[Po4a-commits] r2707 - /trunk/po/pod/de.po

kreutzm-guest at users.alioth.debian.org kreutzm-guest at users.alioth.debian.org
Thu Nov 1 10:48:33 UTC 2012


Author: kreutzm-guest
Date: Thu Nov  1 10:48:32 2012
New Revision: 2707

URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2707
Log:
Update German pod translations: 1481t0f0u

Modified:
    trunk/po/pod/de.po

Modified: trunk/po/pod/de.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/pod/de.po?rev=2707&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/pod/de.po (original)
+++ trunk/po/pod/de.po Thu Nov  1 10:48:32 2012
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: po4a 0.41\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: po4a-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1130,19 +1130,13 @@
 
 #. type: textblock
 #: po4a:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can also use B<$master> to refer to the document basename. In this "
-#| "case, B<po4a> will use a split mode: one POT and one PO (for each "
-#| "language) will be created for each document specified in the B<po4a> "
-#| "configuration file.  See the B<Split mode> section."
 msgid ""
 "You can also use B<$master> to refer to the document filename. In this case, "
 "B<po4a> will use a split mode: one POT and one PO (for each language) will "
 "be created for each document specified in the B<po4a> configuration file.  "
 "See the B<Split mode> section."
 msgstr ""
-"Sie können auch B<$master> verwenden, um sich auf den Basisnamen des "
+"Sie können auch B<$master> verwenden, um sich auf den Dateinamen des "
 "Dokuments zu beziehen. In diesem Fall wird B<po4a> einen Aufspaltungsmodus "
 "verwenden: eine POT und eine PO (für jede Sprache) für jedes in der "
 "Konfigurationsdatei von B<po4a> angegebene Dokument wird erstellt. Lesen Sie "
@@ -1436,12 +1430,13 @@
 
 #. type: verbatim
 #: po4a:82
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "[po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\""
+#, no-wrap
 msgid ""
 " [po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\"\n"
 "\n"
-msgstr "[po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\""
+msgstr ""
+" [po4a_alias:test] man opt:\"-k 21\" opt_es:\"-o debug=splitargs\"\n"
+"\n"
 
 #. type: textblock
 #: po4a:83
@@ -1461,17 +1456,13 @@
 
 #. type: verbatim
 #: po4a:85
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "[type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
-#| "            opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " [type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
 "            opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
+" [type:test] data-05/test2_man.1 $lang:tmp/test2_man.$lang.1 \\\n"
 "            opt_it:\"-L UTF-8\" opt_fr:-v\n"
 "\n"
 
@@ -1521,6 +1512,9 @@
 "the name of the master file can be specified by adding a C<master:"
 "file=>I<name> option:"
 msgstr ""
+"Falls es Namenskonflikte gibt, da mehrere Dateien den gleichen Dateinamen "
+"haben, kann der Name der Masterdatei über das Hinzufügen der Option "
+"C<master:file=>I<Name> festgelegt werden:"
 
 #. type: verbatim
 #: po4a:92
@@ -1532,6 +1526,11 @@
 " [type: xml] bar/gui.xml $lang:bar/gui.$lang.xml master:file=bar-gui\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" [po4a_langs] de fr ja\n"
+" [po4a_paths] l10n/po/$master.pot $lang:l10n/po/$master.$lang.po\n"
+" [type: xml] foo/gui.xml $lang:foo/gui.$lang.xml master:file=foo-gui\n"
+" [type: xml] bar/gui.xml $lang:bar/gui.$lang.xml master:file=bar-gui\n"
+"\n"
 
 #. type: =item
 #: po4a:94 po4a-translate:28
@@ -7133,25 +7132,18 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locale::Po4a::Docbook - convert DocBook XML documents from/to PO files"
 msgid "Locale::Po4a::AsciiDoc - convert AsciiDoc documents from/to PO files"
 msgstr ""
-"Locale::Po4a::Docbook - konvertiert DocBook-XML-Dokumente von/in PO-Dateien"
+"Locale::Po4a::AsciiDoc - konvertiert AsciiDoc-Dokumente von/in PO-Dateien"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locale::Po4a::Sgml is a module to help the translation of documentation "
-#| "in the SGML format into other [human] languages."
 msgid ""
 "Locale::Po4a::AsciiDoc is a module to help the translation of documentation "
 "in the AsciiDoc format."
 msgstr ""
-"Locale::Po4a::Sgml ist ein Modul, um bei der Ãœbersetzung von Dokumentation "
-"im SGML-Format in andere [natürliche] Sprachen zu helfen."
+"Locale::Po4a::AsciiDoc ist ein Modul, um bei der Ãœbersetzung von Dokumentation "
+"im AsciiDoc-Format zu helfen."
 
 #. type: =head1
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:6 lib/Locale/Po4a/BibTeX.pm:7
@@ -7192,13 +7184,13 @@
 "In a definitions file, lines must not start by two slashes, but directly by "
 "B<po4a:>."
 msgstr ""
+"In einer Definitionsdatei dürfen die Zeilen nicht mit zwei Schrägstrichen, "
+"sondern müssen direkt durch B<po4a:> beginnen."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:11
-#, fuzzy
-#| msgid "B<end>"
 msgid "B<entry>"
-msgstr "B<end>"
+msgstr "B<entry>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:12
@@ -7206,34 +7198,28 @@
 "Space-separated list of attribute entries you want to translate.  By "
 "default, no attribute entries are translatable."
 msgstr ""
+"leerzeichengetrennte Liste von Attributeinträgen, die Sie übersetzen möchten. "
+"Standardmäßig sind keine Attributeinträge übersetzbar."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:13
-#, fuzzy
-#| msgid "B<markdown>"
 msgid "B<macro>"
-msgstr "B<markdown>"
+msgstr "B<macro>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
 msgid "Space-separated list of macro definitions."
-msgstr ""
-"leerzeichengetrennte Liste der Markierungen, die Sie übersetzen möchten"
+msgstr "leerzeichengetrennte Liste von Makrodefinitionen"
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:15
 msgid "B<style>"
-msgstr ""
+msgstr "B<style>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Space-separated list of tags you want to translate."
 msgid "Space-separated list of style definitions."
-msgstr ""
-"leerzeichengetrennte Liste der Markierungen, die Sie übersetzen möchten"
+msgstr "leerzeichengetrennte Liste von Stildefinitionen"
 
 #. type: =head1
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:17 lib/Locale/Po4a/TeX.pm:27
@@ -7242,40 +7228,30 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The TeX module can be customized with lines starting by B<% po4a:>.  "
-#| "These lines are interpreted as commands to the parser.  The following "
-#| "commands are recognized:"
 msgid ""
 "The AsciiDoc module can be customized with lines starting by B<//po4a:>.  "
 "These lines are interpreted as commands to the parser.  The following "
 "commands are recognized:"
 msgstr ""
-"Das TeX-Modul kann durch Zeilen, die mit B<% po4a:> beginnen, angepasst "
+"Das AsciiDoc-Modul kann durch Zeilen, die mit B<% po4a:> beginnen, angepasst "
 "werden. Diese Zeilen werden vom Parser als Befehle interpretiert. Die "
 "folgenden Befehle werden erkannt:"
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:19
 msgid "B<//po4a: macro >I<name>B<[>I<attribute list>B<]>"
-msgstr ""
+msgstr "B<//po4a: macro >I<Name>B<[>I<Attributliste>B<]>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This permit to describe in detail the parameters of the I<command1> "
-#| "command.  This information will be used to check the number of arguments "
-#| "and their types."
 msgid ""
 "This permits to describe in detail the parameters of a B<macro>; I<name> "
 "must be a valid macro name, and it ends with an underscore if the target "
 "must be translated."
 msgstr ""
-"Dies erlaubt es, die Parameter des Befehls I<Befehl1> im Detail zu "
-"beschreiben. Diese Information wird zur Überprüfung der Anzahl der Argumente "
-"und ihrer Typen verwandt."
+"Dies erlaubt es, die Parameter eines I<Macro> im Detail zu "
+"beschreiben. I<Name> muss ein gültiger Makroname sein und er endet in einem "
+"Unterstrich, falls das Ziel übersetzt werden muss."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:21
@@ -7284,6 +7260,9 @@
 "informations about translatable arguments.  This list contains either "
 "numbers, to define positional parameters, or named attributes."
 msgstr ""
+"Das Argument I<Attributliste> ist eine kommatagetrennte Liste, die "
+"Informationen über übersetzbare Argumente enthält. Diese Liste enthält "
+"entweder Zahlen, um Positionsparameter zu definieren, oder benannte Attribute."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:22
@@ -7292,11 +7271,15 @@
 "arguments are translated as a whole.  There is no need to define attribute "
 "list in this case, but brackets must be present."
 msgstr ""
+"Falls I<Name> ein Pluszeichen (B<+>) vorangestellt wird, dann wird das Makro "
+"und seine Argumente als ganzes übersetzt. In diesem Fall ist es nicht "
+"notwendig, die Attributliste zu definieren, aber die Klammern müssen vorhanden "
+"sein."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:23
 msgid "B<//po4a: style >B<[>I<attribute list>B<]>"
-msgstr ""
+msgstr "B<//po4a: style >B<[>I<Attributliste>B<]>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:24
@@ -7304,6 +7287,8 @@
 "This permits to describe in detail which attributes of a style must be "
 "translated."
 msgstr ""
+"Dies erlaubt es im Detail zu beschreiben, welche Atrribute eines Stils "
+"übersetzt werden müssen."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:25
@@ -7313,6 +7298,10 @@
 "numbers, to define positional parameters, or named attributes.  The first "
 "attribute is the style name, it will not be translated."
 msgstr ""
+"Das Argument I<Attributliste> ist eine kommatagetrennte Liste, die "
+"Informationen über übersetzbare Argumente enthält. Diese Liste enthält "
+"entweder Zahlen, um Positionsparameter zu definieren, oder benannte Attribute. "
+"Das erste Attribut ist der Name des Stils, er wird nicht übersetzt."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:26
@@ -7321,6 +7310,9 @@
 "list is translated as a whole.  There is no need to define translatable "
 "attributes."
 msgstr ""
+"Falls dem Stilnamen ein Pluszeichen (B<+>) vorangestellt wird, dann wird die "
+"Attributliste als ganzes übersetzt. Es ist nicht notwendig, übersetzbare "
+"Attribute festzulegen."
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:27
@@ -7328,11 +7320,13 @@
 "If a minus sign (B<->) is prepended to the style name, then this attribute "
 "is not translated."
 msgstr ""
+"Falls dem Stilnamen ein Minuszeichen (B<->) vorangestellt wird, dann wird "
+"dieses Attribut nicht übersetzt."
 
 #. type: =item
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:28
 msgid "B<//po4a: entry >I<name>"
-msgstr ""
+msgstr "B<//po4a: entry >I<Name>"
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:29
@@ -7340,6 +7334,8 @@
 "This declares an attribute entry as being translatable.  By default, they "
 "are not translated."
 msgstr ""
+"Dies erklärt einen Attributeintrag als übersetzbar. Standardmäßig sind sie "
+"nicht übersetzbar."
 
 #. type: =head1
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:30 lib/Locale/Po4a/BibTeX.pm:9
@@ -7355,39 +7351,31 @@
 
 #. type: textblock
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Tested successfully on simple text files and NEWS.Debian files."
 msgid "Tested successfully on simple AsciiDoc files."
-msgstr ""
-"Erfolgreich bei einigen einfachen Textdateien und News.Debian-Dateien "
-"getestet."
+msgstr "Erfolgreich bei einigen einfachen AsciiDoc-Dateien getestet."
 
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:33
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
 " Denis Barbier <barbier at linuxfr.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Nicolas François <nicolas.francois at centraliens.net>\n"
+" Denis Barbier <barbier at linuxfr.org>\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: lib/Locale/Po4a/AsciiDoc.pm:35
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Copyright 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Copyright 2005-2008 by Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
 " Copyright 2012 by Denis BARBIER <barbier at linuxfr.org>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Copyright 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois at centraliens.net>.\n"
+" Copyright 2012 Denis BARBIER <barbier at linuxfr.org>.\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock




More information about the Po4a-commits mailing list