[Pkg-mono-svn-commits] [SCM] xsp branch, master, updated. debian/2.6.5-3-64-g9511cd1

Jo Shields directhex at apebox.org
Sun Apr 10 10:46:49 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit c31337ba97891c7f9928e9be2240c94fc2456fb5
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Mon Apr 4 09:48:09 2011 +0100

    Updated Slovenian translation. Thanks to Jan Kraljič.

diff --git a/debian/po/sl.po b/debian/po/sl.po
index ee22f47..ff145fa 100644
--- a/debian/po/sl.po
+++ b/debian/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 08:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Kraljič <jan.kraljic at patware.si>\n"
 "Language-Team: Slovene <LL at li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,15 +19,13 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Dovolim ponovni zagon Apache zaradi mono-apache-server?"
+msgstr "Ali naj mono-apache-server4 znova zažene Apache?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
 #| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -35,40 +33,23 @@ msgstr "Dovolim ponovni zagon Apache zaradi mono-apache-server?"
 #| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
 #| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
 #| "conf file."
-msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update "
-"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server4-update can restart apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is "
-"true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
-"conf file."
-msgstr ""
-"Debian-ova verzija mono-apache-server vsebuje mono-server-update skripto, ki "
-"ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
-"mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
-"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts."
-"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
-"konfiguracijski datoteki"
+msgid "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server4-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts.conf file."
+msgstr "Debian-ova verzija mono-apache-server4 vsebuje mono-server4-update skripto, ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in mono-server-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v konfiguracijski datoteki"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001
+#: ../mono-apache-server2.templates:2001
+#: ../mono-xsp4.templates:4001
+#: ../mono-xsp2.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora za ASP.NET 1.0 je bila umaknjena"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001
-msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
-"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
-"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-"
-"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
-msgstr ""
+msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 profiles."
+msgstr "Zdi se da so nekatere ASP.NET 1.0 strani nastavljene za /etc/mono-server1. Podpora za 1.0 profil je bila ukinjena z verzijo Mono 2.8, in s tem uporaba ASP.NET 1.0 strani ni več možna. Vaš XSP strežnik morate ponovno nastaviti s profilom 2.0 ali 4.0, v kolikor je spletna aplikacija kompatibilna. Oglejte si mono-server2-admin(8) ali  mono-server4-admin(8)  za pomoč pri ponovni vzpostavitvi nastavitev s profilom 2.0 ali 4.0."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,127 +60,79 @@ msgstr "Dovolim ponovni zagon Apache zaradi mono-apache-server2?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server2.templates:1001
-msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
-"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts."
-"conf file."
-msgstr ""
-"Debian-ova verzija mono-apache-server2 vsebuje mono-server2-update skripto, "
-"ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in "
-"mono-server2-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma "
-"spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts."
-"conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v "
-"konfiguracijski datoteki"
+msgid "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts.conf file."
+msgstr "Debian-ova verzija mono-apache-server2 vsebuje mono-server2-update skripto, ki ustvari konfiguracijsko datoteko za apache za zagon ASP.NET aplikacij, in mono-server2-update, ki lahko resetira apache v primeru nove oziroma spremenjene konfiguracijske datoteke (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). V tem primeru je nato apache resetiran, ko so novosti v konfiguracijski datoteki"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server2.templates:2001
-msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
-"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
-"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-"
-"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
-msgstr ""
+msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or  mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 profiles."
+msgstr "Zdi se da so nekatere ASP.NET 1.0 strani nastavljene za /etc/mono-server1. Podpora za 1.0 profil je bila ukinjena z verzijo Mono 2.8, in s tem uporaba ASP.NET 1.0 strani ni več možna. Vaš XSP strežnik morate ponovno nastaviti s profilom 2.0 ali 4.0, v kolikor je spletna aplikacija kompatibilna. Oglejte si mono-server2-admin(8) ali  mono-server4-admin(8)  za pomoč pri ponovni vzpostavitvi nastavitev s profilom 2.0 ali 4.0."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-xsp4.templates:1001
+#: ../mono-xsp2.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Zaženem XSP ob zagonu računalnika"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 #| "turned on."
-msgid ""
-"If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
-msgstr ""
-"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
-"računalnika"
+msgid "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is turned on."
+msgstr "V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP4 avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp4.templates:2001
+#: ../mono-xsp2.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "Povezan na naslov"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
 #| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
 #| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the "
 #| "address."
-msgid ""
-"To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr ""
-"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
-"vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
-"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
-"\"127.0.0.1\" za naslov."
+msgid "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr "Da bi deloval pravilno mora biti XSP4 povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
+#: ../mono-xsp2.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
-msgstr "Povezan na vrata"
+msgstr "Povezan na vrata:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
-msgid ""
-"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
-"or 8081."
-msgstr ""
-"XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, "
-"8080 ali 8081"
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
+#: ../mono-xsp2.templates:3001
+msgid "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, or 8081."
+msgstr "XSP je povezan na specifična vrata na strežniku. Najbogostejša vrata so 80, 8080 ali 8081"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
-msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
-"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
-"you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or  mono-xsp4-admin"
-"(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
-msgstr ""
+#: ../mono-xsp4.templates:4001
+#: ../mono-xsp2.templates:4001
+msgid "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or  mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 profiles."
+msgstr "Zdi se da so nekatere ASP.NET 1.0 strani nastavljene za /etc/mono-server1. Podpora za 1.0 profil je bila ukinjena z verzijo Mono 2.8, in s tem uporaba ASP.NET 1.0 strani ni več možna. Vaš XSP strežnik morate ponovno nastaviti s profilom 2.0 ali 4.0, v kolikor je spletna aplikacija kompatibilna. Oglejte si mono-xsp2-admin(8) ali  mono-xsp4-admin(8) za pomoč pri ponovni vzpostavitvi nastavitev s profilom 2.0 ali 4.0."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid ""
-"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
-msgstr ""
-"V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu "
-"računalnika"
+msgid "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is turned on."
+msgstr "V kolikor je odgovor pritrdilen se bo XSP avtomatično zagnal ob zagonu računalnika"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid ""
-"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr ""
-"Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta "
-"vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na "
-"sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite "
-"\"127.0.0.1\" za naslov."
+msgid "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+msgstr "Da bi deloval pravilno mora biti XSP povezan na IP naslov. Privzeta vrednost  (\"0.0.0.0\") se povezuje na vse naslove strežnika vendar na sprecifična vrata, ki so izbrana. Za povezovanje XSP samo lokalno uporabite \"127.0.0.1\" za naslov."
+

-- 
xsp



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list