[Pkg-mono-svn-commits] [SCM] xsp branch, master, updated. debian/2.6.5-3-64-g9511cd1

Jo Shields directhex at apebox.org
Sun Apr 10 10:46:52 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit 69b81d24a661acc9725a8c843457a5dca638208d
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Sun Apr 10 11:43:42 2011 +0100

    Updated Czech translation. Thanks to Miroslav Kure. (Closes: #622098)

diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index dd5491d..65c76ae 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-10 10:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -27,15 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?"
-msgstr "Má mono-apache-server restartovat Apache?"
+msgstr "Má mono-apache-server4 restartovat Apache?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
 #| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
@@ -51,19 +49,19 @@ msgid ""
 "true, then  Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts."
 "conf file."
 msgstr ""
-"mono-apache-server v Debianu obsahuje skript mono-server-update, který "
+"mono-apache-server4 v Debianu obsahuje skript mono-server4-update, který "
 "slouží pro vytvoření konfiguračního souboru pro Apache, aby mohl Apache "
-"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server-update umí rozpoznat, zda je "
-"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf a "
+"spouštět aplikace v ASP.NET. Skript mono-server4-update umí rozpoznat, zda je "
+"vytvořen nový konfigurační soubor /etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf a "
 "případně  restartovat Apache, aby se změny projevily. Chcete restartovat "
-"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server-hosts.conf?"
+"Apache v případě nového konfiguračního souboru mono-server4-hosts.conf?"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraněna podpora ASP.NET 1.0"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -77,6 +75,12 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Zdá se, že v /etc/mono-server1 jsou nakonfigurovány nějaké weby pro ASP.NET "
+"1.0. Podpora pro profil 1.0 byla z Mona 2.8 odstraněna, což znamená, že "
+"již nemůžete hostovat weby pro ASP.NET 1.0. Pokud je aplikace kompatibilní, "
+"stačí přenastavit XSP tak, aby tyto weby hostovalo pomocí profilu 2.0 nebo "
+"4.0. Postup, jak upravit nastavení pro profily 2.0 resp. 4.0, naleznete "
+"v manuálové stránce mono-server2-admin(8) resp. mono-server4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -115,6 +119,12 @@ msgid ""
 "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Zdá se, že v /etc/mono-server1 jsou nakonfigurovány nějaké weby pro ASP.NET "
+"1.0. Podpora pro profil 1.0 byla z Mona 2.8 odstraněna, což znamená, že "
+"již nemůžete hostovat weby pro ASP.NET 1.0. Pokud je aplikace kompatibilní, "
+"stačí přenastavit XSP tak, aby tyto weby hostovalo pomocí profilu 2.0 nebo "
+"4.0. Postup, jak upravit nastavení pro profily 2.0 resp. 4.0, naleznete "
+"v manuálové stránce mono-server2-admin(8) resp. mono-server4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -125,7 +135,6 @@ msgstr "Spustit při zavádění systému?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
 #| "turned on."
@@ -133,7 +142,7 @@ msgid ""
 "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
 msgstr ""
-"Odpovíte-li kladně, bude se XSP spouštět automaticky po zapnutí počítače."
+"Odpovíte-li kladně, bude se XSP4 spouštět automaticky po zapnutí počítače."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -144,7 +153,6 @@ msgstr "Navázat na adresu:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../mono-xsp4.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
 #| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port "
@@ -155,9 +163,9 @@ msgid ""
 "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
 "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
 msgstr ""
-"Aby XSP pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ se "
+"Aby XSP4 pracoval správně, musí se navázat na IP adresu. Výchozí „0.0.0.0“ se "
 "naváže na všechny adresy na serveru, nicméně stále si můžete zvolit port. "
-"Chcete-li XSP používat pouze lokálně, použijte adresu „127.0.0.1“."
+"Chcete-li XSP4 používat pouze lokálně, použijte adresu „127.0.0.1“."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -187,6 +195,12 @@ msgid ""
 "(8) to see how to regenerate a configuration for use   with 2.0 or 4.0 "
 "profiles."
 msgstr ""
+"Zdá se, že v /etc/mono-server1 jsou nakonfigurovány nějaké weby pro ASP.NET "
+"1.0. Podpora pro profil 1.0 byla z Mona 2.8 odstraněna, což znamená, že "
+"již nemůžete hostovat weby pro ASP.NET 1.0. Pokud je aplikace kompatibilní, "
+"stačí přenastavit XSP tak, aby tyto weby hostovalo pomocí profilu 2.0 nebo "
+"4.0. Postup, jak upravit nastavení pro profily 2.0 resp. 4.0, naleznete "
+"v manuálové stránce mono-xsp2-admin(8) resp. mono-xsp4-admin(8)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

-- 
xsp



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list