[Pkg-shadow-commits] r349 - in trunk/debian: . patches

Christian Perrier pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org
Wed, 06 Jul 2005 08:09:58 +0000


Author: bubulle
Date: 2005-07-06 08:09:58 +0000 (Wed, 06 Jul 2005)
New Revision: 349

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/patches/117_id.dpatch
Log:
Indonesian translation update for programs


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2005-07-06 08:05:18 UTC (rev 348)
+++ trunk/debian/changelog	2005-07-06 08:09:58 UTC (rev 349)
@@ -7,6 +7,9 @@
   * Debconf translation updates:
     - Indonesian updated (sent by translator to Christian Perrier)
     - Vietnamese added (sent by translator to Christian Perrier)
+  * Programs translation updates:
+    - debian/patches/117_id:
+      - Indonesian translation update (sent by translator to Christian Perrier)
 
  -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Wed,  6 Jul 2005 03:13:37 +0300
 

Modified: trunk/debian/patches/117_id.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/117_id.dpatch	2005-07-06 08:05:18 UTC (rev 348)
+++ trunk/debian/patches/117_id.dpatch	2005-07-06 08:09:58 UTC (rev 349)
@@ -27,8 +27,8 @@
 Index: shadow-4.0.3/po/id.po
 ===================================================================
 --- /dev/null	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
-+++ shadow-4.0.3/po/id.po	2005-06-16 09:59:59.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,2591 @@
++++ shadow-4.0.3/po/id.po	2005-07-06 10:08:00.266098808 +0200
+@@ -0,0 +1,2589 @@
 +# Terjemahan Bahasa Indonesia: shadow
 +# Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>, 2004.
 +#
@@ -37,7 +37,7 @@
 +"Project-Id-Version: shadow\n"
 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 +"POT-Creation-Date: 2005-06-16 09:25+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2004-12-13 14:45+0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-06-30 22:55+0700\n"
 +"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
 +"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
 +"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,33 +144,32 @@
 +msgstr "Anda memiliki surat."
 +
 +#: libmisc/obscure.c:164
-+#, fuzzy
 +msgid "no change"
-+msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
++msgstr "tak ada perubahan"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:173
 +msgid "a palindrome"
-+msgstr ""
++msgstr "sebuah palindrom"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:176
 +msgid "case changes only"
-+msgstr ""
++msgstr "penggantian huruf besar/kecil saja"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:179
 +msgid "too similar"
-+msgstr ""
++msgstr "terlalu mirip"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:182
 +msgid "too simple"
-+msgstr ""
++msgstr "terlalu sederhana"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:185
 +msgid "rotated"
-+msgstr ""
++msgstr "rotasi"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:226
 +msgid "too short"
-+msgstr ""
++msgstr "terlalu pendek"
 +
 +#: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244
 +#, c-format
@@ -228,12 +227,11 @@
 +
 +#: libmisc/utmp.c:57
 +msgid "No utmp entry.  You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-+msgstr ""
++msgstr "Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalakan \"login\" dari level \"sh\" terendah"
 +
 +#: libmisc/utmp.c:59
-+#, fuzzy
 +msgid "Unable to determine your tty name."
-+msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
++msgstr "Tidak dapat menentukan nama tty anda."
 +
 +#: libmisc/xmalloc.c:26
 +#, c-format
@@ -448,7 +446,7 @@
 +#: src/chage.c:589
 +#, c-format
 +msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
-+msgstr ""
++msgstr "%s: gagal menghilangkan keistimewaan (%s)\n"
 +
 +#: src/chage.c:676
 +#, c-format
@@ -650,9 +648,9 @@
 +msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
 +
 +#: src/chpasswd.c:70
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
 +msgid "usage: %s [--encrypted] [--md5]\n"
-+msgstr "penggunaan: %s [-p] [nama]\n"
++msgstr "penggunaan: %s [--encrypted] [--md5]\n"
 +
 +#: src/chpasswd.c:196 src/pwconv.c:94
 +#, c-format
@@ -1329,10 +1327,10 @@
 +msgstr " grup="
 +
 +#: src/lastlog.c:110 src/lastlog.c:116
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
 +msgid "Usage: %s [<-u|--user> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]\n"
 +msgstr ""
-+"Penggunaan: %s [<-u|--login> namalogin] [<-t|--time hari] [<-h|--help>]\n"
++"Penggunaan: %s [<-u|--user> nama-login] [<-t|--time hari] [<-h|--help>]\n"
 +
 +#: src/lastlog.c:181
 +#, c-format
@@ -1408,7 +1406,7 @@
 +#: src/login.c:722
 +#, c-format
 +msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
-+msgstr ""
++msgstr "login: kegagalan PAM, menghentikan: %s\n"
 +
 +#: src/login.c:810
 +#, c-format
@@ -1436,11 +1434,11 @@
 +msgstr "LOGIN GAGAL (%d)%s UNTUK '%s', %s"
 +
 +#: src/login.c:844
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
 +msgid ""
 +"Login incorrect\n"
 +"\n"
-+msgstr "Login tidak tepat"
++msgstr "Login tidak tepat\n\n"
 +
 +#: src/login.c:929
 +#, c-format
@@ -1462,7 +1460,7 @@
 +#: src/login.c:1317
 +#, c-format
 +msgid "login: failure forking: %s"
-+msgstr ""
++msgstr "login: kegagalan forking: %s"
 +
 +#: src/login.c:1387
 +msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
@@ -1490,7 +1488,7 @@
 +
 +#: src/logoutd.c:51
 +msgid "login time exceeded\r\n"
-+msgstr ""
++msgstr "waktu login terlewati\r\n"
 +
 +#: src/mkpasswd.c:47
 +#, c-format
@@ -1586,7 +1584,7 @@
 +#: src/newgrp.c:434
 +#, c-format
 +msgid "%s: failure forking: %s"
-+msgstr ""
++msgstr "%s: kegagalan forking: %s"
 +
 +#: src/newgrp.c:477
 +#, c-format
@@ -1977,9 +1975,9 @@
 +msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n"
 +
 +#: src/su.c:465 src/su.c:565 src/su.c:579 src/su.c:719 src/su.c:727
-+#, fuzzy, c-format
++#, c-format
 +msgid "%s: %s\n"
-+msgstr "passwd: %s\n"
++msgstr "%s: %s\n"
 +
 +#: src/su.c:483
 +#, c-format