[Po4a-commits] "po4a/po/bin et.po,1.9,1.10"

Nicolas FRANÇOIS nekral-guest at alioth.debian.org
Wed Aug 19 20:44:24 UTC 2009


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv13398/po/bin

Modified Files:
	et.po 
Log Message:
	* po/bin/et.po: Updated Estonian translation. (84t18f81u)


Index: et.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/et.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- et.po	18 Aug 2009 15:24:04 -0000	1.9
+++ et.po	19 Aug 2009 20:44:22 -0000	1.10
@@ -1,21 +1,19 @@
 # Estonian translation for po4a
-# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
 # This file is distributed under the same license as the po4a package.
-# Annika <aennok at gmail.com>, 2007.
+# Annika <aennok at gmail.com>, 2007-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: po4a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Annika <aennok at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-12 16:08:49+0000\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:27
 msgid "Need to provide a module name"
@@ -49,7 +47,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
 msgid "ini: .INI format."
-msgstr ""
+msgstr "ini: .INI-vorming."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
 #, fuzzy
@@ -75,27 +73,27 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:71
 #, fuzzy
 msgid "texinfo: The info page format."
-msgstr "latex: LaTeX-vorming."
+msgstr "texinfo: Infolehe vorming."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:72
 msgid "tex: generic TeX documents (see also latex)."
-msgstr ""
+msgstr "tex: üldised TeX-dokumendid (vt ka latexit)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:73
 msgid "text: simple text document."
-msgstr ""
+msgstr "text: lihtne tekstidokument."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:74
 msgid "wml: WML documents."
-msgstr ""
+msgstr "wml: WML-dokumendid."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:75
 msgid "xhtml: XHTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "xhtml: XHTML-dokumendid."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:76
 msgid "xml: generic XML documents (see also docbook)."
-msgstr ""
+msgstr "xml: üldised XML-dokumendid (vt ka docbooki)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Common.pm:107
 #, fuzzy, perl-format
@@ -147,7 +145,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:600
 msgid "Invalid 'unknown_macros' value. Must be one of:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane 'unknown_macros' väärtus. Peab olema:\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:654
 msgid ""
@@ -207,15 +205,16 @@
 "remove the font modifier '%s', or integrate a \\f font modifier in the "
 "following command ('%s'), but continuing anyway."
 msgstr ""
-"po4a ei toeta fondimuutjaid, millele järgneb käsk.  Peaksite kas eemaldama "
-"fordimuutja '%s', või integreerima \\f fondi muutja järgnevasse käsku sisse "
-"('%s')"
+"Fondi muutjad, millele järgneb käsk, võivad häirida po4a-d.  "
+"Peaksite kas eemaldama fordimuutja '%s', või integreerima \\f fondi muutja "
+"järgnevasse käsku sisse ('%s') ja jätkama"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:847
 msgid ""
 "The unshiftline is not supported for the man module. Please send a bug "
 "report with the groff page that generated this error."
-msgstr ""
+msgstr "Juhendi moodulis ei toetata unshiftline'i. Palun saatke "
+"veaaruanne koos groff-lehega, mis selle vea tekitas."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:890
 #, perl-format
@@ -237,7 +236,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1122
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown '<' or '>' sequence. Faulty message: %s"
-msgstr "Ebavõrdne '<' ja '>' arv fondi muutjas. Vigane teade: %s"
+msgstr "Tundmatu '<' ja '>' järjekord. Vigane teade: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1267
 #, perl-format
@@ -250,14 +249,14 @@
 "Unknown macro '%s'. Remove it from the document, or refer to the Locale::"
 "Po4a::Man manpage to see how po4a can handle new macros."
 msgstr ""
-"Tundmatu makro '%s'. Eemalda see dokumendist või varusta po4a-meeskonda "
-"selle makro paketiga."
+"Tundmatu makro '%s'. Eemalda see dokumendist või vaata Locale::"
+"Po4a::Man juhendilehelt, kuidas po4a käsitseb uusi makrosid."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1535
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't read from %s: %s"
 msgid "Cannot parse command arguments: %s"
-msgstr "Ei ole võimeline lugema %s: %s"
+msgstr "Ei ole võimeline sõeluma käsuargumente: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1659
 #, perl-format
@@ -274,7 +273,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2074
 msgid "The .ie macro must be followed by a .el macro."
-msgstr ""
+msgstr ".ie makrole peab järgnema .el makro."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2100
 #, perl-format
@@ -291,8 +290,8 @@
 "This page includes another file with '%s'. Do not forget to translate this "
 "file ('%s')."
 msgstr ""
-"Sel lehel on veel üks fail, mis sisaldab '%s'i. Seda ei toetata veel, kuid "
-"varsti."
+"Sel lehel on veel üks fail, mis sisaldab '%s'i. Ärge unustage tõlkida seda "
+"faili ('%s')."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:2257
 #, perl-format
@@ -333,7 +332,7 @@
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:295
 msgid "Messages with more than 2 plural forms are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Teateid 2 või enama mitmusevormiga ei toetata."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:304
 #, perl-format
@@ -353,23 +352,23 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:447
 #, fuzzy
 msgid "Can't write PO files with more than two plural forms."
-msgstr "Pole võimeline kirjutama nimeta faili"
+msgstr "Ei saa kirjutada PO-faili enama kui kahe mitmusevormiga."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:492
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't unlink %s: %s."
-msgstr "Ei saa %s'lt linki maha võtta."
+msgstr "Ei saa %s'lt linki maha võtta: %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:500 ../../po4a:1135
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't copy %s to %s: %s."
-msgstr "Ei saa sulgeda %s'i: %s"
+msgstr "Ei saa kopeerida %s' %s': %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:505 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:510
 #: ../../po4a:1142
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't move %s to %s: %s."
-msgstr "Ei saa nimetada %s' %s'ks."
+msgstr "Ei saa tõsta %s' %s': %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:550
 msgid ""
@@ -423,14 +422,16 @@
 msgid ""
 "'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] "
 "translation (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' on teate ainsuse vorm, po4a kasutab msgstr[0] "
+"tõlget (%s)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:993
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] "
 "translation (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' on teate mitmuse vorm, po4a kasutab msgstr[1] "
+"tõlget (%s)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1206
 #, perl-format
@@ -536,7 +537,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:959
 #, perl-format
 msgid "bad translation '%s' for '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "halb tõlge '%s' '%s' jaoks '%s's"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1014 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1092
 #, perl-format
@@ -626,7 +627,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1361 ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command '%s': %s"
-msgstr "Ei saa avada %s'i: %s"
+msgstr "Käsk %s'i: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1417
 #, perl-format
@@ -754,7 +755,8 @@
 msgid ""
 "Unexpected closing tag </%s> found. The main document may be wrong.  "
 "Continuing..."
-msgstr "Leiti ootamatu lõpumärgis </%s>. Põhidokument võib olla vale."
+msgstr "Leiti ootamatu lõpumärgis </%s>. Põhidokument võib olla vale.  "
+"Jätkan..."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:889 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1472
 #, perl-format
@@ -798,7 +800,7 @@
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File %s does not exist."
 msgid "Invalid %s. Directory %s does not exist."
-msgstr "Faili %s ei eksisteeri."
+msgstr "Tundmatu %s. Kausta %s ei eksisteeri."
 
 #: ../../po4a:554 ../../po4a:772
 #, perl-format
@@ -828,7 +830,7 @@
 #: ../../po4a:605
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Error: %s"
-msgstr "Süntaksi viga: %s"
+msgstr "Viga: %s"
 
 #: ../../po4a:611 ../../po4a-gettextize:224 ../../po4a-normalize:150
 #: ../../po4a-translate:204 ../../po4a-translate:205 ../../po4a-updatepo:219
@@ -942,7 +944,7 @@
 #: ../../po4a:1008 ../../po4a:1122
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directory '%s': %s"
-msgstr "Ei saa %s' kirjutada: %s"
+msgstr "Ei saa kausta %s' luua: %s"
 
 #: ../../po4a:1030 ../../scripts/msguntypot:204
 #, perl-format
@@ -1045,7 +1047,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Can't run nsgmls -p: %s"
-#~ msgstr "Ei saa jooksutada nsgmls'i: %s"
+#~ msgstr "Ei saa jooksutada käsku nsgmls -p: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page seems to be a mdoc(7) formatted one. This is not supported "




More information about the Po4a-commits mailing list