[Pkg-mysql-commits] r1285 - in trunk/debian: . po

Norbert Tretkowski nobse at alioth.debian.org
Tue Jul 1 09:22:58 UTC 2008


tags 488740 pending
thanks

Author: nobse
Date: 2008-07-01 09:22:58 +0000 (Tue, 01 Jul 2008)
New Revision: 1285

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/es.po
Log:
Update Spanish debconf translation.

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2008-07-01 07:34:13 UTC (rev 1284)
+++ trunk/debian/changelog	2008-07-01 09:22:58 UTC (rev 1285)
@@ -4,12 +4,14 @@
     ndb_alter_table and ndb_replace tests. (closes: #474893)
   * Reenable error handling in testsuite on i386, it was just a workaround for
     the problem which is now fixed with the above patch.
+  * Update Spanish debconf translation from Javier Fernández-Sanguino Peña.
+    (closes: #488740)
   * Make lintian happy:
     + Fix build-dependency on -1 revision.
     + Fix deprecated chown usage.
     + Fix spelling error in description.
 
- -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Tue, 01 Jul 2008 09:26:12 +0200
+ -- Norbert Tretkowski <nobse at debian.org>  Tue, 01 Jul 2008 11:19:02 +0200
 
 mysql-dfsg-5.0 (5.0.51a-9) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/es.po	2008-07-01 07:34:13 UTC (rev 1284)
+++ trunk/debian/po/es.po	2008-07-01 09:22:58 UTC (rev 1285)
@@ -40,14 +40,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.24-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mysql-maint at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.0 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-01 00:47+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: YP PHP lib doc share init server start flag README\n"
+"X-POFile-SpellExtra: usr mysql var NIS Sarge root MySQL desactualización\n"
+"X-POFile-SpellExtra: introdúzcalas\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -59,7 +62,8 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr "Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema."
+msgstr ""
+"Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -67,7 +71,9 @@
 msgid ""
 "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
 "has been installed earlier."
-msgstr "Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del paquete mysql-server."
+msgstr ""
+"Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del "
+"paquete mysql-server."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -75,7 +81,9 @@
 msgid ""
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
-msgstr "No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base de datos actual."
+msgstr ""
+"No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base "
+"de datos actual."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -89,7 +97,9 @@
 msgid ""
 "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
 "the system:"
-msgstr "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el sistema para poder utilizar MySQL:"
+msgstr ""
+"Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el sistema "
+"para poder utilizar MySQL:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -97,7 +107,9 @@
 msgid ""
 "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
-msgstr "También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/lib/mysql:"
+msgstr ""
+"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/"
+"lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -111,7 +123,9 @@
 msgid ""
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
-msgstr "El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MySQL que van a eliminarse."
+msgstr ""
+"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MySQL que van a "
+"eliminarse."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,7 +134,10 @@
 "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 "should be kept."
-msgstr "Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de MySQL más reciente o si hay un paquete «mysql-server» distinto que los está utilizando."
+msgstr ""
+"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de "
+"MySQL más reciente o si hay un paquete «mysql-server» distinto que los está "
+"utilizando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -134,7 +151,9 @@
 msgid ""
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
-msgstr "El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»."
+msgstr ""
+"El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o "
+"manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -148,7 +167,9 @@
 msgid ""
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
-msgstr "Se recomienda que configure una contraseña para el usuario «root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio."
+msgstr ""
+"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
+"«root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -156,54 +177,83 @@
 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
 msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco."
 
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Repita la contraseña para el usuario «root» de MySQL:"
+
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid ""
 "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the MySQL server."
-msgstr "Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya tenía una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el servidor MySQL."
+msgstr ""
+"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario "
+"administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya tenía "
+"una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el servidor "
+"MySQL."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
-msgstr "Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del paquete."
+msgstr ""
+"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del "
+"paquete."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
 "information."
-msgstr "Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información."
+msgstr ""
+"Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información."
 
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Error en la introducción de la contraseña"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Las contraseñas que introdujo no coinciden. Por favor, introdúzcalas de nuevo."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
-msgstr ""
-"¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan "
-"Debian Sarge o versiones anteriores?"
+msgstr "¿Soportar las conexiones MySQL establecidas desde sistemas que ejecutan Debian Sarge o versiones anteriores?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
+#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
 msgid ""
 "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
 "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
 "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
 "accounts or accounts whose password have been changed."
-msgstr "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya cambiado la contraseña."
+msgstr ""
+"No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en "
+"versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha "
+"mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que clientes "
+"(por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» no podrán "
+"conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya cambiado la "
+"contraseña."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
@@ -252,8 +302,8 @@
 #~ "have manually be restored."
 #~ msgstr ""
 #~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en "
-#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a "
-#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente."
+#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a «/"
+#~ "var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente."
 
 #~ msgid ""
 #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
@@ -271,17 +321,17 @@
 #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se "
-#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No "
-#~ "la elimine."
+#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No la "
+#~ "elimine."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
 #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
 #~ "there, never only the password!"
 #~ msgstr ""
-#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de "
-#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y "
-#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!"
+#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de MySQL! "
+#~ "¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y «password» en "
+#~ "dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
@@ -305,7 +355,7 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de "
 #~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus "
-#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o "
-#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación "
-#~ "de mysql-server-5.0. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, "
-#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."
+#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o «ALTER "
+#~ "TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación de mysql-"
+#~ "server-5.0. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, puede "
+#~ "reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."




More information about the Pkg-mysql-commits mailing list