[Po4a-commits] "po4a/po/bin pl.po,1.19,1.20"
Robert Luberda
robert at alioth.debian.org
Mon Aug 13 21:03:33 UTC 2007
- Previous message: [Po4a-commits] "po4a/po/pod ca.po, 1.42, 1.43 es.po, 1.52, 1.53 fr.po, 1.106, 1.107 it.po, 1.40, 1.41 pl.po, 1.32, 1.33 po4a-pod.pot, 1.78, 1.79"
- Next message: [Po4a-commits] "po4a/po/pod pl.po,1.33,1.34"
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv28644/bin
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Update Polish translations.
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/pl.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- pl.po 12 Aug 2007 12:12:43 -0000 1.19
+++ pl.po 13 Aug 2007 21:03:31 -0000 1.20
@@ -3,15 +3,14 @@
# Robert Luberda <robert at debian.org>, 2005 - 2007
#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.31\n"
+msgstr "Project-Id-Version: po4a 0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:27
@@ -74,20 +73,19 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)."
-msgstr ""
+msgstr "tex: ogólny dokument w formacie TeX (patrz także latex)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
msgid "text: simple text document."
msgstr "text: prosty dokument tekstowy."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
-#, fuzzy
msgid "xhtml: XHTML documents."
-msgstr "text: prosty dokument tekstowy."
+msgstr "xhtml: dokument XHTML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
-msgstr ""
+msgstr "xml: ogólny dokument XML (patrz także docbook)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:82
#, perl-format
@@ -422,7 +420,7 @@
"jedno spoÅród tÅumaczeÅ i bÄdzie OK."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:493
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
"files:\n"
@@ -432,12 +430,12 @@
"Translated text: %s\n"
"(result so far dumped to gettextization.failed.po)"
msgstr ""
-"po4a gettextization: Różnica w strukturze plików oryginalnego tÅumaczonego:\n"
+"po4a gettextization: Różnica w strukturze plików oryginalnego i tÅumaczonego:\n"
"msgid (w %s) jest typu \"%s\", podczas gdy\n"
"msgstr (w %s) jest typu \"%s\".\n"
"Tekst oryginalny: %s\n"
"Test przetÅumaczony: %s\n"
-"(wyniki do tej pory zrzucone do pliku /tmp/gettextization.failed.po)"
+"(wyniki do tej pory zrzucone do pliku gettextization.failed.po)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:701
#, perl-format
@@ -569,7 +567,10 @@
"modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls "
"to be invalid. This is usually safe, but you may wish to verify the "
"generated document with nsgmls -wno-valid. Continuing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie: nsgmls zwróciÅ bÅÄdy. Zazwyczaj sÄ
one spowodowane przez po4a, "
+"który zmienia plik wejÅciowy i odtwarza go później, co powoduje, że wejÅcie nsgmls jest "
+"bÅÄdne. Zazwyczaj jest to bezpieczne zachowanie, jednakże możesz chcieÄ zweryfikowaÄ wygenerowany"
+" dokument za pomocÄ
nsgmls -wno-valid. Kontynuowanie..."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:501 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:581
#, perl-format
@@ -756,13 +757,13 @@
msgstr "Niepoprawny typ dokumentu. Oczekiwano \"%s\"."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:662 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1106
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong. "
"Continuing..."
msgstr ""
"Znaleziono nieoczekiwany tag zamykajÄ
cy </%s>. GÅówny dokument może byÄ "
-"niepoprawny."
+"niepoprawny. Kontynuowanie..."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:664 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1108
#, perl-format
@@ -1001,11 +1002,3 @@
msgid "Modified %d entries in %d files."
msgstr "Zmodyfikowano %d wpisów w %d plikach."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: nsgmls is missing or non-functional. Please make sure that "
-#~ "nsgmls is present and does not produce any error (with the -wno-valid "
-#~ "option), and report a bug otherwise. Continuing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: nsgmls nieznaleziony lub niedziaÅajÄ
cy. ProszÄ sprawdziÄ, "
-#~ "czy program nsgmls jest obecny i nie generuje bÅÄdów (z opcjÄ
-wno-"
-#~ "valid); w przeciwnym wypadku proszÄ zgÅosiÄ bÅÄ
d. Kontynuowanie..."
- Previous message: [Po4a-commits] "po4a/po/pod ca.po, 1.42, 1.43 es.po, 1.52, 1.53 fr.po, 1.106, 1.107 it.po, 1.40, 1.41 pl.po, 1.32, 1.33 po4a-pod.pot, 1.78, 1.79"
- Next message: [Po4a-commits] "po4a/po/pod pl.po,1.33,1.34"
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Po4a-commits
mailing list