[Po4a-commits] "po4a/po/pod fr.po,1.103,1.104"

Nicolas FRANCOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Wed Aug 8 12:03:21 UTC 2007


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv24221/po/pod

Modified Files:
	fr.po 
Log Message:
Updated French translation.


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -d -r1.103 -r1.104
--- fr.po	8 Aug 2007 11:34:42 -0000	1.103
+++ fr.po	8 Aug 2007 12:03:19 -0000	1.104
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a 0.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-02 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-08 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 "Language-Team: french <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -832,12 +832,12 @@
 "translate(1)> de cette façon (XX représente le code de la S<langue) :>"
 
 #: ../../doc/po4a.7.pod:338
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  $ po4a-translate -f <format> -m <master.doc> -p <doc.XX.po> -l <XX.doc>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  $ po4a-translate -f <format> -m <maitre.sgml> -p <doc-XX.po> -l <XX.sgml>\n"
+"  $ po4a-translate -f <format> -m <maitre.doc> -p <doc.XX.po> -l <XX.doc>\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -848,9 +848,9 @@
 "the input. This is your translation. The output goes into E<lt>XX.docE<gt>."
 msgstr ""
 "Comme précédemment, E<lt>formatE<gt> est le format du document E<lt>maitre."
-"sgmlE<gt>. Mais cette fois-ci, le fichier po fourni en paramètre de l'option "
-"-p est un fichier d'entrée. Il s'agit de votre traduction. La sortie se "
-"trouve dans le fichier E<lt>XX.sgmlE<gt>."
+"docE<gt>. Mais cette fois-ci, le fichier po fourni en paramètre de l'option -"
+"p est un fichier d'entrée. Il s'agit de votre traduction. La sortie se "
+"trouve dans le fichier E<lt>XX.docE<gt>."
 
 # type: textblock
 #: ../../doc/po4a.7.pod:344
@@ -1023,12 +1023,12 @@
 "gettextization peut être aussi facile que S<ceci :>"
 
 #: ../../doc/po4a.7.pod:413
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 " $ po4a-gettextize -f <format> -m <old.original> -l <old.translation> -p <doc.XX.po>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" $ po4a-gettextize -f <format> -m <original.anc> -l <traduction.anc> -p <doc-XX.po>\n"
+" $ po4a-gettextize -f <format> -m <original.anc> -l <traduction.anc> -p <doc.XX.po>\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -3105,7 +3105,6 @@
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "L<Locale::Po4a::Dia(3pm)>, L<Locale::Po4a::Docbook(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
 "Guide(3pm)>, L<Locale::Po4a::Ini(3pm)>, L<Locale::Po4a::KernelHelp(3pm)>, "
@@ -3113,10 +3112,11 @@
 "(3pm)>, L<Locale::Po4a::Sgml(3pm)>, L<Locale::Po4a::Texinfo(3pm)>, L<Locale::"
 "Po4a::Text(3pm)>, L<Locale::Po4a::Xhtml(3pm)>, L<Locale::Po4a::Xml(3pm)>."
 msgstr ""
-"L<Locale::Po4a::Dia(3pm)>, L<Locale::Po4a::Html(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
-"KernelHelp(3pm)>, L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, "
-"L<Locale::Po4a::Pod(3pm)>, L<Locale::Po4a::Sgml(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
-"Texinfo(3pm)>, L<Locale::Po4a::Text(3pm)>, L<Locale::Po4a::Xml(3pm)>."
+"L<Locale::Po4a::Dia(3pm)>, L<Locale::Po4a::Docbook(3pm)>, L<Locale::Po4a::"
+"Guide(3pm)>, L<Locale::Po4a::Ini(3pm)>, L<Locale::Po4a::KernelHelp(3pm)>, "
+"L<Locale::Po4a::LaTeX(3pm)>, L<Locale::Po4a::Man(3pm)>, L<Locale::Po4a::Pod"
+"(3pm)>, L<Locale::Po4a::Sgml(3pm)>, L<Locale::Po4a::Texinfo(3pm)>, L<Locale::"
+"Po4a::Text(3pm)>, L<Locale::Po4a::Xhtml(3pm)>, L<Locale::Po4a::Xml(3pm)>."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:132
 #: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:162 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1361
@@ -6701,28 +6701,31 @@
 
 # type: =item
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:65
-#, fuzzy
 msgid "B<nobullet>"
-msgstr "B<inline>"
+msgstr "B<nobullet>"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:67
 msgid "Deactivate detection of bullets."
-msgstr ""
+msgstr "Désactive la détection des puces."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:69
 msgid ""
 "By default, when a bullet is detected, the bullet paragraph is not "
-"considered as a verbatim paragraph (with the no-wrap flag inthe PO file), "
+"considered as a verbatim paragraph (with the no-wrap flag in the PO file), "
 "but the module rewrap this paragraph in the generated PO file and in the "
 "translation."
 msgstr ""
+"Par défaut, quand une puce est détectée, le paragraphe de la puce n'est pas "
+"considéré comme un paragraphe verbatim (avec le flag no-wrap dans le fichier "
+"PO), mais le module remet en forme le paragraphe dans le fichier PO et dans "
+"la traduction qui sont générés."
 
 # type: =item
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:77
 msgid "B<debianchangelog>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debianchangelog>"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:79
@@ -6730,20 +6733,24 @@
 "Handle the header and footer of released versions, which only contain non "
 "translatable informations."
 msgstr ""
+"Gère les en-têtes et marquer de fin de versions, qui ne contiennent pas "
+"d'informations à traduire."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:225
 msgid "Tested successfully on simple text files and NEWS.Debian files."
 msgstr ""
+"Testé avec succès sur des fichiers texte simples et avec des fichiers NEWS."
+"Debian."
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Text.pm:233
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Copyright 2005,2007 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright 2005 par Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
+" Copyright 2005,2007 par Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
 "\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:34
@@ -7837,9 +7844,8 @@
 
 # type: =item
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:211
-#, fuzzy
 msgid "includeexternal"
-msgstr "include-all"
+msgstr "includeexternal"
 
 # type: textblock
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:213
@@ -7848,6 +7854,10 @@
 "document, and for the extraction of strings.  If it's not defined, you will "
 "have to translate external entities separately as independent documents."
 msgstr ""
+"Lorsque cette option est définie, les entités externes sont incluses dans le "
+"document généré (la traduction) et pour l'extraction des chaînes. Sinon, "
+"vous devrez traduire ces entités externes séparément, comme des documents "
+"indépendants."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:218
 msgid "tagsonly"
@@ -9334,17 +9344,17 @@
 # type: =item
 #: ../../po4a:304 ../../po4a-updatepo:76
 msgid "--msgmerge-opt options"
-msgstr ""
+msgstr "--msgmerge-opt options"
 
 # type: textblock
 #: ../../po4a:306 ../../po4a-updatepo:78
 msgid "Extra options for msgmerge."
-msgstr ""
+msgstr "Options additionnelles pour msgmerge."
 
 # type: =item
 #: ../../po4a:308 ../../po4a-updatepo:71
 msgid "--previous"
-msgstr ""
+msgstr "--previous"
 
 # type: textblock
 #: ../../po4a:310 ../../po4a-updatepo:73
@@ -9352,6 +9362,8 @@
 "This option adds '--previous' to the options passed to msgmerge.  It "
 "requires gettext 0.16 or later."
 msgstr ""
+"Cette option ajoute « --previous » aux options passées à msgmerge. Elle "
+"nécessite une version 0.16 ou ultérieure de gettext."
 
 # type: =head1
 #: ../../po4a:315




More information about the Po4a-commits mailing list