[SCM] exiv2 packaging branch, master, updated. debian/0.25-3.1-3734-gdcbc29a
Maximiliano Curia
maxy at moszumanska.debian.org
Thu Jul 13 17:39:06 UTC 2017
Gitweb-URL: http://git.debian.org/?p=pkg-kde/kde-extras/exiv2.git;a=commitdiff;h=5881cab
The following commit has been merged in the master branch:
commit 5881cab826dc9d5f6456367f9710799eef41966e
Author: Andreas Huggel <ahuggel at gmx.net>
Date: Sun Dec 9 09:43:09 2007 +0000
Ran make update-po.
---
po/de.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/es.po | 33 ++++++++-----
po/exiv2.pot | 20 +++-----
po/fi.po | 20 +++-----
po/fr.po | 33 ++++++++-----
po/pl.po | 33 ++++++++-----
po/ru.po | 39 +++++++++------
7 files changed, 205 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bac78d5..d63b83c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 21:57+0100
"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde at doerr-privat.de>
"
"Language-Team: german <kde-i18n-de at kde.org>
"
@@ -185,7 +185,8 @@ msgstr "wurde in der Datei gefunden"
#: src/actions.cpp:847
msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
-msgstr "Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt."
+msgstr ""
+"Der Erstellungszeitstempel der Bilddatei ist nicht in der Datei gesetzt."
#: src/actions.cpp:853
msgid "Failed to parse timestamp"
@@ -923,7 +924,8 @@ msgid "Reference Date"
msgstr "Referenzdatum"
#: src/datasets.cpp:284
-msgid "Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
+msgid ""
+"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
msgstr ""
"Gibt das Datum eines vorangegangenen Umschlags an, auf den das aktuelle "
"Objekt verweist."
@@ -1138,7 +1140,8 @@ msgid "Headline"
msgstr "Schlagzeile"
#: src/datasets.cpp:364
-msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
+msgid ""
+"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
msgstr ""
"Ein veröffentlichbarer Eintrag, der eine Zusammenfassung des Inhalts der "
"Objektdaten zur Verfügung stellt."
@@ -1409,7 +1412,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:220
-msgid " ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.
"
+msgid ""
+" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:221
@@ -1465,7 +1469,8 @@ msgid " -k Preserve file timestamps (keep).
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:236
-msgid " -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).
"
+msgid ""
+" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:237
@@ -1497,7 +1502,8 @@ msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:245
-msgid " t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)
"
+msgid ""
+" t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:246
@@ -1521,7 +1527,8 @@ msgid " c : JPEG comment
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:251
-msgid " -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:
"
+msgid ""
+" -P cols Print columns for the Exif taglist ('print' action). Valid are:
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:252
@@ -1569,7 +1576,8 @@ msgid " h : hexdump of the data
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:263
-msgid " -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:
"
+msgid ""
+" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:264
@@ -1619,7 +1627,8 @@ msgid " :basename: - original filename without extension
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:281
-msgid " :dirname: - name of the directory holding the original file
"
+msgid ""
+" :dirname: - name of the directory holding the original file
"
msgstr ""
#: src/exiv2.cpp:282
@@ -2199,7 +2208,8 @@ msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: src/properties.cpp:102
-msgid "The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
+msgid ""
+"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:103 src/pentaxmn.cpp:769 src/pentaxmn.cpp:770
@@ -2333,7 +2343,8 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
#: src/properties.cpp:138
msgid "The date and time the resource was originally created."
-msgstr "Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde."
+msgstr ""
+"Das Datum und die Uhrzeit an dem die Ressource im Original erstellt wurde."
#: src/properties.cpp:139
msgid "Creator Tool"
@@ -2655,15 +2666,18 @@ msgstr "Maximale Seitengröße"
msgid ""
"The size of the largest page in the document (including any in contained "
"documents)."
-msgstr "Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument."
+msgstr ""
+"Die Größe der größten Seite, inklusive aller eingebetten Seiten, im Dokument."
#: src/properties.cpp:234
msgid "Number of Pages"
msgstr "Anzahl der Seiten"
#: src/properties.cpp:234
-msgid "The number of pages in the document (including any in contained documents)."
-msgstr "Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments."
+msgid ""
+"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Seiten, inklusive aller eingebetten Seiten, des Dokuments."
#: src/properties.cpp:235
msgid "Fonts"
@@ -2718,7 +2732,8 @@ msgstr "Video-Bildgröße"
#: src/properties.cpp:245
msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels"
-msgstr "Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel"
+msgstr ""
+"Die Größe des Video Bildes, z.B. Breite: 720, Höhe: 480, Einheit: Pixel"
#: src/properties.cpp:246
msgid "Video Pixel Aspect Ratio"
@@ -2812,7 +2827,8 @@ msgid "Audio Sample Rate"
msgstr "Audio-Abtastrate"
#: src/properties.cpp:259
-msgid "The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
+msgid ""
+"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:260
@@ -3127,7 +3143,8 @@ msgstr "Schleife"
#: src/properties.cpp:298
msgid "When true, the clip can be looped seemlessly."
-msgstr "Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen."
+msgstr ""
+"Wenn dieser gesetzt ist, dann kann der Clip nahtlos in einer Schleife laufen."
#: src/properties.cpp:299
msgid "Number Of Beats"
@@ -3142,7 +3159,8 @@ msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/properties.cpp:300
-msgid "The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
+msgid ""
+"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
msgstr ""
"Der musikalische Schlüssel des Audios. Dies ist einer aus : C, C#, D, D#, E, "
"F, F#, G, G#, A, A#, B."
@@ -3318,7 +3336,8 @@ msgstr "Automatische Helligkeit"
#: src/properties.cpp:350
msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted."
-msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Helligkeit automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:351
msgid "Auto Contrast"
@@ -3326,7 +3345,8 @@ msgstr "Autokontrast"
#: src/properties.cpp:351
msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted."
-msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird der kontrast automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:352
msgid "Auto Exposure"
@@ -3334,7 +3354,8 @@ msgstr "Automatische Belichtung"
#: src/properties.cpp:352
msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted."
-msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird die Belichtung automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:353
msgid "Auto Shadows"
@@ -3342,7 +3363,8 @@ msgstr "Automatisch (Schatten)"
#: src/properties.cpp:353
msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted."
-msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option gesetzt ist, dann werden die Schatten automatisch justiert."
#: src/properties.cpp:354
msgid "Blue Hue"
@@ -3384,7 +3406,8 @@ msgstr "Fotometrische Interpretation"
#: src/properties.cpp:358
#, fuzzy
-msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgid ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Sättigungseinstellung"
#: src/properties.cpp:359
@@ -3394,7 +3417,8 @@ msgstr "Fotometrische Interpretation"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
-msgid "\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgid ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Sättigungseinstellung"
#: src/properties.cpp:360
@@ -3403,7 +3427,8 @@ msgstr "Farbrauschunterdrückung"
#: src/properties.cpp:360
msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100."
-msgstr "Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100."
+msgstr ""
+"Einstellung der \"Farbrauschunterdrückung\". Im Bereich von 0 bis +100."
#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:704 src/tags.cpp:930
#: src/canonmn.cpp:457 src/minoltamn.cpp:507 src/minoltamn.cpp:695
@@ -3549,7 +3574,8 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr "Rohdateiname"
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+#, fuzzy
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr "Dateiname der Rohdatei (nicht der komplette Pfad)."
#: src/properties.cpp:377
@@ -3840,7 +3866,8 @@ msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr Koeffizienten"
#: src/properties.cpp:426
-msgid "TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
+msgid ""
+"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:427
@@ -3851,8 +3878,8 @@ msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+msgid "Date and Time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: src/properties.cpp:428
@@ -4414,11 +4441,13 @@ msgid "Related Sound File"
msgstr "Zugehörige Audiodatei"
#: src/properties.cpp:655
-msgid "EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
+msgid ""
+"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
-msgid "Date Time Original"
+#, fuzzy
+msgid "Date and Time Original"
msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
#: src/properties.cpp:656
@@ -4430,7 +4459,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
#: src/properties.cpp:659
@@ -4591,7 +4620,8 @@ msgstr "Motivbereich"
msgid ""
"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the "
"overall scene."
-msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
+msgstr ""
+"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
#: src/properties.cpp:681 src/tags.cpp:847
msgid "Flash Energy"
@@ -4860,7 +4890,8 @@ msgid "GPS Latitude"
msgstr "GPS-Breitengrad"
#: src/properties.cpp:713
-msgid "GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
+msgid ""
+"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:714 src/tags.cpp:1016
@@ -4868,7 +4899,8 @@ msgid "GPS Longitude"
msgstr "GPS-Längengrad"
#: src/properties.cpp:714
-msgid "GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
+msgid ""
+"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:715 src/tags.cpp:1024
@@ -4876,7 +4908,8 @@ msgid "GPS Altitude Reference"
msgstr "GPS-Höhenreferenz"
#: src/properties.cpp:715
-msgid "GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
+msgid ""
+"GPS tag 5, 0x5. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:716 src/tags.cpp:1032
@@ -4965,7 +4998,8 @@ msgid "GPS Track"
msgstr "GPS-Spur"
#: src/properties.cpp:730
-msgid "GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
+msgid ""
+"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:731 src/tags.cpp:1076
@@ -5066,7 +5100,8 @@ msgid "GPS Area Information"
msgstr "GPS Bereichsinformation"
#: src/properties.cpp:741
-msgid "GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
+msgid ""
+"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:742 src/tags.cpp:1139
@@ -5099,7 +5134,8 @@ msgid "SerialNumber"
msgstr "Seriennummer"
#: src/properties.cpp:749
-msgid "The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
+msgid ""
+"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:755
@@ -5814,10 +5850,6 @@ msgstr ""
"empfohlen, das das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld "
"leer ist, wird es als unbekannt angenommen."
-#: src/tags.cpp:345
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum und Uhrzeit"
-
#: src/tags.cpp:346
msgid ""
"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
@@ -6003,7 +6035,8 @@ msgstr "Windows-Bewertung in Prozent"
#: src/tags.cpp:432
msgid "Rating tag used by Windows, value in percent"
-msgstr "Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent."
+msgstr ""
+"Bewertungsstichwort das von Windows benutzt wird. Der Wert ist in Prozent."
#: src/tags.cpp:434
msgid "CFA Repeat Pattern Dimension"
@@ -6292,11 +6325,13 @@ msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion"
#: src/tags.cpp:591
msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected"
-msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt"
+msgstr ""
+"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, keine Reflektion erkannt"
#: src/tags.cpp:592
msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected"
-msgstr "Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt"
+msgstr ""
+"Blitz ausgelöst, fester Modus, Rote-Augen-Reduktion, Reflektion erkannt"
#: src/tags.cpp:593
msgid "No, red-eye reduction"
@@ -6454,7 +6489,8 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
#: src/tags.cpp:730
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
-msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten."
+msgstr ""
+"Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung des Bildes als digitale Daten."
#: src/tags.cpp:733
msgid ""
@@ -6548,7 +6584,8 @@ msgid "The kind of light source."
msgstr "Die Art der Lichtquelle."
#: src/tags.cpp:776
-msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
"Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
"wurde."
@@ -6565,7 +6602,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
-msgstr "Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
+msgstr ""
+"Dieses Stichwort gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
#: src/tags.cpp:786
msgid "Maker Note"
@@ -6601,7 +6639,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Original"
msgstr "Sekundenbruchteile (original)"
#: src/tags.cpp:799
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
"Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für des <DateTimeOriginal>-"
"Stichwort zu erfassen."
@@ -6611,7 +6650,8 @@ msgid "Sub-seconds Time Digitized"
msgstr "Sekundenbruchteile (digitalisiert)"
#: src/tags.cpp:802
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
"Das Stichwort wird benutzt um Sekundenbruchteile für das <DateTimeDigitized>-"
"Stichwort zu erfassen."
@@ -7245,7 +7285,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tags.cpp:1140
-msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
#: src/tags.cpp:1143 src/tags.cpp:1144
@@ -9235,7 +9276,8 @@ msgid "Camera Settings (Std Old)"
msgstr ""
#: src/minoltamn.cpp:237
-msgid "Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
+msgid ""
+"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
msgstr ""
#: src/minoltamn.cpp:239
@@ -12417,3 +12459,12 @@ msgstr "8-Segment"
msgid "Unknown SonyMakerNote tag"
msgstr "Unbekantes Herstellerbemerkungsfeld von Sony"
+#~ msgid "Date Time"
+#~ msgstr "Datum und Uhrzeit"
+
+#~ msgid "Date Time Original"
+#~ msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Digitized"
+#~ msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e5a86e3..6f76c8f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100
"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman at mandrakesoft.com>
"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>
"
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Alta saturación"
#: src/properties.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Alta saturación"
#: src/properties.cpp:359
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Alta saturación"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Alta saturación"
#: src/properties.cpp:360
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr "Nombre del documento"
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -3855,9 +3855,9 @@ msgstr "Referencia Blanco/Negro"
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Date Time"
+msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"
#: src/properties.cpp:428
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr "Fecha y Hora (original)"
#: src/properties.cpp:656
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
#: src/properties.cpp:659
@@ -5899,11 +5899,6 @@ msgstr ""
"ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
"desconocido."
-#: src/tags.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Fecha y hora"
-
#: src/tags.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
@@ -13290,6 +13285,18 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag"
msgstr "Versión Exif"
#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time"
+#~ msgstr "Fecha y hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Original"
+#~ msgstr "Fecha y Hora (original)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Digitized"
+#~ msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "scene"
#~ msgstr "Centímetro"
diff --git a/po/exiv2.pot b/po/exiv2.pot
index 0d4c070..94f4d49 100644
--- a/po/exiv2.pot
+++ b/po/exiv2.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>
"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>
"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:358
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:359
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:359
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:360
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -3606,8 +3606,8 @@ msgstr ""
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:428
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
@@ -5446,10 +5446,6 @@ msgid ""
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: src/tags.cpp:345
-msgid "Date and Time"
-msgstr ""
-
#: src/tags.cpp:346
msgid ""
"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8c34362..a8f3382 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:08+0200
"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta
"
"Language-Team: <fi at li.org>
"
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:358
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:359
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:359
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:360
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr ""
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:428
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
@@ -5475,10 +5475,6 @@ msgid ""
"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: src/tags.cpp:345
-msgid "Date and Time"
-msgstr ""
-
#: src/tags.cpp:346
msgid ""
"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c664346..180c7af 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:48+0200
"
"Last-Translator: Olivier Tilloy <olivier at tilloy.net>
"
"Language-Team: French
"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique"
#: src/properties.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Réglage de saturation"
#: src/properties.cpp:359
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Réglage de saturation chromatique"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Réglage de saturation"
#: src/properties.cpp:360
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr "Nom du fichier"
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -3913,9 +3913,8 @@ msgstr "Noir/Blanc de Référence"
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
#: src/properties.cpp:428
@@ -4505,7 +4504,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr "Date et heure (originel)"
#: src/properties.cpp:656
@@ -4517,7 +4516,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr "Date et heure (numérisé)"
#: src/properties.cpp:659
@@ -5889,10 +5888,6 @@ msgstr ""
"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
-#: src/tags.cpp:345
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Date et heure"
-
#: src/tags.cpp:346
msgid ""
"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
@@ -12538,6 +12533,18 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag"
msgstr "Marqueur de note du fabriquant Sony inconnu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time"
+#~ msgstr "Date et heure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Original"
+#~ msgstr "Date et heure (originel)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Digitized"
+#~ msgstr "Date et heure (numérisé)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "artist"
#~ msgstr "Artiste"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 08f92ac..194e5af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exiv2
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:58+0100
"
"Last-Translator: Piotr Eljasiak <epiotr at use.pl>
"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>
"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Gamma podglądu - niebieski:"
#: src/properties.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Duże nasycenie"
#: src/properties.cpp:359
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Gamma podglądu - czerwony:"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
msgstr "Duże nasycenie"
#: src/properties.cpp:360
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr "Brakująca nazwa pliku."
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -4004,8 +4004,9 @@ msgstr "Czerń/biel odniesienia"
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"
#: src/properties.cpp:428
@@ -4598,7 +4599,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr "Data i czas (oryginału)"
#: src/properties.cpp:656
@@ -4610,7 +4611,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)"
#: src/properties.cpp:659
@@ -6086,11 +6087,6 @@ msgstr ""
"Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie "
"poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
-#: src/tags.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Data i czas"
-
#: src/tags.cpp:346
msgid ""
"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
@@ -13585,6 +13581,17 @@ msgstr "<b>Odcinek</b>"
msgid "Unknown SonyMakerNote tag"
msgstr "linia %d: Nieznana etykieta: %s
"
+#~ msgid "Date Time"
+#~ msgstr "Data i czas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Original"
+#~ msgstr "Data i czas (oryginału)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Digitized"
+#~ msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The extent or scope of the resource."
#~ msgstr "Tematyka lub zakres tego dokumentu"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4718b6a..5194e12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 16:50+0800
"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 17:36+0800
"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 02:56+0300
"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>
"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>
"
@@ -3316,9 +3316,10 @@ msgid "Chromatic Aberration Blue"
msgstr "Настройка контраста"
#: src/properties.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
-msgstr ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgstr "Настройка контраста"
#: src/properties.cpp:359
#, fuzzy
@@ -3326,9 +3327,10 @@ msgid "Chromatic Aberration Red"
msgstr "Настройка контраста"
#: src/properties.cpp:359
+#, fuzzy
msgid ""
-"\"Chomatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
-msgstr ""
+"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
+msgstr "Настройка контраста"
#: src/properties.cpp:360
#, fuzzy
@@ -3481,7 +3483,7 @@ msgid "Raw File Name"
msgstr "Имя файла"
#: src/properties.cpp:376
-msgid "File name fo raw file (not a complete path)."
+msgid "File name of raw file (not a complete path)."
msgstr ""
#: src/properties.cpp:377
@@ -3791,9 +3793,8 @@ msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
msgstr ""
-#: src/properties.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Date Time"
+#: src/properties.cpp:428 src/tags.cpp:345
+msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
#: src/properties.cpp:428
@@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Date Time Original"
+msgid "Date and Time Original"
msgstr "Исходная дата и время"
#: src/properties.cpp:656
@@ -4395,7 +4396,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:659
#, fuzzy
-msgid "Date Time Digitized"
+msgid "Date and Time Digitized"
msgstr "Дата и время оцифровки"
#: src/properties.cpp:659
@@ -5768,10 +5769,6 @@ msgstr ""
"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
"пустым, значение принимается за неизвестное."
-#: src/tags.cpp:345
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Дата и время"
-
#: src/tags.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
@@ -12768,6 +12765,18 @@ msgid "Unknown SonyMakerNote tag"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time"
+#~ msgstr "Дата и время"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Original"
+#~ msgstr "Исходная дата и время"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Time Digitized"
+#~ msgstr "Дата и время оцифровки"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "scene"
#~ msgstr "Центральный"
--
exiv2 packaging
More information about the pkg-kde-commits
mailing list