[Pkg-mysql-commits] r1913 - in mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian: . po

Norbert Tretkowski nobse at alioth.debian.org
Wed Oct 27 12:42:03 UTC 2010


tags 601098 pending
thanks

Author: nobse
Date: 2010-10-27 12:42:01 +0000 (Wed, 27 Oct 2010)
New Revision: 1913

Modified:
   mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/changelog
   mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/po/ca.po
Log:
Update Catalan debconf translation.

Modified: mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/changelog
===================================================================
--- mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/changelog	2010-10-21 09:14:55 UTC (rev 1912)
+++ mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/changelog	2010-10-27 12:42:01 UTC (rev 1913)
@@ -10,12 +10,13 @@
     - Czech, from Miroslav Kure. (closes: #598339)
     - Danish, from Joe Dalton. (closes: #599483)
     - Portuguese, from Rui Branco. (closes: #599759)
+    - Catalan, from Jordi Mallach. (closes: #601098)
   * Add patch 99_fix_testsuite_for_installed_env.dpatch from Ubuntu to fix
     mysql-testsuite to work with the installation location.
   * Add README.source file to make lintian happy.
   * Update Standards-Version to 3.9.1, no changes required.
 
- -- Norbert Tretkowski <norbert at tretkowski.de>  Thu, 21 Oct 2010 11:14:31 +0200
+ -- Norbert Tretkowski <norbert at tretkowski.de>  Wed, 27 Oct 2010 14:41:19 +0200
 
 mysql-5.1 (5.1.49-1) unstable; urgency=low
 

Modified: mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/po/ca.po
===================================================================
--- mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/po/ca.po	2010-10-21 09:14:55 UTC (rev 1912)
+++ mysql-dfsg-5.1/branches/unstable/debian/po/ca.po	2010-10-27 12:42:01 UTC (rev 1913)
@@ -1,15 +1,18 @@
-# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es> 2004
+# Catalan translation of mysql-5.1 Debconf templates.
+# Copyright © 2004, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is under the same copyright as the mysql-5.1 debian packaging.
+# Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es> 2004.
+# Jordi Mallach <jordi at debian.org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.1 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n"
-"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia at ica.es>\n"
-"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.1.49-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.1 at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi at debian.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,21 +21,21 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "Really proceed with downgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur de voler continuar amb la degradació?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Existeix un fitxer anomenat /var/lib/mysql/debian-*.flag al sistema."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:2001
 msgid ""
-"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
-"has been installed earlier."
-msgstr ""
+"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr "Aquest fitxer indica que anteriorment s'ha instaŀlat un paquet mysql-server amb una versió posterior."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -40,13 +43,11 @@
 msgid ""
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap garantia que la versió que esteu instaŀlant actualment puga emprar les bases de dades actuals."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
 msgid "Important note for NIS/YP users"
 msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP"
 
@@ -54,23 +55,23 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
 msgid ""
-"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
-"the system:"
-msgstr ""
+"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr "Si empreu MySQL sota NIS/YP, heu d'afegir un compte d'usuari mysql al sistema local amb:"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:3001
 msgid ""
-"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
-msgstr ""
+msgstr "També hauríeu de comprovar els permisos i propietaris del directori /var/lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:4001
 msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir totes les bases de dades del MySQL?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -78,7 +79,7 @@
 msgid ""
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
-msgstr ""
+msgstr "El directori /var/lib/mysql que conté les bases de dades de MySQL està a punt deser suprimit."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -87,33 +88,27 @@
 "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 "should be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Si esteu suprimint el paquet MySQL per a posteriorment instaŀlar una versió més recent, o si un paquet mysql-server diferent ja l'està emprant, les dades s'haurien de mantenir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should MySQL start on boot?"
 msgid "Start the MySQL server on boot?"
-msgstr "Voleu que el MySQL s'iniciï a l'arrencada ?"
+msgstr "Voleu que el servidor de MySQL s'inicie en arrencar?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
-msgstr ""
-"El MySQL es pot executar a l'arrencada o només si executeu manualment '/etc/"
-"init.d/mysql start'. Seleccioneu 'sí' si voleu que s'inicialitzi "
-"automàticament."
+msgstr "El MySQL es pot executar automàticament a l'arrencada o manualment amb l'ordre «/etc/init.d/mysql start»."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya nova per a l'usuari «root» del MySQL:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -121,25 +116,25 @@
 msgid ""
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
-msgstr ""
+msgstr "Tot i que no és requerida, és molt recomanable que establiu una contrasenya per a «root», l'usuari administratiu del MySQL."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:6001
-msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Deixeu aquest camp buit, no es canviarà la contrasenya."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:7001
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Canvieu la contrasenya per a l'usuari «root» del MySQL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut estabir la contrasenya per a l'usuari «root» del MySQL"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -148,13 +143,13 @@
 "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the MySQL server."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha produït un error en establir la contrasenya de l'usuari administratiu del MySQL. Això pot haver passat perquè el compte ja té una una contrasenya, o per un problema de comunicació amb el servidor de MySQL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
-msgstr ""
+msgstr "Hauríeu de comprovar la contrasenya del compte després de la instaŀlació del paquet."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -162,180 +157,31 @@
 msgid ""
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for more "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Llegiu el fitxer /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian per a obtenir més informació."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'entrada de la contrasenya"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Les dos contrasenyes que heu introduït no són la mateixa. Proveu-ho de nou."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid "NDB Cluster seems to be in use"
-msgstr ""
+msgstr "El cluster NDB sembla estar en ús"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.1.templates:10001
 msgid ""
-"MySQL-5.1 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new mysql-"
-"cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all config "
-"files below /etc/mysql/."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per utilitzar la base de dades de MySQL heu d'afegir un usuari i grup "
-#~ "equivalent al següent i assegurar-vos que el directori /var/lib/mysql "
-#~ "tingui els permisos correctes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
-#~ msgstr ""
-#~ "Feu una ullada al document: http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
-#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
-#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
-#~ "myhostname\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MySQL només s'instal·la en cas de tenir un nom d'ordinador central que "
-#~ "no sigui numèric  i que es pugui resoldre a través del fitxer /etc/hosts. "
-#~ "Ex. si l'ordre \"hostname\" retorna \"myhostname\", llavors hi ha d'haver "
-#~ "una línia com la següent \"10.0.0.1 myhostname\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
-#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es crea un nou usuari de mysql \"debian-sys-maint\". S'utilitza per les "
-#~ "seqüències d'inicialització i aturada del cron, no el suprimiu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
-#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
-#~ "there, never only the password!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recordeu posar una contrasenya al superusuari del MySQL. Si utilitzeu un "
-#~ "fitxer /root/.my.cnf, escriviu sempre allà les línies \"user\" i "
-#~ "\"password\".; mai només la contrasenya. Per a més informació feu una "
-#~ "ullada a /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the "
-#~ "mysql-server package?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu suprimir totes les bases de dades en purgar el paquet mysql-server ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it "
-#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf."
-#~ msgstr ""
-#~ "La xarxa està inhabilitada per defecte per a raons de seguretat. La podeu "
-#~ "habilitar descomentant l'opció de skip-networking del fitxer /etc/mysql/"
-#~ "my.cnf."
-
-#~ msgid "security and update notice"
-#~ msgstr "Avís de seguretat i actualització"
-
-#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !"
-#~ msgstr "Executeu mysql_fix_privilege_tables"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs "
-#~ "other than root and mysql with mysql."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'asseguren els permisos de seguretat de /var/lib/mysql canviant a mysql "
-#~ "tots els GIDs diferents a root i mysql."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per habilitar el suport de SSL podeu seguir les instruccions de /usr/"
-#~ "share/doc/mysql-server/"
-
-#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed"
-#~ msgstr "s'executa mysql_fix_privileges_tables"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege "
-#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables "
-#~ "in  the \"mysql\" database. This is done by the "
-#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if "
-#~ "the server is currently running or not!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les últimes versions de MySQL tenen un sistema de privilegis més "
-#~ "elaborat. Per utilitzar-lo cal afegir nous camps a les taules de la base "
-#~ "de dades \"mysql\". Aquesta tasca la realitza la seqüència "
-#~ "mysql_fix_privilege_tables durant l'actualització independentment de si "
-#~ "el servidor s'està executant o no!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had "
-#~ "before, if you encounter such a case, please contact me."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta seqüència no assigna privilegis d'usuari diferents als que ja "
-#~ "tenia, en cas que us trobéssiu en aquesta situació, poseu-vos en contacte "
-#~ "amb mi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-"
-#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. "
-#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu suprimir tots els continguts de /var/lib/mysql quan es purgui el "
-#~ "paquet mysql-server amb l'ordre \"dpkg --purge mysql-server\". (ex. "
-#~ "suprimir-ho tot inclòs la configuració) ? (per defecte no)"
-
-#~ msgid "Make MySQL reachable via network?"
-#~ msgstr "Voleu fer accessible el MySQL via xarxa ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not "
-#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voleu que el MySQL escolti a un port TCP accessible des de la xarxa ? "
-#~ "Aquesta opció no és imprescindible en ordinadors aïllats i podria "
-#~ "provocar un problema de seguretat."
-
-#~ msgid "Enable chroot mode?"
-#~ msgstr "Permetre el mode chroot ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so "
-#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves "
-#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MySQL es pot executar en una entorn tancat al directori /var/lib/"
-#~ "mysql_jail perquè els usuaris no puguin modificar cap fitxer fora del "
-#~ "directori.Aquesta opció també augmenta la seguretat envers els crackers, "
-#~ "jaque no poden modificar els fitxers del sistema."
+"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
+"config files below /etc/mysql/."
+msgstr "El MySQL-5.1 ja no implementa el clúster NDB. Migreu al nou paquet mysql-cluster i suprimiu totes les línies que comencen per «ndb» de tots els fitxers de configuració sota /etc/mysql/."




More information about the Pkg-mysql-commits mailing list