[Po4a-commits] "po4a/po/bin pl.po,1.29,1.30"

Robert Luberda robert at alioth.debian.org
Fri Mar 13 23:40:42 UTC 2009


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv25077/bin

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Update Polish translations

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/pl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -d -r1.29 -r1.30
--- pl.po	4 Mar 2009 22:47:05 -0000	1.29
+++ pl.po	13 Mar 2009 23:40:39 -0000	1.30
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.35\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,10 +268,9 @@
 "obsługiwać nowe makra."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1535
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Unparsable argument '%s'."
+#, perl-format
 msgid "Cannot parse command arguments: %s"
-msgstr "Nieznany argument \"%s\""
+msgstr "Nieznany przetworzyć argumentów polecenia: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:1659
 #, perl-format
@@ -645,7 +644,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1015
 #, perl-format
 msgid "kpsewhich cannot find %s"
-msgstr ""
+msgstr "kpsewhich nie może znaleźć %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1025 ../../po4a:594
 #, perl-format
@@ -802,6 +801,8 @@
 "'po4a-id=%d' in the translation does not exist in the original string (or "
 "'po4a-id=%d' used twice in the translation)."
 msgstr ""
+"'po4a-id=%d' w tłumaczeniu nie istnieje w oryginale (lub 'po4a-id=%d' jest w "
+"tłumaczeniu użyte podwójnie)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:588
 #, perl-format
@@ -814,6 +815,9 @@
 "Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype "
 "option, or ignore this check with -o doctype=\"\"."
 msgstr ""
+"Niepoprawny typ dokumentu. Oczekiwano \"%s\". Można poprawić to ostrzeżenie, "
+"używając opcji -o lub zignorować podobne sprawdzania, używając -o doctype="
+"\"\"."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:828 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1402
 #, perl-format
@@ -855,12 +859,14 @@
 "The '%s' option is deprecated. Please use the translated/untranslated and/or "
 "break/inline/placeholder categories."
 msgstr ""
+"Opcja \"%s\" jest przestarzała. Proszę używać kategorii translated/"
+"untranslated lub break/inline/placeholder."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1771 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1778
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1782 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1788
 #, perl-format
 msgid "Tag '%s' both in the %s and %s categories."
-msgstr ""
+msgstr "Element \"%s\" zarówno w kategorii %s, jak i %s."
 
 #: ../../po4a:528 ../../po4a:742
 #, perl-format
@@ -978,7 +984,7 @@
 #: ../../po4a:798
 #, perl-format
 msgid "Cannot parse option line (missing >%s<?): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przetworzyć linii opcji (brakujący >%s<?): %s"
 
 #: ../../po4a:827
 msgid "Splitted mode, creating a temporary POT"
@@ -1111,15 +1117,3 @@
 #, perl-format
 msgid "Modified %d entries in %d files."
 msgstr "Zmodyfikowano %d wpisów w %d plikach."
-
-#~ msgid "Bad document type. '%s' expected."
-#~ msgstr "Niepoprawny typ dokumentu. Oczekiwano \"%s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Escaped space at the end of macro arg. With high probability, it won't do "
-#~ "the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and "
-#~ "use the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cytowana spacja na końcu argumentów makra. Z dużym prawdopodobieństwem, "
-#~ "nie będzie działać z po4a (z powodu zawijania tekstu). Najlepiej by było "
-#~ "ją usunąć i do kontrolowania zawijania tekstu użyć makr .nf/.fi groffa."




More information about the Po4a-commits mailing list