[Pkg-owncloud-commits] [owncloud-client] 05/14: [tx-robot] updated from transifex

Sandro Knauß hefee-guest at moszumanska.debian.org
Wed May 6 23:49:04 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

hefee-guest pushed a commit to branch master
in repository owncloud-client.

commit 08e78d5d6fbb2366363beddff04dd6e72c3a4329
Author: Jenkins for ownCloud <owncloud-bot at tmit.eu>
Date:   Sat May 2 02:18:47 2015 -0400

    [tx-robot] updated from transifex
---
 translations/client_de.ts |  4 ++--
 translations/client_es.ts | 20 ++++++++++----------
 translations/client_ja.ts | 10 +++++-----
 3 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 6c0c756..8299053 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -1896,7 +1896,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="521"/>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="522"/>
         <source>&Share link</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&Link teilen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="540"/>
@@ -2872,7 +2872,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/>
         <source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation><p><small>Gebaut von der GIT-Revision <a href="%1">%2</a> auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6</small></p></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index af6e88b..c94467b 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -42,7 +42,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
         <source>Refresh</source>
-        <translation>Actualizar</translation>
+        <translation>Refrescar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
@@ -653,7 +653,7 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="309"/>
         <source>Authentication failed accessing %1</source>
-        <translation>Falló la autenticación accediendo %1</translation>
+        <translation>Falló la autenticación al acceder a %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="311"/>
@@ -899,7 +899,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
         <source>Could not write to log file %1</source>
-        <translation>No se pudo escribir al archivo de registro %1</translation>
+        <translation>No se pudo escribir en el archivo de registro %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1063,7 +1063,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="57"/>
         <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
 for additional privileges during the process.</source>
-        <translation>Una nueva actualización de %1 sera instalada. Durante esta actualización pueden ser solicitados privilegios adicionales.</translation>
+        <translation>Se instalará una nueva actualización de %1. Durante esta actualización puede que se soliciten privilegios adicionales.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="78"/>
@@ -1238,7 +1238,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="254"/>
         <source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
-        <translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a '%1'. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurada.</translation>
+        <translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a '%1'. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurado.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/>
@@ -1451,7 +1451,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/>
         <source>; Restoration Failed: %1</source>
-        <translation>; Fallo la restauración: %1</translation>
+        <translation>; Falló la restauración: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/>
@@ -1737,7 +1737,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="216"/>
         <source>An error occured while loading the list of sub folders.</source>
-        <translation>Un error ocurrió cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation>
+        <translation>Ocurrió un error cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1877,7 +1877,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="341"/>
         <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
-        <translation>El archivo no puede ser compartida, ya que fue compartida sin permisos correspondientes.</translation>
+        <translation>El archivo no puede compartirse; ya que fue compartido sin permisos correspondientes.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="447"/>
@@ -1918,7 +1918,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="641"/>
         <source>The file cannot be synced.</source>
-        <translation>El archivo no puede ser sincronizado.</translation>
+        <translation>El archivo no puede sincronizarse.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="581"/>
@@ -2292,7 +2292,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
         <source>The service is temporarily unavailable</source>
-        <translation>El servicio está temporalmente no disponible</translation>
+        <translation>El servicio no está disponible temporalmente </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>
diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts
index 07500f1..d76659f 100644
--- a/translations/client_ja.ts
+++ b/translations/client_ja.ts
@@ -1691,17 +1691,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="360"/>
         <source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
-        <translation>チェックしていないフォルダはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピュータと同期されなくなります。</translation>
+        <translation>チェックしていないフォルダーはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピューターと同期されなくなります。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="373"/>
         <source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
-        <translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダを選択してください。</translation>
+        <translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="374"/>
         <source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
-        <translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダは、同期対象から外せます。</translation>
+        <translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="380"/>
@@ -1906,7 +1906,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="574"/>
         <source>Cannot find an folder to upload to.</source>
-        <translation>アップロード先のフォルダが見つけられません。</translation>
+        <translation>アップロード先のフォルダーが見つかりません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="596"/>
@@ -2290,7 +2290,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/>
         <source>The service is temporarily unavailable</source>
-        <translation>サーバは一時的に利用できません。</translation>
+        <translation>サーバーは一時的に利用できません</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/>

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-owncloud/owncloud-client.git



More information about the Pkg-owncloud-commits mailing list