[SCM] WebKit Debian packaging branch, webkit-1.2, updated. upstream/1.1.90-6072-g9a69373

kov at webkit.org kov at webkit.org
Thu Apr 8 01:57:24 UTC 2010


The following commit has been merged in the webkit-1.2 branch:
commit fdaa970750cd36a13daf683b11ceb761367af6bb
Author: kov at webkit.org <kov at webkit.org@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Date:   Tue Feb 23 21:20:29 2010 +0000

    2010-02-23  Ankit Patel  <ankit at redhat.com>
    
            Reviewed by Gustavo Noronha.
    
            Gujarati translation.
    
            * gu.po: Added.
    
    git-svn-id: http://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk@55165 268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc

diff --git a/WebKit/gtk/po/ChangeLog b/WebKit/gtk/po/ChangeLog
index aabad74..e5bc757 100644
--- a/WebKit/gtk/po/ChangeLog
+++ b/WebKit/gtk/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2010-02-23  Ankit Patel  <ankit at redhat.com>
+
+        Reviewed by Gustavo Noronha.
+
+        Gujarati translation.
+
+        * gu.po: Added.
+
 2010-02-18  A S Alam  <amanpreet.alam at gmail.com>
 
         Punjabi translation.
diff --git a/WebKit/gtk/po/gu.po b/WebKit/gtk/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..ae32181
--- /dev/null
+++ b/WebKit/gtk/po/gu.po
@@ -0,0 +1,1067 @@
+# translation of webkit.gu.po to Gujarati
+# Gujarati translations for PACKAGE package.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Ankitkumar Patel <ankit at redhat.com>, 2010.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webkit.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 13:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ChromeClientGtk.cpp:535
+msgid "Upload File"
+msgstr "ફાઈલ અપલોડ કરો"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:61
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:143
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ (_M)"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:78
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _Left-to-right mark"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:79
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Right-to-left mark"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:80
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:81
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:82
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO Left-to-right _override"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:83
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:84
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:85
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Zero width space"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:86
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:87
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+
+#: WebKit/gtk/WebCoreSupport/ContextMenuClientGtk.cpp:109
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:138
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "યુનિકોડ નિયંત્રક અક્ષર દાખલ કરો (_I)"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:262
+msgid "Network Request"
+msgstr "નેટવર્ક અરજી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:263
+msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેની નેટવર્ક અરજી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
+msgid "Network Response"
+msgstr "નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:278
+msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+msgstr "જે URI ડાઉનલોડ થવી જોઈએ તે માટેનો નેટવર્ક પ્રત્યુત્તર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
+msgid "Destination URI"
+msgstr "અંતિમ મુકામ URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:293
+msgid "The destination URI where to save the file"
+msgstr "અંતિમ મુકામ URI કે જ્યાં ફાઈલ સંગ્રહવી જોઈએ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "સૂચનીય ફાઈલનામ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:308
+msgid "The filename suggested as default when saving"
+msgstr "સંગ્રહતી વખતે મૂળભૂત રીતે સૂચવાયેલ ફાઈલનામ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:325
+msgid "Progress"
+msgstr "પ્રગતિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:326
+msgid "Determines the current progress of the download"
+msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પ્રગતિ નક્કી કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
+msgid "Status"
+msgstr "પરિસ્થિતિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
+msgid "Determines the current status of the download"
+msgstr "ડાઉનલોડની વર્તમાન પરિસ્થિતિ નક્કી કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:355
+msgid "Current Size"
+msgstr "વર્તમાન માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:356
+msgid "The length of the data already downloaded"
+msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ માહિતીની લંબાઈ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
+msgid "Total Size"
+msgstr "કુલ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:371
+msgid "The total size of the file"
+msgstr "ફાઈલનું કુલ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:522
+msgid "User cancelled the download"
+msgstr "વપરાશકર્તાએ ડાઉનલોડ રદ કર્યું"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:244
+#, c-format
+msgid "A username and password are being requested by the site %s"
+msgstr "સાઈટ %s દ્વારા વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની અરજી કરવામાં આવી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:269
+msgid "Username:"
+msgstr "વપરાશકર્તાનામ:"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:271
+msgid "Password:"
+msgstr "પાસવર્ડ:"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitsoupauthdialog.c:280
+msgid "_Remember password"
+msgstr "પાસવર્ડ યાદ રાખો (_R)"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:298
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:299
+msgid "The name of the frame"
+msgstr "ચોકઠાંનું નામ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:305
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:146
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2315
+msgid "Title"
+msgstr "શીર્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:306
+msgid "The document title of the frame"
+msgstr "ચોકઠાંનું દસ્તાવેજ શીર્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:312
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:178
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2329
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:313
+msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+msgstr "ચોકઠાં દ્વારા દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:344
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr "આડી સરકપટ્ટી પોલીસિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:345
+msgid "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+msgstr "ચોકઠાંની આડી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:362
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr "ઊભી સરકપટ્ટી પોલીસિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:363
+msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+msgstr "ચોકઠાંની ઊભી સરકપટ્ટી માટે વર્તમાન પોલીસિ નક્કી કરે છે."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:147
+msgid "The title of the history item"
+msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું શીર્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:162
+msgid "Alternate Title"
+msgstr "વૈકલ્પિક શીર્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:163
+msgid "The alternate title of the history item"
+msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું વૈકલ્પિક શીર્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:179
+msgid "The URI of the history item"
+msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુની URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:194
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:173
+msgid "Original URI"
+msgstr "મૂળ URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:195
+msgid "The original URI of the history item"
+msgstr "ઈતિહાસ વસ્તુનું મૂળ URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:210
+msgid "Last visited Time"
+msgstr "છેલ્લો મુલાકાત લેવાયેલ સમય"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:211
+msgid "The time at which the history item was last visited"
+msgstr "સમય કે જ્યારે ઈતિહાસ વસ્તુની છેલ્લે મુલાકાત લેવામાં આવી હતી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:268
+msgid "Web View"
+msgstr "વેબ દેખાવ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:269
+msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+msgstr "વેબ દેખાવ કે જે વેબ પરીક્ષકને પોતાને ઢાળ આપે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:282
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "પરીક્ષિત URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:283
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "URI કે જેની વર્તમાનમાં પરીક્ષા કરવામાં આવી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:299
+msgid "Enable JavaScript profiling"
+msgstr "JavaScript રૂપરેખાકરણ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:300
+msgid "Profile the executed JavaScript."
+msgstr "ચલાવવામાં આવેલ JavaScript ની રૂપરેખા કરો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:315
+msgid "Enable Timeline profiling"
+msgstr "સમયરેખા રૂપરેખા સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:316
+msgid "Profile the WebCore instrumentation."
+msgstr "વેબકોર ઈન્સ્ટ્રુમેન્ટેશનની રૂપરેખા કરો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:158
+msgid "Reason"
+msgstr "કારણ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:159
+msgid "The reason why this navigation is occurring"
+msgstr "કારણ કે આ શોધખોળ થઈ રહી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:174
+msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+msgstr "URI કે જેની શોધખોળના લક્ષ્ય તરીકે અરજી કરવામાં આવી હતી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:188
+msgid "Button"
+msgstr "બટન"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:189
+msgid "The button used to click"
+msgstr "ક્લિક કરવા માટેનું બટન"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:204
+msgid "Modifier state"
+msgstr "સુધારક સ્થિતિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:205
+msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+msgstr "સુધારક કીની સ્થિતિ રજૂ કરતું બીટમાસ્ક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:220
+msgid "Target frame"
+msgstr "લક્ષ્ય ચોકઠું"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:221
+msgid "The target frame for the navigation"
+msgstr "શોધખોળ માટે લક્ષ્ય ચોકઠું"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:233
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "મૂળભૂત એનકોડીંગ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:234
+msgid "The default encoding used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું મૂળભૂત એનકોડીંગ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:242
+msgid "Cursive Font Family"
+msgstr "કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:243
+msgid "The default Cursive font family used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત કર્સીવ ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:251
+msgid "Default Font Family"
+msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:252
+msgid "The default font family used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
+msgid "Fantasy Font Family"
+msgstr "ફેન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
+msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટસી ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
+msgid "Monospace Font Family"
+msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+msgid "The default font family used to display monospace text."
+msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
+msgid "Sans Serif Font Family"
+msgstr "સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
+msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સાન્સ સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
+msgid "Serif Font Family"
+msgstr "સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
+msgid "The default Serif font family used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતો મૂળભૂત સેરીફ ફોન્ટ પરિવાર."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત માપ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
+msgid "Default Monospace Font Size"
+msgstr "મૂળભૂત મોનોસ્પેસ ફોન્ટ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr "મોનોસ્પેસ લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
+msgid "Minimum Font Size"
+msgstr "ન્યૂનતમ ફોન્ટ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટે વપરાતું મૂળભૂત ફોન્ટ માપ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
+msgid "Minimum Logical Font Size"
+msgstr "ન્યૂનતમ તાર્કિક ફોન્ટ માપ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
+msgid "The minimum logical font size used to display text."
+msgstr "લખાણ દર્શાવવા માટેનું ન્યૂનતમ તાર્કીક ફોન્ટ માપ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:343
+msgid "Enforce 96 DPI"
+msgstr "96 DPI નું દબાણ કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:344
+msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+msgstr "96 DPI ના રીઝોલ્યુશનનું દબાણ કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:352
+msgid "Auto Load Images"
+msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:353
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "ચિત્રો આપોઆપ લાવો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:361
+msgid "Auto Shrink Images"
+msgstr "ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:362
+msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+msgstr "બંધબેસાડવા માટે ચિત્રો આપોઆપ સંકોચો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:370
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "પાશ્વભાગો છાપો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:371
+msgid "Whether background images should be printed."
+msgstr "શું પાશ્વભાગ ચિત્રો છપાવા જોઈએ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:379
+msgid "Enable Scripts"
+msgstr "સ્ક્રિપ્ટો સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:380
+msgid "Enable embedded scripting languages."
+msgstr "જડિત સ્ક્રિપ્ટીંગ ભાષાઓ સક્રિય કરો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "પ્લગઈનો સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:389
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "જડિત પ્લગઈન ઓબ્જેક્ટો સક્રિય કરો."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:397
+msgid "Resizable Text Areas"
+msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા લખાણ વિસ્તારો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:398
+msgid "Whether text areas are resizable."
+msgstr "શું લખાણ વિસ્તારોનું માપ બદલાવી શકાય."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:405
+msgid "User Stylesheet URI"
+msgstr "વપરાશકર્તા સ્ટાઈલશીટ URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:406
+msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+msgstr "સ્ટાઈલશીટની URI કે જે દરેક પાનાંને લાગુ પાડવામાં આવેલ છે."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:421
+msgid "Zoom Stepping Value"
+msgstr "નાનામોટાપણાની પગલાંકીય કિંમત"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:422
+msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+msgstr "જ્યારે નાનું કે મોટું કરી રહ્યા હોય ત્યારે કિંમત કે જેના પ્રમાણે નાનું કે મોટું થવું જોઈએ."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:440
+msgid "Enable Developer Extras"
+msgstr "વિકાસકર્તા ઉમેરાઓ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:441
+msgid "Enables special extensions that help developers"
+msgstr "વિશિષ્ટ વિસ્તરણો સક્રિય કરો કે જે વિકાસકર્તાઓને મદદરૂપ થાય"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:461
+msgid "Enable Private Browsing"
+msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:462
+msgid "Enables private browsing mode"
+msgstr "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:477
+msgid "Enable Spell Checking"
+msgstr "જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:478
+msgid "Enables spell checking while typing"
+msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસણી સક્રિય કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:501
+msgid "Languages to use for spell checking"
+msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:502
+msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
+msgstr "જોડણી ચકાસણી માટે વાપરવાની ભાષાઓની અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ યાદી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:516
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "કેરેટ બ્રાઉઝીંગ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:517
+msgid "Whether to enable accesibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr "શું સુલભતા ઉન્નત કીબોર્ડ શોધખોળ સક્રિય કરવી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:532
+msgid "Enable HTML5 Database"
+msgstr "HTML5 ડેટાબેઝ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:533
+msgid "Whether to enable HTML5 database support"
+msgstr "શું HTML5 ડેટાબેઝ આધાર સક્રિય કરવો છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:548
+msgid "Enable HTML5 Local Storage"
+msgstr "HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:549
+msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
+msgstr "શું HTML5 સ્થાનિય સંગ્રહ આધાર સક્રિય કરવો છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:563
+msgid "Enable XSS Auditor"
+msgstr "XSS સંપાદક સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:564
+msgid "Whether to enable teh XSS auditor"
+msgstr "શું XSS સંપાદક સક્રિય કરવું છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:582
+msgid "User Agent"
+msgstr "વપરાશકર્તા એજન્ટ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:583
+msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
+msgstr "WebKitGtk દ્વારા વાપરવામાં આવતી વપરાશકર્તા-એજન્ટ શબ્દમાળા"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:598
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:599
+msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "શું JavaScript વિન્ડો આપોઆપ ખોલી શકે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:614
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:615
+msgid "Whether to enable offline web application cache"
+msgstr "શું ઓફલાઈન વેબ કાર્યક્રમ કેશ સક્રિય કરવી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:642
+msgid "Editing behavior"
+msgstr "સંપાદન વર્તણૂક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:643
+msgid "The behavior mode to use in editing mode"
+msgstr "સંપાદન સ્થિતિમાં વાપરવાની વર્તણૂક સ્થિતિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:659
+msgid "Enable universal access from file URIs"
+msgstr "ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:660
+msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
+msgstr "શું ફાઈલ URIs માંથી સાર્વત્રિક વપરાશને પરવાનગી આપવી છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:675
+msgid "Enable DOM paste"
+msgstr "DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:676
+msgid "Whether to enable DOM paste"
+msgstr "શું DOM ચોંટાડવાનું સક્રિય કરવું છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:694
+msgid "Tab key cycles through elements"
+msgstr "ટેબ કી ઘટકોમાં ફરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:695
+msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
+msgstr "શું ટેબ કી પાનાં પરના ઘટકોમાં ફરે છે."
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:715
+msgid "Enable Default Context Menu"
+msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:716
+msgid ""
+"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
+"menu"
+msgstr "મૂળભૂત સંદર્ભ મેનુની બનાવટ માટે જમણું-ક્લિકનું નિયંત્રણ સક્રિય કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:736
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "સાઈટ લગતી તરકીબો સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:737
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "સાઈટ-લગતા સુગતમા ઉકેલો સક્રિય કરે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:759
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "પાનાં કેશ સક્રિય કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:760
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "શું પાનાં કેશ વપરાવું જોઈએ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:780
+msgid "Auto Resize Window"
+msgstr "વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:781
+msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
+msgstr "જ્યારે પાનું તેની અરજી કરે ત્યારે ટોચસ્તરની વિન્ડોનું માપ આપોઆપ બદલો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2316
+msgid "Returns the @web_view's document title"
+msgstr "@web_view's દસ્તાવેજ શીર્ષક આપે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2330
+msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+msgstr "@web_view પ્રમાણે દર્શાવવામાં આવેલ સમાવિષ્ટોની વર્તમાન URI આપે છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2343
+msgid "Copy target list"
+msgstr "લક્ષ્ય યાદીની નકલ કરો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2344
+msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+msgstr "ક્લિપબોર્ડ નકલ માટે આ વેબ દેખાવ જે લક્ષ્યોને આધાર આપે છે તેની યાદી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2357
+msgid "Paste target list"
+msgstr "લક્ષ્ય યાદી ચોંટાડો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2358
+msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+msgstr "ક્લિપબોર્ડ ચોંટાડવા માટે વેબ દેખાવ આધારના લક્ષ્યની યાદી"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2364
+msgid "Settings"
+msgstr "સુયોજનો"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2365
+msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebSettings વસ્તુ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2378
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "વેબ પરીક્ષક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2379
+msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+msgstr "સંકળાયેલ WebKitWebInspector વસ્તુ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2399
+msgid "Editable"
+msgstr "સંપાદકીય"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2400
+msgid "Whether content can be modified by the user"
+msgstr "શું વપરાશકર્તા દ્વારા સમાવિષ્ટો બદલી શકાશે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2406
+msgid "Transparent"
+msgstr "પારદર્શક"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2407
+msgid "Whether content has a transparent background"
+msgstr "શું સમાવિષ્ટને પારદર્શક પાશ્વભાગ છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2420
+msgid "Zoom level"
+msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2421
+msgid "The level of zoom of the content"
+msgstr "સમાવિષ્ટનું નાનામોટાપણાનું સ્તર"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2436
+msgid "Full content zoom"
+msgstr "સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ નાનામોટાપણું"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2437
+msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+msgstr "શું નાનુંમોટું કરતી વખતે સંપૂર્ણ સમાવિષ્ટ ખેંચાય છે"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2450
+msgid "Encoding"
+msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2451
+msgid "The default encoding of the web view"
+msgstr "વેબ દેખાવનું મૂળભૂત એનકોડીંગ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2464
+msgid "Custom Encoding"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2465
+msgid "The custom encoding of the web view"
+msgstr "વેબ દેખાવનું વૈવિધ્યપૂર્ણ એનકોડીંગ"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2517
+msgid "Icon URI"
+msgstr "ચિહ્ન URI"
+
+#: WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:2518
+msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
+msgstr "#WebKitWebView માટે favicon માટે URI."
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:55
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:60
+msgid "Submit"
+msgstr "જમા કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:65
+msgid "Reset"
+msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:70
+msgid "_Searchable Index"
+msgstr "શોધી શકાય તેવો અનુક્રમ (_S)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:75
+msgid "Choose File"
+msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:80
+msgid "(None)"
+msgstr "(કંઈ નહિં)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:85
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "નવી વિન્ડોમાં કડી ખોલો (_W)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:90
+msgid "_Download Linked File"
+msgstr "કડી થયેલ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો (_D)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:95
+msgid "Copy Link Loc_ation"
+msgstr "કડી સ્થાનની નકલ કરો (_a)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:100
+msgid "Open _Image in New Window"
+msgstr "નવી વિન્ડોમાં ચિત્ર ખોલો (_I)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:105
+msgid "Sa_ve Image As"
+msgstr "ચિત્ર આ પ્રમાણે સંગ્રહો (_v)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:110
+msgid "Cop_y Image"
+msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_y)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:115
+msgid "Open _Frame in New Window"
+msgstr "ચોકઠાંને નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_F)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:166
+msgid "_Reload"
+msgstr "પુનઃલાવો (_R)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:183
+msgid "No Guesses Found"
+msgstr "કોઈ ધારણાઓ મળી નહિં"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:188
+msgid "_Ignore Spelling"
+msgstr "જોડણી અવગણો (_I)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:193
+msgid "_Learn Spelling"
+msgstr "જોડણી શીખો (_L)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:198
+msgid "_Search the Web"
+msgstr "વેબ શોધો (_S)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:203
+msgid "_Look Up in Dictionary"
+msgstr "શબ્દકોષમાં જુઓ (_L)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:208
+msgid "_Open Link"
+msgstr "કડી ખોલો (_O)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:213
+msgid "Ignore _Grammar"
+msgstr "વ્યાકરણ અવગણો (_G)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:218
+msgid "Spelling and _Grammar"
+msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ (_G)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
+msgid "_Show Spelling and Grammar"
+msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ બતાવો (_S)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:223
+msgid "_Hide Spelling and Grammar"
+msgstr "જોડણી અને વ્યાકરણ છુપાવો (_H)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:228
+msgid "_Check Document Now"
+msgstr "દસ્તાવેજ હમણાં ચકાસો (_C)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:233
+msgid "Check Spelling While _Typing"
+msgstr "લખતી વખતે જોડણી ચકાસો (_T)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:238
+msgid "Check _Grammar With Spelling"
+msgstr "જોડણી સાથે વ્યાકરણ ચકાસો (_G)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:243
+msgid "_Font"
+msgstr "ફોન્ટ (_F)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:266
+msgid "_Outline"
+msgstr "બાહ્ય રેખા (_O)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:271
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "ઘટકનું પરીક્ષણ કરો (_E)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:276
+msgid "No recent searches"
+msgstr "કોઈ છેલ્લી શોધો નથી"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:281
+msgid "Recent searches"
+msgstr "છેલ્લી શોધો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:286
+msgid "_Clear recent searches"
+msgstr "છેલ્લી શોધો સાફ કરો (_C)"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:291
+msgid "term"
+msgstr "પદ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:296
+msgid "definition"
+msgstr "વ્યાખ્યા"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:301
+msgid "press"
+msgstr "દબાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:306
+msgid "select"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:311
+msgid "activate"
+msgstr "સક્રિયકૃત કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:316
+msgid "uncheck"
+msgstr "ચકાસણી દૂર કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:321
+msgid "check"
+msgstr "ચકાસો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:326
+msgid "jump"
+msgstr "કૂદો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:342
+msgid " files"
+msgstr " ફાઈલો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:347
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:364
+msgid "Loading..."
+msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..."
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:369
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr "જીવંત પ્રસારણ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:375
+msgid "audio element controller"
+msgstr "અવાજ ઘટક નિયંત્રક"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:377
+msgid "video element controller"
+msgstr "વીડિયો ઘટક નિયંત્રક"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:379
+msgid "mute"
+msgstr "મૂંગુ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:381
+msgid "unmute"
+msgstr "મૂંગુ દૂર કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:383
+msgid "play"
+msgstr "વગાડો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:385
+msgid "pause"
+msgstr "અટકાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:387
+msgid "movie time"
+msgstr "ચિત્રપટ સમય"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:389
+msgid "timeline slider thumb"
+msgstr "સમયરેખા સરકપટ્ટી થમ્બ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:391
+msgid "back 30 seconds"
+msgstr "૩૦ સેકન્ડો પાછળ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:393
+msgid "return to realtime"
+msgstr "વાસ્તવિક સમયે જાવ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:395
+msgid "elapsed time"
+msgstr "પસાર થયેલ સમય"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:397
+msgid "remaining time"
+msgstr "બાકી રહેલ સમય"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:399
+msgid "status"
+msgstr "પરિસ્થિતિ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:401
+msgid "fullscreen"
+msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:403
+msgid "fast forward"
+msgstr "ઝડપી આગળ ધપાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:405
+msgid "fast reverse"
+msgstr "ઝડપી પાછા આવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:407
+msgid "show closed captions"
+msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો બતાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:409
+msgid "hide closed captions"
+msgstr "બંધ થયેલ કેપ્શનો છુપાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:418
+msgid "audio element playback controls and status display"
+msgstr "અવાજ ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:420
+msgid "video element playback controls and status display"
+msgstr "વીડિયો ઘટક વગાડવાના નિયંત્રણો અને પરિસ્થિતિ દર્શાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:422
+msgid "mute audio tracks"
+msgstr "ઓડિયો ટ્રેક મૂંગા કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:424
+msgid "unmute audio tracks"
+msgstr "ઓડિયો ટ્રેકનું મૂંગાપણું દૂર કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:426
+msgid "begin playback"
+msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:428
+msgid "pause playback"
+msgstr "વગાડવાનું અટકાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:430
+msgid "movie time scrubber"
+msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:432
+msgid "movie time scrubber thumb"
+msgstr "ચિત્રપટ સમય સ્ક્રબર થમ્બ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:434
+msgid "seek movie back 30 seconds"
+msgstr "ચિત્રપટ સમય ૩૦ સેકન્ડો પાછળ લઈ જાવ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "return streaming movie to real time"
+msgstr "સ્ટ્રીમીંગ ચિત્રપટને વાસ્તવિક સમયે લાવે"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:438
+msgid "current movie time in seconds"
+msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ સમય સેકન્ડોમાં"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:440
+msgid "number of seconds of movie remaining"
+msgstr "બાકી રહેલ ચિત્રપટનો સમય સેકન્ડોમાં"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:442
+msgid "current movie status"
+msgstr "વર્તમાન ચિત્રપટ પરિસ્થિતિ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:444
+msgid "seek quickly back"
+msgstr "ઝડપથી પાછા પહોંચો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:446
+msgid "seek quickly forward"
+msgstr "ઝડપથી આગળ પહોંચો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:448
+msgid "Play movie in fullscreen mode"
+msgstr "ચિત્રપટને સંપૂર્ણસ્ક્રીન પરિસ્થિતિમાં વગાડો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:450
+msgid "start displaying closed captions"
+msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું શરૂ કરો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:452
+msgid "stop displaying closed captions"
+msgstr "બંધ કેપ્શનો દર્શાવવાનું અટકાવો"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid "indefinite time"
+msgstr "અવ્યાખ્યાયિત સમય"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:491
+msgid "value missing"
+msgstr "કિંમત ગુમ થયેલ છે"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:497
+msgid "type mismatch"
+msgstr "પ્રકાર બંધબેસતો નથી"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:502
+msgid "pattern mismatch"
+msgstr "ભાત બંધબેસતી નથી"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:507
+msgid "too long"
+msgstr "ખૂબ લાંબુ"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:512
+msgid "range underflow"
+msgstr "range underflow"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:517
+msgid "range overflow"
+msgstr "range overflow"
+
+#: WebCore/platform/gtk/LocalizedStringsGtk.cpp:522
+msgid "step mismatch"
+msgstr "પગલું બંધબેસતું નથી"
+

-- 
WebKit Debian packaging



More information about the Pkg-webkit-commits mailing list