[Pkg-mono-svn-commits] [SCM] xsp branch, master, updated. debian/2.6.5-3-56-gf25e3c3
Jo Shields
directhex at apebox.org
Sun Apr 3 14:54:01 UTC 2011
The following commit has been merged in the master branch:
commit 49772f901df8eb408a2d831e729ee88c956c97dd
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date: Sun Apr 3 15:47:58 2011 +0100
Updated Russian translation. Thanks to Yuri Kozlov. (Closes: #620657)
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index f36747f..eeff57a 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -1,37 +1,35 @@
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the xsp package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xsp 2.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: xsp 2.10-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 22:18+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:36+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?"
+msgstr "Позволять mono-apache-server4 перезапускать Apache?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -47,19 +45,19 @@ msgid ""
"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
"conf file."
msgstr ""
-"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, "
+"Debian-версия mono-apache-server4 включает сценарий mono-server4-update, "
"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-"
-"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
-"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
+"server4-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл "
+"настройки (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите "
"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-"
-"server-hosts.conf."
+"server4-hosts.conf."
#. Type: note
#. Description
#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr ""
+msgstr "Удалена поддержка ASP.NET 1.0"
#. Type: note
#. Description
@@ -73,6 +71,14 @@ msgid ""
"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
"profiles."
msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или 4.0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей 2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-server2-admin(8) или mono-server4-admin(8)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -110,6 +116,14 @@ msgid ""
"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
"profiles."
msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или 4.0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей 2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-server2-admin(8) или mono-server4-admin(8)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -120,7 +134,6 @@ msgstr "Запускать XSP при включении компьютера?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
#| "turned on."
@@ -128,7 +141,7 @@ msgid ""
"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr ""
-"Если вы ответите утвердительно, то XSP будет запускаться автоматически при "
+"Если вы ответите утвердительно, то XSP4 будет запускаться автоматически при "
"включении компьютера."
#. Type: string
@@ -140,7 +153,6 @@ msgstr "Привязка к адресу:"
#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
@@ -151,10 +163,10 @@ msgid ""
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
-"Для правильной работы, XSP нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
-"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
-"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для локальной "
-"работы, введите \"127.0.0.1\"."
+"Для правильной работы XSP4 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
+"используется «0.0.0.0», что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"можно указать определённый порт. При использовании XSP4 только для локальной "
+"работы, введите «127.0.0.1»."
#. Type: string
#. Description
@@ -184,6 +196,14 @@ msgid ""
"(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
"profiles."
msgstr ""
+"Возможно, для некоторых ваших сайтов в /etc/mono-server1 был "
+"настроен ASP.NET 1.0. "
+"Поддержка профиля 1.0 была удалена из Mono 2.8 и выше, и "
+"вы больше не сможете обслуживать сайты с ASP.NET 1.0. "
+"Вы должны перенастроить XSP для обслуживания сайтов с помощью "
+"профиля 2.0 или .0, предполагая, что приложения с ними совместимо. "
+"О пересоздании настройки с использованием профилей 2.0 или 4.0 "
+"смотрите страницы mono-xsp2-admin(8) или mono-xsp4-admin(8)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -204,6 +224,7 @@ msgid ""
"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
"Для правильной работы, XSP2 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию "
-"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
+"используется «0.0.0.0», что означает привязку ко всем адресам сервера, но "
"можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для локальной "
-"работы, введите \"127.0.0.1\"."
+"работы, введите «127.0.0.1»."
+
--
xsp
More information about the Pkg-mono-svn-commits
mailing list