[SCM] kodi-pvr-vdr-vnsi/master: [lang] updated language files from Transifex

tiber-guest at users.alioth.debian.org tiber-guest at users.alioth.debian.org
Sun Feb 28 15:46:52 UTC 2016


The following commit has been merged in the master branch:
commit a10e192fb173676508f2f8579d1f839e0176dbbd
Author: txtranslation <transifex.translator at gmail.com>
Date:   Sun Jan 3 20:27:50 2016 +0000

    [lang] updated language files from Transifex

diff --git a/pvr.vdr.vnsi/addon.xml.in b/pvr.vdr.vnsi/addon.xml.in
index eda9622..b14b3c8 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/addon.xml.in
+++ b/pvr.vdr.vnsi/addon.xml.in
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="pvr.vdr.vnsi"
-  version="1.11.11"
+  version="1.11.12"
   name="VDR VNSI Client"
   provider-name="FernetMenta, Team Kodi">
   <requires>
@@ -30,7 +30,7 @@
     <summary lang="es_AR">Cliente PVR para conectar VDR a Kodi sobre la interfaz VNSI</summary>
     <summary lang="es_ES">Cliente PVR para conectar VDR a Kodi sobre la interfaz VNSI</summary>
     <summary lang="fi_FI">PVR-asiakas, joka kytkee VDR:n Kodi:iin VNSI:n avulla</summary>
-    <summary lang="fr_CA">Client numériscope pour connecter VDR à Kodi par une interface VNSI.</summary>
+    <summary lang="fr_CA">Client de numériscope pour connecter VDR à Kodi par une interface VNSI.</summary>
     <summary lang="fr_FR">Client enregistreur vidéo (PVR) connectant un enregistreur de disque vidéo à Kodi via l'interface d'enregistrement de flux réseau vidéo</summary>
     <summary lang="gl_ES">Cliente PVR que conecta VDR ao Kodi mediante a interface VNSI</summary>
     <summary lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה עבור VDR בממשק VNSI</summary>
@@ -47,7 +47,7 @@
     <summary lang="ms_MY">Klien PVR untuk sambungkan VDR ke Kodi menerusi antaramuka VNSI</summary>
     <summary lang="nb_NO">PVR-klient for å koble VDR til Kodi over VNSI-grensesnittet</summary>
     <summary lang="nl_NL">PVR client om VDR te verbinden met Kodi op de VNSI-interface</summary>
-    <summary lang="pl_PL">Klient telewizyjny dla VDR wykorzystujący interfejs VNSI</summary>
+    <summary lang="pl_PL">Klient telewizji dla VDR wykorzystujący interfejs VNSI</summary>
     <summary lang="pt_BR">Cliente PVR para conectar VDR ao Kodi sobre interface VNSI</summary>
     <summary lang="pt_PT">Cliente PVR para ligar VDR ao Kodi através da interface VNSI</summary>
     <summary lang="ro_RO">Client PVR pentru conectare VDR la Kodi folosind interfaţa VNSI</summary>
@@ -55,7 +55,8 @@
     <summary lang="sk_SK">PVR klientská aplikácia na pripojenie VDR servera do Kodi prostredníctvom rozhrania VNSI</summary>
     <summary lang="sl_SI">Odjemalec PVR za povezavo VDR in Kodija preko vmesnika VNSI</summary>
     <summary lang="sq_AL">Klient PVR për lidhjen e VDR dhe Kodi mbi ndërfaqjen VNSI</summary>
-    <summary lang="sr_RS at latin">PVR klijent za povezivanje VDR sa Kodijem preko VNSI interfejsa</summary>
+    <summary lang="sr_RS">PVR клијент за повезивање VDR са Kodi преко VNSI интерфејса</summary>
+    <summary lang="sr_RS at latin">PVR klijent za povezivanje VDR sa Kodi preko VNSI interfejsa</summary>
     <summary lang="sv_SE">PVR-klient för att ansluta VDR till Kodi över VNSI-gränsnittet</summary>
     <summary lang="tr_TR">Kayıt Sunucusu VDR'ye Kodi'yle VNSI Arayüzü Üzerinden Bağlanır</summary>
     <summary lang="uk_UA">Клієнт PVR для зв’язку VDR з Kodi через інтерфейс VNSI</summary>
@@ -79,11 +80,11 @@
     <description lang="es_ES">Front-end VDR, soporte de streaming de televisión en vivo y grabaciones, EPG, temporizador con el plugin VNSI</description>
     <description lang="fi_FI">VDR-frontend; tukee livelähetyksiä sekä tallenteita, ohjelmaopasta, ajastuksia ja VNSI-lisäosia</description>
     <description lang="fr_CA">Frontal VDR, prenant en charge la lecture en transit des télés en direct & les enregistrements, le GÉP et les minuteries avec le plugiciel VNSI.</description>
-    <description lang="fr_FR">Interface logicielle pour enregistreur de disque vidéo (VDR). Il gère la lecture en continu de flux direct télévision et l'enregistrement, le guide électronique des programmes TV et les programmations via les routines d'enregistrement de flux réseau vidéo.</description>
+    <description lang="fr_FR">Interface logicielle pour enregistreur de disque vidéo (VDR). Il gère la lecture et l'enregistrement en continu des flux de TV en direct, le guide électronique des programmes TV et les programmations via les routines d'enregistrement de flux réseau vidéo.</description>
     <description lang="gl_ES">Interface VDR; soporta a transmisión de TV en directo e gravacións, Guía de programación e temporizadores mediante o engadido de VNSI</description>
     <description lang="he_IL">לקוח טלוויזיה חיה של VDR. בעזרת התוסף VNSI לשרת VDR הלקוח תומך בהזרמת שידורים חיים והקלטות, האזנה לרדיו, הצגת לוח שידורים ותזמון הקלטות.</description>
     <description lang="hr_HR">VDR pozadinski softver; podržava streamanje televizije, snimanje, EPG, zakazania snimanja preko VNSI dodatka</description>
-    <description lang="hu_HU">VDR előtér-kiszolgáló. Élő adások és felvételek sugárzásának támogatása EPG-vel és időzítéssel a VNSI kiegészítőn keresztül</description>
+    <description lang="hu_HU">VDR előtét. Élő adások és felvételek támogatása EPG-vel és időzítéssel a VNSI kiegészítőn keresztül</description>
     <description lang="id_ID">Frontend VDR; Mendukung pengaliran Siaran TV langsung dan Rekaman, EPG, Timer melalui plugin VNSI</description>
     <description lang="is_IS">VDR framendi; styður straum frá Live TV og upptökur, rafræna sjónvarpsvísa (EPG), tímatöku í gegnum VNSI viðbótina</description>
     <description lang="it_IT">Frontend VDR; supporta lo streaming di Live TV e le registrazioni, EPG e timer sul plugin VNSI</description>
@@ -103,6 +104,7 @@
     <description lang="sk_SK">VDR rozhranie; je podporované streamovanie živého televízneho vysielania a nahrávok, EPG, časovačov prostredníctvom modulu VNSI</description>
     <description lang="sl_SI">Vmesnik za VDR; podpira pretakanje televizije v živo & posnetkov, EPG, časovnike preko vtičnika VNSI</description>
     <description lang="sq_AL">VDR frontend, që lejon transmetimin e Live TV'së & Regjistrime, EPG, Timer, nëpërmes shtesës VNSI</description>
+    <description lang="sr_RS">VDR интерфејс; подржава стримовање ТВ Уживо & Снимака, EPG, Тајмере преко VNSI</description>
     <description lang="sr_RS at latin">VDR interfejs; podržava strimovanje TV Uživo & Snimaka, EPG, Tajmere preko VNSI</description>
     <description lang="sv_SE">VDR frontend; stödjer strömning av direktsänd TV & inspelningar, EPG, timers över VNSI-tillägget</description>
     <description lang="tr_TR">VDR ön ucu; Canlı TV akışı ve kayıt yapabilme, EPG, VNSI eklentisi üzerinden zamanlayıcıları destekler.</description>
@@ -157,7 +159,7 @@
     <disclaimer lang="sk_SK">Tento softvér nie je stabilný! Autori nenesú žiadnu zodpovednosť za chybné nahrávky vysielania, nesprávne časovače alebo iné neželané udalosti spôsobené týmto softvérom..</disclaimer>
     <disclaimer lang="sl_SI">To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela snemanja, nepravilne časovnike, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek...</disclaimer>
     <disclaimer lang="sq_AL">Ky program nuk është ende stabil! Autorët e këtij programi nuk janë në as një menyr përgjegjës për rregistrime të gabuara, timer të pasaktë, kohë të humbur ose efekte të tilla të padëshirueshme.</disclaimer>
-    <disclaimer lang="sr_RS">Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправне тајмере, изгубљене сате, или било које друге нежељене ефекте.</disclaimer>
+    <disclaimer lang="sr_RS">Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправна заказана снимања, изгубљене сате или друге нежељене ефекте.</disclaimer>
     <disclaimer lang="sr_RS at latin">Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправна заказана снимања, изгубљене сате или друге нежељене ефекте.</disclaimer>
     <disclaimer lang="sv_SE">Detta är ostabil mjukvara! Upphovsmännen är inte ansvariga för misslyckade inspelningar, inkorrekta timers, bortslösade timmar, eller någon annan oönskad effekt..</disclaimer>
     <disclaimer lang="szl">To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty.</disclaimer>
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
index 4b96dc5..a5e8128 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Conversion du jeu de caractères"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Connect timeout (s)"
-msgstr "Délai d'attente de connexion (s)"
+msgstr "Temporisation de connexion (s)"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Allow VDR Messages"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index 6975682..bd76964 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Type :"
 
 msgctxt "#30027"
 msgid "Device:"
-msgstr "Dispositif :"
+msgstr "Périphérique :"
 
 msgctxt "#30028"
 msgid "Scan: %i"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Recherche des chaînes - Terminée"
 
 msgctxt "#30037"
 msgid "No device available - exiting"
-msgstr "Pas de dispositif disponible - Abandon"
+msgstr "Pas de périphérique disponible, abandon"
 
 msgctxt "#30038"
 msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
-msgstr "Aucun dispositif DVB-S2 disponible, tentative en DVB-S"
+msgstr "Aucun périphérique DVB-S2 disponible, tentative en DVB-S"
 
 msgctxt "#30039"
 msgid "Running"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Lecture en cours"
 
 msgctxt "#30040"
 msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêté"
+msgstr "Stoppé"
 
 msgctxt "#30041"
 msgid "Finished"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index cb94856..501d10d 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Eszköz"
 
 msgctxt "#30028"
 msgid "Scan: %i"
-msgstr "Keresés: %i"
+msgstr "Átvizsgálás: %i"
 
 msgctxt "#30029"
 msgid "Signal: %i %%"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Útvonal a csatorna ikonokhoz"
 
 msgctxt "#30049"
 msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
-msgstr "VDR Szerver MAC címe a Wake-on-LAN-hoz"
+msgstr "VDR kiszolágló MAC-címe a hálózati ébresztéshez"
 
 msgctxt "#30100"
 msgid "VDR OSD"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
index fcb815d..b9db2c6 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ja_jp/strings.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "デバイス:"
 
 msgctxt "#30028"
 msgid "Scan: %i"
-msgstr "スキャン:%i"
+msgstr "スキャン: %i"
 
 msgctxt "#30029"
 msgid "Signal: %i %%"
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "シグナル:%i %%"
 
 msgctxt "#30030"
 msgid "New channels: %i"
-msgstr "新規チャンネル: %i"
+msgstr "新規チャンネル: %i"
 
 msgctxt "#30031"
 msgid "All channels: %i"
-msgstr "全チャンネル: %i"
+msgstr "全チャンネル: %i"
 
 msgctxt "#30032"
 msgid "Analog TV"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "利用可能なデバイスがありません - 出ます"
 
 msgctxt "#30038"
 msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
-msgstr "DVB-S2のデバイスが見つかりませんーDVB-Sへフォールバックしようとしています"
+msgstr "DVB-S2 のデバイスが見つかりません - DVB-S へフォールバックしようとしています"
 
 msgctxt "#30039"
 msgid "Running"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "タイムシフトモード"
 
 msgctxt "#30105"
 msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
-msgstr "タイムシフトバッファー(RAM)x100MB"
+msgstr "タイムシフトバッファー (RAM) x100MB"
 
 msgctxt "#30106"
 msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
-msgstr "タイムシフトバッファー(ファイル) x 1GB"
+msgstr "タイムシフトバッファー (ファイル) x1GB"
 
 msgctxt "#30107"
 msgid "VDR Admin"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index 4686323..ca7c697 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Konwersja kodowania znaków"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Connect timeout (s)"
-msgstr "Limit czasu połączenia (s)"
+msgstr "Limit czasu połączenia (sekundy)"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Allow VDR Messages"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
index f7ae388..b788e1a 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Căutare canal"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Channel search - Settings"
-msgstr "Căutare canal - setări"
+msgstr "Căutare canal - stabiliri"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Start Channel search"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index bafe413..5fcd6d7 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -16,13 +16,53 @@ msgstr ""
 "Language: sr_RS\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "VDR Hostname or IP"
+msgstr "VDR Hostname или IP"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "VNSI Port"
+msgstr "VNSI Порт"
+
 msgctxt "#30002"
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
+msgctxt "#30003"
+msgid "Character Set Conversion"
+msgstr "Конверзија Скупа Карактера"
+
 msgctxt "#30004"
 msgid "Connect timeout (s)"
-msgstr "Истек времена за повезивање (с)"
+msgstr "Истек времена за повезивање (s)"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Allow VDR Messages"
+msgstr "Дозволи VDR Поруке"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Read recordings from directory"
+msgstr "Читај снимке из фасцикле"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "VDR recordings directory"
+msgstr "Фасцикла VDR снимака"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Channel search"
+msgstr "Претрага канала"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Channel search - Settings"
+msgstr "Претрага канала - Подешавања"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Start Channel search"
+msgstr "Покрени претрагу канала"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Source Type"
+msgstr "Врста Извора"
 
 msgctxt "#30012"
 msgid "TV channels"
@@ -32,26 +72,206 @@ msgctxt "#30013"
 msgid "Radio channels"
 msgstr "Радио канали"
 
+msgctxt "#30014"
+msgid "FTA channels"
+msgstr "FTA канали"
+
 msgctxt "#30015"
 msgid "Scrambled channels"
 msgstr "Кодирани канали"
 
+msgctxt "#30016"
+msgid "HD channels"
+msgstr "HD канали"
+
 msgctxt "#30017"
 msgid "Country"
 msgstr "Држава"
 
+msgctxt "#30018"
+msgid "Cable Inversion"
+msgstr "Инверзија Кабла"
+
+msgctxt "#30019"
+msgid "Cable Symbolrate"
+msgstr "Проток Симбола Кабла"
+
+msgctxt "#30020"
+msgid "Cable modulation"
+msgstr "Модулација кабла"
+
+msgctxt "#30021"
+msgid "Terr Inversion"
+msgstr "Земаљска Инверзија"
+
+msgctxt "#30022"
+msgid "Satellite"
+msgstr "Сателит"
+
+msgctxt "#30023"
+msgid "ATSC Type"
+msgstr "ATSC Врста"
+
+msgctxt "#30024"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgctxt "#30025"
+msgid "Channel search - running... %i %%"
+msgstr "Претрага канала - у току...%i %%"
+
 msgctxt "#30026"
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
+msgctxt "#30027"
+msgid "Device:"
+msgstr "Уређај:"
+
+msgctxt "#30028"
+msgid "Scan: %i"
+msgstr "Анализирање: %i"
+
+msgctxt "#30029"
+msgid "Signal: %i %%"
+msgstr "Сигнал: %i %%"
+
+msgctxt "#30030"
+msgid "New channels: %i"
+msgstr "Нови канали: %i"
+
+msgctxt "#30031"
+msgid "All channels: %i"
+msgstr "Сви канали: %i"
+
+msgctxt "#30032"
+msgid "Analog TV"
+msgstr "Аналогни ТВ"
+
+msgctxt "#30033"
+msgid "Analog Radio"
+msgstr "Аналогни Радио"
+
+msgctxt "#30034"
+msgid "Transponder:"
+msgstr "Предајник:"
+
+msgctxt "#30035"
+msgid "New channels"
+msgstr "Нови канали"
+
+msgctxt "#30036"
+msgid "Channel search - Finished"
+msgstr "Претрага канала - Завршено"
+
+msgctxt "#30037"
+msgid "No device available - exiting"
+msgstr "Ниједан уређај није доступан - излажење"
+
+msgctxt "#30038"
+msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
+msgstr "Ниједан DVB-S2 уређај није доступан - покушавање резерве са DVB-S"
+
 msgctxt "#30039"
 msgid "Running"
 msgstr "Покретање"
 
+msgctxt "#30040"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Заустављено"
+
+msgctxt "#30041"
+msgid "Finished"
+msgstr "Завршено"
+
+msgctxt "#30042"
+msgid "Channel search - Canceled"
+msgstr "Претрага канала - Отказано"
+
+msgctxt "#30043"
+msgid "Channel search - Error"
+msgstr "Претрага канала - Грешка"
+
+msgctxt "#30044"
+msgid "Lost connection to VDR Server"
+msgstr "Изгубљена веза са VDR Сервером"
+
+msgctxt "#30045"
+msgid "Connection to VDR Server restored"
+msgstr "Обновљена веза са VDR Сервером"
+
+msgctxt "#30046"
+msgid "Create channel groups automatically on the server"
+msgstr "Аутоматски направи групе канала на серверу"
+
+msgctxt "#30047"
+msgid "Request Timeshift"
+msgstr "Захтевај померај времена"
+
+msgctxt "#30048"
+msgid "Path to channel icons"
+msgstr "Путања до икона канала"
+
+msgctxt "#30049"
+msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
+msgstr "VDR Сервер MAC за Буђење-преко-LAN"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "VDR OSD"
+msgstr "VDR OSD"
+
 msgctxt "#30101"
 msgid "Setup"
 msgstr "Конфигурација"
 
+msgctxt "#30102"
+msgid "Controlling OSD - press info to exit"
+msgstr "Контролисање OSD - притисните инфо за излазак"
+
+msgctxt "#30103"
+msgid "Select to control OSD"
+msgstr "Одаберите ради контроле OSD"
+
+msgctxt "#30104"
+msgid "Timeshift Mode"
+msgstr "Режим Временског Помераја"
+
+msgctxt "#30105"
+msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
+msgstr "Бафер Временског Помераја (RAM) x100 MB"
+
+msgctxt "#30106"
+msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
+msgstr "Бафер Временског Помераја (Датотека) x1 GB"
+
+msgctxt "#30107"
+msgid "VDR Admin"
+msgstr "VDR Администратор"
+
 msgctxt "#30108"
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
+
+msgctxt "#30109"
+msgid "Provider whitelist"
+msgstr "Бела листа провајдера"
+
+msgctxt "#30110"
+msgid "Channel blacklist"
+msgstr "Црна листа канала"
+
+msgctxt "#30111"
+msgid "Channel filters"
+msgstr "Филтери канала"
+
+msgctxt "#30112"
+msgid "Radio Channels"
+msgstr "Радио Канали"
+
+msgctxt "#30113"
+msgid "Save filters"
+msgstr "Сачувај филтере"
+
+msgctxt "#30114"
+msgid "Provider Unknown"
+msgstr "Непознат Провајдер"
diff --git a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
index 0845596..ddfd6d9 100644
--- a/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
+++ b/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.sr_rs at latin/strings.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "VDR Hostname or IP"
-msgstr "VDR hostname ili IP adresa"
+msgstr "VDR Hostname ili IP"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "VNSI Port"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Država"
 
 msgctxt "#30018"
 msgid "Cable Inversion"
-msgstr "Inverzija kabla"
+msgstr "Inverzija Kabla"
 
 msgctxt "#30019"
 msgid "Cable Symbolrate"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Bela lista provajdera"
 
 msgctxt "#30110"
 msgid "Channel blacklist"
-msgstr "Crna lista provajdera"
+msgstr "Crna lista kanala"
 
 msgctxt "#30111"
 msgid "Channel filters"

-- 
kodi-pvr-vdr-vnsi packaging



More information about the pkg-multimedia-commits mailing list