[SCM] exiv2 packaging branch, master, updated. debian/0.25-3.1-3734-gdcbc29a
Maximiliano Curia
maxy at moszumanska.debian.org
Thu Jul 13 17:41:04 UTC 2017
Gitweb-URL: http://git.debian.org/?p=pkg-kde/kde-extras/exiv2.git;a=commitdiff;h=ca2f06d
The following commit has been merged in the master branch:
commit ca2f06d8b2dab60724dba3c6cd53690433cc94ea
Author: Andreas Huggel <ahuggel at gmx.net>
Date: Wed Dec 30 13:17:06 2009 +0000
Updated translations, just made it... (Michal Smoczyk).
---
po/pl.po | 624 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 242 insertions(+), 382 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 811b44c..0e1e62f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl
"
"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel at gmx.net
"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 18:49+0800
"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 11:06+0200
"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:02+0100
"
"Last-Translator: Michał Smoczyk <msmoczyk at wp.pl>
"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>
"
"MIME-Version: 1.0
"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: src/actions.cpp:1153 src/actions.cpp:1185 src/actions.cpp:1428
#: src/actions.cpp:1564 src/actions.cpp:1716
msgid "Failed to open the file
"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku
"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku
"
#: src/actions.cpp:269
msgid "File name"
@@ -899,14 +899,12 @@ msgid "Firmware version"
msgstr "Wersja firmware"
#: src/canonmn.cpp:173 src/canonmn.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "File Number"
-msgstr "Liczba F"
+msgstr "Numer pliku"
#: src/canonmn.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "File number"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Numer pliku"
#: src/canonmn.cpp:174
msgid "Owner Name"
@@ -1013,9 +1011,8 @@ msgid "Superfine"
msgstr "Bardzo dobra"
#: src/canonmn.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Normal Movie"
-msgstr "Proces zwykły"
+msgstr "Normalny film"
#: src/canonmn.cpp:212 src/canonmn.cpp:305 src/canonmn.cpp:333
#: src/canonmn.cpp:706 src/canonmn.cpp:908 src/fujimn.cpp:69 src/fujimn.cpp:96
@@ -1066,7 +1063,6 @@ msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: src/canonmn.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Continuous, speed priority"
msgstr "Ciągły, priorytet szybkości"
@@ -1524,12 +1520,10 @@ msgstr "Ustawienie trybu flesza"
#: src/canonmn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:644
#: src/sigmamn.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Drive Mode"
msgstr "Tryb działania"
#: src/canonmn.cpp:657
-#, fuzzy
msgid "Drive mode setting"
msgstr "Ustawienie trybu działania"
@@ -1711,7 +1705,6 @@ msgid "Flash details"
msgstr "Szczegóły flesza"
#: src/canonmn.cpp:684
-#, fuzzy
msgid "Focus Continuous"
msgstr "Ciągły focus"
@@ -1720,7 +1713,6 @@ msgid "Focus continuous setting"
msgstr "Ustawienie ciągłego focusu"
#: src/canonmn.cpp:685
-#, fuzzy
msgid "AESetting"
msgstr "Ustawienie AE"
@@ -1798,9 +1790,8 @@ msgstr "Pochmurno"
#: src/canonmn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:807
#: src/minoltamn.cpp:1010 src/pentaxmn.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Tungsten"
-msgstr "Wolfram"
+msgstr "Światło wolframowe"
#: src/canonmn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:326 src/minoltamn.cpp:808
#: src/minoltamn.cpp:1011 src/nikonmn.cpp:437 src/pentaxmn.cpp:259
@@ -1834,7 +1825,6 @@ msgid "PC Set 3"
msgstr "PC Set 3"
#: src/canonmn.cpp:719
-#, fuzzy
msgid "Daylight Fluorescent"
msgstr "Lampa fluorescencyjna (światło dzienne)"
@@ -1953,7 +1943,6 @@ msgid "Top to bottom"
msgstr "Od góry do dołu"
#: src/canonmn.cpp:796
-#, fuzzy
msgid "2x2 matrix (Clockwise)"
msgstr "Matryca 2x2 (przeciwnie do wskazówek zegara)"
@@ -2046,7 +2035,6 @@ msgid "Shutter curtain sync"
msgstr "Kurtyna synchronizacji migawki"
#: src/canonmn.cpp:822
-#, fuzzy
msgid "Lens AF Stop Button"
msgstr "Przycisk obiektywu AF stop"
@@ -2087,12 +2075,10 @@ msgid "Sensor cleaning"
msgstr "Czyszczenie matrycy"
#: src/canonmn.cpp:827
-#, fuzzy
msgid "Superimposed Display"
msgstr "Wyświetlanie nałożone"
#: src/canonmn.cpp:827
-#, fuzzy
msgid "Superimposed display"
msgstr "Wyświetlanie nałożone"
@@ -2210,48 +2196,44 @@ msgstr ""
#: src/canonmn.cpp:884 src/nikonmn.cpp:732 src/nikonmn.cpp:874
#: src/nikonmn.cpp:934 src/nikonmn.cpp:970
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
#: src/canonmn.cpp:885
+#, fuzzy
msgid "WB"
-msgstr ""
+msgstr "Balans bieli"
#: src/canonmn.cpp:896
msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Pocztówka"
#: src/canonmn.cpp:897
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Szeroki ekran"
#: src/canonmn.cpp:898
-#, fuzzy
msgid "Medium Movie"
-msgstr "Średnie niskie"
+msgstr "Średni film"
#: src/canonmn.cpp:899
-#, fuzzy
msgid "Small Movie"
-msgstr "Mały obrazek"
+msgstr "Mały film"
#: src/canonmn.cpp:905
-#, fuzzy
msgid "On 1"
-msgstr "Włączony"
+msgstr "Włączony 1"
#: src/canonmn.cpp:906
-#, fuzzy
msgid "On 2"
-msgstr "Włączony"
+msgstr "Włączony 2"
#: src/canonmn.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "On (shift AB)"
-msgstr "One shot AF"
+msgstr "Włączony (shitf AB)"
#: src/canonmn.cpp:915
msgid "On (shift GM)"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony (shift GM)"
#: src/canonmn.cpp:921 src/nikonmn.cpp:653 src/nikonmn.cpp:666
#: src/olympusmn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:801
@@ -2284,59 +2266,48 @@ msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
#: src/canonmn.cpp:939
-#, fuzzy
msgid "Bracket Mode"
-msgstr "Krok bracketingu"
+msgstr "Tryb bracketingu"
#: src/canonmn.cpp:940
-#, fuzzy
msgid "Bracket Value"
msgstr "Krok bracketingu"
#: src/canonmn.cpp:941
-#, fuzzy
msgid "Bracket Shot Number"
-msgstr "Krok bracketingu"
+msgstr "Numer zdjęcia bracketingu"
#: src/canonmn.cpp:942
-#, fuzzy
msgid "Raw Jpg Quality"
-msgstr "Jakość obrazu"
+msgstr "Jakość RAW JPG"
#: src/canonmn.cpp:943
-#, fuzzy
msgid "Raw Jpg Size"
-msgstr "Rozmiar obrazu"
+msgstr "Rozmiar RAW JPG"
#: src/canonmn.cpp:945
-#, fuzzy
msgid "WB Bracket Mode"
-msgstr "Krok bracketingu"
+msgstr "Tryb bracketingu balansu bieli"
#: src/canonmn.cpp:946
-#, fuzzy
msgid "WB Bracket Value AB"
-msgstr "Wartość balansu bieli"
+msgstr "Krok bracketingu balansu bieli AB"
#: src/canonmn.cpp:947
-#, fuzzy
msgid "WB Bracket Value GM"
-msgstr "Wartość balansu bieli"
+msgstr "Krok bracketingu balansu bieli GM"
#: src/canonmn.cpp:948 src/nikonmn.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "Filter Effect"
-msgstr "Efekt kolorystyczny"
+msgstr "Efekt filtra"
#: src/canonmn.cpp:949 src/nikonmn.cpp:688
-#, fuzzy
msgid "Toning Effect"
msgstr "Efekt tonowania"
#: src/canonmn.cpp:951
-#, fuzzy
msgid "Unknown Canon File Info tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Canon File Info"
#: src/crwimage.cpp:663
msgid "Header, offset"
@@ -2658,9 +2629,8 @@ msgid "Supplemental Categories"
msgstr "Kategorie dodatkowe"
#: src/datasets.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Fixture Id"
-msgstr "Identyfikator ikony"
+msgstr ""
#: src/datasets.cpp:230
msgid ""
@@ -2754,6 +2724,8 @@ msgid ""
"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as "
"embargoes and warnings."
msgstr ""
+"Inne instrukcje edytorskie dotyczące użycia danych obiektu, takie jak "
+"ostrzeżenia i ograniczenia."
#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:384
msgid "Instructions"
@@ -2849,7 +2821,7 @@ msgstr "Program"
#: src/datasets.cpp:311
msgid "Identifies the type of program used to originate the object data."
-msgstr ""
+msgstr "Określa rodzaj programu użyty do uzyskania danych obiektu."
#: src/datasets.cpp:313
msgid "Program Version"
@@ -2857,7 +2829,7 @@ msgstr "Wersja programu"
#: src/datasets.cpp:314
msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>."
-msgstr ""
+msgstr "Używane do określenia wersji programu użytego w znaczniku <Program>."
#: src/datasets.cpp:316
msgid "Object Cycle"
@@ -2876,6 +2848,8 @@ msgid ""
"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer "
"or graphic artist."
msgstr ""
+"Zawiera nazwę twórcy danych obiektu, np. fotografa, pisarza lub artysty "
+"grafika."
#: src/datasets.cpp:323
msgid "Author"
@@ -2999,7 +2973,7 @@ msgstr ""
#: src/datasets.cpp:377
msgid "Contains any necessary copyright notice."
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera wszelkie niezbędne uwagi o prawach autorskich."
#: src/datasets.cpp:379
msgid "Copyright Notice"
@@ -3529,9 +3503,8 @@ msgid " -b Show large binary values.
"
msgstr " -b Pokaż duże wartości binarne.
"
#: src/exiv2.cpp:252
-#, fuzzy
msgid " -u Show unknown tags.
"
-msgstr " -u Nie pokazuj nieznanych znaczników.
"
+msgstr " -u Pokaż nieznane znaczniki.
"
#: src/exiv2.cpp:253
msgid " -k Preserve file timestamps (keep).
"
@@ -4030,7 +4003,6 @@ msgid "Incandescent"
msgstr "Rozpalony"
#: src/fujimn.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "None (black & white)"
msgstr "Brak (czarno-biały)"
@@ -4549,12 +4521,12 @@ msgstr "Ustawienia aparatu (dla modelu Dynax 5D)"
#: src/minoltamn.cpp:283 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:196
#: src/panasonicmn.cpp:273
msgid "Print IM"
-msgstr ""
+msgstr "Print IM"
#: src/minoltamn.cpp:284 src/nikonmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:197
#: src/panasonicmn.cpp:273
msgid "PrintIM information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja PrintIM"
#: src/minoltamn.cpp:286
msgid "Camera Settings (Z1)"
@@ -4690,6 +4662,7 @@ msgid "Time-lapse movie"
msgstr ""
#: src/minoltamn.cpp:463
+#, fuzzy
msgid "Standard form"
msgstr "Forma standardowa"
@@ -4879,12 +4852,14 @@ msgid "Minolta time"
msgstr "Minolta czas"
#: src/minoltamn.cpp:676
+#, fuzzy
msgid "File Number Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć numeracji plików"
#: src/minoltamn.cpp:677
+#, fuzzy
msgid "File number memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć numeracji plików"
#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:955
#: src/minoltamn.cpp:1192 src/tags.cpp:653
@@ -4940,12 +4915,14 @@ msgid "Minolta model"
msgstr "Minolta model"
#: src/minoltamn.cpp:712
+#, fuzzy
msgid "Interval Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb odstępu"
#: src/minoltamn.cpp:713
+#, fuzzy
msgid "Interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb odstępu"
#: src/minoltamn.cpp:715
msgid "Folder Name"
@@ -5054,11 +5031,11 @@ msgstr "Nieznany znacznik Minolta Camera Settings"
#: src/minoltamn.cpp:781
msgid "Program-shift A"
-msgstr ""
+msgstr "Program-shift A"
#: src/minoltamn.cpp:782
msgid "Program-shift S"
-msgstr ""
+msgstr "Program-shift S"
#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1000
msgid "Raw+Jpeg"
@@ -5070,15 +5047,15 @@ msgstr "Kelvin"
#: src/minoltamn.cpp:815
msgid "Single-shot AF"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedyncze zdjęcie"
#: src/minoltamn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:448
msgid "Continuous AF"
-msgstr ""
+msgstr "Ciągły"
#: src/minoltamn.cpp:817
msgid "Automatic AF"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie"
#: src/minoltamn.cpp:853
msgid "sRGB (Natural)"
@@ -5122,13 +5099,15 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów"
#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:945 src/minoltamn.cpp:1165
#: src/minoltamn.cpp:1183
+#, fuzzy
msgid "Free Memory Card Images"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci"
#: src/minoltamn.cpp:928 src/minoltamn.cpp:946 src/minoltamn.cpp:1166
#: src/minoltamn.cpp:1184
+#, fuzzy
msgid "Free memory card images"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wolnych zdjęć na karcie pamięci"
#: src/minoltamn.cpp:933
msgid "Hue"
@@ -5384,8 +5363,9 @@ msgid "B & W"
msgstr "Czarno-biały"
#: src/nikonmn.cpp:179
+#, fuzzy
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Przycięcie"
#: src/nikonmn.cpp:180
msgid "Small picture"
@@ -5393,7 +5373,7 @@ msgstr "Mały obrazek"
#: src/nikonmn.cpp:181
msgid "D-Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "D-Lighting"
#: src/nikonmn.cpp:182
msgid "Red eye"
@@ -5594,11 +5574,11 @@ msgstr "Odchylenie balansu bieli"
#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851
msgid "WB RB Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomy balansu bieli RB"
#: src/nikonmn.cpp:523 src/olympusmn.cpp:851
msgid "WB RB levels"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomy balansu bieli RB"
#: src/nikonmn.cpp:524
msgid "Program Shift"
@@ -5682,21 +5662,19 @@ msgstr ""
#: src/nikonmn.cpp:539
msgid "VR Info"
-msgstr "Informacja VR"
+msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów"
#: src/nikonmn.cpp:539
msgid "VR info"
-msgstr "Informacja VR"
+msgstr "Informacja o redukcji wstrząsów"
#: src/nikonmn.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Image Authentication"
-msgstr "Orientacja obrazu"
+msgstr "Autoryzacja obrazu"
#: src/nikonmn.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "Image authentication"
-msgstr "Orientacja obrazu"
+msgstr "Autoryzacja obrazu"
#: src/nikonmn.cpp:541
msgid "ActiveD-Lighting"
@@ -5755,7 +5733,7 @@ msgstr "Użyty tryb flesza"
#: src/nikonmn.cpp:554
#, fuzzy
msgid "AF Info"
-msgstr "Tryb ogniskowania"
+msgstr "Informacja AF"
#: src/nikonmn.cpp:554
msgid "AF info"
@@ -5780,25 +5758,21 @@ msgstr ""
#: src/nikonmn.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Lens FStops"
-msgstr "Soczewka"
+msgstr "Apertura obiektywu"
#: src/nikonmn.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Contrast Curve"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Krzywa kontrastu"
#: src/nikonmn.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Contrast curve"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Krzywa kontrastu"
#: src/nikonmn.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Odcień koloru"
#: src/nikonmn.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "Color hue"
msgstr "Odcień koloru"
@@ -5844,19 +5818,16 @@ msgid "Linearization Table"
msgstr "Tabela linearyzacji"
#: src/nikonmn.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "Linearization table"
msgstr "Tabela linearyzacji"
#: src/nikonmn.cpp:568
-#, fuzzy
msgid "Color Balance"
-msgstr "Balans kolorów 1"
+msgstr "Balans kolorów"
#: src/nikonmn.cpp:568
-#, fuzzy
msgid "Color balance"
-msgstr "Balans kolorów czerwieni"
+msgstr "Balans kolorów"
#: src/nikonmn.cpp:569
msgid "Lens Data"
@@ -5875,24 +5846,20 @@ msgid "Raw image center"
msgstr "Środek obrazu Raw"
#: src/nikonmn.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Sensor Pixel Size"
-msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli"
+msgstr "Rozmiar sensora"
#: src/nikonmn.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Sensor pixel size"
-msgstr "Rozmiar tablicy map pikseli"
+msgstr "Rozmiar sensora"
#: src/nikonmn.cpp:573
-#, fuzzy
msgid "Scene Assist"
msgstr "Wspomaganie AF"
#: src/nikonmn.cpp:573
-#, fuzzy
msgid "Scene assist"
-msgstr "Lampa pomocnicza automatycznego ostrzenia"
+msgstr "Pomoc automatycznego ostrzenia"
#: src/nikonmn.cpp:574
msgid "Retouch History"
@@ -5927,12 +5894,10 @@ msgid "Image count"
msgstr "Licznik zdjęć"
#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965
-#, fuzzy
msgid "Deleted Image Count"
msgstr "Licznik usuniętych zdjęć"
#: src/nikonmn.cpp:580 src/nikonmn.cpp:965
-#, fuzzy
msgid "Deleted image count"
msgstr "Licznik usuniętych zdjęć"
@@ -5988,9 +5953,8 @@ msgid "Toning effect"
msgstr "Efekt tonowania"
#: src/nikonmn.cpp:591
-#, fuzzy
msgid "AF info 2"
-msgstr "Informacja AF"
+msgstr "Informacja AF 2"
#: src/nikonmn.cpp:592
msgid "File info"
@@ -6055,104 +6019,91 @@ msgstr "Tak"
#: src/nikonmn.cpp:619
msgid "Y/M/D"
-msgstr ""
+msgstr "R/M/D"
#: src/nikonmn.cpp:620
msgid "M/D/Y"
-msgstr ""
+msgstr "M/D/R"
#: src/nikonmn.cpp:621
msgid "D/M/Y"
-msgstr ""
+msgstr "D/M/R"
#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966
-#, fuzzy
msgid "Vibration Reduction"
-msgstr "Korekcja dystorsji"
+msgstr "Redukcja wstrząsów"
#: src/nikonmn.cpp:633 src/nikonmn.cpp:966
-#, fuzzy
msgid "Vibration reduction"
-msgstr "Korekcja dystorsji"
+msgstr "Redukcja wstrząsów"
#: src/nikonmn.cpp:635
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Vibration Reduction"
#: src/nikonmn.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Default Settings"
-msgstr "Ustawienia niestandardowe"
+msgstr "Ustawienia standardowe"
#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:681
-#, fuzzy
msgid "Quick Adjust"
-msgstr "Dopasowanie odcieni"
+msgstr "Szybkie dopasowanie"
#: src/nikonmn.cpp:647
-#, fuzzy
msgid "Full Control"
-msgstr "Regulacja barwy"
+msgstr "Pełna kontrola"
#: src/nikonmn.cpp:668
+#, fuzzy
msgid "Blue-green"
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski-zielony"
#: src/nikonmn.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Purple-blue"
-msgstr "Purpurowy"
+msgstr "Purpurowy-niebieski"
#: src/nikonmn.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Red-purple"
-msgstr "Purpurowy"
+msgstr "Czerwony-purpurowy"
#: src/nikonmn.cpp:678
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Pseudonim"
+msgstr "Nazwa"
#: src/nikonmn.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "Bazowy URL"
+msgstr "Podstawa"
#: src/nikonmn.cpp:680
-#, fuzzy
msgid "Adjust"
-msgstr "Dostosowywanie"
+msgstr "Dopasowanie"
#: src/nikonmn.cpp:681
-#, fuzzy
msgid "Quick adjust"
-msgstr "Dopasowanie odcieni"
+msgstr "Szybkie dopasowanie"
#: src/nikonmn.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "Filter effect"
-msgstr "Efekt kolorystyczny"
+msgstr "Efekt filtra"
#: src/nikonmn.cpp:689
-#, fuzzy
msgid "Toning Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
+msgstr "Nasycenie kolorów"
#: src/nikonmn.cpp:689
-#, fuzzy
msgid "Toning saturation"
-msgstr "CM Nasycenie"
+msgstr "Nasycenie kolorów"
#: src/nikonmn.cpp:691
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Picture Control"
#: src/nikonmn.cpp:701
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
-msgstr "Ton"
+msgstr "Strefa czasowa"
#: src/nikonmn.cpp:702
#, fuzzy
@@ -6165,19 +6116,16 @@ msgid "Daylight savings"
msgstr "Światło dzienne"
#: src/nikonmn.cpp:703
-#, fuzzy
msgid "Date Display Format"
-msgstr "Format pliku"
+msgstr "Format wyświetlania daty"
#: src/nikonmn.cpp:703
-#, fuzzy
msgid "Date display format"
-msgstr "Formularz danych"
+msgstr "Formularz wyświetlania daty"
#: src/nikonmn.cpp:705
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon World Time Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon World Time"
#: src/nikonmn.cpp:716
msgid "Hi 0.3"
@@ -6192,9 +6140,8 @@ msgid "Hi 0.7"
msgstr ""
#: src/nikonmn.cpp:719
-#, fuzzy
msgid "Hi 1.0"
-msgstr "HV10"
+msgstr ""
#: src/nikonmn.cpp:720
msgid "Hi 1.3"
@@ -6229,32 +6176,28 @@ msgid "Lo 1.0"
msgstr ""
#: src/nikonmn.cpp:733
-#, fuzzy
msgid "ISO Expansion"
-msgstr "Wybór ISO"
+msgstr "Rozszerzenie ISO"
#: src/nikonmn.cpp:733
-#, fuzzy
msgid "ISO expansion"
-msgstr "Wybór ISO"
+msgstr "Rozszerzenie ISO"
#: src/nikonmn.cpp:734
-#, fuzzy
msgid "ISO 2"
-msgstr "Informacja ISO"
+msgstr "ISO 2"
#: src/nikonmn.cpp:735
msgid "ISO Expansion 2"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie ISO 2"
#: src/nikonmn.cpp:735
msgid "ISO expansion 2"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie ISO 2"
#: src/nikonmn.cpp:737
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon ISO Info"
#: src/nikonmn.cpp:747
#, fuzzy
@@ -6305,14 +6248,12 @@ msgid "Far Right"
msgstr "Przycięcie prawo"
#: src/nikonmn.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "AF Area Mode"
-msgstr "Tryb AF"
+msgstr "Tryb strefy AF"
#: src/nikonmn.cpp:787
-#, fuzzy
msgid "AF area mode"
-msgstr "Tryb działania AF"
+msgstr "Tryb strefy AF"
#: src/nikonmn.cpp:788 src/olympusmn.cpp:924 src/pentaxmn.cpp:822
msgid "AF point"
@@ -6329,9 +6270,8 @@ msgid "AF points in focus"
msgstr "Użyte punkty AF"
#: src/nikonmn.cpp:791
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Custom Function"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Auto Focus"
#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:815 src/nikonmn.cpp:875
#: src/nikonmn.cpp:935 src/nikonmn.cpp:971 src/pentaxmn.cpp:946
@@ -6340,356 +6280,314 @@ msgid "Shutter count"
msgstr "Licznik migawki"
#: src/nikonmn.cpp:804
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D80"
#: src/nikonmn.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Flash Level"
-msgstr "Urządzenie flesza"
+msgstr "Poziom flesza"
#: src/nikonmn.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Flash level"
-msgstr "Urządzenie flesza"
+msgstr "Poziom flesza"
#: src/nikonmn.cpp:818
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D40"
#: src/nikonmn.cpp:828 src/nikonmn.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "0"
-msgstr "50"
+msgstr "0"
#: src/nikonmn.cpp:829 src/nikonmn.cpp:897
msgid "+1"
-msgstr ""
+msgstr "+1"
#: src/nikonmn.cpp:830 src/nikonmn.cpp:898
msgid "+2"
-msgstr ""
+msgstr "+2"
#: src/nikonmn.cpp:831 src/nikonmn.cpp:899
msgid "+4"
-msgstr ""
+msgstr "+4"
#: src/nikonmn.cpp:832 src/nikonmn.cpp:900
msgid "+8"
-msgstr ""
+msgstr "+8"
#: src/nikonmn.cpp:833 src/nikonmn.cpp:901
-#, fuzzy
msgid "+16"
-msgstr "100"
+msgstr "+16"
#: src/nikonmn.cpp:834 src/nikonmn.cpp:902
-#, fuzzy
msgid "-16"
-msgstr "100"
+msgstr "-16"
#: src/nikonmn.cpp:835 src/nikonmn.cpp:903
msgid "-8"
-msgstr ""
+msgstr "-8"
#: src/nikonmn.cpp:836 src/nikonmn.cpp:904
msgid "-4"
-msgstr ""
+msgstr "-4"
#: src/nikonmn.cpp:837 src/nikonmn.cpp:905
msgid "-2"
-msgstr ""
+msgstr "-2"
#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:906
msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
#: src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:907
msgid "+17"
-msgstr ""
+msgstr "+17"
#: src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:908
msgid "-17"
-msgstr ""
+msgstr "-17"
#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:909
msgid "+9"
-msgstr ""
+msgstr "+9"
#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:910
msgid "+18"
-msgstr ""
+msgstr "+18"
#: src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:911
msgid "-18"
-msgstr ""
+msgstr "-18"
#: src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:912
msgid "-9"
-msgstr ""
+msgstr "-9"
#: src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:913
msgid "+19"
-msgstr ""
+msgstr "+19"
#: src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:914
msgid "-19"
-msgstr ""
+msgstr "-19"
#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:915
msgid "+5"
-msgstr ""
+msgstr "+5"
#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "+10"
-msgstr "10s"
+msgstr "+10"
#: src/nikonmn.cpp:849 src/nikonmn.cpp:917
-#, fuzzy
msgid "+20"
-msgstr "200"
+msgstr "+20"
#: src/nikonmn.cpp:850 src/nikonmn.cpp:918
-#, fuzzy
msgid "-20"
-msgstr "200"
+msgstr "-20"
#: src/nikonmn.cpp:851 src/nikonmn.cpp:919
-#, fuzzy
msgid "-10"
-msgstr "10s"
+msgstr "-10"
#: src/nikonmn.cpp:852 src/nikonmn.cpp:920
msgid "-5"
-msgstr ""
+msgstr "-5"
#: src/nikonmn.cpp:853 src/nikonmn.cpp:921
msgid "+11"
-msgstr ""
+msgstr "+11"
#: src/nikonmn.cpp:854 src/nikonmn.cpp:922
msgid "-11"
-msgstr ""
+msgstr "-11"
#: src/nikonmn.cpp:855 src/nikonmn.cpp:923
msgid "+3"
-msgstr ""
+msgstr "+3"
#: src/nikonmn.cpp:856 src/nikonmn.cpp:924
msgid "+6"
-msgstr ""
+msgstr "+6"
#: src/nikonmn.cpp:857 src/nikonmn.cpp:925
-#, fuzzy
msgid "+12"
-msgstr "125"
+msgstr "+12"
#: src/nikonmn.cpp:858 src/nikonmn.cpp:926
-#, fuzzy
msgid "-12"
-msgstr "125"
+msgstr "-12"
#: src/nikonmn.cpp:859 src/nikonmn.cpp:927
msgid "-6"
-msgstr ""
+msgstr "-6"
#: src/nikonmn.cpp:860 src/nikonmn.cpp:928
msgid "-3"
-msgstr ""
+msgstr "-3"
#: src/nikonmn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:889
msgid "+13"
-msgstr ""
+msgstr "+13"
#: src/nikonmn.cpp:862 src/nikonmn.cpp:890
msgid "-13"
-msgstr ""
+msgstr "-13"
#: src/nikonmn.cpp:863 src/nikonmn.cpp:891
msgid "+7"
-msgstr ""
+msgstr "+7"
#: src/nikonmn.cpp:864 src/nikonmn.cpp:892
msgid "+14"
-msgstr ""
+msgstr "+14"
#: src/nikonmn.cpp:865 src/nikonmn.cpp:893
msgid "-14"
-msgstr ""
+msgstr "-14"
#: src/nikonmn.cpp:866 src/nikonmn.cpp:894
msgid "-7"
-msgstr ""
+msgstr "-7"
#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "+15"
-msgstr "125"
+msgstr "+15"
#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:896
-#, fuzzy
msgid "-15"
-msgstr "125"
+msgstr "-15"
#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936
#, fuzzy
msgid "AF Fine Tune Adj"
-msgstr "Użyty punkt AF"
+msgstr "Dostrojenie AF"
#: src/nikonmn.cpp:876 src/nikonmn.cpp:936
#, fuzzy
msgid "AF fine tune adj"
-msgstr "Użyty punkt AF"
+msgstr "Dostrojenie AF"
#: src/nikonmn.cpp:878
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (a)"
#: src/nikonmn.cpp:938
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info D300 (b)"
#: src/nikonmn.cpp:949
msgid "On (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone (1)"
#: src/nikonmn.cpp:950
msgid "On (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone (2)"
#: src/nikonmn.cpp:951
msgid "On (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone (3)"
#: src/nikonmn.cpp:964
-#, fuzzy
msgid "Shutter Count 1"
-msgstr "Licznik migawki"
+msgstr "Licznik migawki 1"
#: src/nikonmn.cpp:964
-#, fuzzy
msgid "Shutter count 1"
-msgstr "Licznik migawki"
+msgstr "Licznik migawki 1"
#: src/nikonmn.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Shutter Count 2"
-msgstr "Licznik migawki"
+msgstr "Licznik migawki 2"
#: src/nikonmn.cpp:968
-#, fuzzy
msgid "Shutter count 2"
-msgstr "Licznik migawki"
+msgstr "Licznik migawki 2"
#: src/nikonmn.cpp:969
-#, fuzzy
msgid "Vibration Reduction 2"
-msgstr "Oświetlenie kalibracji 2"
+msgstr "Redukcja wstrząsów 2"
#: src/nikonmn.cpp:969
-#, fuzzy
msgid "Vibration reduction 2"
-msgstr "Korekcja dystorsji"
+msgstr "Redukcja wstrząsów 2"
#: src/nikonmn.cpp:973
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Picture Info"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Shot Info"
#: src/nikonmn.cpp:984
-#, fuzzy
msgid "WB RBGG Levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG"
#: src/nikonmn.cpp:984
-#, fuzzy
msgid "WB RBGG levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RBGG"
#: src/nikonmn.cpp:986
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag"
-msgstr "Balans kolorów 1"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 1"
#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023
-#, fuzzy
msgid "WB RGGB Levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB"
#: src/nikonmn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1010 src/nikonmn.cpp:1023
-#, fuzzy
msgid "WB RGGB levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RGGB"
#: src/nikonmn.cpp:999
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag"
-msgstr "Balans kolorów 2"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2"
#: src/nikonmn.cpp:1012
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag"
-msgstr "Balans kolorów 2"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2a"
#: src/nikonmn.cpp:1025
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag"
-msgstr "Balans kolorów 2"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 2b"
#: src/nikonmn.cpp:1036
-#, fuzzy
msgid "WB RGBG Levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG"
#: src/nikonmn.cpp:1036
-#, fuzzy
msgid "WB RGBG levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli RGBG"
#: src/nikonmn.cpp:1038
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 3"
#: src/nikonmn.cpp:1049
-#, fuzzy
msgid "WB GRBG Levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG"
#: src/nikonmn.cpp:1049
-#, fuzzy
msgid "WB GRBG levels"
-msgstr "WB poziom czerwieni"
+msgstr "Poziomy balansu bieli GRBG"
#: src/nikonmn.cpp:1051
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Canon Panorama"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Color Balance 4"
#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111
-#, fuzzy
msgid "Lens ID Number"
-msgstr "Numer seryjny obiektywu"
+msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu"
#: src/nikonmn.cpp:1062 src/nikonmn.cpp:1086 src/nikonmn.cpp:1111
-#, fuzzy
msgid "Lens ID number"
-msgstr "Numer seryjny obiektywu"
+msgstr "Numer identyfikacyjny obiektywu"
#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112
-#, fuzzy
msgid "Lens F-Stops"
-msgstr "Soczewka"
+msgstr "Apertura obiektywu"
#: src/nikonmn.cpp:1063 src/nikonmn.cpp:1087 src/nikonmn.cpp:1112
-#, fuzzy
msgid "Lens F-stops"
-msgstr "Soczewka"
+msgstr "Apertura obiektywu"
#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1088 src/nikonmn.cpp:1113
#: src/olympusmn.cpp:690
@@ -6713,40 +6611,33 @@ msgstr "Maksymalna ogniskowa"
#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1115
#: src/olympusmn.cpp:688
-#, fuzzy
msgid "Max Aperture At Min Focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1066 src/nikonmn.cpp:1090 src/olympusmn.cpp:688
-#, fuzzy
msgid "Max aperture at min focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1116
#: src/olympusmn.cpp:689
-#, fuzzy
msgid "Max Aperture At Max Focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1067 src/nikonmn.cpp:1091 src/olympusmn.cpp:689
-#, fuzzy
msgid "Max aperture at max focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117
-#, fuzzy
msgid "MCU Version"
-msgstr "Wersja ARM"
+msgstr "Wersja MCU"
#: src/nikonmn.cpp:1068 src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1117
-#, fuzzy
msgid "MCU version"
-msgstr "Wersja ARM"
+msgstr "Wersja MCU"
#: src/nikonmn.cpp:1070
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 1"
#: src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1106
#, fuzzy
@@ -6769,34 +6660,28 @@ msgid "AF aperture"
msgstr "Przysłona"
#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Effective Max Aperture"
-msgstr "Największa wartość przysłony"
+msgstr "Największa efektywna apertura"
#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Effective max aperture"
-msgstr "Największa wartość przysłony"
+msgstr "Największa efektywna apertura"
#: src/nikonmn.cpp:1095
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 2"
#: src/nikonmn.cpp:1115
-#, fuzzy
msgid "Max aperture at min focal length"
-msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy minimalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid "Max aperture at max focal length"
-msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy maksymalnej ogniskowej"
#: src/nikonmn.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag"
-msgstr "Nieznany znacznik Nikon1MakerNote"
+msgstr "Nieznany znacznik Nikon Lens Data 3"
#: src/nikonmn.cpp:1299
msgid "Closest subject"
@@ -6816,9 +6701,8 @@ msgid "used"
msgstr "użyto"
#: src/nikonmn.cpp:1359
-#, fuzzy
msgid "All 11 Points"
-msgstr "Punkty AF"
+msgstr "Wszystkie 11 punktów"
#: src/nikonmn.cpp:1374 src/nikonmn.cpp:1375 src/pentaxmn.cpp:469
msgid "Single-frame"
@@ -7255,11 +7139,11 @@ msgstr "Super Makro"
#: src/olympusmn.cpp:446
msgid "Single AF"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedyncze zdjęcie"
#: src/olympusmn.cpp:447
msgid "Sequential shooting AF"
-msgstr ""
+msgstr "Zdjęcia seryjne"
#: src/olympusmn.cpp:449
msgid "Multi AF"
@@ -7286,7 +7170,6 @@ msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
#: src/olympusmn.cpp:469
-#, fuzzy
msgid "Fill-in"
msgstr "Błysk wypełniający"
@@ -7295,7 +7178,6 @@ msgid "Slow-sync"
msgstr "Synchronizacja z długimi czasami"
#: src/olympusmn.cpp:472
-#, fuzzy
msgid "Forced On"
msgstr "Wymuszony"
@@ -7321,7 +7203,7 @@ msgstr "3000K (żarówka wolframowa)"
#: src/olympusmn.cpp:483 src/olympusmn.cpp:487
msgid "3600K (Tungsten light-like)"
-msgstr ""
+msgstr "3600K (żarowka wolframopodobna)"
#: src/olympusmn.cpp:484
msgid "6600K (Daylight fluorescent)"
@@ -7365,19 +7247,19 @@ msgstr "Własny balans bieli 8000K"
#: src/olympusmn.cpp:500
msgid "CM1 (Red Enhance)"
-msgstr ""
+msgstr "CM1 (rozszerzenie czerwieni)"
#: src/olympusmn.cpp:501
msgid "CM2 (Green Enhance)"
-msgstr ""
+msgstr "CM2 (rozszerzenie zieleni)"
#: src/olympusmn.cpp:502
msgid "CM3 (Blue Enhance)"
-msgstr ""
+msgstr "CM3 (rozszerzenie błękitu)"
#: src/olympusmn.cpp:503
msgid "CM4 (Skin Tones)"
-msgstr ""
+msgstr "CM4 (kolory skóry)"
#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:780
msgid "Pro Photo RGB"
@@ -7816,14 +7698,12 @@ msgid "Lens firmware version"
msgstr "Wersja firmware obiektywu"
#: src/olympusmn.cpp:692
-#, fuzzy
msgid "Max Aperture At Current Focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej"
#: src/olympusmn.cpp:692
-#, fuzzy
msgid "Max aperture at current focal"
-msgstr "Maksymalna jasność przy bieżącej ogniskowej"
+msgstr "Maksymalna apertura przy bieżącej ogniskowej"
#: src/olympusmn.cpp:693
msgid "Lens Properties"
@@ -8781,12 +8661,10 @@ msgid "User-Selected"
msgstr "Wybrane przez użytkownika"
#: src/olympusmn.cpp:1031
-#, fuzzy
msgid "Auto-Override"
-msgstr "Automatycznie wymuś"
+msgstr "Automatyczne wymuszenie"
#: src/olympusmn.cpp:1067
-#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
@@ -9723,7 +9601,6 @@ msgid "On, Trailing-curtain Sync"
msgstr "Tak, synchronizacja na otwarcie migawki"
#: src/pentaxmn.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Pan Focus"
msgstr "Śledzące ostrzenie"
@@ -10501,22 +10378,20 @@ msgid "Hometown"
msgstr "Miasto"
#: src/pentaxmn.cpp:875
-#, fuzzy
msgid "Hometown DST"
-msgstr "Miasto DST"
+msgstr "Miasto - czas letni"
#: src/pentaxmn.cpp:876
msgid "Whether day saving time is active in home town"
-msgstr ""
+msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w mieście"
#: src/pentaxmn.cpp:878
-#, fuzzy
msgid "Destination DST"
-msgstr "Cel DST"
+msgstr "Cel - czas letni"
#: src/pentaxmn.cpp:879
msgid "Whether day saving time is active in destination"
-msgstr ""
+msgstr "Określa czy czas letni jest aktywny w celu"
#: src/pentaxmn.cpp:881 src/pentaxmn.cpp:882
msgid "DSPFirmwareVersion"
@@ -10593,16 +10468,15 @@ msgstr ""
#: src/pentaxmn.cpp:966 src/pentaxmn.cpp:967
msgid "AEInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o automatycznej ekspozycji"
#: src/pentaxmn.cpp:969 src/pentaxmn.cpp:970
-#, fuzzy
msgid "LensInfo"
-msgstr "Obiektyw"
+msgstr "Informacja o obiektywie"
#: src/pentaxmn.cpp:972 src/pentaxmn.cpp:973
msgid "FlashInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o fleszu"
#: src/pentaxmn.cpp:975 src/pentaxmn.cpp:976
msgid "AEMeteringSegments"
@@ -10733,13 +10607,12 @@ msgid "IPTC Core schema"
msgstr "Schemat IPTC Core"
#: src/properties.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "IPTC Extension schema"
-msgstr "Schemat IPTC Core"
+msgstr "Schemat IPTC Extension"
#: src/properties.cpp:111
msgid "PLUS License Data Format schema"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat PLUS License Data Format"
#: src/properties.cpp:114
msgid "Colorant structure"
@@ -10812,7 +10685,6 @@ msgstr ""
"znaczenie)."
#: src/properties.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource."
msgstr "Data (daty) kiedy zdarzyło się coś interesującego w związku z zasobem."
@@ -10946,7 +10818,7 @@ msgstr ""
#: src/properties.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Captions Date Time Stamps"
-msgstr "aktualizacja znacznika czasu"
+msgstr "Aktualizacja znacznika czasu"
#: src/properties.cpp:161
msgid ""
@@ -11021,6 +10893,9 @@ msgid ""
"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-"
"defined collection. Used to organize documents in a file browser."
msgstr ""
+"Słowo lub krótkie wyrażenie, które określa dokument jako składnik kolekcji "
+"(grupy) zdefiniowanej przez użytkownika. Jest to pomocne do porządkowania "
+"dokumentów w przeglądarce plików."
#: src/properties.cpp:187
msgid "Metadata Date"
@@ -11072,18 +10947,22 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"
#: src/properties.cpp:196
+#, fuzzy
msgid ""
"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in "
"characteristics such as size or image encoding."
msgstr ""
+"Alternatywna tablica obrazów miniatur dla pliku, które mogą różnić się "
+"swoimi charakterystykami, np. rozmiarem lub kodowaniem obrazu."
#: src/properties.cpp:203
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
#: src/properties.cpp:203
+#, fuzzy
msgid "Online rights management certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat praw zarządzania online."
#: src/properties.cpp:204
msgid "Marked"
@@ -11100,6 +10979,8 @@ msgstr "Właściciel"
#: src/properties.cpp:205
msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource."
msgstr ""
+"Nieuporządkowana tablica określająca prawnego właściciela (właścicieli) "
+"zasobu."
#: src/properties.cpp:206
msgid "Usage Terms"
@@ -11107,7 +10988,7 @@ msgstr "Warunki użytkowania"
#: src/properties.cpp:206
msgid "Text instructions on how a resource can be legally used."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje tekstowe o sposobie legalnego użycia zasobu."
#: src/properties.cpp:207
msgid "Web Statement"
@@ -11118,6 +10999,8 @@ msgid ""
"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for "
"this resource."
msgstr ""
+"Lokalizacja strony internetowej określającej prawa użytkowania i właściciela "
+"tego zasobu."
#: src/properties.cpp:213
msgid "Derived From"
@@ -15961,9 +15844,8 @@ msgstr ""
"zdjęcia."
#: src/tags.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used."
-msgstr "Znacznik EXIF 34852, 0x8824. Czułość widmowa każdego kanału."
+msgstr "Określa czułość widmową każdego kanału."
#: src/tags.cpp:620
msgid ""
@@ -15986,13 +15868,11 @@ msgstr ""
"zgodne ze specyfikacją ISO 12232."
#: src/tags.cpp:625
-#, fuzzy
msgid ""
"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524."
msgstr ""
-"Znacznik EXIF 34856, 0x8828. Funkcja konwersji optoelektrycznej, "
-"zdefiniowana w dokumencie SO 14524."
+"Funkcja konwersji optoelektrycznej, zdefiniowana w dokumencie SO 14524."
#: src/tags.cpp:626
#, fuzzy
@@ -16018,13 +15898,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/tags.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "Self Timer Mode"
msgstr "Samowyzwalacz"
#: src/tags.cpp:634
msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba sekund od naciśnięcia przycisku migawki do zrobienia zdjęcia."
#: src/tags.cpp:635
#, fuzzy
@@ -16085,33 +15964,29 @@ msgid "The kind of light source."
msgstr "Rodzaj źródła światła."
#: src/tags.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Indicates the status of flash when the image was shot."
-msgstr ""
-"Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia."
+msgstr "Ten znacznik określa stan flesza w trakcie robieniu zdjęcia."
#: src/tags.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "The actual focal length of the lens, in mm."
-msgstr ""
-"Znacznik EXIF 37386, 0x920A. Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach."
+msgstr "Długość ogniskowej obiektywu, w milimetrach."
#: src/tags.cpp:647
+#, fuzzy
msgid "Amount of flash energy (BCPS)."
-msgstr ""
+msgstr "Wielkość energii flesza (BCPS)"
#: src/tags.cpp:648
msgid "SFR of the camera."
msgstr ""
#: src/tags.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr "Brak"
+msgstr "Szum"
#: src/tags.cpp:649
msgid "Noise measurement values."
-msgstr ""
+msgstr "Wartości pomiaru szumu."
#: src/tags.cpp:650
#, fuzzy
@@ -18049,18 +17924,3 @@ msgstr "zakodowane jako little endian"
#: src/tiffimage.cpp:1451
msgid "big endian encoded"
msgstr "zakodowane jako big endian"
-
-#~ msgid "Color balance settings 1"
-#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 1"
-
-#~ msgid "Tone curve"
-#~ msgstr "Krzywa tonalna"
-
-#~ msgid "Compression Curve"
-#~ msgstr "Krzywa kompresji"
-
-#~ msgid "Compression curve"
-#~ msgstr "Krzywa kompresji"
-
-#~ msgid "Color balance settings 2"
-#~ msgstr "Ustawienia balansu koloru 2"
--
exiv2 packaging
More information about the pkg-kde-commits
mailing list