[Po4a-commits] r2507 - /trunk/po/pod/de.po
kreutzm-guest at users.alioth.debian.org
kreutzm-guest at users.alioth.debian.org
Fri Dec 2 17:12:22 UTC 2011
Author: kreutzm-guest
Date: Fri Dec 2 17:12:20 2011
New Revision: 2507
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2507
Log:
Update de.po to 860t0f629u
Modified:
trunk/po/pod/de.po
Modified: trunk/po/pod/de.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/de.po?rev=2507&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/de.po (original)
+++ trunk/po/pod/de.po Fri Dec 2 17:12:20 2011
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.41\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 20:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -3771,6 +3771,9 @@
" HTMLXSL=\"http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/chunk.xsl\"\n"
"\n"
msgstr ""
+" # für HTML zu verwendende XSL-Datei\n"
+" HTMLXSL=\"http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/html/chunk.xsl\"\n"
+"\n"
#. type: verbatim
#: doc/po4a-build.conf.5.pod:327 doc/po4a-runtime.7.pod:156
@@ -3878,6 +3881,10 @@
"help you understanding why it does not do what you expected, and how to "
"solve your problems."
msgstr ""
+"Diese Kapitel gibt Ihnen einen kurzen Ãberblick über die Interna von Po4a, so "
+"dass Sie sich sicherer fühlen, es zu warten und zu verbessern. Es könnte "
+"Ihnen auch dabei helfen, zu verstehen, warum es nicht das tut, was Sie "
+"erwarten, und wie Sie Ihre Probleme beheben können."
#. type: =item
#: doc/po4a.7.pod:57
@@ -5840,6 +5847,11 @@
"runtime translation. Whilst runtime translation can use directories other "
"than F<po/>, it is usually easiest to go with the convention."
msgstr ""
+"Ãbersetzungen von Dokumentationen sollten NICHT das gleich F<po/>-Verzeichnis "
+"wie die Ãbersetzungen der Programmmeldungen benutzen. Es ist zwar möglich, "
+"dass die Ãbersetzungen der Programmmeldungen ein von F<po/> verschiedenes "
+"Verzeichnis benutzen, allerdings ist es meistens am besten, der Konvention zu "
+"folgen."
#. type: =head1
#: doc/po4a-runtime.7.pod:23
@@ -8265,17 +8277,17 @@
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1062
msgid "Clears the statistics about gettext hits."
-msgstr ""
+msgstr "Bereinigt die Statistiken über Gettext-Treffer."
#. type: =head1
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1074
msgid "Functions to build a message catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen, um einen Katalog mit Meldungen aufzubauen"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1078
msgid "push(%)"
-msgstr ""
+msgstr "push(%)"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1080
@@ -8283,31 +8295,33 @@
"Push a new entry at the end of the current catalog. The arguments should "
"form a hash table. The valid keys are:"
msgstr ""
+"Schiebt einen neuen Eintrag an das Ende des aktuellen Katalogs. Die Argumente "
+"sollten eine Hash-Tabelle darstellen. Die gültigen Schlüssel sind:"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1085
msgid "B<msgid>"
-msgstr ""
+msgstr "B<msgid>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1087
msgid "the string in original language."
-msgstr ""
+msgstr "die Zeichenkette in der Ursprungssprache"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1089
msgid "B<msgstr>"
-msgstr ""
+msgstr "B<msgstr>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1091
msgid "the translation."
-msgstr ""
+msgstr "die Ãbersetzung"
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1093
msgid "B<reference>"
-msgstr ""
+msgstr "B<reference>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1095
@@ -8316,6 +8330,9 @@
"'file.c' at line 46). It can be a space-separated list in case of multiple "
"occurrences."
msgstr ""
+"eine Angabe, wo die Zeichenkette gefunden wurde. Beispiel: Datei.c:46 (d.h. "
+"in Datei.c, Zeile 46). Es kann eine durch Leerzeichen getrennte Liste sein, "
+"falls die Zeichenkette mehrfach vorkommt."
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1099 lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:799
@@ -8327,11 +8344,13 @@
msgid ""
"a comment added here manually (by the translators). The format here is free."
msgstr ""
+"ein manuell (vom Ãbersetzer) hinzugefügter Kommentar. Das Format ist hier "
+"frei."
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1103
msgid "B<automatic>"
-msgstr ""
+msgstr "B<automatic>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1105
@@ -8340,16 +8359,21 @@
"See the B<--add-comments> option of the B<xgettext> program for more "
"information."
msgstr ""
+"ein automatisch hinzugefügter Kommentar, der vom Zeichenkettenausleseprogramm "
+"hinzugefügt wurde. Lesen Sie zu der Option »B<--add-comments>« des Programms "
+"B<xgettext> für weitere Informationen hierzu."
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1109
msgid "B<flags>"
-msgstr ""
+msgstr "B<flags>"
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1111
msgid "space-separated list of all defined flags for this entry."
msgstr ""
+"durch Leerzeichen getrennte Liste aller definierten Schalter für diesen "
+"Eintrag."
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1113
@@ -8358,6 +8382,10 @@
"B<librep-text>, B<smalltalk-text>, B<java-text>, B<awk-text>, B<object-"
"pascal-text>, B<ycp-text>, B<tcl-text>, B<wrap>, B<no-wrap> and B<fuzzy>."
msgstr ""
+"Gültige Schalter sind: B<c-text>, B<python-text>, B<lisp-text>, "
+"B<elisp-text>, B<librep-text>, B<smalltalk-text>, B<java-text>, B<awk-text>, "
+"B<object-pascal-text>, B<ycp-text>, B<tcl-text>, B<wrap>, B<no-wrap> und "
+"B<fuzzy>."
#. type: textblock
#: lib/Locale/Po4a/Po.pm:1117
@@ -11109,6 +11137,9 @@
"way. If it's defined, it will treat E<lt>BooKE<gt>laNG and "
"E<lt>BOOKE<gt>Lang as E<lt>bookE<gt>lang."
msgstr ""
+"Damit funktioniert die Suche nach Markierungen und Attributen unabhängig von "
+"der GroÃ-/Kleinschreibung. Falls es definiert ist, wird es E<lt>BooKE<gt>laNG "
+"und E<lt>BOOKE<gt>Lang als E<lt>bookE<gt>lang behandeln."
#. type: =item
#: lib/Locale/Po4a/Xml.pm:281
More information about the Po4a-commits
mailing list