[debsums] 80/184: Updated Galician translation

Axel Beckert abe at deuxchevaux.org
Mon Mar 2 21:21:21 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit c78e274454245f0e9f5bcff2645fcbf3bb5d4a1f
Author: Francois Marier <francois at debian.org>
Date:   Sat Dec 27 20:08:01 2008 -0500

    Updated Galician translation
---
 debian/changelog |  6 ++++++
 debian/po/gl.po  | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c0ae0de..34d296c 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+debsums (2.0.41) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Updated Galician debconf template (closes: #509907)
+
+ -- Francois Marier <francois at debian.org>  Sat, 27 Dec 2008 20:06:24 -0500
+
 debsums (2.0.40) unstable; urgency=low
 
   * Updated Dutch debconf template (closes: #503400)
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 9d6e04f..094fad7 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -1,76 +1,73 @@
+# translation of debsums_2.0.40_gl.po to galician
 # Galician translation of debsums's debconf templates
 # This file is distributed under the same license as the debsums package.
-# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
 #
+# Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>, 2007.
+# Marce Villarino <mvillarino at users.sourceforge.net>, 2008.
+# mvillarino <mvillarino at users.sourceforge.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debsums\n"
+"Project-Id-Version: debsums_2.0.40_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debsums at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-14 10:35+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:53+0100\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: mvillarino <mvillarino at users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should debsum files be automatically generated by apt-get?"
 msgid "Should debsums files be generated automatically by apt-get?"
-msgstr "¿Debería apt-get xerar automaticamente os ficheiros de debsum?"
+msgstr "Debería apt-get xerar automaticamente os ficheiros de debsum?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not all packages contain debsum information as is.  However, debsums can "
-#| "be installed so that apt will automatically generate debsum files of "
-#| "installed packages.  This may be useful for checking system integrity "
-#| "later, though it should not be relied on as a security measure."
 msgid ""
 "Not all packages contain debsums information. However, apt can be configured "
 "to generate debsums files for installed packages automatically. This may be "
 "useful for checking system integrity later, but it should not be relied upon "
 "as a security measure."
 msgstr ""
-"Non tódolos paquetes inclúen información de debsum. Nembargantes, pódese "
-"instalar debsums de xeito que apt xere automaticamente ficheiros debsum dos "
+"Non todos os paquetes inclúen información de debsum. Porén, pódese "
+"configurar apt de xeito que xere automaticamente ficheiros debsum dos "
 "paquetes instalados. Isto pode ser útil para comprobar despois a integridade "
-"do sistema, aínda que non debería depender disto coma medida de seguridade."
+"do sistema, aínda que non debería depender disto coma medida de seguranza."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "diariamente"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "semanalmente"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:2001
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "mensalmente"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Schedule for debsums security checks:"
-msgstr ""
+msgstr "Planificar as comprobacións de seguridade de debsum:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -80,9 +77,13 @@ msgid ""
 "information to make sure that none of the files have changed since the "
 "package was installed."
 msgstr ""
+"Pode configurarse unha tarefa de cron para que verifique regularmente a "
+"suma de comprobación de cada paquete, para garantir que non se modificase "
+"ningún dos ficheiros desde que fose instalado."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "This security check takes some time to run but is highly recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Esta comprobación de seguranza precisa tempo para completarse pero recoméndase facela."
+

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git



More information about the Pkg-perl-cvs-commits mailing list