[subversion-commit] SVN tex-common commit + diffs: r1154 - in
tex-common/trunk/debian: . po
Frank Küster
frank at costa.debian.org
Sat Apr 1 13:36:03 UTC 2006
Author: frank
Date: 2006-04-01 13:36:02 +0000 (Sat, 01 Apr 2006)
New Revision: 1154
Modified:
tex-common/trunk/debian/changelog
tex-common/trunk/debian/po/cs.po
tex-common/trunk/debian/po/da.po
tex-common/trunk/debian/po/lt.po
tex-common/trunk/debian/po/sv.po
tex-common/trunk/debian/po/tr.po
Log:
update several po files
Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -10,8 +10,16 @@
<kurem at upcase.inf.upol.cz> (closes: #360212) [frank]
- Updated spanish debconf translation, thanks to Javier
Fernández-Sanguino Peña <jfs at computer.org> [frank]
+ - Updated Swedish debconf translation, thanks to Daniel Nylander
+ <po at danielnylander.se> [frank]
+ - Updated Turkish debconf translation, thanks to Osman Yuksel
+ <yuxel at sonsuzdongu.com> [frank]
+ - Updated Czech debconf translation, thanks to Miroslav Kure
+ <kurem at upcase.inf.upol.cz> (closes: #360212) [frank]
+ - Updated Lithuanian debconf translation, thanks to KÄstutis BiliÅ«nas
+ <kebil at kaunas.init.lt> (closes: #360282) [frank]
- -- Frank Küster <frank at debian.org> Fri, 31 Mar 2006 12:45:07 +0200
+ -- Frank Küster <frank at debian.org> Sat, 1 Apr 2006 10:56:00 +0200
tex-common (0.20) unstable; urgency=medium
Modified: tex-common/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/cs.po 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/po/cs.po 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: tex-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,13 +104,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
"default, so local users have to be added manually!"
msgstr ""
-"Pamatujte, že ve výchozÃm Debianu nepatÅà do skupiny \"users\" žádný "
-"uživatel, musÃte je pÅidat ruÄnÄ!"
+"Pamatujte, že ve standardnÃm Debianu nepatÅà do skupiny \"users\" žádný "
+"uživatel, musÃte je tedy pÅidat ruÄnÄ!"
#. Type: note
#. Description
Modified: tex-common/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/da.po 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/po/da.po 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: tetex-bin_2.0.2-8_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-30 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,13 +95,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
"default, so local users have to be added manually!"
msgstr ""
"Bemærk, at ingen som udgangspunkt er medlem af gruppen \"users\" på et "
-"Debiansystem. De skal tilføjes manuelt!"
+"Debiansystem, så lokale brugere skal manuelt føjes til denne gruppe!"
#. Type: note
#. Description
Modified: tex-common/trunk/debian/po/lt.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/lt.po 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/po/lt.po 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: tex-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 00:18+0300\n"
"Last-Translator: KÄstutis BiliÅ«nas <kebil at kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,11 +56,12 @@
"If you accept, font generation will only work for users that have been "
"added to the group you chose - this has to be done manually by you!"
msgstr ""
+"Jei Jūs sutiksite, šriftų generavimas dirbs tik naudotojams, priklausantiems "
+"Jūsų pasirinktai grupei - tai Jūs turite padaryti rankiniu būdu!"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
"because this is required for building other Debian packages. In almost "
@@ -68,9 +69,10 @@
"this (and adding users to the group) is strongly recommended!"
msgstr ""
"Pagal nutylÄjimÄ
nenustatomas teisių tvarkymas debconf pagalba, bet taip yra "
-"tik todÄl, kad to reika kitų Debian'o paketų kompiliavimui. Beveik visiems "
+"tik todÄl, kad to reikia kitų Debian'o paketų kompiliavimui. Beveik visiems "
"kitiems atvejams, kaip darbastalio kompiuteris ar daugelio naudotojų "
-"serveris, sutikimas su šiuo pasirinkimu yra griežtai rekomenduotinas!"
+"serveris, sutikimas su šiuo pasirinkimu (ir naudotojų priskyrimas grupei) "
+"yra griežtai rekomenduotinas!"
#. Type: string
#. Description
@@ -81,15 +83,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose a specific group which will own all directories under and "
"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will get "
"permission 3775."
msgstr ""
"JÅ«s galite pasirinkti specifinÄ grupÄ, kuri valdys TeX Å¡riftų talpyklÄ
/var/"
-"cache/fonts ir žemiau esanÄius katalogus. Å ie katalogai įgys teises 3775. "
-"Mes siÅ«lome Äia pasirinkti grupÄ 'users'."
+"cache/fonts ir visus žemiau esanÄius katalogus. Å ie katalogai įgys teises "
+"3775."
#. Type: string
#. Description
@@ -98,6 +99,9 @@
"Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
"default, so local users have to be added manually!"
msgstr ""
+"Atkreipkite dÄmesį, kad Debian'o sistemoje niekas netampa grupes \"users\" "
+"nariu pagal nutylÄjimÄ
, taigi vietiniai naudotojai turi būti prijungti "
+"rankiniu būdu!"
#. Type: note
#. Description
Modified: tex-common/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/sv.po 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/po/sv.po 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,11 +63,12 @@
"If you accept, font generation will only work for users that have been "
"added to the group you chose - this has to be done manually by you!"
msgstr ""
+"Om du accepterar kommer endast typsnittsgenerering att fungera för användare "
+"som har lagts till i gruppen du väljer - det måste göras av dig manuellt!"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
"because this is required for building other Debian packages. In almost "
@@ -77,18 +78,18 @@
"Standard är att inte hantera rättigheter med debconf men det är bara på "
"grund av att det krävs för att bygga andra Debian-paket. I de flesta andra "
"konfigurationer såsom skrivbordsmaskiner eller fleranvändarsystem "
-"rekommenderas det att acceptera det här!"
+"rekommenderas det att acceptera (och lägga till användare till gruppen) det "
+"här!"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Group that should own the TeX font cache"
-msgstr "Vilken grupp som ska äga TeX typsnittscache."
+msgstr "Den grupp som ska äga TeX typsnittscache"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose a specific group which will own all directories under and "
"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will get "
@@ -96,7 +97,7 @@
msgstr ""
"Du kan välja en specifik grupp som kommer att äga alla kataloger under och "
"inklusive TeX typsnittscache i /var/cache/fonts. De här katalogerna kommer "
-"att få rättigheten 3775. Vi föreslår att gruppen \"users\" blir vald här."
+"att få rättigheten 3775."
#. Type: string
#. Description
@@ -105,6 +106,8 @@
"Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
"default, so local users have to be added manually!"
msgstr ""
+"Notera att på ett Debian-system är nobody medlem av gruppen \"users\" som "
+"standard, så lokala användare måste läggas till manuellt!"
#. Type: note
#. Description
@@ -120,9 +123,9 @@
"etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
"extension '.cnf'."
msgstr ""
-"texmf.cnf har tidigare genererats av update-texmf från alla filer i\n"
-"/etc/texmf/texmf.d/. Nu är update-texmf ändrad så att den endast läser\n"
-"filer med filändelsen \".cnf\"."
+"texmf.cnf har tidigare genererats av update-texmf från alla filer i /etc/"
+"texmf/texmf.d/. Nu är update-texmf ändrad så att den endast läser filer med "
+"filändelsen \".cnf\"."
#. Type: note
#. Description
@@ -131,8 +134,8 @@
"So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
"cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
msgstr ""
-"Om du haft några privata filer i /etc/texmf/texmf.d/ bör du lägga till\n"
-"\".cnf\" till dess namn, till exempel 22mymacro => 22mymacro.cnf."
+"Om du haft några privata filer i /etc/texmf/texmf.d/ bör du lägga till \".cnf"
+"\" till dess namn, till exempel 22mymacro => 22mymacro.cnf."
#. Type: note
#. Description
@@ -144,13 +147,13 @@
#. Description
#: ../templates:46
msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
-msgstr "Nödvändig post saknas i ${filename}."
+msgstr "En nödvändig post saknas i ${filename}."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:46
msgid "No setting of ${variable}."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen inställning för ${variable}."
#. Type: note
#. Description
@@ -163,13 +166,14 @@
#: ../templates:59
msgid ""
"An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
-msgstr "Nödvändig post felaktig i ${filename}."
+msgstr ""
+"En nödvändig post är felaktig i ${filename}: ${variable} innehåller inte"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:59
msgid "${pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "${pattern}"
#. Type: note
#. Description
@@ -179,10 +183,9 @@
"version of ${filename} that is provided by the package should be available "
"as ${filename}.dpkg-dist."
msgstr ""
-"En nödvändig post saknas i ${filename}: Ingen inställning för\n"
-"${variable}. teTeX kommer inte att fungera utan den, du behöver rätta\n"
-"till dina konfigurationsfiler. Versionen av ${filename} som ges av\n"
-"paketet bör finnas tillgänglig som ${filename}.dpkg-dist."
+"TeX kommer inte att fungera utan den, du behöver rätta till dina "
+"konfigurationsfiler. Versionen av ${filename} som ges av paketet bör finnas "
+"tillgänglig som ${filename}.dpkg-dist."
#. Type: note
#. Description
Modified: tex-common/trunk/debian/po/tr.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/tr.po 2006-04-01 13:35:05 UTC (rev 1153)
+++ tex-common/trunk/debian/po/tr.po 2006-04-01 13:36:02 UTC (rev 1154)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel at sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,11 +57,12 @@
"If you accept, font generation will only work for users that have been "
"added to the group you chose - this has to be done manually by you!"
msgstr ""
+"E?er onaylarsan?z, yaz? tipi olu?turulmas?, sadece seçti?iniz gruptaki -bunu "
+"kendiniz elinizle yapmal?s?n?z - kullan?c?lar için çal??t?rlabilecektir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
"because this is required for building other Debian packages. In almost "
@@ -69,8 +70,10 @@
"this (and adding users to the group) is strongly recommended!"
msgstr ""
"Diðer Debian paketlerinin de oluþturulabilmesi için, öntanýmlý olarak "
-"izinler debconf ile yönetilmez. Masaüstü bilgisayarlar veya çok kullanýcýlý "
-"sunucular gibi diðer tüm kurulumlarda bunu kabul etmeniz þiddetle önerilir!"
+"izinler debconf ile yönetilmez, ancak bu sadece di?er Debian paketlerini olu?"
+"utrabilmek için böyle ayarlanm??t?r. Masaüstü bilgisayarlar veya çok "
+"kullanýcýlý sunucular gibi diðer tüm kurulumlarda bunu kabul etmeniz (ve "
+"kullan?c?lar? gruba eklemeniz) þiddetle önerilir!"
#. Type: string
#. Description
@@ -81,15 +84,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:26
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose a specific group which will own all directories under and "
"including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will get "
"permission 3775."
msgstr ""
"TeX yazýtipi önbelleðini de içeren /var/cache/fonts dizini sahipliði için "
-"belli bir grup belirleyebilirsiniz. Bu dizinler 3775 izinlerini alacaktýr. "
-"Burada 'users' grubunu seçmenizi öneririz."
+"belli bir grup belirleyebilirsiniz. Bu dizinler 3775 izinlerini alacaktýr."
#. Type: string
#. Description
@@ -98,6 +99,9 @@
"Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
"default, so local users have to be added manually!"
msgstr ""
+"Debian'da nobody kullan?c?s?n?n öntan?ml? olarak, \"users\" grubuna dahil "
+"oldu?unu, bu yüzden yerel kullan?c?l?lar?n elle eklenmesi gerekti?ini "
+"unutmay?n."
#. Type: note
#. Description
More information about the Pkg-tetex-commits
mailing list