[Pkg-mono-svn-commits] [SCM] xsp branch, master, updated. debian/2.6.5-3-56-gf25e3c3

Jo Shields directhex at apebox.org
Sun Apr 3 14:54:01 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit 49772f901df8eb408a2d831e729ee88c956c97dd
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Sun Apr 3 15:47:58 2011 +0100

    Updated Russian translation. Thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #620657)

diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index f36747f..eeff57a 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -1,37 +1,35 @@
 # translation of ru.po to Russian
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the xsp package.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xsp 2.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: xsp 2.10-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 22:18+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:36+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?"
+msgstr "Позволять mono-apache-server4 перезапускать Apache?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
 #| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -47,19 +45,19 @@ msgid ""
 "true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
+"Debian-версия mono-apache-server4 включает сценарий mono-server4-update, "
 "который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
-"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
-"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"server4-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
 "утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
-"server-hosts.conf."
+"server4-hosts.conf."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr ""
+msgstr "Удалена поддержка ASP.NET 1.0"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -73,6 +71,14 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или 4.0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей  2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-server2-admin(8) или mono-server4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -110,6 +116,14 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или 4.0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей  2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-server2-admin(8) или mono-server4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,7 +134,6 @@ msgstr "Запускать XSP при включении компьютера?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 #| "turned on."
@@ -128,7 +141,7 @@ msgid ""
 "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"Если вы ответите утвердительно, то XSP будет запускаться автоматически при "
+"Если вы ответите утвердительно, то XSP4 будет запускаться автоматически при "
 "включении компьютера."
 
 #. Type: string
@@ -140,7 +153,6 @@ msgstr "Привязка к адресу:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
 #| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
@@ -151,10 +163,10 @@ msgid ""
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Для правильной работы, XSP нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
-"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
-"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для локальной "
-"работы, введите \"127.0.0.1\"."
+"Для правильной работы XSP4 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
+"используется «0.0.0.0», что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP4 только для локальной "
+"работы, введите «127.0.0.1»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -184,6 +196,14 @@ msgid ""
 "(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или .0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей  2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-xsp2-admin(8) или mono-xsp4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -204,6 +224,7 @@ msgid ""
 "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
 "Для правильной работы, XSP2 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
-"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"используется «0.0.0.0», что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
 "можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для локальной "
-"работы, введите \"127.0.0.1\"."
+"работы, введите «127.0.0.1»."
+

-- 
xsp



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list