[subversion-commit] SVN tex-common commit + diffs: r1150 - in tex-common/trunk/debian: . po

Frank Küster frank at costa.debian.org
Fri Mar 31 11:44:08 UTC 2006


Author: frank
Date: 2006-03-31 11:44:07 +0000 (Fri, 31 Mar 2006)
New Revision: 1150

Modified:
   tex-common/trunk/debian/changelog
   tex-common/trunk/debian/po/cs.po
   tex-common/trunk/debian/po/da.po
   tex-common/trunk/debian/po/fr.po
   tex-common/trunk/debian/po/templates.pot
Log:
ran debconf-updatepo (hence the reformatting in da.po)
updated cs.po and fr.po (this one's still fuzzy)

Modified: tex-common/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/changelog	2006-03-31 07:39:32 UTC (rev 1149)
+++ tex-common/trunk/debian/changelog	2006-03-31 11:44:07 UTC (rev 1150)
@@ -4,11 +4,13 @@
   * Adjust priority of the groupname debconf question to be the same as
     the managecache question (closes: #360127) [frank]
   * Translations:
-    - Update danish debconf translations, thanks to Claus Hindsgaul
+    - Update danish debconf translation, thanks to Claus Hindsgaul
       <claus.hindsgaul at gmail.com> [frank]
+    - Updated Czech debconf translation, thanks to Miroslav Kure
+    <kurem at upcase.inf.upol.cz> (closes: #360212) [frank]
+  
+ -- Frank Küster <frank at debian.org>  Fri, 31 Mar 2006 12:45:07 +0200
 
- -- Frank Küster <frank at debian.org>  Fri, 31 Mar 2006 08:39:41 +0200
-
 tex-common (0.20) unstable; urgency=medium
 
   * This version fixes a RC bug (#357983) - the version in testing was not

Modified: tex-common/trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/cs.po	2006-03-31 07:39:32 UTC (rev 1149)
+++ tex-common/trunk/debian/po/cs.po	2006-03-31 11:44:07 UTC (rev 1150)
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: tex-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-29 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-04 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-31 12:40+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,9 +39,9 @@
 "var/cache/fonts and later reused."
 msgstr ""
 "Systém TeX může za běhu vytvářet nová data týkající se fontů, jako jsou "
-"metriky nebo zdroje. Aby se tato data nemusela vytvářet pokaždé znovu, mohou "
-"být uložena do vyrovnávací paměti TeXu (/var/cache/fonts) pro pozdější "
-"použití."
+"pixelová data, metriky nebo zdroje. Aby se tato data nemusela vytvářet "
+"pokaždé znovu, mohou být uložena do vyrovnávací paměti TeXu (/var/cache/"
+"fonts) pro pozdější znovupoužití."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -65,11 +65,13 @@
 "If you accept, font generation will only work for users that have been  "
 "added to the group you chose - this has to be done manually by you!"
 msgstr ""
+"Odpovíte-li kladně, bude vytváření fontů fungovat pouze pro uživatele, kteří "
+"jsou součástí skupiny, jež vyberete. (Přidání do skupiny budete muset "
+"provést ručně.)"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default is not to manage permissions with debconf, but this is just "
 "because this is required for building other Debian packages.  In almost "
@@ -77,9 +79,9 @@
 "this (and adding users to the group) is strongly recommended!"
 msgstr ""
 "Výchozí možnost je nepoužívat debconf pro správu oprávnění, ale to je jen "
-"kvůli sestavování ostatních debianích balíků. V téměř všech ostatních "
+"kvůli vytváření ostatních debianích balíků. V téměř všech ostatních "
 "situacích (desktopové počítače, víceuživatelské servery) je doporučeno "
-"souhlasit."
+"souhlasit (a přidat uživatele do skupiny)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -90,7 +92,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can choose a specific group which will own all directories under and "
 "including the TeX font cache /var/cache/fonts. These directories will  get "
@@ -98,8 +99,7 @@
 msgstr ""
 "Můžete si vybrat konkrétní skupinu, která bude vlastnit adresář s "
 "vyrovnávací pamětí pro TeXové fonty (/var/cache/fonts) a všechny jeho "
-"podadresáře. Adresáře budou mít přístupové oprávnění 3775. Doporučujeme "
-"vybrat skupinu 'users'."
+"podadresáře. Adresáře budou mít přístupové oprávnění 3775."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -108,6 +108,8 @@
 "Note that on a Debian system, nobody is member of the \"users\" group by "
 "default, they have to be added manually!"
 msgstr ""
+"Pamatujte, že ve výchozím Debianu nepatří do skupiny \"users\" žádný "
+"uživatel, musíte je přidat ručně!"
 
 #. Type: note
 #. Description

Modified: tex-common/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/da.po	2006-03-31 07:39:32 UTC (rev 1149)
+++ tex-common/trunk/debian/po/da.po	2006-03-31 11:44:07 UTC (rev 1150)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tetex-bin_2.0.2-8_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 11:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 15:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-30 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -157,8 +157,10 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:59
-msgid "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
-msgstr "En essentiel linje er fejlbehæftet i ${filename}: ${variable} indeholder ikke"
+msgid ""
+"An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
+msgstr ""
+"En essentiel linje er fejlbehæftet i ${filename}: ${variable} indeholder ikke"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -567,4 +569,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Bemærk at opsætningsfilen bliver håndteret af debconf, hvis du vælger "
 #~ "dette, men at du ellers er nødt til selv at rette filen."
-

Modified: tex-common/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/fr.po	2006-03-31 07:39:32 UTC (rev 1149)
+++ tex-common/trunk/debian/po/fr.po	2006-03-31 11:44:07 UTC (rev 1150)
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: tex-common 0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-29 15:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-15 08:39+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,9 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Manage the permissions of the TeX font cache with debconf?"
 msgstr ""
-"Faut-il gérer automatiquement les permissions du cache des polices de TeX ?"
+"Faut-il gérer automatiquement les permissions du cache des polices TeX ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,7 +45,7 @@
 "Le système TeX aura peut-être besoin de générer à la volée des polices "
 "(données de pixels, métrique, sources). Ces fichiers peuvent être "
 "enregistrés dans le cache des polices Tex situé dans /var/cache/fonts pour "
-"être réutilisées plus tard."
+"être réutilisés plus tard."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -61,7 +60,7 @@
 "répertoires sous /var/cache/fonts appartiendront à root:<nom du groupe> et "
 "auront les permissions 3775 (c'est-à-dire : droit d'écriture pour <nom du "
 "groupe> avec le bit collant (« sticky bit ») ainsi que le bit setguid). En "
-"conséquence, le fichier index ls-R appartiendra à ce groupe et pourra être "
+"conséquence, le fichier d'index ls-R appartiendra à ce groupe et pourra être "
 "modifié par les membres de ce groupe."
 
 #. Type: boolean
@@ -91,7 +90,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:26
-#, fuzzy
 msgid "Group that should own the TeX font cache"
 msgstr "Nom du groupe propriétaire du cache des polices Tex :"
 
@@ -105,7 +103,7 @@
 "permission 3775."
 msgstr ""
 "Vous pouvez choisir un groupe particulier qui possédera tous les répertoires "
-"sous le cache des polices de TeX situé sous /var/cache/fonts (ce répertoire "
+"sous le cache des polices TeX situé sous /var/cache/fonts (ce répertoire "
 "inclus). Ces répertoires auront les permissions 3775. Il est recommandé de "
 "choisir le groupe « users »."
 
@@ -126,51 +124,49 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /"
 "etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with "
 "extension '.cnf'."
 msgstr ""
-"Le fichier texmf.cnf était créé par update-texmf à partir de tous les "
+"Le fichier texmf.cnf a été créé par update-texmf à partir de tous les "
 "fichiers situés dans /etc/texmf/texmf.d. Cet utilitaire a été modifié et "
 "n'utilise désormais que les fichiers comportant l'extension « .cnf »."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '."
 "cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf."
 msgstr ""
-"Si vous avez placé un fichier personnel dans /etc/texmf/texmf.d/, il est "
-"donc nécessaire d'ajouter « .cnf » à son nom (par exemple, 22mamacro devient "
-"22mamacro.cnf)."
+"Ainsi si vous avez placé un fichier personnel dans /etc/texmf/texmf.d/, il "
+"est donc nécessaire d'ajouter « .cnf » à son nom (par exemple, 22mamacro "
+"devient 22mamacro.cnf)."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:46
 msgid "Essential entry missing in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "Donnée essentielle absente du fichier ${filename}"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:46
 msgid "An essential entry is missing in ${filename}:"
-msgstr ""
+msgstr "Une entrée essentielle manque dans le fichier ${filename} :"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:46
 msgid "No setting of ${variable}."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'affectation pour la variable ${variable}."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "Essential entry wrong in ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée essentielle erronée dans le fichier ${filename}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -178,12 +174,14 @@
 msgid ""
 "An essential entry is wrong in ${filename}: ${variable} does not contain"
 msgstr ""
+"Une entrée essentielle est erronée dans le fichier ${filename} : la variable "
+"${variable} ne contient pas"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "${pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "${pattern}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -193,12 +191,15 @@
 "version of ${filename} that is provided by the package should be available "
 "as ${filename}.dpkg-dist."
 msgstr ""
+"TeX ne fonctionnera pas sans elle, vous devez réparer vos fichiers de "
+"configuration. La version du fichier ${filename} fournie par le paquet "
+"devrait être disponible sous le nom ${filename}.dpkg-dist."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:59
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Le programme de configuration va se terminer."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the ls-R file which should be writable by their respective group."

Modified: tex-common/trunk/debian/po/templates.pot
===================================================================
--- tex-common/trunk/debian/po/templates.pot	2006-03-31 07:39:32 UTC (rev 1149)
+++ tex-common/trunk/debian/po/templates.pot	2006-03-31 11:44:07 UTC (rev 1150)
@@ -1,8 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""




More information about the Pkg-tetex-commits mailing list