[Po4a-commits] r2624 - /trunk/po/bin/cs.po
taffit at users.alioth.debian.org
taffit at users.alioth.debian.org
Sat Oct 6 13:06:00 UTC 2012
Author: taffit
Date: Sat Oct 6 13:06:00 2012
New Revision: 2624
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/?sc=1&rev=2624
Log:
(cs) Update program translation, Michal Simunek, closes: #689799
Modified:
trunk/po/bin/cs.po
Modified: trunk/po/bin/cs.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/po/bin/cs.po?rev=2624&op=diff
==============================================================================
--- trunk/po/bin/cs.po (original)
+++ trunk/po/bin/cs.po Sat Oct 6 13:06:00 2012
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation of po4a
# This file is distributed under the same license as the po4a package.
# Vlastimil Skacel, 2005.
-# Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>, 2009 - 2010.
+# Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>, 2009 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: po4a 0.41-1\n"
+"Project-Id-Version: po4a 0.43-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: po4a at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 01:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-06 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -333,16 +333,12 @@
msgstr "ZaÄátek následujÃcÃho záznamu pÅed ukonÄenÃm pÅedcházejÃcÃho"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:196
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'noline' or "
-#| "'none')"
msgid ""
"Invalid value for option 'porefs' ('%s' is not one of 'full', 'counter', "
"'noline' or 'none')"
msgstr ""
"Nesprávná hodnota volby 'porefs' (hodnota '%s' nenà jednou z 'full', "
-"'noline' nebo 'none')"
+"'counter', 'noline' nebo 'none')"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:253
msgid "Please provide a non-null filename"
@@ -705,6 +701,8 @@
"Detection of two line titles failed at %s\n"
"Install the Unicode::GCString module!"
msgstr ""
+"U %s selhalo rozpoznávánà dvouÅádkových nadpisů\n"
+"Nainstalujte modul Unicode::GCString!"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:471
#, perl-format
@@ -1269,58 +1267,3 @@
#, sh-format
msgid "Processing $l translations for $file (7). . ."
msgstr "Zpracovávám $l pÅeklady pro $file (7). . ."
-
-#~ msgid "Can't copy %s to %s: %s."
-#~ msgstr "Nelze zkopÃrovat %s do %s: %s."
-
-#~ msgid "Can't create a temporary xml file: %s"
-#~ msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný xml soubor: %s"
-
-#~ msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-#~ msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor pot: %s"
-
-#~ msgid "'%s' died with signal %d, "
-#~ msgstr "'%s' odumÅel se signálem %d, s výpisem jádra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Escaped space at the end of macro arg. With high probability, it won't do "
-#~ "the trick with po4a (because of wrapping). You may want to remove it and "
-#~ "use the .nf/.fi groff macro to control the wrapping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vynucená mezera na konci argumentu makra: Velice pravdÄpodobnÄ toto "
-#~ "nebude fungovat s po4a (kvůli zalamovánÃ). PravdÄpodobnÄ budete chtÃt "
-#~ "tuto mezeru odstranit a použÃt makro groffu .nf/.fi pro ÅÃzenà zalamovánÃ."
-
-#~ msgid "Bad document type. '%s' expected."
-#~ msgstr "Å patný typ dokumentu. Byl oÄekáván '%s'."
-
-#~ msgid "Can't run nsgmls -p: %s"
-#~ msgstr "Nemohu spustit nsgmls: %s"
-
-#~ msgid "Unknown function (%s) for '%s'"
-#~ msgstr "Neznámý pÅÃkaz: '%s'"
-
-#~ msgid "can't close %s: %s"
-#~ msgstr "Nemohu uzavÅÃt doÄasný soubor: %s"
-
-#~ msgid "%s: Unknown tag %s"
-#~ msgstr "%s: Neznámá znaÄka %s"
-
-#~ msgid "%s: Unknown SGML event type: %s"
-#~ msgstr "Neznámý formát: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page seems to be a mdoc(7) formatted one. This is not supported "
-#~ "(yet)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdá se, že tato stránka je ve formáru mdoc(7). Tento formát nenà "
-#~ "podporován (zatÃm)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: nsgmls is missing or non-functional. Please make sure that "
-#~ "nsgmls is present and does not produce any error (with the -wno-valid "
-#~ "option), and report a bug otherwise. Continuing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "VarovánÃ: nsgmls chybà nebo nenà funkÄnÃ. UjistÄte se prosÃm, že je "
-#~ "nsgmls pÅÃtomno a neprodukuje žádné chyby (pomocà parametru -wno-valid), "
-#~ "a v tom pÅÃpadÄ nahlaÅ¡te chybu. PokraÄuji..."
More information about the Po4a-commits
mailing list