[Po4a-commits] po4a/po/bin ca.po,1.26,1.27 es.po,1.28,1.29

Jordi Vilalta po4a-devel@lists.alioth.debian.org
Wed, 24 Nov 2004 04:58:26 +0000


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv7834

Modified Files:
	ca.po es.po 
Log Message:
Fix a typo (po4a-update renamed as po4a-updatepo).


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -d -r1.26 -r1.27
--- ca.po	6 Nov 2004 17:23:18 -0000	1.26
+++ ca.po	24 Nov 2004 04:58:23 -0000	1.27
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-06 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-06 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-21 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-24 05:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 msgid "%s: Syntax error"
 msgstr "%s: Error de sintaxi"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:326
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:347
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: The unshiftline is not supported for the man module.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "po4a::man: Envieu un informe d'error amb la pàgina de groff que\n"
 "po4a::man: ha generat aquest error."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:361
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:382
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: %s: macro %s called without arguments.\n"
@@ -79,22 +79,23 @@
 "po4a::man: tractar aquest cas faria l'analitzador de po4a massa complicat.\n"
 "po4a::man: Simplement poseu els paràmetres de la macro a la mateixa línia."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:447
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:399
 #, perl-format
-msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
-msgstr "'<' i '>' desbalancejats a '%s'"
+msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet."
+msgstr ""
+"Trobada la seqüència d'escapada \\c. Encara no està completament suportada."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:535
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:488
 #, perl-format
-msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
-msgstr "Trobada la seqüència d'escape \\c. Encara no està suportada."
+msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
+msgstr "'<' i '>' desbalancejats a '%s'"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:541
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:579
 #, perl-format
 msgid "Unparsable line: %s"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:567
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:605
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
 "module of po4a."
@@ -102,7 +103,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb Pod::Man. Tradueixi el fitxer pod amb el "
 "mòdul pod de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:570
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:608
 msgid ""
 "This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
 "regular gettext."
@@ -110,7 +111,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb help2man. Tradueixi el fitxer font amb el "
 "gettext habitual."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:572
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:610
 msgid ""
 "This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
 "the sgml module of po4a."
@@ -118,7 +119,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb docbook-to-man. Tradueixi el fitxer font "
 "amb el mòdul sgml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:575
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:613
 msgid ""
 "This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
 "sgml module of po4a."
@@ -126,7 +127,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb docbook2man. Tradueixi el fitxer font amb "
 "el mòdul sgml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:579 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:587
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:617 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:625
 #, perl-format
 msgid ""
 "This file was generated with %s.\n"
@@ -135,7 +136,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb %s.\n"
 "S'hauria de traduir el fitxer font, però es procedeix de totes maneres."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:583
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:621
 msgid ""
 "This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
 "xml module of po4a."
@@ -143,7 +144,7 @@
 "Aquest fitxer ha sigut generat amb db2man.xsl. Tradueixi el fitxer font amb "
 "el mòdul xml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:631
 #, perl-format
 msgid ""
 "This file contains the line '%s'.\n"
@@ -152,14 +153,14 @@
 "Aquest fitxer conté la línia '%s'.\n"
 "S'hauria de traduir el fitxer font, però es procedeix de totes maneres."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:633
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:671
 msgid ""
 "This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
 "Aquesta pàgina sembla estar formatada amb mdoc(7). Això no està suportat "
 "(encara)."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:645
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:683
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -168,7 +169,7 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconeguda (a %s).\n"
 "po4a::man: Elimini-la del document, o enviï un pegat a l'equip de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:737
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:783
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -181,12 +182,12 @@
 "po4a::man: justificat). Segurament li interessarà eliminar-lo i utilitzar\n"
 "po4a::man: les macros .nf/.fi de groff per controlar el justificat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:883
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:929
 #, perl-format
 msgid "Unsupported font in: '%s'."
 msgstr "Font no suportada a: '%s'."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1166
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1235
 msgid ""
 "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
 "parser, this is not supported."
@@ -194,7 +195,7 @@
 "Aquesta pàgina defineix una nova macro amb '.de'. Com po4a no és un "
 "analitzador de groff real, això no està suportat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1196
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1265
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -203,7 +204,7 @@
 "Aquesta pàgina utilitza condicionals amb '%s'. Com po4a no és un analitzador "
 "de groff, això no està suportat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1237
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1306
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
@@ -212,7 +213,7 @@
 "Aquesta pàgina inclou un altre fitxer amb '%s'. Això encara no està "
 "suportat, però aviat ho estarà."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1337
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1406
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This "
@@ -221,7 +222,7 @@
 "Aquesta pàgina utilitza la petició '%s' amb el número de línies com a "
 "paràmetre. Això no està suportat (encara).\n"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1354
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1423
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses the '%s' request.  This request is only supported when no "
@@ -395,13 +396,13 @@
 "po4a::sgml: és extret/traduït quan es tracta el fitxer principal, incloent-"
 "los."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:420
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:434
 msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
 msgstr ""
 "El DTD d'aquest fitxer és desconegut, però es procedeix tal com s'ha "
 "sol·licitat."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:424
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:438
 #, perl-format
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
@@ -412,38 +413,38 @@
 "El pròleg segueix:\n"
 "%s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:459 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:513
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:473 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:527
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s (contingut de l'entitat %s%s;): %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:512
 #, perl-format
 msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;"
 msgstr "entitat d'inclussió en el pròleg no reconeguda: %%%s;"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:577
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:590
 #, perl-format
 msgid "Can't close tempfile: %s"
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer temporal: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:582
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Can't run nsgmls: %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar nsgmls: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:656
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:669
 #, perl-format
 msgid "%s: Unknown tag %s"
 msgstr "%s: Tag %s desconegut"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:721 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:770
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:734 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:783
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
 msgstr ""
 "Falta el tag de tancament per al contenidor de la traducció abans de %s, a %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:826
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:839
 #, perl-format
 msgid "%s: Unknown SGML event type: %s"
 msgstr "%s: Tipus d'event SGML desconegut: %s"
@@ -731,7 +732,7 @@
 
 #: ../../po4a-updatepo:188
 msgid "po4a-updatepo can't take the input po from stdin."
-msgstr "po4a-update no pot agafar el fitxer po d'entrada de stdin."
+msgstr "po4a-updatepo no pot agafar el fitxer po d'entrada de stdin."
 
 #: ../../po4a-updatepo:200
 msgid "Parse input files... "

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -d -r1.28 -r1.29
--- es.po	6 Nov 2004 17:23:18 -0000	1.28
+++ es.po	24 Nov 2004 04:58:23 -0000	1.29
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-06 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-06 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-21 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-24 05:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat@wanadoo.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
 msgid "%s: Syntax error"
 msgstr "%s: Error de sintaxis"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:326
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:347
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: The unshiftline is not supported for the man module.\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "po4a::man: Envíe un informe de error con la página de groff que ha\n"
 "po4a::man: generado éste error."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:361
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:382
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: %s: macro %s called without arguments.\n"
@@ -79,22 +79,23 @@
 "po4a::man: analizador de po4a. Por favor, simplemente ponga los parámetros\n"
 "po4a::man: de la macro en la misma línea."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:447
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:399
 #, perl-format
-msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
-msgstr "'<' y '>' desbalanceados en '%s'"
+msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not completely handled yet."
+msgstr ""
+"Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está completamente soportada."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:535
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:488
 #, perl-format
-msgid "Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
-msgstr "Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está soportada."
+msgid "Unbalanced '<' and '>' in '%s'"
+msgstr "'<' y '>' desbalanceados en '%s'"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:541
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:579
 #, perl-format
 msgid "Unparsable line: %s"
 msgstr "No se ha podido analizar la línea: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:567
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:605
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
 "module of po4a."
@@ -102,7 +103,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el "
 "módulo pod de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:570
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:608
 msgid ""
 "This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
 "regular gettext."
@@ -110,7 +111,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con help2man. Traduzca el fichero fuente con "
 "el gettext habitual."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:572
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:610
 msgid ""
 "This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
 "the sgml module of po4a."
@@ -118,7 +119,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con docbook-to-man. Traduzca el fichero fuente "
 "con el módulo sgml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:575
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:613
 msgid ""
 "This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the "
 "sgml module of po4a."
@@ -126,7 +127,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con docbook2man. Traduzca el fichero fuente "
 "con el módulo sgml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:579 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:587
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:617 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:625
 #, perl-format
 msgid ""
 "This file was generated with %s.\n"
@@ -135,7 +136,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con %s.\n"
 "Se debería traducir el fichero fuente, pero se continúa de todas formas."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:583
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:621
 msgid ""
 "This file was generated with db2man.xsl. Translate the source file with the "
 "xml module of po4a."
@@ -143,7 +144,7 @@
 "Este fichero ha sido generado con db2man.xsl. Traduzca el fichero fuente con "
 "el módulo xml de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:631
 #, perl-format
 msgid ""
 "This file contains the line '%s'.\n"
@@ -152,14 +153,14 @@
 "Este fichero contiene la línea '%s'.\n"
 "Se debería traducir el fichero fuente, pero se continúa de todas formas."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:633
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:671
 msgid ""
 "This page seems to be a mdoc(7) formated one. This is not supported (yet)."
 msgstr ""
 "Esta página parece estar formateada con mdoc(7). Esto no está soportado "
 "(aún)."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:645
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:683
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: Unknown macro '%s' (at %s).\n"
@@ -168,7 +169,7 @@
 "po4a::man: Macro '%s' desconocida (en %s).\n"
 "po4a::man: Elimínela del documento, o envíe un parche al equipo de po4a."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:737
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:783
 #, perl-format
 msgid ""
 "po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
@@ -182,12 +183,12 @@
 "po4a::man: quitarlo y usar las macros .nf/.fi de groff para controlar el\n"
 "po4a::man: justificado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:883
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:929
 #, perl-format
 msgid "Unsupported font in: '%s'."
 msgstr "Fuente no soportada en: '%s'."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1166
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1235
 msgid ""
 "This page defines a new macro with '.de'. Since po4a is not a real groff "
 "parser, this is not supported."
@@ -195,7 +196,7 @@
 "Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a no es un analizador "
 "de groff real, ésto no está soportado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1196
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1265
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a real groff "
@@ -204,7 +205,7 @@
 "Esta página utiliza condicionales con '%s'. Como po4a no es un analizador de "
 "groff real, esto no está soportado."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1237
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1306
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page includes another file with '%s'. This is not supported yet, but "
@@ -213,7 +214,7 @@
 "Esta página incluye otro fichero con '%s'. Esto aún no está soportado, pero "
 "pronto lo estará."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1337
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1406
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses the '%s' request with the number of lines in argument. This "
@@ -222,7 +223,7 @@
 "Esta página utiliza la petición '%s' con los números de línea como "
 "parámetros. Esto no está soportado (aún).\n"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1354
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1423
 #, perl-format
 msgid ""
 "This page uses the '%s' request.  This request is only supported when no "
@@ -396,12 +397,12 @@
 "po4a::sgml: El texto de los ficheros incluidos es extraído/traducido cuando\n"
 "po4a::sgml: se analiza el fichero principal, incluyéndolos."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:420
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:434
 msgid "DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
 msgstr ""
 "Se desconoce el DTD de éste fichero, pero se procede tal como se solicitó."
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:424
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:438
 #, perl-format
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
@@ -412,39 +413,39 @@
 "El prólogo sigue:\n"
 "%s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:459 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:513
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:473 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:527
 #, perl-format
 msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s"
 msgstr "No se ha podido abrir %s (contenido de la entidad %s%s;): %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:498
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:512
 #, perl-format
 msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;"
 msgstr "entidad de inclusión en el prólogo no reconocida: %%%s;"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:577
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:590
 #, perl-format
 msgid "Can't close tempfile: %s"
 msgstr "No se ha podido cerrar el fichero temporal: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:582
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Can't run nsgmls: %s"
 msgstr "No se ha podido ejecutar nsgmls: %s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:656
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:669
 #, perl-format
 msgid "%s: Unknown tag %s"
 msgstr "%s: Tag %s desconocido"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:721 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:770
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:734 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:783
 #, perl-format
 msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
 msgstr ""
 "Falta el tag de cerrado para el contenedor de la traducción antes de %s, en %"
 "s"
 
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:826
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:839
 #, perl-format
 msgid "%s: Unknown SGML event type: %s"
 msgstr "%s: Tipo de evento SGML desconocido: %s"
@@ -735,7 +736,7 @@
 
 #: ../../po4a-updatepo:188
 msgid "po4a-updatepo can't take the input po from stdin."
-msgstr "po4a-update no puede obtener el po de entrada de stdin."
+msgstr "po4a-updatepo no puede obtener el po de entrada de stdin."
 
 #: ../../po4a-updatepo:200
 msgid "Parse input files... "