[debsums] 79/184: Updated spanish translation

Axel Beckert abe at deuxchevaux.org
Mon Mar 2 21:21:20 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit ab87558e5d3de6c52f460bc49b6bd4d40098f85e
Author: Francois Marier <francois at debian.org>
Date:   Thu Dec 4 21:56:00 2008 +1300

    Updated spanish translation
---
 debian/changelog |  5 ++--
 debian/po/es.po  | 79 +++++++++++++++++++++-----------------------------------
 2 files changed, 33 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2cc3444..c0ae0de 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,9 +1,10 @@
-debsums (2.0.40) UNRELEASED; urgency=low
+debsums (2.0.40) unstable; urgency=low
 
   * Updated Dutch debconf template (closes: #503400)
   * Updated Swedish debconf template (closes: #505742)
+  * Updated Spanish debconf template (closes: #507756)
 
- -- Francois Marier <francois at debian.org>  Sat, 15 Nov 2008 09:47:39 +1300
+ -- Francois Marier <francois at debian.org>  Thu, 04 Dec 2008 21:55:34 +1300
 
 debsums (2.0.39) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index d80c7d5..7a6fed5 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -1,114 +1,95 @@
 # debsums po-debconf translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005, 2008 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the debsums package.
 #
 # Changes:
 #  - Initial translation
-#         César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>
+#       César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>, 2005
+#
+#  - Updates
+#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>, 2008
 #
 #   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
 #   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 #   formato, por ejemplo ejecutando:
 #          info -n '(gettext)PO Files'
 #          info -n '(gettext)Header Entry'
-# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
-# los siguientes documentos:
 #
-#  - El proyecto de traducción de Debian al español
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/
-#    especialmente las notas de traducción en
-#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#   Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+#   los siguientes documentos:
+#
+#       - El proyecto de traducción de Debian al español
+#         http://www.debian.org/intl/spanish/
+#         especialmente las notas de traducción en
+#         http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 #
-#  - La guía de traducción de po's de debconf:
-#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#       - La guía de traducción de po's de debconf:
+#         /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debsums\n"
+"Project-Id-Version: debsums 2.0.39\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debsums at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-14 10:35+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:23+0100\n"
-"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 19:10+0100\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should debsum files be automatically generated by apt-get?"
 msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
-msgstr ""
-"¿Quiere que los ficheros debsum se generen automáticamente con apt-get?"
+msgstr "¿Desea que los ficheros debsum se generen automáticamente con apt-get?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all packages contain debsum information as is.  However, debsums can "
-#| "be installed so that apt will automatically generate debsum files of "
-#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
-#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
-msgid ""
-"Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
-"to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
-"useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
-"as a security measure."
-msgstr ""
-"No todos los paquetes contienen información debsum. Sin embargo, debsums se "
-"puede instalar para que apt genere automáticamente los ficheros debsum de "
-"los paquetes instalados. Esto puede ser útil en el futuro para comprobar la "
-"integridad del sistema, pero no se debe considerar como una medida de "
-"seguridad."
+msgid "Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured to generate debsums files for installed packages automatically. This may be useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon as a security measure."
+msgstr "No todos los paquetes contienen información debsum. Sin embargo, apt se puede configurar para que genere automáticamente los ficheros debsum de los paquetes instalados. Esto puede ser útil en el futuro para comprobar la integridad del sistema, pero no se debe considerar como una medida de seguridad."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "diariamente"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "semanalmente"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "mensualmente"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Schedule for debsums security checks:"
-msgstr ""
+msgstr "Programar las comprobaciones de seguridad de debsums:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
-msgid ""
-"A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum "
-"information to make sure that none of the files have changed since the "
-"package was installed."
-msgstr ""
+msgid "A cronjob can be set to regularly verify every package's checksum information to make sure that none of the files have changed since the package was installed."
+msgstr "Se puede configurar una tarea de cron para verificar regularmente la información de integridad de cada paquete para asegurarse de que ninguno de los archivos ha cambiado desde que el paquete se instaló."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Esta comprobación de seguridad tarda algo de tiempo, pero es altamente recomendada."
+

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git



More information about the Pkg-perl-cvs-commits mailing list