[Po4a-commits] "po4a/po/pod pl.po,1.53,1.54"

Robert Luberda robert at alioth.debian.org
Fri Mar 13 23:40:42 UTC 2009


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv25077/pod

Modified Files:
	pl.po 
Log Message:
Update Polish translations

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/pl.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- pl.po	4 Mar 2009 22:47:12 -0000	1.53
+++ pl.po	13 Mar 2009 23:40:40 -0000	1.54
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.35\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-03 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 08:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 00:38+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert at debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -672,48 +672,7 @@
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: doc/po4a.7.pod:247
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "                                   master.doc\n"
-#| "                                       |\n"
-#| "                                       V\n"
-#| "     +<-----<----+<-----<-----<--------+------->-------->-------+\n"
-#| "     :           |                     |                        :\n"
-#| "{translaion}     |            { update of master.doc }          :\n"
-#| "     :           |                     |                        :\n"
-#| "   XX.doc        |                     V                        V\n"
-#| "(optional)       |                  master.doc ------->-------->+\n"
-#| "     :           |                   (new)                      |\n"
-#| "     V           V                     |                        |\n"
-#| "  [po4a-gettextize]   doc.XX.po--->+   |                        |\n"
-#| "          |            (old)       |   |                        |\n"
-#| "          |              ^         V   V                        |\n"
-#| "          |              |     [po4a-updatepo]                  |\n"
-#| "          V              |           |                          V\n"
-#| "   translation.pot       ^           V                          |\n"
-#| "          |              |         doc.XX.po                    |\n"
-#| "          |              |         (fuzzy)                      |\n"
-#| "   { translation }       |           |                          |\n"
-#| "          |              ^           V                          V\n"
-#| "          |              |     {manual editing}                 |\n"
-#| "          |              |           |                          |\n"
-#| "          V              |           V                          V\n"
-#| "      doc.XX.po --->---->+<---<---- doc.XX.po   addendum     master.doc\n"
-#| "      (initial)                   (up-to-date) (optional)   (up-to-date) \n"
-#| "          :                          |            |             |\n"
-#| "          :                          V            |             |\n"
-#| "          +----->----->----->------> +            |             |\n"
-#| "                                     |            |             |\n"
-#| "                                     V            V             V\n"
-#| "                                     +------>-----+------<------+\n"
-#| "                                                  |\n"
-#| "                                                  V\n"
-#| "                                           [po4a-translate]\n"
-#| "                                                  |\n"
-#| "                                                  V\n"
-#| "                                                XX.doc\n"
-#| "                                            (up-to-date)\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "                                   master.doc\n"
 "                                       |\n"
@@ -7257,21 +7216,14 @@
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/TeX.pm:909
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recursively read a file, appending included files which are not listed in "
-#| "the @exclude_include array.  Included files are searched in the directory "
-#| "of the input document or in a directory listed in the TEXINPUTS "
-#| "environment variable."
 msgid ""
 "Recursively read a file, appending included files which are not listed in "
 "the @exclude_include array.  Included files are searched using the "
 "B<kpsewhich> command from the Kpathsea library."
 msgstr ""
 "Rekurencyjnie czyta plik, dodając te pliki włączane, które nie są wymienione "
-"w tablicy @exclude_include. Plik włączane są wyszukiwane w katalogu "
-"dokumentu źródłowego lub w katalogu określonym przez zmienną środowiskową "
-"TEXINPUTS."
+"w tablicy @exclude_include. Plik włączane są wyszukiwane poleceniem "
+"B<kpsewhich> z biblioteki Kpathsea."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9051,10 +9003,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:218
-#, fuzzy
-#| msgid "nostrip"
 msgid "B<nostrip>"
-msgstr "nostrip"
+msgstr "B<nostrip>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9065,10 +9015,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:222
-#, fuzzy
-#| msgid "B<no_wrap>"
 msgid "B<wrap>"
-msgstr "B<no_wrap>"
+msgstr "B<wrap>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9086,10 +9034,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:228
-#, fuzzy
-#| msgid "caseinsensitive"
 msgid "B<caseinsensitive>"
-msgstr "caseinsensitive"
+msgstr "B<caseinsensitive>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9106,10 +9052,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:233
-#, fuzzy
-#| msgid "includeexternal"
 msgid "B<includeexternal>"
-msgstr "includeexternal"
+msgstr "B<includeexternal>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9127,10 +9071,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:240
-#, fuzzy
-#| msgid "ontagerror"
 msgid "B<ontagerror>"
-msgstr "ontagerror"
+msgstr "B<ontagerror>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9187,10 +9129,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:267
-#, fuzzy
-#| msgid "tagsonly"
 msgid "B<tagsonly>"
-msgstr "tagsonly"
+msgstr "B<tagsonly>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9211,47 +9151,30 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:274
-#, fuzzy
-#| msgid "doctype"
 msgid "B<doctype>"
-msgstr "doctype"
+msgstr "B<doctype>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:276
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "String that will try to match with the first line of the document's "
-#| "doctype (if defined). If it doesn't, the document will be considered of a "
-#| "bad type."
 msgid ""
 "String that will try to match with the first line of the document's doctype "
 "(if defined). If it doesn't, a warning will indicate that the document might "
 "be of a bad type."
 msgstr ""
 "Łańcuch znaków, który będziemy próbowali dopasować do pierwszej linii typu "
-"dokumentu (doctype; jeśli zdefiniowany). Jeśli nie pasuje, to dokument "
-"będzie uważany za mający niepoprawny typ."
+"dokumentu (doctype; jeśli zdefiniowany). Jeśli nie pasuje, to zostanie "
+"wypisane ostrzeżenie, że dokument może mieć niepoprawny typ."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:280
-#, fuzzy
-#| msgid "tags"
 msgid "B<tags>"
-msgstr "tags"
+msgstr "B<tags>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:282
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to translate or skip.  By "
-#| "default, the specified tags will be excluded, but if you use the "
-#| "\"tagsonly\" option, the specified tags will be the only ones included.  "
-#| "The tags must be in the form E<lt>aaaE<gt>, but you can join some "
-#| "(E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>) to say that the content of the tag "
-#| "E<lt>aaaE<gt> will only be translated when it's into a E<lt>bbbE<gt> tag."
 msgid ""
 "Space-separated list of tags you want to translate or skip.  By default, the "
 "specified tags will be excluded, but if you use the \"tagsonly\" option, the "
@@ -9262,11 +9185,11 @@
 msgstr ""
 "Rozdzielona spacjami lista elementów, które mają być przetłumaczone lub "
 "opuszczone. Domyślnie podane elementy będę opuszczone, ale użycie opcji "
-"\"tagsonly\" oznacza, że podane elementy zostaną włączone. Elementy muszą "
-"mieć postać E<lt>aaaE<gt>, jednak można połączyć kilka z nich "
-"(E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>), aby określić, że zawartość elementu "
-"E<lt>aaaE<gt> będzie przetłumaczona tylko wtedy, gdy sam element jest "
-"zawarty w elemencie E<lt>bbbE<gt>."
+"\"tagsonly\" oznacza, że podane elementy będą jedynymi elementami "
+"włączonymi. Elementy muszą mieć postać E<lt>aaaE<gt>, jednak można połączyć "
+"kilka z nich (E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>), aby określić, że zawartość "
+"elementu E<lt>aaaE<gt> będzie przetłumaczona tylko wtedy, gdy sam element "
+"jest zawarty w elemencie E<lt>bbbE<gt>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9300,23 +9223,12 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:297
-#, fuzzy
-#| msgid "attributes"
 msgid "B<attributes>"
-msgstr "attributes"
+msgstr "B<attributes>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tag's attributes you want to translate.  You "
-#| "can specify the attributes by their name (for example, \"lang\"), but you "
-#| "can prefix it with a tag hierarchy, to specify that this attribute will "
-#| "only be translated when it's into the specified tag. For example: "
-#| "E<lt>bbbE<gt>E<lt>aaaE<gt>lang specifies that the lang attribute will "
-#| "only be translated if it's into an E<lt>aaaE<gt> tag, and it's into a "
-#| "E<lt>bbbE<gt> tag."
 msgid ""
 "Space-separated list of tag's attributes you want to translate.  You can "
 "specify the attributes by their name (for example, \"lang\"), but you can "
@@ -9337,10 +9249,8 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:306
-#, fuzzy
-#| msgid "attributes"
 msgid "B<foldattributes>"
-msgstr "attributes"
+msgstr "B<foldattributes>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:308
@@ -9348,6 +9258,8 @@
 "Do not translate attributes in inline tags.  Instead, replace all attributes "
 "of a tag by po4a-id=<id>."
 msgstr ""
+"Nie tłumaczy atrybutów elementów włączanych. Zamiast tego zastępuje "
+"wszystkie atrybuty elementu przez po4a-id=<id>."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:311
@@ -9355,89 +9267,65 @@
 "This is useful when attributes shall not be translated, as this simplifies "
 "the strings for translators, and avoids typos."
 msgstr ""
+"Jest to użyteczne w przypadku atrybutów, które nie powinny być tłumaczone -  "
+"upraszcza komunikaty do tłumaczenia i zapobiega pomyłkom tłumaczy."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:314
-#, fuzzy
-#| msgid "breaking"
 msgid "B<break>"
-msgstr "breaking"
+msgstr "B<break>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline.  By "
-#| "default, all tags break the sequence.  This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
 msgid ""
 "Space-separated list of tags which should break the sequence.  By default, "
 "all tags break the sequence."
 msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostać potraktowane jako "
-"inline. Domyślnie wszystkie elementy przerywają sekwencję. Składnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny przerwać sekwencję. "
+"Domyślnie wszystkie elementy przerywają sekwencję."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:319 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:328
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:343 lib/Locale/Po4a/Xml.pm:368
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:382
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to translate.  The tags must be "
-#| "in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>) to indicate that "
-#| "the content of the tag <aaa> will only be translated when it's into a "
-#| "<bbb> tag."
 msgid ""
 "The tags must be in the form <aaa>, but you can join some (<bbb><aaa>), if a "
 "tag (<aaa>) should only be considered when it's into another tag (<bbb>)."
 msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które mają być przetłumaczone. "
-"Elementy muszą mieć postać <aaa>, jednak można połączyć kilka z nich "
-"(<bbb><aaa>), aby określić, że zawartość elementu <aaa> będzie "
-"przetłumaczona tylko wtedy, gdy sam element jest zawarty w elemencie <bbb>"
+"Elementu muszą być w postaci <aaa>, można je jednak połączyć (<bbb><aaa>), "
+"jeżeli dany element (<aaa>) powinien być rozpatrywany tylko wtedy, gdy "
+"znajduje siÄ™ w innym elemencie (<bbb>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:325
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline.  By "
-#| "default, all tags break the sequence.  This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
 msgid ""
 "Space-separated list of tags which should be treated as inline.  By default, "
 "all tags break the sequence."
 msgstr ""
 "Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostać potraktowane jako "
-"inline. Domyślnie wszystkie elementy przerywają sekwencję. Składnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"włączane. Domyślnie wszystkie elementy przerywają sekwencję."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:332
 msgid "B<placeholder>"
-msgstr ""
+msgstr "B<placeholder>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:334
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you want to treat as inline.  By "
-#| "default, all tags break the sequence.  This follows the same syntax as "
-#| "the tags option."
 msgid ""
 "Space-separated list of tags which should be treated as placeholders.  "
 "Placeholders do not break the sequence, but the content of placeholders is "
 "translated separately."
 msgstr ""
 "Rozdzielona spacjami lista elementów, które powinny zostać potraktowane jako "
-"inline. Domyślnie wszystkie elementy przerywają sekwencję. Składnia jest "
-"taka sama jak opcji tags."
+"wypełniacze miejsca (placeholder). Wypełniacze miejsca nie przerywają "
+"sekwencji, jednak ich zawartość jest tłumaczona osobno."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9446,6 +9334,8 @@
 "The location of the placeholder in its blocks will be marked with a string "
 "similar to:"
 msgstr ""
+"Położenie wypełniaczy miejsca w bloku będzie oznaczone łańcuchem znaków "
+"podobnym do:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -9455,36 +9345,30 @@
 "  <placeholder type=\\\"footnote\\\" id=\\\"0\\\"/>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  <placeholder type=\\\"footnote\\\" id=\\\"0\\\"/>\n"
+"\n"
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:347
-#, fuzzy
-#| msgid "nodefault"
 msgid "B<nodefault>"
-msgstr "nodefault"
+msgstr "B<nodefault>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space separated list of tags that the module should not try to set by "
-#| "default in the \"tags\" or \"inline\" category."
 msgid ""
 "Space separated list of tags that the module should not try to set by "
 "default in any category."
 msgstr ""
 "Rozdzielona spacjami lista elementów, których moduł nie powinien próbować "
-"domyślnie umieszczać w kategoriach \"tags\" lub \"inline\"."
+"domyślnie umieszczać jakiejkolwiek kategorii."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:352
-#, fuzzy
-#| msgid "cpp"
 msgid "B<cpp>"
-msgstr "cpp"
+msgstr "B<cpp>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9500,7 +9384,7 @@
 msgstr ""
 "Wspiera dyrektywy preprocesora C. Jeśli opcja zostanie włączona, po4a będzie "
 "przetwarzał dyrektywy preprocesora jako separatory akapitów. Jest to ważne, "
-"jeśli plik XML jest przetwarzanyprzez preprocesor, ponieważ jeśli nie użyje "
+"jeśli plik XML jest przetwarzany przez preprocesor, ponieważ jeśli nie użyje "
 "się tej opcji, a dyrektywy preprocesora trafią w środek linii, to po4a "
 "przyjmie, ża należą do bieżącego paragramu, co spowoduje, że preprocesor ich "
 "już nie rozpozna. Uwaga: dyrektywy preprocesora muszą być umieszczone między "
@@ -9509,18 +9393,14 @@
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:364
-#, fuzzy
-#| msgid "B<untranslated>"
 msgid "B<translated>"
-msgstr "B<untranslated>"
+msgstr "B<translated>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Space separated list of tags which increase the indentation level."
 msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
-msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów, które zwiększają poziom wcięcia."
+msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów do przetłumaczenia."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9538,22 +9418,14 @@
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:380
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Space-separated list of the tags you do not want to translate or not. It "
-#| "uses the same format as the B<translated> option."
 msgid "Space-separated list of tags you do not want to translate."
-msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista elementów, które nie mają być tłumaczone. Używa "
-"takiego samego formatu jak opcja B<translated>."
+msgstr "Rozdzielona spacjami lista elementów, które nie mają być tłumaczone."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:386
-#, fuzzy
-#| msgid "B<translate_joined>"
 msgid "B<defaulttranslateoption>"
-msgstr "B<translate_joined>"
+msgstr "B<defaulttranslateoption>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9562,68 +9434,66 @@
 "The default categories for tags that are not in any of the translated, "
 "untranslated, break, inline, or placeholder."
 msgstr ""
+"Domyślne kategorie tych elementów które nie są tłumaczone (translated), "
+"nietłumaczone (untranslated), przerywaczami (break), włączane (inline), ani "
+"wypełniaczami miejsca (placeholder)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:391
 msgid "This is a set of letters:"
-msgstr ""
+msgstr "Jest to zbiór liter:"
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:395
-#, fuzzy
-#| msgid "I<warn>"
 msgid "I<w>"
-msgstr "I<warn>"
+msgstr "I<w>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:397
 msgid "Tags should be translated and content can be re-wrapped."
 msgstr ""
+"Elementy powinny być przetłumaczone i można zmienić formatowanie zawartości."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:399
 msgid "I<W>"
-msgstr ""
+msgstr "I<W>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Coma-separated list of environments which should not be re-wrapped."
 msgid "Tags should be translated and content should not be re-wrapped."
 msgstr ""
-"Rozdzielona przecinkami lista środowisk, które nie powinny być powtórnie "
-"zawijane."
+"Elementy powinny być tłumaczone, ale nie można zmieniać formatowania ich "
+"zawartości."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:403
-#, fuzzy
-#| msgid "I<fail>"
 msgid "I<i>"
-msgstr "I<fail>"
+msgstr "I<i>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
 msgid "Tags should be translated inline."
-msgstr ""
+msgstr "Elementy powinny tłumaczone jako włączane."
 
 # type: =item
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:407
 msgid "I<p>"
-msgstr ""
+msgstr "I<p>"
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:409
 msgid "Tags should be translated as placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Elementy powinny być tłumaczone jako wypełniacze miejsca."
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
@@ -9646,21 +9516,13 @@
 "przetłumaczyć. Powinno być to zrobione w funkcji initialize. Najpierw trzeba "
 "wywołać główną funkcję initialize, aby otrzymać opcje linii poleceń, a "
 "następnie dodać własne definicje do hasha opcji. Aby obsłużyć nowe opcje w "
-"linii poleceń, trzeba je zdefiniować przed wywołaniem głównej funkcje "
+"linii poleceń, trzeba je zdefiniować przed wywołaniem głównej funkcji "
 "initialize:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:506
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "  $self->{options}{'new_option'}='';\n"
-#| "  $self->SUPER::initialize(%options);\n"
-#| "  $self->{options}{'tags'}.=' <p> <head><title>';\n"
-#| "  $self->{options}{'attributes'}.=' <p>lang id';\n"
-#| "  $self->{options}{'inline'}.=' <br>';\n"
-#| "  $self->treat_options;\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "  $self->{options}{'new_option'}='';\n"
 "  $self->SUPER::initialize(%options);\n"
@@ -9672,9 +9534,9 @@
 msgstr ""
 "  $self->{options}{'new_option'}='';\n"
 "  $self->SUPER::initialize(%options);\n"
-"  $self->{options}{'tags'}.=' <p> <head><title>';\n"
+"  $self->{options}{'_default_translated'}.=' <p> <head><title>';\n"
 "  $self->{options}{'attributes'}.=' <p>lang id';\n"
-"  $self->{options}{'inline'}.=' <br>';\n"
+"  $self->{options}{'_default_inline'}.=' <br>';\n"
 "  $self->treat_options;\n"
 "\n"
 
@@ -9687,6 +9549,10 @@
 "override the default behavior defined in your module with command line "
 "options."
 msgstr ""
+"W modułach pochodnych należy używać opcji B<_default_inline>, "
+"B<_default_break>, B<_default_placeholder>, B<_default_translated>, "
+"B<_default_untranslated> oraz B<_default_attributes>. Pozwala to "
+"użytkownikom zmienić domyślne zachowanie za pomocą opcji linii poleceń."
 
 # type: =head2
 #. type: =head2
@@ -9704,9 +9570,9 @@
 "transformations to them before or after the translation itself."
 msgstr ""
 "Innym prostym krokiem jest nadpisanie funkcji \"found_string\", która "
-"otrzymuje od parsera wyciągnięte komunikaty, aby je przetłumaczyć. Tutaj "
-"można kontrolować, które komunikaty tłumaczyć, oraz przeprowadzić "
-"transformacje na nich przed tłumaczeniem i po nim."
+"otrzymuje od parsera wyciągnięte komunikaty do przetłumaczenia. Tutaj można "
+"kontrolować, które komunikaty tłumaczyć, oraz przeprowadzić na nich "
+"transformacje zarówno przed tłumaczeniem, jak i po nim."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -9771,8 +9637,8 @@
 "It must return the text that will replace the original in the translated "
 "document. Here's a basic example of this function:"
 msgstr ""
-"Musi zwrócić tekst zastępujący w tłumaczonym dokumencie tekst oryginalny. "
-"Podstawowy przykład tej funkcji:"
+"Funkcja musi zwrócić tekst zastępujący w tłumaczonym dokumencie tekst "
+"oryginalny. Podstawowy przykład takiej funkcji:"
 
 # type: verbatim
 #. type: verbatim
@@ -9821,9 +9687,9 @@
 "concrete ones (sorted first by the beginning and then by the end keys). To "
 "define a tag type you'll have to make a hash with the following keys:"
 msgstr ""
-"Jest to jeden z bardziej złożonych, ale pozwala na (prawie) całkowite "
-"dostosowanie do własnych potrzeb. Jest oparty na liście hashów, z których "
-"każdy określa sposób zachowania się typu elementu. Lista powinna być "
+"Jest to jeden z bardziej złożonych procesów, ale pozwala na (prawie) "
+"całkowite dostosowanie do własnych potrzeb. Jest oparty na liście hashów, z "
+"których każdy określa sposób zachowania się typu elementu. Lista powinna być "
 "posortowana, tak że elementy bardziej ogólne występują po bardziej "
 "szczegółowych (posortowanych najpierw po kluczach początkowych, a potem "
 "końcowych). Aby zdefiniować typ elementu, trzeba utworzyć hash zawierający "
@@ -9963,6 +9829,8 @@
 "An additional array of tags (without brackets) can be passed in argument.  "
 "These path elements are added to the end of the current path."
 msgstr ""
+"Jako argument można przekazać dodatkową tablicę elementów (bez nawiasów). "
+"Elementy te zostaną dołączone na końcu bieżącej ścieżki."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -10050,8 +9918,8 @@
 "This function translates the next tag from the input stream.  Using each tag "
 "type's custom translation functions."
 msgstr ""
-"Funkcja tłumaczy następny element z źródłowego strumienia, Używa do "
-"tłumaczenia własnych funkcji każdego typu elementu."
+"Funkcja tłumaczy następny element z źródłowego strumienia, używając do tego "
+"własnych funkcji każdego typu elementu."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -10121,8 +9989,8 @@
 "attributes and inline data with the options of the module (specified in the "
 "command-line or in the initialize function)."
 msgstr ""
-"Funkcja wypełnia wewnętrzne struktury zawierające elementy, atrybuty i "
-"włączane dane opcjami modułu (podanymi w linii poleceń lub w funkcji "
+"Funkcja wypełnia wewnętrzne struktury zawierające elementy, atrybuty i dane "
+"włączane wraz z opcjami modułu (podanymi w linii poleceń lub w funkcji "
 "initialize)."
 
 # type: =head2
@@ -10286,18 +10154,14 @@
 # type: textblock
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:1958
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta  <jvprat at gmail.com>\n"
-#| " Copyright (c) 2007-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta  <jvprat at gmail.com>\n"
 " Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta  <jvprat at gmail.com>\n"
-" Copyright (c) 2007-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
+" Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 "\n"
 
 # type: textblock
@@ -12266,48 +12130,3 @@
 #: scripts/po4aman-display-po.1:37
 msgid "Thomas Huriaux"
 msgstr "Thomas Huriaux"
-
-# type: =item
-#~ msgid "inline"
-#~ msgstr "inline"
-
-# type: =item
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "translated"
-
-# type: =item
-#~ msgid "untranslated"
-#~ msgstr "untranslated"
-
-# type: textblock
-#~ msgid "Support for entities and included files is in the TODO list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wsparcie dla encji i plików włączanych jest na naszej liście rzeczy do "
-#~ "zrobienia."
-
-# type: textblock
-#~ msgid "The writing of derivate modules is rather limited."
-#~ msgstr "Pisanie modułów pochodnych jest raczej ograniczone."
-
-# type: textblock
-#~ msgid "INCLUDED FILES"
-#~ msgstr "PLIKI WŁĄCZANE"
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ "breaking tag inside non-breaking tag (possible?) causes ugly comments"
-#~ msgstr ""
-#~ "Element dzielący w środku elementu niedzielącego (czy to jest możliwe?) "
-#~ "powoduje brzydkie komentarze."
-
-# type: textblock
-#~ msgid ""
-#~ " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta  <jvprat at gmail.com>\n"
-#~ " Copyright (c) 2008 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens."
-#~ "net>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (c) 2004 by Jordi Vilalta  <jvprat at gmail.com>\n"
-#~ " Copyright (c) 2008 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens."
-#~ "net>\n"
-#~ "\n"




More information about the Po4a-commits mailing list