[Po4a-commits] "po4a/po/bin ja.po,1.23,1.24"

Nozomu KURASAWA nabetaro-guest at alioth.debian.org
Mon Aug 2 12:51:40 UTC 2010


Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory alioth:/tmp/cvs-serv11194/po/bin

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
Update Japanese translations for 0.40.1.


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- ja.po	31 Jul 2010 20:09:41 -0000	1.23
+++ ja.po	2 Aug 2010 12:51:34 -0000	1.24
@@ -4,8 +4,8 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 12:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:00+0900\n"
-"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at debian.or.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:50+0900\n"
+"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro at caldron.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,18 +38,15 @@
 msgstr "dia: 非圧縮 Dia ダイアグラム。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:61
-#, fuzzy
 msgid "docbook: DocBook XML."
-msgstr "docbook: Docbook XML。"
+msgstr "docbook: DocBook XML。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:62
-#, fuzzy
 msgid "guide: Gentoo Linux's XML documentation format."
-msgstr "guide: Gentoo Linux の xml ドキュメントフォーマット。"
+msgstr "guide: Gentoo Linux の XML ドキュメントフォーマット。"
 
 #. ."\n  - ".gettext("html: HTML documents (EXPERIMENTAL).")
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:64
-#, fuzzy
 msgid "ini: INI format."
 msgstr "ini: .INI フォーマット。"
 
@@ -70,9 +67,8 @@
 msgstr "pod: Perl オンラインドキュメントフォーマット。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:69
-#, fuzzy
 msgid "sgml: either DebianDoc or DocBook DTD."
-msgstr "sgml: debiandoc と docbook DTD の双方。"
+msgstr "sgml: DebianDoc DTD と DocBook DTD。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:70
 msgid "texinfo: The info page format."
@@ -153,12 +149,11 @@
 "'unknown_macros' の値が不正です。以下のいずれかでなくてはなりません。\n"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:656
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file was generated with Pod::Man. Translate the POD file with the pod "
 "module of po4a."
 msgstr ""
-"このファイルは Pod::Man で生成されました。po4a の pod モジュールで pod ファイ"
+"このファイルは Pod::Man で生成されました。po4a の pod モジュールで POD ファイ"
 "ルを翻訳してください。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:659
@@ -427,7 +422,7 @@
 "cause is that a text duplicated in the original is not translated the same "
 "way each time. Remove one of the translations, and you're fine."
 msgstr ""
-"オリジナルは翻訳よりも文字列が少ないです (%d>%d)。翻訳ファイルから追加エント"
+"オリジナルは翻訳よりも文字列が少ないです (%d<%d)。翻訳ファイルから追加エント"
 "リを削除してください。gettext 化の後で再追加するには、追加内容 (po4a(7) 参"
 "照) が必要になるかもしれません。考えられる原因として、オリジナルで重複したテ"
 "キストがその都度翻訳されていないことがあります。翻訳版から削除するとよいで"
@@ -558,12 +553,12 @@
 msgstr "このファイルの DTD が不明ですが、指定通り処理します。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:534
-#, fuzzy
 msgid ""
 "DTD of this file is unknown. (supported: DebianDoc, DocBook). The prolog "
 "follows:"
 msgstr ""
-"このファイルの DTD が不明です (対応: debiandoc, docbook)。以下 prolog です:"
+"このファイルの DTD が不明です (既サポート: DebianDoc, DocBook)。以下 prolog "
+"です:"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710
 #, perl-format
@@ -634,7 +629,7 @@
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:965
 #, perl-format
 msgid "Can't find %s with kpsewhich"
-msgstr ""
+msgstr "kpsewhich で %s が見つかりません"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:997 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:435
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Xhtml.pm:141 ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:121
@@ -705,47 +700,46 @@
 msgstr "書き込み後に %s をクローズできません: %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't read po4a header from %s."
-msgstr "%s から Po4a ヘッダを読み込めません。"
+msgstr "%s から po4a ヘッダを読み込めません。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "First line of %s does not look like a po4a header."
-msgstr "%s の先頭行が Po4a ヘッダではないようです"
+msgstr "%s の先頭行が po4a ヘッダではないようです"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:561
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Syntax error in po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "%s のPo4a ヘッダに構文エラーです。\"%s\" 付近"
+msgstr "%s の po4a ヘッダで構文エラーです。\"%s\" 付近"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Invalid argument in the po4a header of %s: %s"
-msgstr "%s の Po4a ヘッダに不正な引数があります %s"
+msgstr "%s の po4a ヘッダに不正な引数があります %s"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:581
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "%s の Po4a ヘッダではモードを定義していません。"
+msgstr "%s の po4a ヘッダではモードを定義していません。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:585
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Mode invalid in the po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
 msgstr ""
-"%s の Po4a ヘッダでモードが不正です: %s ではなく 'before' や 'after' であるべ"
+"%s の po4a ヘッダでモードが不正です: %s ではなく 'before' や 'after' であるべ"
 "きです。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "The po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "%s の Po4a ヘッダでは位置を定義していません。"
+msgstr "%s の po4a ヘッダでは位置を定義していません。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:594
-#, fuzzy
 msgid "No ending boundary given in the po4a header, but mode=after."
-msgstr "Po4a ヘッダの boundary の最後がありませんが、mode=after です。"
+msgstr "po4a ヘッダの boundary の最後がありませんが、mode=after です。"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:620
 msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
@@ -795,9 +789,9 @@
 "い (非 ASCII 文字が %s にあります)"
 
 #: ../../lib/Locale/Po4a/Wml.pm:89
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary XML file: %s"
-msgstr "一時 po ファイルが作成できません: %s"
+msgstr "一時 XML ファイルが作成できません: %s"
 
 #. TODO: It will be hard to identify the location.
 #. => find a way to retrieve the reference.
@@ -997,10 +991,10 @@
 
 #. don't care about error here
 #: ../../po4a:1014
-#, fuzzy
 msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the POT and PO files"
 msgstr ""
-"po4a_paths が宣言されていません。pot や po をどこから探すかわかりません"
+"po4a_paths が宣言されていません。POT ファイルや PO ファイルをどこから探すかわ"
+"かりません"
 
 #: ../../po4a:1027
 #, perl-format
@@ -1014,6 +1008,8 @@
 #: ../../po4a:1059
 msgid "Disabling --translate-only option, it is not supported in split mode"
 msgstr ""
+"--translate-only オプションを無効にします。分割モードではサポートされていませ"
+"ん。"
 
 #: ../../po4a:1112 ../../po4a:1270 ../../po4a-updatepo:256
 #, perl-format
@@ -1026,9 +1022,9 @@
 msgstr "%s の生成中:"
 
 #: ../../po4a:1180 ../../po4a:1210 ../../po4a:1310 ../../po4a-updatepo:238
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary POT file: %s"
-msgstr "一時 po ファイルが作成できません: %s"
+msgstr "一時 POT ファイルが作成できません: %s"
 
 #: ../../po4a:1193
 #, perl-format
@@ -1041,9 +1037,9 @@
 msgstr "ディレクトリ '%s' が作成できません: %s"
 
 #: ../../po4a:1241 ../../scripts/msguntypot:206
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Can't create a temporary PO file: %s"
-msgstr "一時 po ファイルが作成できません: %s"
+msgstr "一時 PO ファイルが作成できません: %s"
 
 #: ../../po4a:1423
 #, perl-format
@@ -1091,9 +1087,8 @@
 msgstr "%s の翻訳を破棄します。(追加内容 %s を適用していません)。"
 
 #: ../../po4a-updatepo:229
-#, fuzzy
 msgid "po4a-updatepo can't take the input PO from stdin."
-msgstr "po4a-updatepo は標準入力から po を受け取れません。"
+msgstr "po4a-updatepo は標準入力から PO を受け取れません。"
 
 #: ../../po4a-updatepo:241
 msgid "Parse input files... "
@@ -1109,9 +1104,9 @@
 msgstr "msgmerge の実行中にエラー: %s"
 
 #: ../../po4a-updatepo:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Error while copying the PO file: %s"
-msgstr "po ファイルのコピー中にエラー: %s"
+msgstr "PO ファイルのコピー中にエラー: %s"
 
 #. Argument checking
 #: ../../scripts/msguntypot:166 ../../scripts/msguntypot:168
@@ -1120,12 +1115,12 @@
 msgstr "必須引数 `%s' が見つかりません。"
 
 #: ../../scripts/msguntypot:177
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "The new and old POT files have different amount of strings (%d != %d). "
 "Something's seriously wrong here."
 msgstr ""
-"新旧 pot ファイルで文字列の数が違います (%d != %d)。ここに何か深刻な問題があ"
+"新旧 POT ファイルで文字列の数が違います (%d != %d)。ここに何か深刻な問題があ"
 "ります。"
 
 #: ../../scripts/msguntypot:195




More information about the Po4a-commits mailing list