[Pkg-mozext-commits] [SCM] perspectives-extension branch, debian, updated. 4.2-4-136-gd6962eb

Dave Schaefer dave.schaefer at gmail.com
Thu Jun 28 22:04:48 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian branch:
commit c7e127cb7cf79c9b9895c02a44dff2bbb7d936e9
Author: Dave Schaefer <dave.schaefer at gmail.com>
Date:   Thu Jun 7 23:33:20 2012 -0700

    Documentation - Add notes on localizing and testing localizations

diff --git a/LOCALIZATION b/LOCALIZATION
index 893e8c4..83b8b08 100644
--- a/LOCALIZATION
+++ b/LOCALIZATION
@@ -75,7 +75,7 @@ don't forget the trailing slash!
 2. Write a line for the locale in the install.rdf:
 	<locale> perspectives/locale/fr-FR/</locale>
 
-adding a <Description> block with a <em:translator>translator name</em:translator> credit is a good thing.
+adding a <Description> block with a <em:translator>translator name</em:translator> credit is a good thing. Also nicely ask your translator to translate the 'description' and 'creator' fields.
 
 3. Make sure to save the file as as UNIX/UTF-8 encoding.
 
diff --git a/test/Testing Localizations.txt b/test/Testing Localizations.txt
index 26e08cb..9d76501 100644
--- a/test/Testing Localizations.txt	
+++ b/test/Testing Localizations.txt	
@@ -10,6 +10,8 @@ To test Localizations:
 
 *Important:* Even if you don't speak the language, try to run the translation files through an online translator or other tool and check that the words roughly say what they should. This is not a test to check the grammar or structure but to make sure there are no swears, racial slurs, or other malicious text that would be bad to publish.
 
+See the LOCALIZATION file for steps to complete before publishing a localization.
+
 
 For a list of localization targets see
 https://wiki.mozilla.org/Category:L10n_Teams

-- 
perspectives-extension



More information about the Pkg-mozext-commits mailing list