[Pkg-mono-svn-commits] [SCM] xsp branch, master, updated. debian/2.6.5-3-60-g426a9ef

Jo Shields directhex at apebox.org
Thu Apr 7 21:39:36 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit 9a801ed183f72a83b385637da08e0d64e938815b
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Thu Apr 7 22:22:16 2011 +0100

    Updated German translation. Thanks to Helge Kreutzmann. (Closes: #620987)

diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 4375256..5be6818 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of xsp debconf templates to German
-# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007-2009.
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007-2009, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the xsp package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xsp 2.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: xsp 2.10-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 19:13+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,22 +18,13 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Soll mono-apache-server Apache neustarten?"
+msgstr "Soll mono-apache-server4 Apache neustarten?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
+# FIXME Superflous whitespaces
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
-#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
-#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
-#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
-#| "conf file."
 msgid ""
 "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
 "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -42,9 +33,9 @@ msgid ""
 "true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"Die Debian-Version von mono-apache-server enthält ein Skript mono-server-"
+"Die Debian-Version von mono-apache-server4 enthält ein Skript mono-server-"
 "update, das eine Konfigurationsdatei für Apache erstellt, um die ASP.NET-"
-"Anwendungen zu starten und mono-server-update kann Apache neustarten, falls "
+"Anwendungen zu starten. mono-server-update kann Apache neustarten, falls "
 "es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) "
 "gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
 "mono-server-hosts.conf-Datei gibt."
@@ -54,10 +45,11 @@ msgstr ""
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr ""
+msgstr "ASP.NET 1.0-Unterstützung wurde entfernt"
 
 #. Type: note
 #. Description
+# FIXME: Several superflous whitespaces
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001
 msgid ""
 "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
@@ -68,6 +60,13 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server1 "
+"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 und "
+"neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger bedient "
+"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit entweder 2.0- "
+"oder 4.0-Profilen bedient werden (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). Bitte "
+"lesen Sie mono-server2-admin(8) oder mono-server4-admin(8), um zu erfahren, "
+"wie Sie eine Konfiguration für 2.0- oder 4.0-Profile regenerieren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -88,7 +87,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Debian-Version von mono-apache-server2 enthält ein Skript mono-server2-"
 "update, das eine Konfigurationsdatei für Apache erstellt, um die ASP.NET-"
-"Anwendungen zu starten und mono-server2-update kann Apache neustarten, falls "
+"Anwendungen zu starten. mono-server2-update kann Apache neustarten, falls "
 "es eine neue Konfigurationsdatei (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf) "
 "gibt. Falls dies stimmt, dann wird Apache neu gestartet, wenn es eine neue "
 "mono-server2-hosts.conf-Datei gibt."
@@ -96,6 +95,7 @@ msgstr ""
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server2.templates:2001
+#FIXME Identical to above, only whitespace differences
 msgid ""
 "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
@@ -105,6 +105,14 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server1 "
+"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 und "
+"neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger bedient "
+"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit entweder 2.0- "
+"oder 4.0-Profilen bedient werden (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). Bitte "
+"lesen Sie mono-server2-admin(8) oder mono-server4-admin(8), um zu erfahren, "
+"wie Sie eine Konfiguration für 2.0- oder 4.0-Profile regenerieren."
+
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -115,47 +123,37 @@ msgstr "Beim Systemstart starten?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
-#| "turned on."
 msgid ""
 "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"Falls dies stimmt, dann wird XSP automatisch gestartet, wenn Ihr Computer "
+"Falls dies stimmt, wird XSP4 automatisch gestartet, wenn der Computer "
 "eingeschaltet wird."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
-msgstr "Binde an Adresse:"
+msgstr "An Adresse binden:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
-#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
-#| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the "
-#| "address."
 msgid ""
 "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Um korrekt zu funktionieren, muss XSP sich an eine IP-Adresse binden. Der "
+"Um korrekt zu funktionieren, muss XSP4 sich an eine IP-Adresse binden. Der "
 "Standard (»0.0.0.0«) bindet sich an alle Adressen auf dem Server, aber ein "
-"spezieller Port kann ausgewählt werden. Um XSP lokal zu verwenden, verwenden "
-"Sie »127.0.0.1« für diese Adresse."
+"spezieller Port kann ausgewählt werden. Um XSP4 lokal zu verwenden, verwenden "
+"Sie »127.0.0.1« als Adresse."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
-msgstr "Binde an Port:"
+msgstr "An Port binden:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -164,11 +162,12 @@ msgid ""
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
 msgstr ""
-"XSP bindet sich an einen speziellen Port auf dem Server. Typische Werte sind "
-"80, 8080 oder 8081."
+"XSP wird an einen speziellen Port auf dem Server gebunden. Typische Werte "
+"sind 80, 8080 oder 8081."
 
 #. Type: note
 #. Description
+# FIXME: Superflous space
 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
 msgid ""
 "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
@@ -179,6 +178,13 @@ msgid ""
 "(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Es scheint, dass Sie einige ASP.NET-1.0-Sites in /etc/mono-server1 "
+"konfiguriert haben. Die Unterstützung für 1.0-Profile wurde aus Mono 2.8 und "
+"neuer entfernt und damit können ASP.NET-1.0-Sites nicht länger bedient "
+"werden. Sie müssen XSP neu konfigurieren, damit diese Sites mit entweder 2.0- "
+"oder 4.0-Profilen bedient werden (wenn Ihre Anwendung kompatibel ist). Bitte "
+"lesen Sie mono-xsp2-admin(8) oder mono-xsp4-admin(8), um zu erfahren, "
+"wie Sie eine Konfiguration für 2.0- oder 4.0-Profile regenerieren."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

-- 
xsp



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list