[Pkg-sympa-commits] [SCM] sympa Debian packaging branch, master, updated. debian/6.1.1_dfsg-2-23-g23bd360

Emmanuel Bouthenot kolter at openics.org
Sun May 29 22:17:46 UTC 2011


The following commit has been merged in the master branch:
commit 91610a0a0a7c792c03d4c053b89c1aafd145c562
Author: Emmanuel Bouthenot <kolter at openics.org>
Date:   Sun May 29 17:25:37 2011 +0000

    Update Brazilian Portuguese debconf translations (#628130)

diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
index 6a5b6f5..bd4475c 100644
--- a/debian/copyright
+++ b/debian/copyright
@@ -246,7 +246,7 @@ License: GPL-2+
 Files: debian/po/pt_BR.po
 Copyright: 2004, André Luís Lopes <andrelop at debian.org>
 	2007, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at debian.org>
-	2008, Eder L. Marques (frolic) <frolic at debian-ce.org>
+	2008-2011, Eder L. Marques <eder at edermarques.net>
 License: GPL-2+
 
 Files: debian/po/pt.po
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index a44159b..b90edda 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -3,22 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the sympa package.
 # André Luís Lopes <andrelop at debian.org>, 2004.
 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw at debian.org>, 2007.
-# Eder L. Marques (frolic) <frolic at debian-ce.org>, 2008.
+# Eder L. Marques <eder at edermarques.net>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sympa-pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: sympa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sympa at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 15:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:23-0300\n"
-"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic at debian-ce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:42-0300\n"
+"Last-Translator: Eder L. Marques <eder at edermarques.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
 "org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Nome de máquina (\"hostname\") do sympa:"
 msgid ""
 "This is the name of the machine or the alias you will use to reach sympa."
 msgstr ""
-"Este é o nome da máquina ou o apelido que você usará para atingir o sympa."
+"Esse é o nome da máquina ou o apelido que você usará para atingir o sympa."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "  postmaster at cru.br, root at home.cru.br"
 #: ../templates:4001
 msgid "Should lists home and spool directories be removed?"
 msgstr ""
-"O diretório home e o diretório de spool das listas deverão ser removidos?"
+"O diretório home e o diretório de spool das listas devem ser removidos?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -113,7 +112,7 @@ msgid ""
 "spool directory (/var/spool/sympa) contains various queue directories."
 msgstr ""
 "O diretório home das listas (/var/lib/sympa) contém as configurações das "
-"listas de discussões, os arquivos das listas de discussões  e certificados S/"
+"listas de discussões, os arquivos das listas de discussões e certificados S/"
 "MIME de usuários (quando o sympa é configurado para usar criptografia S/MIME "
 "e autenticação). O diretório de spool (/var/spool/sympa) contém vários "
 "diretórios de filas."
@@ -140,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "URL to access WWSympa:"
-msgstr ""
+msgstr "URL para acessar WWSympa:"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Outro"
 #. Description
 #: ../templates:6002
 msgid "Which Web Server(s) are you running?"
-msgstr "Que servidor(es) Web você está executando?"
+msgstr "Qual(is) servidor(es) Web você está executando?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -176,16 +175,16 @@ msgid ""
 "is required for using the Sympa SOAP server."
 msgstr ""
 "O FastCGI é um módulo do Apache que faz com que o WWSympa seja executado "
-"muito mais rápido. Esta opção será ativada somente caso o pacote `libapache-"
-"mod-fastcgi' esteja instalado em seu sistema. Por favor, certifique-se de "
-"possuir esse pacote instalado. FastCGI é requerido para usar o servidor "
-"Sympa SOAP."
+"muito mais rápido. Essa opção será ativada somente caso o pacote 'libapache-"
+"mod-fastcgi' esteja instalado em seu sistema. Por favor, primeiro certifique-"
+"se de que você instalou esse pacote. O FastCGI é requerido para usar o "
+"servidor SOAP do Sympa."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Do you want the sympa SOAP server to be used?"
-msgstr "Você deseja que o servidor sympa SOAP seja usado?"
+msgstr "Você deseja que o servidor SOAP do sympa seja usado?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -196,10 +195,10 @@ msgid ""
 "server provides a limited set of high level functions including login, "
 "which, lists, subscribe, signoff."
 msgstr ""
-"O servidor Sympa SOAP permite acesso ao serviço Sympa de dentro de outro "
+"O servidor SOAP do Sympa permite acesso ao serviço Sympa de dentro de outro "
 "programa, escrito em qualquer linguagem de programação e em qualquer "
 "computador. O servidor SOAP fornece um conjunto limitado de funções de alto "
-"nível incluindo login, which, lists, subscribe, signoff."
+"nível incluindo login, which, lists, subscribe e signoff."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -225,14 +224,14 @@ msgid ""
 "contain duplicates."
 msgstr ""
 "Se você não quer que o servidor web seja reiniciado, por favor, tenha "
-"certeza que o wwsympa e o servidor Sympa SOAP não estejam em execução ou o "
-"banco de dados pode conter dados duplicados."
+"certeza de que o wwsympa e o servidor SOAP do Sympa não estejam em execução "
+"ou o banco de dados pode conter dados duplicados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:10001
 msgid "Should the web archives and the bounce directory be removed?"
-msgstr "Os arquivos web e o diretório de bounces deverão ser removidos?"
+msgstr "Os arquivos web e o diretório de bounces devem ser removidos?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -242,8 +241,8 @@ msgid ""
 "var/lib/sympa/wwsarchive. The WWSympa bounce directory contains bounces (non-"
 "delivery reports) and is set to /var/spool/sympa/wwsbounce by default."
 msgstr ""
-"Caso você tenha usado a configuração padrão, os arquivos web do WWSympa "
-"estão localizados em /var/lib/sympa/wwsarchive. O diretório de bounces "
+"Se você usou a configuração padrão, os arquivos web do WWSympa estão "
+"localizados em /var/lib/sympa/wwsarchive. O diretório de bounces do WWSympa "
 "contém bounces (relatórios de entregas não feitas) e é definido como /var/"
 "spool/sympa/wwsbounce por padrão."
 

-- 
sympa Debian packaging



More information about the Pkg-sympa-commits mailing list