[Po4a-commits] "po4a/po/pod ca.po, 1.25, 1.26 es.po, 1.35, 1.36 fr.po, 1.71, 1.72 it.po, 1.24, 1.25 pl.po, 1.9, 1.10 po4a-pod.pot, 1.62, 1.63"

Nicolas FRANCOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Sat Mar 11 18:47:53 UTC 2006


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory haydn:/tmp/cvs-serv29097/po/pod

Modified Files:
	ca.po es.po fr.po it.po pl.po po4a-pod.pot 
Log Message:
Update the documentation POT and POs because of last change to po4a.7.pod


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- it.po	6 Mar 2006 23:07:44 -0000	1.24
+++ it.po	11 Mar 2006 18:47:51 -0000	1.25
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-03 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgstr "2 Come si usa po4a?"
 
[...1695 lines suppressed...]
+#~ "documentation. Unfortunately, it cannot deal with any other format for "
+#~ "now. And of course it is ways less cool than po4a ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfortunatamente, a po4a manca ancora il supporto per diversi formati di "
+#~ "documentazione maggiormente diffusi, primo fra tutti XML, che sta "
+#~ "diventando una scelta sempre più popolare per la documentazione open "
+#~ "source. Il modulo sgml può fornire qualche limitato supporto (funziona "
+#~ "principalmente quando non si usano caratteristiche specifiche di xml nel "
+#~ "proprio documento). Stiamo attualmente lavorando ad un miglior supporto "
+#~ "riguardo a questo; le cose potrebbero cambiare nel prossimo futuro. Nel "
+#~ "frattempo, se po4a non soddisfa davvero le proprie necessità, si "
+#~ "consiglia di ricorrere al progetto poxml. È simile a po4a e gestisce più "
+#~ "che decentemente la documentazione in formato docbook xml. "
+#~ "Sfortunatamente, non è in grado di accettare altri formati al momento. E "
+#~ "naturalmente è molto meno bello di po4a ;)"
+
+# type: textblock
 #~ msgid "Does not allow to pass any options to the modules."
 #~ msgstr "Non permette il passaggio di opzioni ai moduli."
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/fr.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -d -r1.71 -r1.72
--- fr.po	11 Mar 2006 17:10:28 -0000	1.71
+++ fr.po	11 Mar 2006 18:47:50 -0000	1.72
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07  0:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 "Language-Team: french <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgstr "2 Comment utiliser les fonctionnalités de S<po4a ?>"
 
[...1762 lines suppressed...]
+#~ "support here, and thing may change in a near future. In the meanwhile, if "
+#~ "po4a really don't fulfill your needs, you may want to check the poxml "
+#~ "project. It is similar to po4a and deals rather decently with docbook xml "
+#~ "documentation. Unfortunately, it cannot deal with any other format for "
+#~ "now. And of course it is ways less cool than po4a ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Malheureusement, po4a a encore des lacunes pour certains formats majeurs "
+#~ "utilisés pour les documentations. Notamment le XML, qui est de plus en "
+#~ "plus utilisé pour les documentations. Le module sgml peut fournir un "
+#~ "support limité pour ce format (principalement si vous n'utilisez pas de "
+#~ "spécificité du XML dans votre document). Nous travaillons actuellement à "
+#~ "un meilleur support de ce S<format ;> il se peut que les choses changent "
+#~ "d'ici peu. En attendant, si po4a ne satisfait pas à vos besoins, vous "
+#~ "pouvez essayer le projet poxml. Il a le même but que po4a, pour les "
+#~ "documentations en XML docbook. Malheureusement, il ne gère actuellement "
+#~ "aucun autre format. Et bien sûr, il est moins sympa que S<po4a ;)>"
+
 # type: =item
 #~ msgid "other categories"
 #~ msgstr "Autres catégories"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -d -r1.35 -r1.36
--- es.po	6 Mar 2006 23:07:44 -0000	1.35
+++ es.po	11 Mar 2006 18:47:49 -0000	1.36
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a pod\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-06 01:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: ES\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgstr "2 ¿Cómo usar po4a?"
 
[...1713 lines suppressed...]
+#~ "po4a really don't fulfill your needs, you may want to check the poxml "
+#~ "project. It is similar to po4a and deals rather decently with docbook xml "
+#~ "documentation. Unfortunately, it cannot deal with any other format for "
+#~ "now. And of course it is ways less cool than po4a ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por desgracia, po4a aún carece de soporte para algunos de los formatos de "
+#~ "documentación más importantes. El más destacable puede ser XML, ya que "
+#~ "cada vez se usa más y más en la documentación de proyectos de código "
+#~ "abierto. El módulo sgml contiene un soporte limitado para ello "
+#~ "(principalmente cuando su documento no usa sintaxis específica de XML ;). "
+#~ "Estamos trabajando en un mejor soporte, y las cosas pueden cambiar en un "
+#~ "futuro próximo. Mientras tanto, si po4a no cubre sus necesidades, puede "
+#~ "probar el proyecto poxml. Es similar a po4a y trata decentemente la "
+#~ "documentación en docbook xml. Por desgracia, no puede tratar con ningún "
+#~ "otro formato por ahora. Y por supuesto, no mola tanto como po4a ;)"
+
+# type: textblock
 #~ msgid "Does not allow to pass any options to the modules."
 #~ msgstr "No permite pasar opciones a los módulos."
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/pl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- pl.po	6 Mar 2006 23:07:44 -0000	1.9
+++ pl.po	11 Mar 2006 18:47:51 -0000	1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a 0.22\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgstr "2. Jak używać po4a?"
 
[...1709 lines suppressed...]
+#~ "po4a really don't fulfill your needs, you may want to check the poxml "
+#~ "project. It is similar to po4a and deals rather decently with docbook xml "
+#~ "documentation. Unfortunately, it cannot deal with any other format for "
+#~ "now. And of course it is ways less cool than po4a ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niestety, w po4a wciąż brakuje obsługi kilku większych formatów "
+#~ "dokumentacji. Najważniejszym może być XML, który jest coraz częściej "
+#~ "używany w dokumentacji programów open-source. Moduł sgml może dostarczyć "
+#~ "ograniczonego wsparcia (działającego głównie wtedy, gdy w dokumencie XML "
+#~ "nie używa się rzeczy specyficznych dla tego formatu). Pracujemy obecnie "
+#~ "nad jego lepszą obsługą i wszystko może zmienić w najbliższej "
+#~ "przyszłości. Tymczasem, jeśli po4a naprawdę nie odpowiada Twoim "
+#~ "wymaganiom, możesz wypróbować narzędzi z projektu poxml, podobnego do "
+#~ "po4a i przyzwoicie radzÄ…cego sobie z dokumentacjÄ… w formacie docbook xml. "
+#~ "Niestety, nie radzi sobie z żadnym innym formatem. I oczywiście nie jest "
+#~ "tak bardzo cool jak po4a ;)"
+
 # type: =item
 #~ msgid "other categories"
 #~ msgstr "inne kategorie"

Index: po4a-pod.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/po4a-pod.pot,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -d -r1.62 -r1.63
--- po4a-pod.pot	6 Mar 2006 23:07:44 -0000	1.62
+++ po4a-pod.pot	11 Mar 2006 18:47:51 -0000	1.63
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgstr ""
 
[...1641 lines suppressed...]
 "We would also like to factorise some code (about file insertion) of the sgml "
 "module back into the TransTractor so that all modules can benefit from this, "
@@ -2022,7 +2021,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: =head1
-#: ../../doc/po4a.7.pod:1169 ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:116
+#: ../../doc/po4a.7.pod:1164 ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:116
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:213 ../../lib/Locale/Po4a/Debconf.pm:207
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:64 ../../lib/Locale/Po4a/Docbook.pm:59
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Guide.pm:56 ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:203
@@ -2039,7 +2038,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: verbatim
-#: ../../doc/po4a.7.pod:1171
+#: ../../doc/po4a.7.pod:1166
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Denis Barbier <barbier,linuxfr.org>\n"

Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- ca.po	6 Mar 2006 23:07:44 -0000	1.25
+++ ca.po	11 Mar 2006 18:47:49 -0000	1.26
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a pod\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07  0:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-11 19:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-06 01:42+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: CA\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgstr "2 Com fer servir po4a?"
 
[...1714 lines suppressed...]
+#~ "po4a really don't fulfill your needs, you may want to check the poxml "
+#~ "project. It is similar to po4a and deals rather decently with docbook xml "
+#~ "documentation. Unfortunately, it cannot deal with any other format for "
+#~ "now. And of course it is ways less cool than po4a ;)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per desgràcia, a po4a encara li manca suport per alguns dels formats de "
+#~ "documentació més importants. El més destacat pot ser XML, ja que cada "
+#~ "vegada s'utilitza més en la documentació de projectes de codi obert. El "
+#~ "mòdul sgml conté un suport limitat per a ell (principalment quan el "
+#~ "document no fa servir una sintaxis específica de XML ;), Estem treballant "
+#~ "en un suport millor, i les coses poden canviar en un futur pròxim. "
+#~ "Mentrestant, si po4a no cobreix les seves necessitats, pot provar el "
+#~ "projecte poxml. És similar al po4a i tracta decentment la documentació en "
+#~ "docbook xml. Per desgràcia, ara per ara no pot tractar amb cap altre "
+#~ "format. I per suposat, no mola tant com po4a ;)"
+
+# type: textblock
 #~ msgid "Does not allow to pass any options to the modules."
 #~ msgstr "No permet passar opcions als mòduls."
 




More information about the Po4a-commits mailing list