[Po4a-commits] "po4a/po/pod pl.po,1.53,1.54"
Robert Luberda
robert at alioth.debian.org
Fri Mar 13 23:40:42 UTC 2009
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv25077/pod
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Update Polish translations
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/pl.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- pl.po 4 Mar 2009 22:47:12 -0000 1.53
+++ pl.po 13 Mar 2009 23:40:40 -0000 1.54
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.35\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 08:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -672,48 +672,7 @@
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: doc/po4a.7.pod:247
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " master.doc\n"
-#| " |\n"
-#| " V\n"
-#| " +<-----<----+<-----<-----<--------+------->-------->-------+\n"
-#| " : | | :\n"
-#| "{translaion} | { update of master.doc } :\n"
-#| " : | | :\n"
-#| " XX.doc | V V\n"
-#| "(optional) | master.doc ------->-------->+\n"
-#| " : | (new) |\n"
-#| " V V | |\n"
-#| " [po4a-gettextize] doc.XX.po--->+ | |\n"
-#| " | (old) | | |\n"
-#| " | ^ V V |\n"
-#| " | | [po4a-updatepo] |\n"
-#| " V | | V\n"
-#| " translation.pot ^ V |\n"
-#| " | | doc.XX.po |\n"
-#| " | | (fuzzy) |\n"
-#| " { translation } | | |\n"
-#| " | ^ V V\n"
-#| " | | {manual editing} |\n"
-#| " | | | |\n"
-#| " V | V V\n"
-#| " doc.XX.po --->---->+<---<---- doc.XX.po addendum master.doc\n"
-#| " (initial) (up-to-date) (optional) (up-to-date) \n"
-#| " : | | |\n"
-#| " : V | |\n"
-#| " +----->----->----->------> + | |\n"
-#| " | | |\n"
-#| " V V V\n"
-#| " +------>-----+------<------+\n"
-#| " |\n"
-#| " V\n"
-#| " [po4a-translate]\n"
-#| " |\n"
-#| " V\n"
-#| " XX.doc\n"
-#| " (up-to-date)\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" master.doc\n"
" |\n"
@@ -7257,21 +7216,14 @@
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:909
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recursively read a file, appending included files which are not listed in "
-#| "the @exclude_include array. Included files are searched in the directory "
-#| "of the input document or in a directory listed in the TEXINPUTS "
-#| "environment variable."
msgid ""
"Recursively read a file, appending included files which are not listed in "
"the @exclude_include array. Included files are searched using the "
"B<kpsewhich> command from the Kpathsea library."
msgstr ""
"Rekurencyjnie czyta plik, dodajÄ
c te pliki wÅÄ
czane, które nie sÄ
wymienione "
-"w tablicy @exclude_include. Plik wÅÄ
czane sÄ
wyszukiwane w katalogu "
-"dokumentu źródÅowego lub w katalogu okreÅlonym przez zmiennÄ
ÅrodowiskowÄ
"
-"TEXINPUTS."
+"w tablicy @exclude_include. Plik wÅÄ
czane sÄ
wyszukiwane poleceniem "
+"B<kpsewhich> z biblioteki Kpathsea."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9051,10 +9003,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:218
-#, fuzzy
-#| msgid "nostrip"
msgid "B<nostrip>"
-msgstr "nostrip"
+msgstr "B<nostrip>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9065,10 +9015,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:222
-#, fuzzy
-#| msgid "B<no_wrap>"
msgid "B<wrap>"
-msgstr "B<no_wrap>"
+msgstr "B<wrap>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9086,10 +9034,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:228
-#, fuzzy
-#| msgid "caseinsensitive"
msgid "B<caseinsensitive>"
-msgstr "caseinsensitive"
+msgstr "B<caseinsensitive>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9106,10 +9052,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:233
-#, fuzzy
-#| msgid "includeexternal"
msgid "B<includeexternal>"
-msgstr "includeexternal"
+msgstr "B<includeexternal>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9127,10 +9071,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:240
-#, fuzzy
-#| msgid "ontagerror"
msgid "B<ontagerror>"
-msgstr "ontagerror"
+msgstr "B<ontagerror>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9187,10 +9129,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:267
-#, fuzzy
-#| msgid "tagsonly"
msgid "B<tagsonly>"
-msgstr "tagsonly"
+msgstr "B<tagsonly>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9211,47 +9151,30 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:274
-#, fuzzy
-#| msgid "doctype"
msgid "B<doctype>"
-msgstr "doctype"
+msgstr "B<doctype>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:276
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "String that will try to match with the first line of the document's "
-#| "doctype (if defined). If it doesn't, the document will be considered of a "
-#| "bad type."
msgid ""
"String that will try to match with the first line of the document's doctype "
"(if defined). If it doesn't, a warning will indicate that the document might "
"be of a bad type."
msgstr ""
"ÅaÅcuch znaków, który bÄdziemy próbowali dopasowaÄ do pierwszej linii typu "
-"dokumentu (doctype; jeÅli zdefiniowany). JeÅli nie pasuje, to dokument "
-"bÄdzie uważany za majÄ
cy niepoprawny typ."
+"dokumentu (doctype; jeÅli zdefiniowany). JeÅli nie pasuje, to zostanie "
+"wypisane ostrzeżenie, że dokument może mieÄ niepoprawny typ."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:280
-#, fuzzy
-#| msgid "tags"
msgid "B<tags>"
-msgstr "tags"
+msgstr "B<tags>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:282
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to translate or skip. By "
-#| "default, the specified tags will be excluded, but if you use the "
-#| "\"tagsonly\" option, the specified tags will be the only ones included. "
-#| "The tags must be in the form E<lt>aaaE<gt>, but you can join some "
-#| "(E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>) to say that the content of the tag "
-#| "E<lt>aaaE<gt> will only be translated when it's into a E<lt>bbbE<gt> tag."
msgid ""
"Space-separated list of tags you want to translate or skip. By default, the "
"specified tags will be excluded, but if you use the \"tagsonly\" option, the "
@@ -9262,11 +9185,11 @@
msgstr ""
"Rozdzielona spacjami lista elementów, które majÄ
byÄ przetÅumaczone lub "
"opuszczone. DomyÅlnie podane elementy bÄdÄ opuszczone, ale użycie opcji "
-"\"tagsonly\" oznacza, że podane elementy zostanÄ
wÅÄ
czone. Elementy muszÄ
"
-"mieÄ postaÄ E<lt>aaaE<gt>, jednak można poÅÄ
czyÄ kilka z nich "
-"(E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>), aby okreÅliÄ, że zawartoÅÄ elementu "
-"E<lt>aaaE<gt> bÄdzie przetÅumaczona tylko wtedy, gdy sam element jest "
-"zawarty w elemencie E<lt>bbbE<gt>."
+"\"tagsonly\" oznacza, że podane elementy bÄdÄ
jedynymi elementami "
+"wÅÄ
czonymi. Elementy muszÄ
mieÄ postaÄ E<lt>aaaE<gt>, jednak można poÅÄ
czyÄ "
+"kilka z nich (E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>), aby okreÅliÄ, że zawartoÅÄ "
+"elementu E<lt>aaaE<gt> bÄdzie przetÅumaczona tylko wtedy, gdy sam element "
+"jest zawarty w elemencie E<lt>bbbE<gt>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9300,23 +9223,12 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:297
-#, fuzzy
-#| msgid "attributes"
msgid "B<attributes>"
-msgstr "attributes"
+msgstr "B<attributes>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tag's attributes you want to translate. You "
-#| "can specify the attributes by their name (for example, \"lang\"), but you "
-#| "can prefix it with a tag hierarchy, to specify that this attribute will "
-#| "only be translated when it's into the specified tag. For example: "
-#| "E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>lang specifies that the lang attribute will "
-#| "only be translated if it's into an E<lt>aaaE<gt> tag, and it's into a "
-#| "E<lt>bbbE<gt> tag."
msgid ""
"Space-separated list of tag's attributes you want to translate. You can "
"specify the attributes by their name (for example, \"lang\"), but you can "
@@ -9337,10 +9249,8 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:306
-#, fuzzy
-#| msgid "attributes"
msgid "B<foldattributes>"
-msgstr "attributes"
+msgstr "B<foldattributes>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:308
@@ -9348,6 +9258,8 @@
"Do not translate attributes in inline tags. Instead, replace all attributes "
"of a tag by po4a-id=<id>."
msgstr ""
+"Nie tÅumaczy atrybutów elementów wÅÄ
czanych. Zamiast tego zastÄpuje "
+"wszystkie atrybuty elementu przez po4a-id=<id>."
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:311
@@ -9355,89 +9267,65 @@
"This is useful when attributes shall not be translated, as this simplifies "
"the strings for translators, and avoids typos."
msgstr ""
+"Jest to użyteczne w przypadku atrybutów, które nie powinny byÄ tÅumaczone - "
+"upraszcza komunikaty do tÅumaczenia i zapobiega pomyÅkom tÅumaczy."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:314
-#, fuzzy
-#| msgid "breaking"
msgid "B<break>"
-msgstr "breaking"
+msgstr "B<break>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline. By "
-#| "default, all tags break the sequence. This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
msgid ""
"Space-separated list of tags which should break the sequence. By default, "
"all tags break the sequence."
msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostaÄ potraktowane jako "
-"inline. DomyÅlnie wszystkie elementy przerywajÄ
sekwencjÄ. SkÅadnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny przerwaÄ sekwencjÄ. "
+"DomyÅlnie wszystkie elementy przerywajÄ
sekwencjÄ."
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:319 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:328
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:343 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:368
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:382
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to translate. The tags must be "
-#| "in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>) to indicate that "
-#| "the content of the tag <aaa> will only be translated when it's into a "
-#| "<bbb> tag."
msgid ""
"The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a "
"tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>)."
msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które majÄ
byÄ przetÅumaczone. "
-"Elementy muszÄ
mieÄ postaÄ <aaa>, jednak można poÅÄ
czyÄ kilka z nich "
-"(<bbb><aaa>), aby okreÅliÄ, że zawartoÅÄ elementu <aaa> bÄdzie "
-"przetÅumaczona tylko wtedy, gdy sam element jest zawarty w elemencie <bbb>"
+"Elementu muszÄ
byÄ w postaci <aaa>, można je jednak poÅÄ
czyÄ (<bbb><aaa>), "
+"jeżeli dany element (<aaa>) powinien byÄ rozpatrywany tylko wtedy, gdy "
+"znajduje siÄ w innym elemencie (<bbb>)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:325
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline. By "
-#| "default, all tags break the sequence. This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
msgid ""
"Space-separated list of tags which should be treated as inline. By default, "
"all tags break the sequence."
msgstr ""
"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostaÄ potraktowane jako "
-"inline. DomyÅlnie wszystkie elementy przerywajÄ
sekwencjÄ. SkÅadnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"wÅÄ
czane. DomyÅlnie wszystkie elementy przerywajÄ
sekwencjÄ."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:332
msgid "B<placeholder>"
-msgstr ""
+msgstr "B<placeholder>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:334
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline. By "
-#| "default, all tags break the sequence. This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
msgid ""
"Space-separated list of tags which should be treated as placeholders. "
"Placeholders do not break the sequence, but the content of placeholders is "
"translated separately."
msgstr ""
"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostaÄ potraktowane jako "
-"inline. DomyÅlnie wszystkie elementy przerywajÄ
sekwencjÄ. SkÅadnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"wypeÅniacze miejsca (placeholder). WypeÅniacze miejsca nie przerywajÄ
"
+"sekwencji, jednak ich zawartoÅÄ jest tÅumaczona osobno."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9446,6 +9334,8 @@
"The location of the placeholder in its blocks will be marked with a string "
"similar to:"
msgstr ""
+"PoÅożenie wypeÅniaczy miejsca w bloku bÄdzie oznaczone ÅaÅcuchem znaków "
+"podobnym do:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -9455,36 +9345,30 @@
" <placeholder type=\\\"footnote\\\" id=\\\"0\\\"/>\n"
"\n"
msgstr ""
+" <placeholder type=\\\"footnote\\\" id=\\\"0\\\"/>\n"
+"\n"
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:347
-#, fuzzy
-#| msgid "nodefault"
msgid "B<nodefault>"
-msgstr "nodefault"
+msgstr "B<nodefault>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space separated list of tags that the module should not try to set by "
-#| "default in the \"tags\" or \"inline\" category."
msgid ""
"Space separated list of tags that the module should not try to set by "
"default in any category."
msgstr ""
"Rozdzielona spacjami lista elementów, których moduÅ nie powinien próbowaÄ "
-"domyÅlnie umieszczaÄ w kategoriach \"tags\" lub \"inline\"."
+"domyÅlnie umieszczaÄ jakiejkolwiek kategorii."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:352
-#, fuzzy
-#| msgid "cpp"
msgid "B<cpp>"
-msgstr "cpp"
+msgstr "B<cpp>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9500,7 +9384,7 @@
msgstr ""
"Wspiera dyrektywy preprocesora C. JeÅli opcja zostanie wÅÄ
czona, po4a bÄdzie "
"przetwarzaŠdyrektywy preprocesora jako separatory akapitów. Jest to ważne, "
-"jeÅli plik XML jest przetwarzanyprzez preprocesor, ponieważ jeÅli nie użyje "
+"jeÅli plik XML jest przetwarzany przez preprocesor, ponieważ jeÅli nie użyje "
"siÄ tej opcji, a dyrektywy preprocesora trafiÄ
w Årodek linii, to po4a "
"przyjmie, ża należÄ
do bieżÄ
cego paragramu, co spowoduje, że preprocesor ich "
"już nie rozpozna. Uwaga: dyrektywy preprocesora muszÄ
byÄ umieszczone miÄdzy "
@@ -9509,18 +9393,14 @@
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:364
-#, fuzzy
-#| msgid "B<untranslated>"
msgid "B<translated>"
-msgstr "B<untranslated>"
+msgstr "B<translated>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Space separated list of tags which increase the indentation level."
msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
-msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów, które zwiÄkszajÄ
poziom wciÄcia."
+msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów do przetÅumaczenia."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9538,22 +9418,14 @@
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:380
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you do not want to translate or not. It "
-#| "uses the same format as the B<translated> option."
msgid "Space-separated list of tags you do not want to translate."
-msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które nie majÄ
byÄ tÅumaczone. Używa "
-"takiego samego formatu jak opcja B<translated>."
+msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów, które nie majÄ
byÄ tÅumaczone."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:386
-#, fuzzy
-#| msgid "B<translate_joined>"
msgid "B<defaulttranslateoption>"
-msgstr "B<translate_joined>"
+msgstr "B<defaulttranslateoption>"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9562,68 +9434,66 @@
"The default categories for tags that are not in any of the translated, "
"untranslated, break, inline, or placeholder."
msgstr ""
+"DomyÅlne kategorie tych elementów które nie sÄ
tÅumaczone (translated), "
+"nietÅumaczone (untranslated), przerywaczami (break), wÅÄ
czane (inline), ani "
+"wypeÅniaczami miejsca (placeholder)."
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:391
msgid "This is a set of letters:"
-msgstr ""
+msgstr "Jest to zbiór liter:"
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:395
-#, fuzzy
-#| msgid "I<warn>"
msgid "I<w>"
-msgstr "I<warn>"
+msgstr "I<w>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:397
msgid "Tags should be translated and content can be re-wrapped."
msgstr ""
+"Elementy powinny byÄ przetÅumaczone i można zmieniÄ formatowanie zawartoÅci."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:399
msgid "I<W>"
-msgstr ""
+msgstr "I<W>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Coma-separated list of environments which should not be re-wrapped."
msgid "Tags should be translated and content should not be re-wrapped."
msgstr ""
-"Rozdzielona przecinkami lista Årodowisk, które nie powinny byÄ powtórnie "
-"zawijane."
+"Elementy powinny byÄ tÅumaczone, ale nie można zmieniaÄ formatowania ich "
+"zawartoÅci."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:403
-#, fuzzy
-#| msgid "I<fail>"
msgid "I<i>"
-msgstr "I<fail>"
+msgstr "I<i>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
msgid "Tags should be translated inline."
-msgstr ""
+msgstr "Elementy powinny tÅumaczone jako wÅÄ
czane."
# type: =item
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:407
msgid "I<p>"
-msgstr ""
+msgstr "I<p>"
# type: textblock
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:409
msgid "Tags should be translated as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Elementy powinny byÄ tÅumaczone jako wypeÅniacze miejsca."
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -9646,21 +9516,13 @@
"przetÅumaczyÄ. Powinno byÄ to zrobione w funkcji initialize. Najpierw trzeba "
"wywoÅaÄ gÅównÄ
funkcjÄ initialize, aby otrzymaÄ opcje linii poleceÅ, a "
"nastÄpnie dodaÄ wÅasne definicje do hasha opcji. Aby obsÅużyÄ nowe opcje w "
-"linii poleceÅ, trzeba je zdefiniowaÄ przed wywoÅaniem gÅównej funkcje "
+"linii poleceÅ, trzeba je zdefiniowaÄ przed wywoÅaniem gÅównej funkcji "
"initialize:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:506
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " $self->{options}{'new_option'}='';\n"
-#| " $self->SUPER::initialize(%options);\n"
-#| " $self->{options}{'tags'}.=' <p> <head><title>';\n"
-#| " $self->{options}{'attributes'}.=' <p>lang id';\n"
-#| " $self->{options}{'inline'}.=' <br>';\n"
-#| " $self->treat_options;\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" $self->{options}{'new_option'}='';\n"
" $self->SUPER::initialize(%options);\n"
@@ -9672,9 +9534,9 @@
msgstr ""
" $self->{options}{'new_option'}='';\n"
" $self->SUPER::initialize(%options);\n"
-" $self->{options}{'tags'}.=' <p> <head><title>';\n"
+" $self->{options}{'_default_translated'}.=' <p> <head><title>';\n"
" $self->{options}{'attributes'}.=' <p>lang id';\n"
-" $self->{options}{'inline'}.=' <br>';\n"
+" $self->{options}{'_default_inline'}.=' <br>';\n"
" $self->treat_options;\n"
"\n"
@@ -9687,6 +9549,10 @@
"override the default behavior defined in your module with command line "
"options."
msgstr ""
+"W moduÅach pochodnych należy używaÄ opcji B<_default_inline>, "
+"B<_default_break>, B<_default_placeholder>, B<_default_translated>, "
+"B<_default_untranslated> oraz B<_default_attributes>. Pozwala to "
+"użytkownikom zmieniÄ domyÅlne zachowanie za pomocÄ
opcji linii poleceÅ."
# type: =head2
#. type: =head2
@@ -9704,9 +9570,9 @@
"transformations to them before or after the translation itself."
msgstr ""
"Innym prostym krokiem jest nadpisanie funkcji \"found_string\", która "
-"otrzymuje od parsera wyciÄ
gniÄte komunikaty, aby je przetÅumaczyÄ. Tutaj "
-"można kontrolowaÄ, które komunikaty tÅumaczyÄ, oraz przeprowadziÄ "
-"transformacje na nich przed tÅumaczeniem i po nim."
+"otrzymuje od parsera wyciÄ
gniÄte komunikaty do przetÅumaczenia. Tutaj można "
+"kontrolowaÄ, które komunikaty tÅumaczyÄ, oraz przeprowadziÄ na nich "
+"transformacje zarówno przed tÅumaczeniem, jak i po nim."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -9771,8 +9637,8 @@
"It must return the text that will replace the original in the translated "
"document. Here's a basic example of this function:"
msgstr ""
-"Musi zwróciÄ tekst zastÄpujÄ
cy w tÅumaczonym dokumencie tekst oryginalny. "
-"Podstawowy przykÅad tej funkcji:"
+"Funkcja musi zwróciÄ tekst zastÄpujÄ
cy w tÅumaczonym dokumencie tekst "
+"oryginalny. Podstawowy przykÅad takiej funkcji:"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -9821,9 +9687,9 @@
"concrete ones (sorted first by the beginning and then by the end keys). To "
"define a tag type you'll have to make a hash with the following keys:"
msgstr ""
-"Jest to jeden z bardziej zÅożonych, ale pozwala na (prawie) caÅkowite "
-"dostosowanie do wÅasnych potrzeb. Jest oparty na liÅcie hashów, z których "
-"każdy okreÅla sposób zachowania siÄ typu elementu. Lista powinna byÄ "
+"Jest to jeden z bardziej zÅożonych procesów, ale pozwala na (prawie) "
+"caÅkowite dostosowanie do wÅasnych potrzeb. Jest oparty na liÅcie hashów, z "
+"których każdy okreÅla sposób zachowania siÄ typu elementu. Lista powinna byÄ "
"posortowana, tak że elementy bardziej ogólne wystÄpujÄ
po bardziej "
"szczegóÅowych (posortowanych najpierw po kluczach poczÄ
tkowych, a potem "
"koÅcowych). Aby zdefiniowaÄ typ elementu, trzeba utworzyÄ hash zawierajÄ
cy "
@@ -9963,6 +9829,8 @@
"An additional array of tags (without brackets) can be passed in argument. "
"These path elements are added to the end of the current path."
msgstr ""
+"Jako argument można przekazaÄ dodatkowÄ
tablicÄ elementów (bez nawiasów). "
+"Elementy te zostanÄ
doÅÄ
czone na koÅcu bieżÄ
cej Åcieżki."
# type: =item
#. type: =item
@@ -10050,8 +9918,8 @@
"This function translates the next tag from the input stream. Using each tag "
"type's custom translation functions."
msgstr ""
-"Funkcja tÅumaczy nastÄpny element z źródÅowego strumienia, Używa do "
-"tÅumaczenia wÅasnych funkcji każdego typu elementu."
+"Funkcja tÅumaczy nastÄpny element z źródÅowego strumienia, używajÄ
c do tego "
+"wÅasnych funkcji każdego typu elementu."
# type: =item
#. type: =item
@@ -10121,8 +9989,8 @@
"attributes and inline data with the options of the module (specified in the "
"command-line or in the initialize function)."
msgstr ""
-"Funkcja wypeÅnia wewnÄtrzne struktury zawierajÄ
ce elementy, atrybuty i "
-"wÅÄ
czane dane opcjami moduÅu (podanymi w linii poleceÅ lub w funkcji "
+"Funkcja wypeÅnia wewnÄtrzne struktury zawierajÄ
ce elementy, atrybuty i dane "
+"wÅÄ
czane wraz z opcjami moduÅu (podanymi w linii poleceÅ lub w funkcji "
"initialize)."
# type: =head2
@@ -10286,18 +10154,14 @@
# type: textblock
#. type: verbatim
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1958
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
-#| " Copyright (c) 2007-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
" Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
"\n"
msgstr ""
" Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
-" Copyright (c) 2007-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
+" Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
"\n"
# type: textblock
@@ -12266,48 +12130,3 @@
#: scripts/po4aman-display-po.1:37
msgid "Thomas Huriaux"
msgstr "Thomas Huriaux"
-
-# type: =item
-#~ msgid "inline"
-#~ msgstr "inline"
-
-# type: =item
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "translated"
-
-# type: =item
-#~ msgid "untranslated"
-#~ msgstr "untranslated"
-
-# type: textblock
-#~ msgid "Support for entities and included files is in the TODO list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wsparcie dla encji i plików wÅÄ
czanych jest na naszej liÅcie rzeczy do "
-#~ "zrobienia."
-
-# type: textblock
-#~ msgid "The writing of derivate modules is rather limited."
-#~ msgstr "Pisanie moduÅów pochodnych jest raczej ograniczone."
-
-# type: textblock
-#~ msgid "INCLUDED FILES"
-#~ msgstr "PLIKI WÅÄCZANE"
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "breaking tag inside non-breaking tag (possible?) causes ugly comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Element dzielÄ
cy w Årodku elementu niedzielÄ
cego (czy to jest możliwe?) "
-#~ "powoduje brzydkie komentarze."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
-#~ " Copyright (c) 2008 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens."
-#~ "net>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta <jvprat at gmail.com>\n"
-#~ " Copyright (c) 2008 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens."
-#~ "net>\n"
-#~ "\n"
More information about the Po4a-commits
mailing list