[Po4a-commits] "po4a/po/pod ru.po,1.4,1.5"
kru valig
kruvalig-guest at alioth.debian.org
Fri Mar 26 20:36:42 UTC 2010
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory alioth:/tmp/cvs-serv3011/po/pod
Modified Files:
ru.po
Log Message:
update russian translation
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- ru.po 20 Mar 2010 22:48:43 -0000 1.4
+++ ru.po 26 Mar 2010 20:36:39 -0000 1.5
@@ -1,20 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
# СÐÐÐÐРЬ
# section - каÑегоÑÐ¸Ñ (пÑи Ñказании на каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² коÑоÑой наÑ
одиÑÑÑ man-ÑÑÑаниÑа man1, man2...
+# kruvalig <kruvalig at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 12:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 01:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:00+0400\n"
"Last-Translator: kruvalig <kruvalig at gmail.com>\n"
-"Language-Team: no command yet <kruvalig at gmail.com>\n"
+"Language-Team: fedora-trans-ru\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -50,13 +53,23 @@
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: share/doc//po4a-build.xml:19
-msgid "<command>po4a-build</command> <group> <arg>-f</arg> <arg>--file </arg> <replaceable> FILE</replaceable> </group> <group> <arg>--pot-only</arg> </group>"
-msgstr "<command>po4a-build</command> <group> <arg>-f</arg> <arg>--file </arg> <replaceable> FILE</replaceable> </group> <group> <arg>--pot-only</arg> </group>"
+msgid ""
+"<command>po4a-build</command> <group> <arg>-f</arg> <arg>--file </arg> "
+"<replaceable> FILE</replaceable> </group> <group> <arg>--pot-only</arg> "
+"</group>"
+msgstr ""
+"<command>po4a-build</command> <group> <arg>-f</arg> <arg>--file </arg> "
+"<replaceable> FILE</replaceable> </group> <group> <arg>--pot-only</arg> "
+"</group>"
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
#: share/doc//po4a-build.xml:30
-msgid "<command>po4a-build</command> <group> <arg>-?</arg> <arg>-h</arg> <arg>--help</arg> <arg>--version</arg> </group>"
-msgstr "<command>po4a-build</command> <group> <arg>-?</arg> <arg>-h</arg> <arg>--help</arg> <arg>--version</arg> </group>"
+msgid ""
+"<command>po4a-build</command> <group> <arg>-?</arg> <arg>-h</arg> "
+"<arg>--help</arg> <arg>--version</arg> </group>"
+msgstr ""
+"<command>po4a-build</command> <group> <arg>-?</arg> <arg>-h</arg> "
+"<arg>--help</arg> <arg>--version</arg> </group>"
#. type: =head1
#: share/doc//po4a-build.xml:40
@@ -98,23 +111,52 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:41
-msgid "<command>po4a-build</command> is intended to make it as easy to produce translated documentation as it can be to produce the current untranslated content."
-msgstr "<command>po4a-build</command> пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеведенной докÑменÑаÑии и Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑеведенного на даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого."
+msgid ""
+"<command>po4a-build</command> is intended to make it as easy to produce "
+"translated documentation as it can be to produce the current untranslated "
+"content."
+msgstr ""
+"<command>po4a-build</command> пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеведенной докÑменÑаÑии и Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑеведенного на даннÑй "
+"Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑодеÑжимого."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:45
-msgid "When <command>po4a</command> prepares the translated content as POD or DocBook XML, the final documentation can then be built using <command>po4a-build</command>. Both the untranslated and translated content is built as a single process, updating the POT files at the same time."
-msgstr "как ÑолÑко <command>po4a</command> пÑигоÑовила пеÑеведенное ÑодеÑжимое в ÑоÑмаÑе POD или DocBook XML, докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑобÑана Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>po4a-build</command>. РнепеÑеведенное и пеÑеведенное ÑодеÑжимое ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ пÑоÑеÑÑом, в Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ POT ÑайлÑ."
+msgid ""
+"When <command>po4a</command> prepares the translated content as POD or "
+"DocBook XML, the final documentation can then be built using <command>po4a-"
+"build</command>. Both the untranslated and translated content is built as a "
+"single process, updating the POT files at the same time."
+msgstr ""
+"как ÑолÑко <command>po4a</command> пÑигоÑовила пеÑеведенное ÑодеÑжимое в "
+"ÑоÑмаÑе POD или DocBook XML, докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑобÑана Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>po4a-build</command>. РнепеÑеведенное и пеÑеведенное "
+"ÑодеÑжимое ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ пÑоÑеÑÑом, в Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ POT ÑайлÑ."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:51
-msgid "Existing build instructions are replaced by a single call to <command>po4a-build</command> and a simple configuration file is used to tell <command>po4a-build</command> how to build each element and which binary packages will include the translated and untranslated content."
-msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие инÑÑÑÑкÑии ÑбоÑки вÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑзове ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>po4a-build</command> а Ñайл наÑÑÑойки иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ <command>po4a-build</command> как ÑобиÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ в какой бинаÑнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ñжно вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеведенное и непеÑеведенное ÑодеÑжимое."
+msgid ""
+"Existing build instructions are replaced by a single call to <command>po4a-"
+"build</command> and a simple configuration file is used to tell <command"
+">po4a-build</command> how to build each element and which binary packages "
+"will include the translated and untranslated content."
+msgstr ""
+"СÑÑеÑÑвÑÑÑие инÑÑÑÑкÑии ÑбоÑки вÑполнÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑзове ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>po4a-"
+"build</command> а Ñайл наÑÑÑойки иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ "
+"<command>po4a-build</command> как ÑобиÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ в какой бинаÑнÑй "
+"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ñжно вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеведенное и непеÑеведенное ÑодеÑжимое."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:57
-msgid "Once built, the content will be in package-specific directories beneath the <option>BASEDIR</option> specified in the configuration file. For a binary package foo, with translations into German and French, this would result in:"
-msgstr "Ðак ÑолÑко завеÑÑиÑÑÑ ÑбоÑка, ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑположено в ÑпеÑиÑиÑной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ÑÑÑÑкÑÑÑе каÑалогов Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñм каÑалогом <option>BASEDIR</option>, ÑÑо опÑеделено в Ñайле наÑÑÑойки. ÐÐ»Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñного пакеÑа foo, Ñ Ð¿ÐµÑеводами на ÐемеÑкий и ФÑанÑÑзÑкий, ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð²:"
+msgid ""
+"Once built, the content will be in package-specific directories beneath the "
+"<option>BASEDIR</option> specified in the configuration file. For a binary "
+"package foo, with translations into German and French, this would result in:"
+msgstr ""
+"Ðак ÑолÑко завеÑÑиÑÑÑ ÑбоÑка, ÑодеÑжимое бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑположено в ÑпеÑиÑиÑной Ð´Ð»Ñ "
+"пакеÑа ÑÑÑÑкÑÑÑе каÑалогов Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñм каÑалогом <option>BASEDIR</option>, "
+"ÑÑо опÑеделено в Ñайле наÑÑÑойки. ÐÐ»Ñ Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñного пакеÑа foo, Ñ Ð¿ÐµÑеводами на "
+"ÐемеÑкий и ФÑанÑÑзÑкий, ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑаÑполагаÑÑÑÑ Ð²:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting>
#: share/doc//po4a-build.xml:63
@@ -132,8 +174,12 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:67
-msgid "This makes it easy to include all the generated content into the binary package with a single install location:"
-msgstr "ÐÑо позволÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑение вÑего Ñоздаваемого ÑодеÑжимого в бинаÑнÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñм меÑÑом ÑÑÑановки:"
+msgid ""
+"This makes it easy to include all the generated content into the binary "
+"package with a single install location:"
+msgstr ""
+"ÐÑо позволÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑиÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑение вÑего Ñоздаваемого ÑодеÑжимого в бинаÑнÑй "
+"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñм меÑÑом ÑÑÑановки:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><programlisting>
#: share/doc//po4a-build.xml:71
@@ -149,8 +195,14 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:74
-msgid "This rule will not need to be updated when new translations are added and adding a second binary package (bar) allows the content for that package to kept separate."
-msgstr "Ðанное пÑавило не ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи добавлении новÑÑ
пеÑеводов или вÑоÑиÑнÑÑ
бинаÑнÑÑ
пакеÑов (bar) пÑедоÑÑавлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое пакеÑа оÑделÑно."
+msgid ""
+"This rule will not need to be updated when new translations are added and "
+"adding a second binary package (bar) allows the content for that package to "
+"kept separate."
+msgstr ""
+"Ðанное пÑавило не ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи добавлении новÑÑ
пеÑеводов или "
+"вÑоÑиÑнÑÑ
бинаÑнÑÑ
пакеÑов (bar) пÑедоÑÑавлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑодеÑжимое "
+"пакеÑа оÑделÑно."
#. type: =head2
#: share/doc//po4a-build.xml:79
@@ -161,8 +213,12 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:80
-msgid "Currently, <command>po4a-build</command> supports the following combinations:"
-msgstr "Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ <command>po4a-build</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие комбинаÑии:"
+msgid ""
+"Currently, <command>po4a-build</command> supports the following "
+"combinations:"
+msgstr ""
+"Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ <command>po4a-build</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие "
+"комбинаÑии:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><orderedlist><listitem><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:85
@@ -211,8 +267,18 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:116
-msgid "<command>po4a-build</command> uses a default configuration file, <filename>po4a-build.conf</filename> which should be in the top level directory of your package VCS. (Use the <option>-f</option> option to specify a different file.) See <citerefentry><refentrytitle>po4a-build.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
-msgstr "<command>po4a-build</command> обÑÑно иÑполÑзÑÐµÑ Ñайл наÑÑÑойки <filename>po4a-build.conf</filename> коÑоÑÑй должен наÑ
одиÑÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге VCS ваÑего пакеÑа. (ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>-f</option> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгого Ñайла.) См. <citerefentry><refentrytitle>po4a-build.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgid ""
+"<command>po4a-build</command> uses a default configuration file, <filename"
+">po4a-build.conf</filename> which should be in the top level directory of "
+"your package VCS. (Use the <option>-f</option> option to specify a different "
+"file.) See <citerefentry><refentrytitle>po4a-"
+"build.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
+msgstr ""
+"<command>po4a-build</command> обÑÑно иÑполÑзÑÐµÑ Ñайл наÑÑÑойки <filename"
+">po4a-build.conf</filename> коÑоÑÑй должен наÑ
одиÑÑÑÑ Ð² коÑневом каÑалоге "
+"VCS ваÑего пакеÑа. (ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>-f</option> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"дÑÑгого Ñайла.) См. <citerefentry><refentrytitle>po4a-"
+"build.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><example><title>
#: share/doc//po4a-build.xml:122
@@ -268,8 +334,15 @@
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: share/doc//po4a-build.xml:152
-msgid "HTML support specifies the subdirectory to create below BASEDIR for the untranslated and translated HTML content and the DocBook file to generate the HTML. The HTMLXSL file can be overridden, if necessary."
-msgstr "HTML поддеÑжка позволÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалоги коÑоÑÑе необÑ
одимо ÑоздаваÑÑ Ð² каÑалоге BASEDIR Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ пеÑеведеннÑÑ
и пеÑеведеннÑÑ
HTML и DocBook Ñайлов необÑ
одимÑÑ
пÑи Ñоздании HTML. HTMLXSL Ñайл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан пÑи необÑ
одимоÑÑи."
+msgid ""
+"HTML support specifies the subdirectory to create below BASEDIR for the "
+"untranslated and translated HTML content and the DocBook file to generate "
+"the HTML. The HTMLXSL file can be overridden, if necessary."
+msgstr ""
+"HTML поддеÑжка позволÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñалоги коÑоÑÑе необÑ
одимо ÑоздаваÑÑ "
+"в каÑалоге BASEDIR Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ пеÑеведеннÑÑ
и пеÑеведеннÑÑ
HTML и DocBook Ñайлов "
+"необÑ
одимÑÑ
пÑи Ñоздании HTML. HTMLXSL Ñайл Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑан пÑи "
+"необÑ
одимоÑÑи."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: share/doc//po4a-build.xml:160
@@ -334,7 +407,7 @@
#: share/doc//po4a-build.xml:199
#: share/doc//po4a-build.xml:207
msgid "print the usage message and exit."
-msgstr "ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑйÑи"
+msgstr "ÑаÑпеÑаÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑйÑи."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: share/doc//po4a-build.xml:204
@@ -806,8 +879,12 @@
#. type: textblock
#: po4a:77
-msgid "It also allows you to mix documents having different formats into the same pot file so that you can have only one such file per project."
-msgstr "Ðна Ñакже позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ обÑединÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко докÑменÑов ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑов в один pot Ñайл, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пÑоекÑа."
+msgid ""
+"It also allows you to mix documents having different formats into the same "
+"pot file so that you can have only one such file per project."
+msgstr ""
+"Ðна Ñакже позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ обÑединÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко докÑменÑов ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑов в "
+"один pot Ñайл, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пÑоекÑа."
#. type: textblock
#: po4a:80
@@ -867,8 +944,12 @@
#. type: textblock
#: po4a:119
-msgid "This will enable you to expand $lang to all the specified languages in the rest of the config file."
-msgstr "ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ ÑаÑÑиÑиÑÑ $lang на вÑе опÑеделеннÑе в оÑÑавÑейÑÑ ÑаÑÑи Ñайла наÑÑÑойки."
+msgid ""
+"This will enable you to expand $lang to all the specified languages in the "
+"rest of the config file."
+msgstr ""
+"ÐÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ ÑаÑÑиÑиÑÑ $lang на вÑе опÑеделеннÑе в оÑÑавÑейÑÑ ÑаÑÑи "
+"Ñайла наÑÑÑойки."
#. type: textblock
#: po4a:128
@@ -935,18 +1016,39 @@
#. type: textblock
#: po4a:153
-msgid "Another command can be used to specify the name of a directory where the PO and POT files are located. When it is used, po4a will detect the POT file as the only \"*.pot\" file from the specified directory. Po4a will also use the list of \"*.po\" files to define the list of languages (by stripping out the extension). These languages will be used for the substitution of the $lang variable in the rest of the configuration file."
+msgid ""
+"Another command can be used to specify the name of a directory where the PO "
+"and POT files are located. When it is used, po4a will detect the POT file "
+"as the only \"*.pot\" file from the specified directory. Po4a will also use "
+"the list of \"*.po\" files to define the list of languages (by stripping out "
+"the extension). These languages will be used for the substitution of the "
+"$lang variable in the rest of the configuration file."
msgstr ""
+"Ðожно иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога в "
+"коÑоÑом наÑ
одÑÑÑÑ PO и POT ÑайлÑ. ÐÑи ее иÑполÑзовании po4a бÑÐ´ÐµÑ "
+"обнаÑÑживаÑÑ POT ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑолÑко в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ Ñаблоном \"*.pot\" из "
+"Ñказанного каÑалога. Po4a Ñакже бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑпиÑок \"*.po\" Ñайлов Ð´Ð»Ñ "
+"опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка ÑзÑков (пÑÑем ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑиÑениÑ). ÐÑи ÑзÑки бÑдÑÑ "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑеменной $lang в оÑÑавÑейÑÑ ÑаÑÑи "
+"конÑигÑÑаÑионного Ñайла."
#. type: textblock
#: po4a:162
-msgid "This command should not be used together with the po4a_langs or po4a_paths commands."
+msgid ""
+"This command should not be used together with the po4a_langs or po4a_paths "
+"commands."
msgstr ""
+"ÐÑа команда не должна иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸ po4a_langs или "
+"po4a_paths."
#. type: textblock
#: po4a:165
-msgid "When using this command, you have to create an empty POT file on the first invocation of po4a to let it know the name of the POT file."
+msgid ""
+"When using this command, you have to create an empty POT file on the first "
+"invocation of po4a to let it know the name of the POT file."
msgstr ""
+"ÐÑи иÑполÑзовании ÑÑой командÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÑÑой POT Ñайл пÑи пеÑвом "
+"вÑзове po4a ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ POT Ñайла."
#. type: verbatim
#: po4a:168
@@ -955,11 +1057,17 @@
" [po_directory] po4a/po/\n"
"\n"
msgstr ""
+" [po_directory] po4a/po/\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:172
-msgid "You now naturally have to specify which documents are translated, their format, and where to put the translations. It can be made by such lines:"
+msgid ""
+"You now naturally have to specify which documents are translated, their "
+"format, and where to put the translations. It can be made by such lines:"
msgstr ""
+"ТепеÑÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ, какие докÑменÑÑ Ð¿ÐµÑеведенÑ, иÑ
ÑоÑмаÑ, и где "
+"ÑазмеÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑеводÑ. ÐÑо можно ÑделаÑÑ ÑледÑÑÑим обÑазом:"
#. type: verbatim
#: po4a:175
@@ -971,16 +1079,28 @@
" add_fr:doc/l10n/script.fr.add\n"
"\n"
msgstr ""
+" [type: sgml] doc/my_stuff.sgml fr:doc/fr/mon_truc.sgml \\\n"
+" de:doc/de/mein_cram.sgml\n"
+" [type: pod] script fr:doc/fr/script.1 de:doc/de/script.1 \\\n"
+" add_fr:doc/l10n/script.fr.add\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:180
-msgid "This should be rather self-explanatory also. Note that in the second case, doc/l10n/script.fr.add is an addendum to add to the French version of this document. Please refer to po4a(7) for more information about the addenda."
+msgid ""
+"This should be rather self-explanatory also. Note that in the second case, "
+"doc/l10n/script.fr.add is an addendum to add to the French version of this "
+"document. Please refer to po4a(7) for more information about the addenda."
msgstr ""
+"ÐÑо должно бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑно Ñамо по Ñебе. ÐамеÑим, ÑÑо во вÑоÑом ÑлÑÑае "
+"doc/l10n/script.fr.add ÑвлÑеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, пÑедназнаÑеннÑм Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"к ÑÑанÑÑзÑкой веÑÑии ÑÑого докÑменÑа. ÐожалÑйÑÑа, пÑоÑиÑайÑе po4a(7) ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑзнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñобней о дополнениÑÑ
."
#. type: textblock
#: po4a:184
msgid "More formally, the format is:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолее деÑалÑно, ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ð¸Ð´:"
#. type: verbatim
#: po4a:186
@@ -990,11 +1110,18 @@
" (add_<lang>:<modifiers>*<addendum_path>)*\n"
"\n"
msgstr ""
+" [type: <format>] <master_doc> (<lang>:<localized_doc>)* \\\n"
+" (add_<lang>:<modifiers>*<addendum_path>)*\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:189
-msgid "If there is no modifier, I<addendum_path> is a path to an addendum. Modifiers are"
+msgid ""
+"If there is no modifier, I<addendum_path> is a path to an addendum. "
+"Modifiers are"
msgstr ""
+"ÐÑли модиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑÑÑвÑеÑ, I<addendum_path> ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑÑем к дополнениÑ. "
+"ÐодиÑикаÑоÑами ÑвлÑÑÑÑÑ"
#. type: =item
#: po4a:194
@@ -1005,6 +1132,8 @@
#: po4a:196
msgid "Include I<addendum_path> if this file does exist, otherwise do nothing."
msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ I<addendum_path> еÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñайл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, в пÑоÑивном ÑлÑÑае "
+"ниÑего не делаÑÑ."
#. type: =item
#: po4a:198
@@ -1013,8 +1142,14 @@
#. type: textblock
#: po4a:200
-msgid "I<addendum_path> is not a regular addendum but a file containg a list of addenda, one by line. Each addendum may be preceded by modifiers."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I<addendum_path> is not a regular addendum but a file containg a list of "
+"addenda, one by line. Each addendum may be preceded by modifiers."
msgstr ""
+"I<addendum_path> не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑм дополнением, но Ñайл ÑодеÑжаÑий ÑпиÑок "
+"дополнений, по Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð² каждой ÑÑÑоке. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ "
+"пÑедÑеÑÑвоваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑоÑÑ."
#. type: =item
#: po4a:203
@@ -1023,8 +1158,12 @@
#. type: textblock
#: po4a:205
-msgid "I<addendum_path> is discarded, it is not loaded and will not be loaded by any further addendum specification."
+msgid ""
+"I<addendum_path> is discarded, it is not loaded and will not be loaded by "
+"any further addendum specification."
msgstr ""
+"I<addendum_path> оÑбÑаÑÑваеÑÑÑ, он не загÑÑжаеÑÑÑ Ð¸ не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ "
+"никакими бÑдÑÑими дополнениÑми."
#. type: verbatim
#: po4a:213
@@ -1034,11 +1173,18 @@
" add_fr:doc/l10n/script.fr.add\n"
"\n"
msgstr ""
+" [type: pod] script $lang:doc/$lang/script.1 \\\n"
+" add_fr:doc/l10n/script.fr.add\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:216
-msgid "If all the languages had addenda with similar paths, you could also write something like:"
+msgid ""
+"If all the languages had addenda with similar paths, you could also write "
+"something like:"
msgstr ""
+"ÐÑли Ð±Ñ Ð²Ñе ÑзÑки имели Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñми пÑÑÑми, можно бÑло Ð±Ñ "
+"напиÑаÑÑ ÑÑо-Ñо вÑоде:"
#. type: verbatim
#: po4a:219
@@ -1048,15 +1194,28 @@
" add_$lang:doc/l10n/script.$lang.add\n"
"\n"
msgstr ""
+" [type: pod] script $lang:doc/$lang/script.1 \\\n"
+" add_$lang:doc/l10n/script.$lang.add\n"
+"\n"
#. type: textblock
#: po4a:224
-msgid "po4a accepts options that will be passed to the module. These options are module specific and are specified with the -o switch."
+msgid ""
+"po4a accepts options that will be passed to the module. These options are "
+"module specific and are specified with the -o switch."
msgstr ""
+"po4a пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð°Ð½Ñ Ð² модÑлÑ. ÐÑи паÑамеÑÑÑ, "
+"ÑпеÑиÑиÑнÑе Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¸ задаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ -о."
#. type: textblock
#: po4a:227
-msgid "If you need a specific option for one of the document you want to translate, you can also specify it in the configuration file. Options are introduced by the I<opt> keyword. The argument of the I<opt> keyword must be quoted with double quotes if it contains a space (e.g. if you specify multiple options, or an option with an argument). You can also specify options that will only apply to a specific language by using the opt_I<lang> keyword."
+msgid ""
+"If you need a specific option for one of the document you want to translate, "
+"you can also specify it in the configuration file. Options are introduced "
+"by the I<opt> keyword. The argument of the I<opt> keyword must be quoted "
+"with double quotes if it contains a space (e.g. if you specify multiple "
+"options, or an option with an argument). You can also specify options that "
+"will only apply to a specific language by using the opt_I<lang> keyword."
msgstr ""
#. type: verbatim
@@ -8611,4 +8770,3 @@
" Copyright (c) 2008-2009 by Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
"\n"
msgstr ""
-
More information about the Po4a-commits
mailing list