[Po4a-commits] "po4a/po/bin pl.po,1.19,1.20"

Robert Luberda robert at alioth.debian.org
Mon Aug 13 21:03:33 UTC 2007


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv28644/bin

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Update Polish translations.


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- pl.po	12 Aug 2007 12:12:43 -0000	1.19
+++ pl.po	13 Aug 2007 21:03:31 -0000	1.20
@@ -3,15 +3,14 @@
 # Robert Luberda <robert at debian.org>, 2005 - 2007
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.31\n"
+msgstr "Project-Id-Version: po4a 0.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-12 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:27
@@ -74,20 +73,19 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)."
-msgstr ""
+msgstr "tex: ogólny dokument w formacie TeX (patrz także latex)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
 msgid "text: simple text document."
 msgstr "text: prosty dokument tekstowy."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
-#, fuzzy
 msgid "xhtml: XHTML documents."
-msgstr "text: prosty dokument tekstowy."
+msgstr "xhtml: dokument XHTML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
 msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
-msgstr ""
+msgstr "xml: ogólny dokument XML (patrz także docbook)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:82
 #, perl-format
@@ -422,7 +420,7 @@
 "jedno spośród tłumaczeń i będzie OK."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:493
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
 "files:\n"
@@ -432,12 +430,12 @@
 "Translated text: %s\n"
 "(result so far dumped to gettextization.failed.po)"
 msgstr ""
-"po4a gettextization: Różnica w strukturze plików oryginalnego tłumaczonego:\n"
+"po4a gettextization: Różnica w strukturze plików oryginalnego i tłumaczonego:\n"
 "msgid (w %s) jest typu \"%s\", podczas gdy\n"
 "msgstr (w %s) jest typu \"%s\".\n"
 "Tekst oryginalny: %s\n"
 "Test przetłumaczony: %s\n"
-"(wyniki do tej pory zrzucone do pliku /tmp/gettextization.failed.po)"
+"(wyniki do tej pory zrzucone do pliku gettextization.failed.po)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:701
 #, perl-format
@@ -569,7 +567,10 @@
 "modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls "
 "to be invalid.  This is usually safe, but you may wish to verify the "
 "generated document with nsgmls -wno-valid.  Continuing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie: nsgmls zwrócił błędy. Zazwyczaj są one spowodowane przez po4a, "
+"który zmienia plik wejściowy i odtwarza go później, co powoduje, że wejście nsgmls jest "
+"błędne. Zazwyczaj jest to bezpieczne zachowanie, jednakże możesz chcieć zweryfikować wygenerowany"
+" dokument za pomocÄ… nsgmls -wno-valid. Kontynuowanie..."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:501 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:581
 #, perl-format
@@ -756,13 +757,13 @@
 msgstr "Niepoprawny typ dokumentu. Oczekiwano \"%s\"."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:662 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1106
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong.  "
 "Continuing..."
 msgstr ""
 "Znaleziono nieoczekiwany tag zamykający </%s>. Główny dokument może być "
-"niepoprawny."
+"niepoprawny. Kontynuowanie..."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:664 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1108
 #, perl-format
@@ -1001,11 +1002,3 @@
 msgid "Modified %d entries in %d files."
 msgstr "Zmodyfikowano %d wpisów w %d plikach."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: nsgmls is missing or non-functional.  Please make sure that "
-#~ "nsgmls is present and does not produce any error (with the -wno-valid "
-#~ "option), and report a bug otherwise.  Continuing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: nsgmls nieznaleziony lub niedziałający. Proszę sprawdzić, "
-#~ "czy program nsgmls jest obecny i nie generuje błędów (z opcją -wno-"
-#~ "valid); w przeciwnym wypadku proszę zgłosić błąd. Kontynuowanie..."




More information about the Po4a-commits mailing list