[Pkg-voip-commits] r5645 - in /mumble/trunk/debian: changelog po/vi.po
the-me-guest at alioth.debian.org
the-me-guest at alioth.debian.org
Wed Apr 30 11:03:00 UTC 2008
Author: the-me-guest
Date: Wed Apr 30 11:03:00 2008
New Revision: 5645
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/?sc=1&rev=5645
Log:
Vietnamese translation.
Added:
mumble/trunk/debian/po/vi.po
Modified:
mumble/trunk/debian/changelog
Modified: mumble/trunk/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/changelog?rev=5645&op=diff
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/changelog (original)
+++ mumble/trunk/debian/changelog Wed Apr 30 11:03:00 2008
@@ -7,6 +7,8 @@
Closes: #478061
* Finnish translation from Esko Arajärvi <edu at iki.fi>.
Closes: #478182
+ * Vietnamese translation from Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>.
+ Closes: #478222
-- Patrick Matthäi <patrick.matthaei at web.de> Sat, 19 Apr 2008 12:48:00 +0100
Added: mumble/trunk/debian/po/vi.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-voip/mumble/trunk/debian/po/vi.po?rev=5645&op=file
==============================================================================
--- mumble/trunk/debian/po/vi.po (added)
+++ mumble/trunk/debian/po/vi.po Wed Apr 30 11:03:00 2008
@@ -1,0 +1,81 @@
+# Vietnamese translation for Mumble.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mumble 1.1.3-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-motu at lists.ubuntu.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-13 00:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-28 16:11+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+#: ../mumble-server.templates:1001
+#. Type: password
+#. Description
+msgid "Password to set on SuperUser account:"
+msgstr "Máºt khẩu cần Äặt và o tà i khoản SuperUser:"
+
+#: ../mumble-server.templates:1001
+#. Type: password
+#. Description
+msgid ""
+"Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all "
+"privilege checks."
+msgstr "Murmur có má»t tà i khoản Äặc biá»t tên « SuperUser « (siêu ngưá»i dùng) mà Äi qua má»i viá»c kiá»m tra quyá»n hạn."
+
+#: ../mumble-server.templates:1001
+#. Type: password
+#. Description
+msgid ""
+"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
+"be updated."
+msgstr "Äặt máºt khẩu á» Äây thì máºt khẩu cá»§a tà i khoản « SuperUser » sẽ ÄÆ°á»£c cáºp nháºt."
+
+#: ../mumble-server.templates:1001
+#. Type: password
+#. Description
+msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
+msgstr "Bá» trá»ng trưá»ng nà y thì máºt khẩu sẽ không thay Äá»i."
+
+#: ../mumble-server.templates:2001
+#. Type: boolean
+#. Description
+msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
+msgstr "Tá»± Äá»ng khá»i chạy trình phục vụ mumble-server và o lúc khá»i Äá»ng máy phục vụ không?"
+
+#: ../mumble-server.templates:2001
+#. Type: boolean
+#. Description
+msgid ""
+"Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted."
+msgstr "Trình phục vụ mumble-server (murmurd) có khả nÄng tá»± Äá»ng khá»i chạy khi máy phục vụ khá»i Äá»ng."
+
+#: ../mumble-server.templates:3001
+#. Type: string
+#. Description
+msgid "Email address to send registration emails from:"
+msgstr "Äá»a chá» thư từ Äó cần gá»i thư ÄÄng ký:"
+
+#: ../mumble-server.templates:3001
+#. Type: string
+#. Description
+msgid ""
+"Murmur comes with a web-based registration script, which will send an "
+"authentication code to the user by email before registration can be "
+"completed."
+msgstr "Murmur có sẵn má»t vÄn lá»nh ÄÄng ký dá»±a và o Web, mà sẽ gá»i cho ngưá»i dùng má»t thư chứa mã xác thá»±c Äá» hoà n thà nh thá»§ tục ÄÄng ký."
+
+#: ../mumble-server.templates:3001
+#. Type: string
+#. Description
+msgid ""
+"Set this to the email address you wish such authentication emails to come "
+"from. If you set it blank, registration will be disabled."
+msgstr "Äặt giá trá» nà y cho Äá»a chá» thư Äiá»n tá» từ Äó bạn muá»n các thư xác thá»±c Äến. Bá» trá»ng thì chức nÄng ÄÄng ký bá» tắt."
More information about the Pkg-voip-commits
mailing list