[Pkg-sympa-commits] [SCM] sympa Debian packaging branch, debian/squeeze, updated. debian/6.0.1+dfsg-2-13-g391479c

Stefan Hornburg (Racke) racke at linuxia.de
Sun Nov 14 07:53:10 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian/squeeze branch:
commit 391479c756ca0342b4528ff6914df18469535251
Author: Emmanuel Bouthenot <kolter at openics.org>
Date:   Mon Aug 2 22:17:02 2010 +0000

    Tiny updates in debconf translations (due to debconf-updatepo).

diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index 162e0d8..899e24c 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -32,6 +32,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-05-20 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,15 +52,17 @@ msgstr "Nombre de la máquina de Sympa:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-msgid "This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
-msgstr "Este es el nombre de la máquina o el alias que se usará para conectar con Sympa."
+msgid ""
+"This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
+msgstr ""
+"Este es el nombre de la máquina o el alias que se usará para conectar con "
+"Sympa."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:2001
-#: ../templates:3001
+#: ../templates:2001 ../templates:3001
 msgid "Example:"
 msgstr "Por ejemplo:"
 
@@ -90,14 +93,20 @@ msgstr "Dirección/es de correo electrónico del (o los) «listmaster/s»:"
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
-msgid "Listmasters are privileged people who administrate mailing lists (mailing list superusers)."
-msgstr "Los «listmasters» son personas con privilegios de administración sobre las listas de correo."
+msgid ""
+"Listmasters are privileged people who administrate mailing lists (mailing "
+"list superusers)."
+msgstr ""
+"Los «listmasters» son personas con privilegios de administración sobre las "
+"listas de correo."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Please give listmasters email addresses separated by commas."
-msgstr "Introduzca las direcciones de correo electrónico de los «listmasters» separadas por comas."
+msgstr ""
+"Introduzca las direcciones de correo electrónico de los «listmasters» "
+"separadas por comas."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -109,25 +118,41 @@ msgstr "  postmaster at cru.fr, root at home.cru.fr"
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Should lists home and spool directories be removed?"
-msgstr "¿Se deberían borrar el directorio de inicio y el directorio «spool» de las listas?"
+msgstr ""
+"¿Se deberían borrar el directorio de inicio y el directorio «spool» de las "
+"listas?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid "The lists home directory (/var/lib/sympa) contains the mailing lists configurations, mailing list archives and S/MIME user certificates (when sympa is configured for using S/MIME encryption and authentication). The spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
-msgstr "El directorio de inicio de las listas («/var/lib/sympa») contiene las configuraciones, los archivos y los certificados de usuario S/MIME (cuando symap está configurado para utilizar el cifrado y la autenticación S/MIME) de las listas de correo. El directorio «spool» («/var/spool/sympa») contiene varios directorios con colas."
+msgid ""
+"The lists home directory (/var/lib/sympa) contains the mailing lists "
+"configurations, mailing list archives and S/MIME user certificates (when "
+"sympa is configured for using S/MIME encryption and authentication). The "
+"spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
+msgstr ""
+"El directorio de inicio de las listas («/var/lib/sympa») contiene las "
+"configuraciones, los archivos y los certificados de usuario S/MIME (cuando "
+"symap está configurado para utilizar el cifrado y la autenticación S/MIME) "
+"de las listas de correo. El directorio «spool» («/var/spool/sympa») contiene "
+"varios directorios con colas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid "Note that if those directories are empty, they will be automatically removed."
-msgstr "Tenga en cuenta que si esos directorios están vacíos, se borrarán automáticamente."
+msgid ""
+"Note that if those directories are empty, they will be automatically removed."
+msgstr ""
+"Tenga en cuenta que si esos directorios están vacíos, se borrarán "
+"automáticamente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid "Please choose whether you want to remove lists home and spool directories."
-msgstr "Escoja si quiere borrar el directorio de inicio y el directorio «spool»."
+msgid ""
+"Please choose whether you want to remove lists home and spool directories."
+msgstr ""
+"Escoja si quiere borrar el directorio de inicio y el directorio «spool»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -162,8 +187,17 @@ msgstr "¿Desea ejecutar WWSympa con FastCGI?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:7001
-msgid "FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI is required for using the Sympa SOAP server."
-msgstr "FastCGI es un módulo de Apache que hace que WWSympa se ejecute mucho más rápido. Esta opción se activará sólo si el paquete «libapache-mod-fastcgi» está instalado en el sistema. Por favor, primero asegúrese de que está instalado este paquete. FastCGI es necesario para utilizar el servidor SOAP de Sympa."
+msgid ""
+"FastCGI is an Apache module that makes WWSympa run much faster. This option "
+"will be activated only if the `libapache-mod-fastcgi' package is installed "
+"on your system. Please first make sure you installed this package. FastCGI "
+"is required for using the Sympa SOAP server."
+msgstr ""
+"FastCGI es un módulo de Apache que hace que WWSympa se ejecute mucho más "
+"rápido. Esta opción se activará sólo si el paquete «libapache-mod-fastcgi» "
+"está instalado en el sistema. Por favor, primero asegúrese de que está "
+"instalado este paquete. FastCGI es necesario para utilizar el servidor SOAP "
+"de Sympa."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -174,14 +208,25 @@ msgstr "¿Desea utilizar el servidor SOAP de Sympa?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-msgid "Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another program, written in any programming language and on any computer. The SOAP server provides a limited set of high level functions including login, which, lists, subscribe, signoff."
-msgstr "El servidor SOAP de Sympa permite acceder al servicio de Sympa desde otro programa, escrito en cualquier lenguaje de programación y en cualquier máquina. El servidor SOAP proporciona un conjunto limitado de funciones de alto nivel incluyendo: login, which, lists, subscribe, signoff."
+msgid ""
+"Sympa SOAP server allows to access a Sympa service from within another "
+"program, written in any programming language and on any computer. The SOAP "
+"server provides a limited set of high level functions including login, "
+"which, lists, subscribe, signoff."
+msgstr ""
+"El servidor SOAP de Sympa permite acceder al servicio de Sympa desde otro "
+"programa, escrito en cualquier lenguaje de programación y en cualquier "
+"máquina. El servidor SOAP proporciona un conjunto limitado de funciones de "
+"alto nivel incluyendo: login, which, lists, subscribe, signoff."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-msgid "The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
-msgstr "El servidor SOAP utiliza el paquete «libsoap-lite-perl» y un servidor web como apache."
+msgid ""
+"The SOAP server uses libsoap-lite-perl package and a webserver like apache."
+msgstr ""
+"El servidor SOAP utiliza el paquete «libsoap-lite-perl» y un servidor web "
+"como apache."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -192,8 +237,14 @@ msgstr "¿Desea reiniciar el servidor web después de la instalación?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:9001
-msgid "If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may contain duplicates."
-msgstr "Si no quiere que se reinicie el servidor web, asegúrese de que no se están ejecutando ni WWSympa ni el servidor SOAP de Sympa, o la base de datos podrá contener duplicados."
+msgid ""
+"If you don't want the webserver to be restarted, please make sure that "
+"wwsympa and the Sympa SOAP server are not running or the database may "
+"contain duplicates."
+msgstr ""
+"Si no quiere que se reinicie el servidor web, asegúrese de que no se están "
+"ejecutando ni WWSympa ni el servidor SOAP de Sympa, o la base de datos podrá "
+"contener duplicados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -204,12 +255,20 @@ msgstr "¿Se deberían borrar los archivos web y el directorio «bounce»?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:10001
-msgid "If you used the default configuration, WWSympa web archives are located in /var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
-msgstr "Si utiliza la configuración predeterminada, los archivos web de WWSympa están ubicados en «/var/lib/sympa/wwsarchive». El directorio «bounce» de WWSympa contiene los rebotes (informes no entregados) y está ubicado en «/var/spool/sympa/wwsbounce» de forma predeterminada."
+msgid ""
+"If you used the default configuration, WWSympa web archives are located in /"
+"var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-"
+"delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
+msgstr ""
+"Si utiliza la configuración predeterminada, los archivos web de WWSympa "
+"están ubicados en «/var/lib/sympa/wwsarchive». El directorio «bounce» de "
+"WWSympa contiene los rebotes (informes no entregados) y está ubicado en «/"
+"var/spool/sympa/wwsbounce» de forma predeterminada."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:10001
-msgid "Please choose whether you want to remove the web archives and the bounce directory."
+msgid ""
+"Please choose whether you want to remove the web archives and the bounce "
+"directory."
 msgstr "Escoja si quiere borrar los archivos web y el directorio «bounce»."
-
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 1605f14..eba7056 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # 2007 Miguel Figueiredo
 # Released under the same license as the sympa package
 # Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2007, 2008, 2010.
-
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sympa\n"
@@ -11,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,7 +81,9 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Please give listmasters email addresses separated by commas."
-msgstr "Por favor introduza os endereços de email dos listmasters separados por vírgulas."
+msgstr ""
+"Por favor introduza os endereços de email dos listmasters separados por "
+"vírgulas."
 
 #. Type: string
 #. Description
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index a5d0f66..3ca41ba 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation of sympa debconf template to Swedish
 # Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
 # This file is distributed under the same license as the sympa package.
-# 
+#
 # Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-06-22 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../templates:2001
 ../templates:3001
+#: ../templates:2001 ../templates:3001
 msgid "Example:"
 msgstr "Exempel:"
 

-- 
sympa Debian packaging



More information about the Pkg-sympa-commits mailing list