[Po4a-commits] "po4a/po/bin af.po, 1.33, 1.34 ca.po, 1.68, 1.69 et.po, 1.20, 1.21 eu.po, 1.35, 1.36 hr.po, 1.18, 1.19 id.po, 1.19, 1.20 nb.po, 1.33, 1.34 nl.po, 1.33, 1.34 pl.po, 1.43, 1.44"
Omar Campagne
elric-guest at alioth.debian.org
Sun Aug 1 18:37:41 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv21529
Modified Files:
af.po ca.po et.po eu.po hr.po id.po nb.po nl.po pl.po
Log Message:
Unfuzzying files
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- nl.po 31 Jul 2010 20:09:46 -0000 1.33
+++ nl.po 1 Aug 2010 18:37:33 -0000 1.34
@@ -45,14 +45,12 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml documentatie formaat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML documentatie formaat."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -76,9 +74,8 @@
msgstr "pod: Perl Online Documentation formaat."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: of debiandoc of docbook DTD."
+msgstr "sgml: of DebianDoc of DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
#, fuzzy
@@ -151,12 +148,11 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Dit bestand is aangemaakt met Pod::Man. Zet de pod file om met de pod module "
+"Dit bestand is aangemaakt met Pod::Man. Zet de POD file om met de pod module "
"van po4a"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- ca.po 31 Jul 2010 20:09:19 -0000 1.68
+++ ca.po 1 Aug 2010 18:37:12 -0000 1.69
@@ -994,7 +994,6 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els fitxers POT i PO."
Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/hr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- hr.po 31 Jul 2010 20:09:37 -0000 1.18
+++ hr.po 1 Aug 2010 18:37:23 -0000 1.19
@@ -42,14 +42,12 @@
msgstr "dia: nekomprimirani Dia dijagrami."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "vodiÄ (guide): dokumentacija za Gentoo Linux u xml formatu"
+msgstr "vodiÄ (guide): dokumentacija za Gentoo Linux u XML formatu"
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -73,9 +71,8 @@
msgstr "pod: format za Perl Online Dokumentaciju"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: ili debiandoc ili docbook DTD."
+msgstr "sgml: ili DebianDoc ili DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
#, fuzzy
Index: et.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/et.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- et.po 31 Jul 2010 20:09:32 -0000 1.20
+++ et.po 1 Aug 2010 18:37:23 -0000 1.21
@@ -40,20 +40,17 @@
msgstr "dia: kokkupakkimata Dia-diagrammid."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbooki XML."
+msgstr "docbook: DocBooki XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux'i xml dokumentatsiooni vorming."
+msgstr "guide: Gentoo Linux'i XML dokumentatsiooni vorming."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: .INI-vorming."
+msgstr "ini: INI-vorming."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
#, fuzzy
@@ -73,9 +70,8 @@
msgstr "pod: Perli veebidokumentatsiooni vorming."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: kas debiandoc või docbook DTD."
+msgstr "sgml: kas DebianDoc või DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
#, fuzzy
@@ -155,12 +151,11 @@
msgstr "Vigane 'unknown_macros' väärtus. Peab olema:\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"See fail loodi programmi Pod::Man abil. Tõlgi pod-fail pod-mooduliga po4a."
+"See fail loodi programmi Pod::Man abil. Tõlgi POD-fail pod-mooduliga po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
msgid ""
@@ -667,14 +662,14 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Syüntaksi viga Po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
+msgstr "Syüntaksi viga po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
#, fuzzy, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Syüntaksi viga Po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
+msgstr "Syüntaksi viga po4a %s päises, \"%s\" läheduses"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
#, perl-format
@@ -742,9 +737,9 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist XML-faili: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -933,9 +928,8 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "po4a_asukohad määramata. Ei oska leida pot- ja po-faile"
+msgstr "po4a_asukohad määramata. Ei oska leida POT- ja PO-faile"
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -961,9 +955,9 @@
msgstr "Loo %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist POT-faili: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -976,9 +970,9 @@
msgstr "Ei saa kausta %s' luua: %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Ei saa luua ajutist po-faili: %s"
+msgstr "Ei saa luua ajutist PO-faili: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1043,9 +1037,9 @@
msgstr "Viga selle po-faili kopeerimisel: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Viga selle po-faili kopeerimisel: %s"
+msgstr "Viga selle PO-faili kopeerimisel: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/pl.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- pl.po 31 Jul 2010 20:09:52 -0000 1.43
+++ pl.po 1 Aug 2010 18:37:38 -0000 1.44
@@ -39,20 +39,17 @@
msgstr "dia: niespakowane diagramy Dia."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: format dokumentacji xml dystrybucji Gentoo Linux."
+msgstr "guide: format dokumentacji XML dystrybucji Gentoo Linux."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: format pliku .INI"
+msgstr "ini: format pliku INI"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -71,9 +68,8 @@
msgstr "pod: format dokumentacji Perla."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: albo debiandoc DTD, albo docbook DTD."
+msgstr "sgml: albo DebianDoc DTD, albo DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -154,12 +150,11 @@
msgstr "Niepoprawna wartoÅÄ \"unknown_macros\", nie bÄdÄ
ca jednym z:\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Ten plik zostaÅ wygenerowany przez Pod::Man. ProszÄ przetÅumaczyÄ plik pod, "
+"Ten plik zostaÅ wygenerowany przez Pod::Man. ProszÄ przetÅumaczyÄ plik POD, "
"używajÄ
c moduÅu pod programu po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -571,11 +566,10 @@
msgstr "Nieznane DTD tego pliku, jednak kontynuowanie, jak zażÄ
dano."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
-msgstr "Nieznane DTD tego pliku (obsÅugiwane sÄ
: debiandoc, docbook). Prolog:"
+msgstr "Nieznane DTD tego pliku (obsÅugiwane sÄ
: DebianDoc, DocBook). Prolog:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
#, perl-format
@@ -719,47 +713,47 @@
msgstr "Nie można zamknÄ
Ä %s po zapisaniu: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Nie można odczytaÄ nagÅówka Po4a z %s."
+msgstr "Nie można odczytaÄ nagÅówka po4a z %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Pierwsze linia %s nie wyglÄ
da jak nagÅówek Po4a."
+msgstr "Pierwsze linia %s nie wyglÄ
da jak nagÅówek po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "BÅÄ
d skÅadni nagÅówka Po4a w %s, nieopodal \"%s\""
+msgstr "BÅÄ
d skÅadni nagÅówka po4a w %s, nieopodal \"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Niepoprawny argument w nagÅówku Po4a w %s: %s"
+msgstr "Niepoprawny argument w nagÅówku po4a w %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "NagÅówek Po4a w %s nie okreÅla trybu."
+msgstr "NagÅówek po4a w %s nie okreÅla trybu."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Niepoprawny tryb w nagÅówku Po4a w %s: powinno to byÄ \"before\" lub \"after"
+"Niepoprawny tryb w nagÅówku po4a w %s: powinno to byÄ \"before\" lub \"after"
"\", ale nie %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "NagÅówek Po4a w %s nie okreÅla pozycji."
+msgstr "NagÅówek po4a w %s nie okreÅla pozycji."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "W nagÅówku Po4a dla trybu \"after\" nie podano koÅcowego ograniczenia."
+msgstr "W nagÅówku po4a dla trybu \"after\" nie podano koÅcowego ograniczenia."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -809,9 +803,9 @@
"linii poleceÅ (znak nie-ASCII w %s)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku XML: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1041,9 +1035,9 @@
msgstr "Tworzenie %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku POT: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1056,9 +1050,9 @@
msgstr "Nie można utworzyÄ katalogu \"%s\": %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku po: %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ tymczasowego pliku PO: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1108,9 +1102,8 @@
msgstr "Odrzucenie tÅumaczenia %s (nie można zastosowaÄ zaÅÄ
cznika %s )."
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo nie może pobraÄ wejÅciowego pliku po z stdin."
+msgstr "po4a-updatepo nie może pobraÄ wejÅciowego pliku PO z stdin."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1126,9 +1119,9 @@
msgstr "BÅÄ
d podczas dziaÅania msgmerge: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "BÅÄ
d kopiowania pliku po: %s"
+msgstr "BÅÄ
d kopiowania pliku PO: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
Index: id.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/id.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -d -r1.19 -r1.20
--- id.po 31 Jul 2010 20:09:39 -0000 1.19
+++ id.po 1 Aug 2010 18:37:24 -0000 1.20
@@ -41,14 +41,12 @@
msgstr "dia: Diagram-diagram Dia tak terkompresi."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: XML Docbook."
+msgstr "docbook: XML DocBook."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Format dokumentasi xml dari Gentoo Linux"
+msgstr "guide: Format dokumentasi XML dari Gentoo Linux"
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -72,9 +70,8 @@
msgstr "pod: format dokumentasi perl online."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: bisa berupa debiandoc atau docbook DTD."
+msgstr "sgml: bisa berupa DebianDoc atau DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
#, fuzzy
@@ -156,12 +153,11 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Berkas ini dibuat dengan Pod::Man. Terjemahkan berkas pod dengan modul pod "
+"Berkas ini dibuat dengan Pod::Man. Terjemahkan berkas POD dengan modul pod "
"dari po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -554,12 +550,11 @@
msgstr "DTD dari berkas ini tidak diketahui, tapi diproses sesuai permintaan."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
-"DTD dari berkas ini tidak diketahui. (didukung: debiandoc, docbook). "
+"DTD dari berkas ini tidak diketahui. (didukung: DebianDoc, DocBook). "
"Prolognya sebagai berikut:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -705,47 +700,47 @@
msgstr "Tidak bisa menutup %s setealh menulis: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Tidak bisa membaca header P04a dari %s."
+msgstr "Tidak bisa membaca header po4a dari %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Baris pertama dari %s tidak seperti sebuah header Po4a."
+msgstr "Baris pertama dari %s tidak seperti sebuah header po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Kesalahan sintaks pada header P04a dari %s, didekat \"%s\""
+msgstr "Kesalahan sintaks pada header po4a dari %s, didekat \"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argumen tidak valid pada header Po4a dari %s: %s"
+msgstr "Argumen tidak valid pada header po4a dari %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "Header Po4a dari %s tidak mendefinisikan mode."
+msgstr "Header po4a dari %s tidak mendefinisikan mode."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Mode tidak valid pada header Po4a dari %s: seharusnya 'sebelum' atau "
+"Mode tidak valid pada header po4a dari %s: seharusnya 'sebelum' atau "
"'setelah' bukan %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "Header P04a dari %s tidak mendefinisikan posisi."
+msgstr "Header po4a dari %s tidak mendefinisikan posisi."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Tidak ada batas akhir diberikan pada header P04a, tapi"
+msgstr "Tidak ada batas akhir diberikan pada header po4a, tapi"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -797,7 +792,7 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara XML: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -988,11 +983,10 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
msgstr ""
"po4a_paths tidak bisa dideklarasikan. Tidak tahu dimana untuk menemukan "
-"berkas pot dan berkas po"
+"berkas POT dan berkas PO"
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -1018,9 +1012,9 @@
msgstr "Membuat %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara POT: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1033,9 +1027,9 @@
msgstr "Tidak dapat menulis ke %s: %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara po: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas sementara PO: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1083,9 +1077,8 @@
msgstr "Buang translasi dari %s (addendum %s tidak bisa diterapkan)."
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo tidak bisa mengambil masukan po dari stdin."
+msgstr "po4a-updatepo tidak bisa mengambil masukan PO dari stdin."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1101,9 +1094,9 @@
msgstr "Salah ketika menjalankan msgmerge: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Kesalahan ketika menyalin berkas po: %s"
+msgstr "Kesalahan ketika menyalin berkas PO: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1112,12 +1105,12 @@
msgstr "Argumen yang bersifat perintah '%s' hilang."
#: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
"Something's seriously wrong here."
msgstr ""
-"Berkas pot baru dan lama memiliki jumlah string yang berbeda (%d!=%d). Suatu "
+"Berkas POT baru dan lama memiliki jumlah string yang berbeda (%d!=%d). Suatu "
"kesalahan yang serius telah terjadi."
#: ../../scripts/msguntypot:195
Index: af.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/af.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- af.po 31 Jul 2010 20:09:05 -0000 1.33
+++ af.po 1 Aug 2010 18:37:11 -0000 1.34
@@ -44,9 +44,8 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml dokumentasie formaat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML dokumentasie formaat."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -70,9 +69,8 @@
msgstr "pod: Perl Aanlyn Dokumentasie formaat."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: of debiandoc of docbook DTD."
+msgstr "sgml: of DebianDoc of DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -141,12 +139,11 @@
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Die lêer was gegenereer deur Pod::Man. Vertaal die pod lêer met die pod "
+"Die lêer was gegenereer deur Pod::Man. Vertaal die POD lêer met die pod "
"module van po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
Index: eu.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/eu.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -d -r1.35 -r1.36
--- eu.po 31 Jul 2010 20:09:33 -0000 1.35
+++ eu.po 1 Aug 2010 18:37:23 -0000 1.36
@@ -45,20 +45,17 @@
msgstr "dia: konprimitu gabeko Dia diagramak."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux-eko dokumentazioaren xml formatua."
+msgstr "guide: Gentoo Linux-eko dokumentazioaren XML formatua."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
msgid "ini: INI format."
-msgstr "ini: .INI formatua."
+msgstr "ini: INI formatua."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:65
msgid "kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option."
@@ -77,9 +74,8 @@
msgstr "pod: Perl sare-bidezko dokumentazio formatua."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: Debiandoc ala dokbook DTDak."
+msgstr "sgml: DebianDoc ala DokBook DTDak."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
msgid "texinfo: The info page format."
@@ -568,12 +564,11 @@
"Fitxategi honen DTD ezezaguna da baina eskatu den bezala jarraituko da,"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
msgid ""
"DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
"follows:"
msgstr ""
-"Fitxategi honen DTD ezezaguna da (onartutakoak: debiandoc, docbook). "
+"Fitxategi honen DTD ezezaguna da (onartutakoak: DebianDoc, DocBook). "
"Prologoak jarraitzen du:"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
@@ -719,47 +714,46 @@
msgstr "Ezin da %s itxi idatzi ondoren: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Ezinda %s-tik Po4a goiburua irakurri."
+msgstr "Ezinda %s-tik po4a goiburua irakurri."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "%s-ren lehen lerroak ez dirudi Po4a goiburua."
+msgstr "%s-ren lehen lerroak ez dirudi po4a goiburua."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Sintaxi errorea %s-ren Po4a goiburuan, \"%s\"-tik gertu"
+msgstr "Sintaxi errorea %s-ren po4a goiburuan, \"%s\"-tik gertu"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argumentu baliogabea %s-ren Po4a goiburuan: %s"
+msgstr "Argumentu baliogabea %s-ren po4a goiburuan: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "%s-ren Po4a goiburuak ez du modua ezartzen."
+msgstr "%s-ren po4a goiburuak ez du modua ezartzen."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
msgstr ""
-"Modu baliogabea %s-ren Po4a goiburuan: 'before' edo 'after' izan behar da ez "
+"Modu baliogabea %s-ren po4a goiburuan: 'before' edo 'after' izan behar da ez "
"%s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "%s-ren Po4a goiburuak ez du kokalekua ezartzen."
+msgstr "%s-ren po4a goiburuak ez du kokalekua ezartzen."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Ez da amaiera ezarri Po4a goiburuan, baina modua=after"
+msgstr "Ez da amaiera ezarri po4a goiburuan, baina modua=after"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -809,9 +803,9 @@
"ezazu komando-lerroan. (ASCII-ez den karakterea %s-en)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko XML fitxategia sortu: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -1012,9 +1006,8 @@
#. don't care about error here
#: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
-msgstr "po4a_paths deklaratu gabe. Ez daki non bilatu pot eta po fitxategiak"
+msgstr "po4a_paths deklaratu gabe. Ez daki non bilatu POT eta PO fitxategiak"
#: ../../po4a:1027
#, perl-format
@@ -1041,9 +1034,9 @@
msgstr "%s sortzen:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko POT fitxategia sortu: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -1056,9 +1049,9 @@
msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu: %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Ezin da aldiroko po fitxategia sortu: %s"
+msgstr "Ezin da aldiroko PO fitxategia sortu: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1106,9 +1099,8 @@
msgstr "Baztertu %s-ren itzulpena (%s eranskina ez da ezarri)"
#: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo-k ezin du sarrera po-a sarrera estandarretik artu."
+msgstr "po4a-updatepo-k ezin du sarrera PO-a sarrera estandarretik artu."
#: ../../po4a-updatepo:241
msgid "Parse input files... "
@@ -1124,9 +1116,9 @@
msgstr "Errorea msgmerge exekutatzean: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Errorea po fitxategia kopiatzean : %s"
+msgstr "Errorea PO fitxategia kopiatzean : %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/nb.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -d -r1.33 -r1.34
--- nb.po 31 Jul 2010 20:09:45 -0000 1.33
+++ nb.po 1 Aug 2010 18:37:33 -0000 1.34
@@ -40,14 +40,12 @@
msgstr "dia: ukomprimerte Dia diagrammer."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML."
+msgstr "docbook: DocBook XML."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux's xml dokumentasjonsformat."
+msgstr "guide: Gentoo Linux's XML dokumentasjonsformat."
#. ."\n - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
@@ -71,9 +69,8 @@
msgstr "pod: Perl online dokumentasjonsformat."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: enten debiandoc eller docbook DTD."
+msgstr "sgml: enten DebianDoc eller DocBook DTD."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
#, fuzzy
@@ -654,24 +651,24 @@
msgstr "Kan ikke lukke %s etter skriving: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "Kan ikke lese Po4a hode fra %s."
+msgstr "Kan ikke lese po4a hode fra %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "Første linje i %s ser ikke ut som et Po4a hode."
+msgstr "Første linje i %s ser ikke ut som et po4a hode."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Ugyldig argument i Po4a headeren til %s: %s"
+msgstr "Ugyldig argument i po4a headeren til %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "Ugyldig argument i Po4a headeren til %s: %s"
+msgstr "Ugyldig argument i po4a headeren til %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
#, fuzzy, perl-format
@@ -741,7 +738,7 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
#, fuzzy, perl-format
msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig XML fil: %s"
#. TODO: It will be hard to identify the location.
#. => find a way to retrieve the reference.
@@ -956,9 +953,9 @@
msgstr "Opretter %s:"
#: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig POT fil: %s"
#: ../../po4a:1193
#, perl-format
@@ -971,9 +968,9 @@
msgstr "Kan ikke skrive til %s: %s"
#: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "Kan ikke lage en midlertidig po fil: %s"
+msgstr "Kan ikke lage en midlertidig PO fil: %s"
#: ../../po4a:1423
#, perl-format
@@ -1038,9 +1035,9 @@
msgstr "Feil under kopiering av po filen: %s"
#: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "Feil under kopiering av po filen: %s"
+msgstr "Feil under kopiering av PO filen: %s"
#. Argument checking
#: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
More information about the Po4a-commits
mailing list