[SCM] icecast2/master: Add Polish deconf translation. Closes: #686596
taffit at users.alioth.debian.org
taffit at users.alioth.debian.org
Mon Sep 3 22:34:28 UTC 2012
The following commit has been merged in the master branch:
commit 4e72a9127d78c85ded97868fedd4aa60e8f7db1f
Author: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>
Date: Mon Sep 3 18:27:02 2012 -0400
Add Polish deconf translation. Closes: #686596
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e2cf02d..48f1b52 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -32,6 +32,7 @@ icecast2 (2.3.3-2) UNRELEASED; urgency=low
* French, David Prévot.
* Portuguese, Rui Branco. Closes: #686530
* German, Erik Pfannenstein. Closes: #686591
+ * Polish, Michał Kułach. Closes: #686596
-- Jonas Smedegaard <dr at jones.dk> Wed, 13 Jun 2012 02:21:01 +0200
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pl.po
similarity index 58%
copy from debian/po/pt_BR.po
copy to debian/po/pl.po
index 5365534..145a9ed 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pl.po
@@ -1,27 +1,29 @@
-# Debconf translations for icecast2.
-# Copyright (C) 2011 THE icecast2'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of icecast2 debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the icecast2 package.
-# Adriano Rafael Gomes <adrianorg at gmail.com>, 2011.
#
+# Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecast2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icecast2 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 08:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 22:00-0200\n"
-"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
-"org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Configure Icecast2?"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfigurować Icecast2?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -30,6 +32,8 @@ msgid ""
"Choose this option to set up passwords for Icecast2. Until these are "
"configured the server will not be activated."
msgstr ""
+"Opcja pozwala na ustawienie haseł do Icecast2. Dopóki się to nie stanie, "
+"serwer nie zostanie uaktywniony."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -38,12 +42,14 @@ msgid ""
"You should not use this option if you have already manually tweaked the "
"configuration of Icecast2."
msgstr ""
+"Proszę nie używać tej opcji, jeśli posiada się już dostosowaną ręcznie "
+"konfigurację Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Icecast2 hostname:"
-msgstr "Nome da máquina Icecast2:"
+msgstr "Nazwa komputera Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -52,14 +58,14 @@ msgid ""
"Please specify the fully qualified domain name that should be used as prefix "
"to all streams."
msgstr ""
-"Por favor, especifique o nome de domínio totalmente qualificado que deve ser "
-"usado como prefixo para todos os streams."
+"Proszę podać pełną nazwę domenową (FQDN), która będzie używana jako "
+"przedrostek do wszystkich strumieni."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Icecast2 source password:"
-msgstr "Senha da fonte do Icecast2:"
+msgstr "Hasło źródeł Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -68,14 +74,14 @@ msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's media sources."
msgstr ""
-"Por favor, especifique a senha que deve ser usada para controlar o acesso às "
-"fontes de mídia do Icecast2."
+"Proszę podać hasło, które będzie używane do kontroli dostępu do źródeł "
+"multimediów Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Icecast2 relay password:"
-msgstr "Senha de relay do Icecast2:"
+msgstr "Hasło węzła Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
@@ -84,23 +90,21 @@ msgid ""
"Please specify the password that should be used to control access to "
"Icecast2's stream relays."
msgstr ""
-"Por favor, especifique a senha que deve ser usada para controlar o acesso "
-"aos relays de stream do Icecast2."
+"Proszę podać hasło, które będzie używane do dostępu do węzłów strumieni "
+"Icecast2."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Icecast2 administration password:"
-msgstr "Senha de administração do Icecast2:"
+msgstr "Hasło administratora Icecast2:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the password that should be used for Icecast2 administration."
-msgstr ""
-"Por favor, especifique a senha que deve ser usada para a administração do "
-"Icecast2."
+msgstr "Proszę podać hasło, które będzie używane do administracji Icecast2."
#. Type: string
#. Description
@@ -109,5 +113,7 @@ msgid ""
"The administration web interface, at http://localhost:8000, can be used to "
"monitor connections or to block users from streaming."
msgstr ""
-"A interface web de administração, em http://localhost:8000, pode ser usada "
-"para monitorar conexões ou para bloquear usuários de fazerem streaming."
+"Interfejs administracyjny w postaci strony WWW (http://localhost:8000) może "
+"być użyty do monitorowania połączeń lub blokowania możliwości strumieniowania "
+"użytkownikom."
+
--
icecast2 packaging
More information about the pkg-multimedia-commits
mailing list