[Pkg-mysql-commits] r853 - in branches/sid-5.0/debian: . po
Sean Finney
seanius at alioth.debian.org
Sat May 5 23:33:26 UTC 2007
Author: seanius
Date: 2007-05-05 23:33:25 +0000 (Sat, 05 May 2007)
New Revision: 853
Modified:
branches/sid-5.0/debian/changelog
branches/sid-5.0/debian/po/fr.po
Log:
new fr.po
Modified: branches/sid-5.0/debian/changelog
===================================================================
--- branches/sid-5.0/debian/changelog 2007-05-05 23:31:44 UTC (rev 852)
+++ branches/sid-5.0/debian/changelog 2007-05-05 23:33:25 UTC (rev 853)
@@ -2,6 +2,8 @@
* updated Portuguese debconf translation from Miguel Figueiredo
(closes: #422428).
+ * updated French debconf translations from Christian Perrier
+ (closes: #422187).
-- sean finney <seanius at debian.org> Sun, 06 May 2007 01:30:56 +0200
Modified: branches/sid-5.0/debian/po/fr.po
===================================================================
--- branches/sid-5.0/debian/po/fr.po 2007-05-05 23:31:44 UTC (rev 852)
+++ branches/sid-5.0/debian/po/fr.po 2007-05-05 23:33:25 UTC (rev 853)
@@ -11,17 +11,17 @@
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
-# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004, 2006.
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-19 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-19 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"debian.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -29,176 +29,187 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
-msgid "Do you really want to downgrade?"
-msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
-"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
-"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
-"not be guaranteed that this version can use its data."
+"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
+"has been installed earlier."
msgstr ""
-"Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent. Cela indique qu'une "
-"version plus récente du paquet mysql-server a été précédemment installée. Il "
-"n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."
+"Cela indique qu'une version plus récente du paquet mysql-server a été "
+"précédemment installée."
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données."
+
#. Type: note
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "Important note for NIS/YP users!"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
-"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
-"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
-"gid may be different)."
+"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
+"the system:"
msgstr ""
-"Pour utiliser MySQL, vous devez créer un utilisateur et un groupe similaires "
-"à ce qui suit et vérifier que /var/lib/mysql possède les permissions "
-"appropriées (les identifiants numériques de groupe et d'utilisateur, uid et "
-"gid, peuvent être différents)."
+"Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants "
+"doivent être ajoutés au système :"
#. Type: note
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
-"/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
msgstr ""
-"/etc/passwd : mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du "
+"répertoire /var/lib/mysql :"
-#. Type: note
+#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
-msgstr "/etc/group : mysql:x:101:"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
+msgid "Remove all MySQL databases?"
+msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MySQL ?"
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
-msgstr "/var/lib/mysql : drwxr-xr-x mysql mysql"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-msgstr "Supprimer les bases de données de toutes les versions de MySQL ?"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MySQL va "
+"être supprimé."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
-"The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
-"planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
-"server package is already using it, the data should be kept."
+"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
+"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
+"should be kept."
msgstr ""
-"Les données du répertoire /var/lib/mysql seront supprimées. Si vous prévoyez "
-"d'installer une version plus récente de MySQL ou si un autre paquet mysql-"
-"server les utilise déjà, vous devriez les conserver."
+"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MySQL ou si un "
+"autre paquet mysql-server les utilise déjà , vous devriez les conserver."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-msgid "Should MySQL start on boot?"
-msgstr "Faut-il lancer MySQL au démarrage ?"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
+#| msgid "Should MySQL start on boot?"
+msgid "Start the MySQL server on boot?"
+msgstr "Faut-il lancer MySQL au démarrage ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
+#| msgid ""
+#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
+#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
-"The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type "
-"'/etc/init.d/mysql start'."
+"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
+"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
-"MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /etc/"
-"init.d/mysql start ». Choisissez cette option si vous voulez que MySQL soit "
-"lancé automatiquement."
+"MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /etc/"
+"init.d/mysql start »."
#. Type: password
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Mot de passe du superutilisateur de MySQL :"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
+msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MySQLÂ :"
#. Type: password
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
-"It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
-"administrative \"root\" user."
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
-"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
-"d'administration de MySQL (« root »)."
+"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte "
+"d'administration de MySQL (« root »)."
#. Type: password
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-msgid ""
-"If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
+#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
+msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé."
#. Type: error
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
+#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr ""
-"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MySQL"
+"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MySQL"
#. Type: error
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid ""
-"It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
-"administrative user. This may have happened because the user already has a "
-"password, or because there was a problem communicating with the MySQL server."
+"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
-"Une erreur semble s'être produite lors du changement de mot de passe du "
-"compte d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a "
-"pas été possible de communiquer avec le serveur MySQL."
+"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte "
+"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été "
+"possible de communiquer avec le serveur MySQL."
#. Type: error
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+msgid "You should check the account's password after tha package installation."
+msgstr ""
+"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du "
+"paquet."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid ""
-"When installation finishes, you should verify that the account is properly "
-"protected with a password (see README.Debian for more information)."
+"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
+"information."
msgstr ""
-"À la fin de l'installation, veuillez vérifier que le compte possède bien un "
-"mot de passe (veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus "
-"d'informations)."
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian "
+"pour plus d'informations."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
-"Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » ou antérieures ?"
+"Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » ou "
+"antérieures  ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid ""
-"The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
-"with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
-"Sarge will not be able to connect to account which are new or whose password "
-"have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian."
+"In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+"securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
+"from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
+"accounts or accounts whose password have been changed."
msgstr ""
-"La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les "
-"version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les "
-"modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des comptes "
-"dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) depuis des "
-"hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge ». Veuillez consulter le fichier /usr/"
-"share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian pour plus d'informations."
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "interne"
-
-#~ msgid "Only internally used."
-#~ msgstr ""
-#~ "message utilisé en interne uniquement et que cet andouille de mainteneur "
-#~ "a marqué comme traduisible"
+"La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les "
+"version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les "
+"modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des comptes "
+"dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) depuis des "
+"hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »."
More information about the Pkg-mysql-commits
mailing list