[Po4a-commits] "po4a/po/bin af.po, 1.33, 1.34 ca.po, 1.68, 1.69 et.po, 1.20, 1.21 eu.po, 1.35, 1.36 hr.po, 1.18, 1.19 id.po, 1.19, 1.20 nb.po, 1.33, 1.34 nl.po, 1.33, 1.34 pl.po, 1.43, 1.44"

Omar Campagne elric-guest at alioth.debian.org
Sun Aug 1 18:37:41 UTC 2010


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv21529

Modified Files:
	af.po ca.po et.po eu.po hr.po id.po nb.po nl.po pl.po 
Log Message:
Unfuzzying files


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- nl.po	31 Jul 2010 20:09:46 -0000	1.33
+++ nl.po	1 Aug 2010 18:37:33 -0000	1.34
@@ -45,14 +45,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml documentatie formaat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML documentatie formaat."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -76,9 +74,8 @@
 msgstr "pod: Perl Online Documentation formaat."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: of debiandoc of docbook DTD."
+msgstr "sgml: of DebianDoc of DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 #, fuzzy
@@ -151,12 +148,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"Dit bestand is aangemaakt met Pod::Man. Zet de pod file om met de pod module "
+"Dit bestand is aangemaakt met Pod::Man. Zet de POD file om met de pod module "
 "van po4a"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659

Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- ca.po	31 Jul 2010 20:09:19 -0000	1.68
+++ ca.po	1 Aug 2010 18:37:12 -0000	1.69
@@ -994,7 +994,6 @@
 
 #. don't care about error here
 #: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
 msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els fitxers POT i PO."
 

Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/hr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- hr.po	31 Jul 2010 20:09:37 -0000	1.18
+++ hr.po	1 Aug 2010 18:37:23 -0000	1.19
@@ -42,14 +42,12 @@
 msgstr "dia: nekomprimirani Dia dijagrami."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "vodič (guide): dokumentacija za Gentoo Linux u xml formatu"
+msgstr "vodič (guide): dokumentacija za Gentoo Linux u XML formatu"
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -73,9 +71,8 @@
 msgstr "pod: format za Perl Online Dokumentaciju"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: ili debiandoc ili docbook DTD."
+msgstr "sgml: ili DebianDoc ili DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 #, fuzzy

Index: et.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/et.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- et.po	31 Jul 2010 20:09:32 -0000	1.20
+++ et.po	1 Aug 2010 18:37:23 -0000	1.21
@@ -40,20 +40,17 @@
 msgstr "dia: kokkupakkimata Dia-diagrammid."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbooki XML."
+msgstr "docbook: DocBooki XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux'i xml dokumentatsiooni vorming."
+msgstr "guide: Gentoo Linux'i XML dokumentatsiooni vorming."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
 msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: .INI-vorming."
+msgstr "ini: INI-vorming."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
 #, fuzzy
@@ -73,9 +70,8 @@
 msgstr "pod: Perli veebidokumentatsiooni vorming."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: kas debiandoc või docbook DTD."
+msgstr "sgml: kas DebianDoc või DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 #, fuzzy
@@ -155,12 +151,11 @@
 msgstr "Vigane 'unknown_macros' väärtus. Peab olema:\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"See fail loodi programmi Pod::Man abil. Tõlgi pod-fail pod-mooduliga po4a."
+"See fail loodi programmi Pod::Man abil. Tõlgi POD-fail pod-mooduliga po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
 msgid ""
@@ -667,14 +662,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Syüntaksi viga Po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
+msgstr "Syüntaksi viga po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Syüntaksi viga Po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
+msgstr "Syüntaksi viga po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
 #, perl-format
@@ -742,9 +737,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist XML-faili: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -933,9 +928,8 @@
 
 #. don't care about error here
 #: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "po4a_asukohad määramata. Ei oska leida pot- ja po-faile"
+msgstr "po4a_asukohad määramata. Ei oska leida POT- ja PO-faile"
 
 #: ../../po4a:1027
 #, perl-format
@@ -961,9 +955,9 @@
 msgstr "Loo %s:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist POT-faili: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -976,9 +970,9 @@
 msgstr "Ei saa kausta %s' luua: %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist PO-faili: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1043,9 +1037,9 @@
 msgstr "Viga selle po-faili kopeerimisel: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Viga selle po-faili kopeerimisel: %s"
+msgstr "Viga selle PO-faili kopeerimisel: %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/pl.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- pl.po	31 Jul 2010 20:09:52 -0000	1.43
+++ pl.po	1 Aug 2010 18:37:38 -0000	1.44
@@ -39,20 +39,17 @@
 msgstr "dia: niespakowane diagramy Dia."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: format dokumentacji xml dystrybucji Gentoo Linux."
+msgstr "guide: format dokumentacji XML dystrybucji Gentoo Linux."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
 msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: format pliku .INI"
+msgstr "ini: format pliku INI"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
 msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -71,9 +68,8 @@
 msgstr "pod: format dokumentacji Perla."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: albo debiandoc DTD, albo docbook DTD."
+msgstr "sgml: albo DebianDoc DTD, albo DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 msgid "texinfo: The info page format."
@@ -154,12 +150,11 @@
 msgstr "Niepoprawna wartość \"unknown_macros\", nie będąca jednym z:\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"Ten plik został wygenerowany przez Pod::Man. Proszę przetłumaczyć plik pod, "
+"Ten plik został wygenerowany przez Pod::Man. Proszę przetłumaczyć plik POD, "
 "używając modułu pod programu po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -571,11 +566,10 @@
 msgstr "Nieznane DTD tego pliku, jednak kontynuowanie, jak zażądano."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
 "follows:"
-msgstr "Nieznane DTD tego pliku (obsługiwane są: debiandoc, docbook). Prolog:"
+msgstr "Nieznane DTD tego pliku (obsługiwane są: DebianDoc, DocBook). Prolog:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
 #, perl-format
@@ -719,47 +713,47 @@
 msgstr "Nie można zamknąć %s po zapisaniu: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka Po4a z %s."
+msgstr "Nie można odczytać nagłówka po4a z %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Pierwsze linia %s nie wygląda jak nagłówek Po4a."
+msgstr "Pierwsze linia %s nie wygląda jak nagłówek po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Błąd składni nagłówka Po4a w %s, nieopodal \"%s\""
+msgstr "Błąd składni nagłówka po4a w %s, nieopodal \"%s\""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Niepoprawny argument w nagłówku Po4a w %s: %s"
+msgstr "Niepoprawny argument w nagłówku po4a w %s: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "Nagłówek Po4a w %s nie określa trybu."
+msgstr "Nagłówek po4a w %s nie określa trybu."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
 msgstr ""
-"Niepoprawny tryb w nagłówku Po4a w %s: powinno to być \"before\" lub \"after"
+"Niepoprawny tryb w nagłówku po4a w %s: powinno to być \"before\" lub \"after"
 "\", ale nie %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "Nagłówek Po4a w %s nie określa pozycji."
+msgstr "Nagłówek po4a w %s nie określa pozycji."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
 #, fuzzy
 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "W nagłówku Po4a dla trybu \"after\" nie podano końcowego ograniczenia."
+msgstr "W nagłówku po4a dla trybu \"after\" nie podano końcowego ograniczenia."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -809,9 +803,9 @@
 "linii poleceń (znak nie-ASCII w %s)."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku XML: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1041,9 +1035,9 @@
 msgstr "Tworzenie %s:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku POT: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -1056,9 +1050,9 @@
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku PO: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1108,9 +1102,8 @@
 msgstr "Odrzucenie tłumaczenia %s (nie można zastosować załącznika %s )."
 
 #: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
 msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo nie może pobrać wejściowego pliku po z stdin."
+msgstr "po4a-updatepo nie może pobrać wejściowego pliku PO z stdin."
 
 #: ../../po4a-updatepo:241
 msgid "Parse input files... "
@@ -1126,9 +1119,9 @@
 msgstr "Błąd podczas działania msgmerge: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "BÅ‚Ä…d kopiowania pliku po: %s"
+msgstr "BÅ‚Ä…d kopiowania pliku PO: %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168

Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/id.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- id.po	31 Jul 2010 20:09:39 -0000	1.19
+++ id.po	1 Aug 2010 18:37:24 -0000	1.20
@@ -41,14 +41,12 @@
 msgstr "dia: Diagram-diagram Dia tak terkompresi."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: XML Docbook."
+msgstr "docbook: XML DocBook."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Format dokumentasi xml dari Gentoo Linux"
+msgstr "guide: Format dokumentasi XML dari Gentoo Linux"
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -72,9 +70,8 @@
 msgstr "pod: format dokumentasi perl online."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: bisa berupa debiandoc atau docbook DTD."
+msgstr "sgml: bisa berupa DebianDoc atau DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 #, fuzzy
@@ -156,12 +153,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"Berkas ini dibuat dengan Pod::Man. Terjemahkan berkas pod dengan modul pod "
+"Berkas ini dibuat dengan Pod::Man. Terjemahkan berkas POD dengan modul pod "
 "dari po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -554,12 +550,11 @@
 msgstr "DTD dari berkas ini tidak diketahui, tapi diproses sesuai permintaan."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
 "follows:"
 msgstr ""
-"DTD dari berkas ini tidak diketahui. (didukung: debiandoc, docbook). "
+"DTD dari berkas ini tidak diketahui. (didukung: DebianDoc, DocBook). "
 "Prolognya sebagai berikut:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -705,47 +700,47 @@
 msgstr "Tidak bisa menutup %s setealh menulis: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Tidak bisa membaca header P04a dari %s."
+msgstr "Tidak bisa membaca header po4a dari %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Baris pertama dari %s tidak seperti sebuah header Po4a."
+msgstr "Baris pertama dari %s tidak seperti sebuah header po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Kesalahan sintaks pada header P04a dari %s, didekat \"%s\""
+msgstr "Kesalahan sintaks pada header po4a dari %s, didekat \"%s\""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argumen tidak valid pada header Po4a dari %s: %s"
+msgstr "Argumen tidak valid pada header po4a dari %s: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "Header Po4a dari %s tidak mendefinisikan mode."
+msgstr "Header po4a dari %s tidak mendefinisikan mode."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
 msgstr ""
-"Mode tidak valid pada header Po4a dari %s: seharusnya 'sebelum' atau "
+"Mode tidak valid pada header po4a dari %s: seharusnya 'sebelum' atau "
 "'setelah' bukan %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "Header P04a dari %s tidak mendefinisikan posisi."
+msgstr "Header po4a dari %s tidak mendefinisikan posisi."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
 #, fuzzy
 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Tidak ada batas akhir diberikan pada header P04a, tapi"
+msgstr "Tidak ada batas akhir diberikan pada header po4a, tapi"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -797,7 +792,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara XML: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -988,11 +983,10 @@
 
 #. don't care about error here
 #: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
 msgstr ""
 "po4a_paths tidak bisa dideklarasikan. Tidak tahu dimana untuk menemukan "
-"berkas pot dan berkas po"
+"berkas POT dan berkas PO"
 
 #: ../../po4a:1027
 #, perl-format
@@ -1018,9 +1012,9 @@
 msgstr "Membuat %s:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara POT: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -1033,9 +1027,9 @@
 msgstr "Tidak dapat menulis ke %s: %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara PO: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1083,9 +1077,8 @@
 msgstr "Buang translasi dari %s (addendum %s tidak bisa diterapkan)."
 
 #: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
 msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo tidak bisa mengambil masukan po dari stdin."
+msgstr "po4a-updatepo tidak bisa mengambil masukan PO dari stdin."
 
 #: ../../po4a-updatepo:241
 msgid "Parse input files... "
@@ -1101,9 +1094,9 @@
 msgstr "Salah ketika menjalankan msgmerge: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Kesalahan ketika menyalin berkas po: %s"
+msgstr "Kesalahan ketika menyalin berkas PO: %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1112,12 +1105,12 @@
 msgstr "Argumen yang bersifat perintah '%s' hilang."
 
 #: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
 "Something's seriously wrong here."
 msgstr ""
-"Berkas pot baru dan lama memiliki jumlah string yang berbeda (%d!=%d). Suatu "
+"Berkas POT baru dan lama memiliki jumlah string yang berbeda (%d!=%d). Suatu "
 "kesalahan yang serius telah terjadi."
 
 #: ../../scripts/msguntypot:195

Index: af.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/af.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- af.po	31 Jul 2010 20:09:05 -0000	1.33
+++ af.po	1 Aug 2010 18:37:11 -0000	1.34
@@ -44,9 +44,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml dokumentasie formaat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML dokumentasie formaat."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -70,9 +69,8 @@
 msgstr "pod: Perl Aanlyn Dokumentasie formaat."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: of debiandoc of docbook DTD."
+msgstr "sgml: of DebianDoc of DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 msgid "texinfo: The info page format."
@@ -141,12 +139,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"Die lêer was gegenereer deur Pod::Man. Vertaal die pod lêer met die pod "
+"Die lêer was gegenereer deur Pod::Man. Vertaal die POD lêer met die pod "
 "module van po4a."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659

Index: eu.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/eu.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -d -r1.35 -r1.36
--- eu.po	31 Jul 2010 20:09:33 -0000	1.35
+++ eu.po	1 Aug 2010 18:37:23 -0000	1.36
@@ -45,20 +45,17 @@
 msgstr "dia: konprimitu gabeko Dia diagramak."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux-eko dokumentazioaren xml formatua."
+msgstr "guide: Gentoo Linux-eko dokumentazioaren XML formatua."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
 msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: .INI formatua."
+msgstr "ini: INI formatua."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
 msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -77,9 +74,8 @@
 msgstr "pod: Perl sare-bidezko dokumentazio formatua."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: Debiandoc ala dokbook DTDak."
+msgstr "sgml: DebianDoc ala DokBook DTDak."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 msgid "texinfo: The info page format."
@@ -568,12 +564,11 @@
 "Fitxategi honen DTD ezezaguna da baina eskatu den bezala jarraituko da,"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
 "follows:"
 msgstr ""
-"Fitxategi honen DTD ezezaguna da (onartutakoak: debiandoc, docbook). "
+"Fitxategi honen DTD ezezaguna da (onartutakoak: DebianDoc, DocBook). "
 "Prologoak jarraitzen du:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -719,47 +714,46 @@
 msgstr "Ezin da %s itxi idatzi ondoren: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Ezinda %s-tik Po4a goiburua irakurri."
+msgstr "Ezinda %s-tik po4a goiburua irakurri."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "%s-ren lehen lerroak ez dirudi Po4a goiburua."
+msgstr "%s-ren lehen lerroak ez dirudi po4a goiburua."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Sintaxi errorea %s-ren Po4a goiburuan, \"%s\"-tik gertu"
+msgstr "Sintaxi errorea %s-ren po4a goiburuan, \"%s\"-tik gertu"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argumentu baliogabea %s-ren Po4a goiburuan: %s"
+msgstr "Argumentu baliogabea %s-ren po4a goiburuan: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "%s-ren Po4a goiburuak ez du modua ezartzen."
+msgstr "%s-ren po4a goiburuak ez du modua ezartzen."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
 msgstr ""
-"Modu baliogabea %s-ren Po4a goiburuan: 'before' edo 'after' izan behar da ez "
+"Modu baliogabea %s-ren po4a goiburuan: 'before' edo 'after' izan behar da ez "
 "%s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "%s-ren Po4a goiburuak ez du kokalekua ezartzen."
+msgstr "%s-ren po4a goiburuak ez du kokalekua ezartzen."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Ez da amaiera ezarri Po4a goiburuan, baina modua=after"
+msgstr "Ez da amaiera ezarri po4a goiburuan, baina modua=after"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -809,9 +803,9 @@
 "ezazu komando-lerroan. (ASCII-ez den karakterea %s-en)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko XML fitxategia sortu: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1012,9 +1006,8 @@
 
 #. don't care about error here
 #: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "po4a_paths deklaratu gabe. Ez daki non bilatu pot eta po fitxategiak"
+msgstr "po4a_paths deklaratu gabe. Ez daki non bilatu POT eta PO fitxategiak"
 
 #: ../../po4a:1027
 #, perl-format
@@ -1041,9 +1034,9 @@
 msgstr "%s sortzen:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko POT fitxategia sortu: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -1056,9 +1049,9 @@
 msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko PO fitxategia sortu: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1106,9 +1099,8 @@
 msgstr "Baztertu %s-ren itzulpena (%s eranskina ez da ezarri)"
 
 #: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
 msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo-k ezin du sarrera po-a sarrera estandarretik artu."
+msgstr "po4a-updatepo-k ezin du sarrera PO-a sarrera estandarretik artu."
 
 #: ../../po4a-updatepo:241
 msgid "Parse input files... "
@@ -1124,9 +1116,9 @@
 msgstr "Errorea msgmerge exekutatzean: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Errorea po fitxategia kopiatzean : %s"
+msgstr "Errorea PO fitxategia kopiatzean : %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168

Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/nb.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- nb.po	31 Jul 2010 20:09:45 -0000	1.33
+++ nb.po	1 Aug 2010 18:37:33 -0000	1.34
@@ -40,14 +40,12 @@
 msgstr "dia: ukomprimerte Dia diagrammer."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml dokumentasjonsformat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML dokumentasjonsformat."
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -71,9 +69,8 @@
 msgstr "pod: Perl online dokumentasjonsformat."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: enten debiandoc eller docbook DTD."
+msgstr "sgml: enten DebianDoc eller DocBook DTD."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 #, fuzzy
@@ -654,24 +651,24 @@
 msgstr "Kan ikke lukke %s etter skriving: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Kan ikke lese Po4a hode fra %s."
+msgstr "Kan ikke lese po4a hode fra %s."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Første linje i %s ser ikke ut som et Po4a hode."
+msgstr "Første linje i %s ser ikke ut som et po4a hode."
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Ugyldig argument i Po4a headeren til %s: %s"
+msgstr "Ugyldig argument i po4a headeren til %s: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Ugyldig argument i Po4a headeren til %s: %s"
+msgstr "Ugyldig argument i po4a headeren til %s: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
 #, fuzzy, perl-format
@@ -741,7 +738,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig XML fil: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -956,9 +953,9 @@
 msgstr "Opretter %s:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig POT fil: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -971,9 +968,9 @@
 msgstr "Kan ikke skrive til %s: %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig PO fil: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1038,9 +1035,9 @@
 msgstr "Feil under kopiering av po filen: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Feil under kopiering av po filen: %s"
+msgstr "Feil under kopiering av PO filen: %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168




More information about the Po4a-commits mailing list