[Po4a-devel]Administrivia

Martin Quinson martin.quinson@imag.fr
Sun, 7 Nov 2004 00:37:57 +0100


--ikeVEW9yuYc//A+q
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Thu, Nov 04, 2004 at 01:18:26AM +0000, Yves Rutschle wrote:
> Hello po4a-ers,

Hello,

> My better half has talked me into translating and
> maintaining our Web site into French; after some searching
> around, I found po4a was probably the best tool, and almost
> does all I need (or so I like to think now).
>=20
> So, expect some patches to the HTML module, which is
> curiously "almost finished", but also "useless as is". :)

The story of the HTML module is that it is the very first module which were
written by someone else than me. At one point, Laurent wrote in the
documentation that it was almost done.=20

But later, when I reviewed the code I discovered that the way it did split
the sentences makes it very hard to use. "I <b>like</b> it" is splitted in 3
msgid which have to be translated separately ("I" ; "like" and "it").=20

See http://po4a.alioth.debian.org/en/po4a.7.html#Why_not_to_split_on_ and
http://graal.ens-lyon.fr/~mquinson/l10n.html#l2.2 for my point on this. I
should have explained my point to Laurent before...

That's why I added the comment about the useless state and decided not to
distribute it.

Nowadays, this module should probably be reimplemented using Jordi's great
work on XML-like formats.

> Meanwhile, I've got a couple of remarks on the administrative
> side:
>=20
> - There is no mention of where the tools are being
>   developed. Surely it would make sense to add a link to
>   the page on alioth somewhere in a README that would
>   install with the package.

done by Denis, so no comment (beside "thanks").

> - As it is, before finding alioth, I found savannah. The
>   savannah projet is obviously obsolete and unused, but
>   there is no way to know that. It wouldn't be bad if there
>   was no reference to it from google, but there is. Maybe
>   someone who still has access to Savannah could add a
>   mention that that site isn't used anymore?

I guess you speak of:

https://savannah.nongnu.org/projects/po4a

The only description of the package is:

This project moved to http://alioth.debian.org/projects/po4a/

I agree that we should turn the project completely off. I should contact
savannah's admin about this. (I used a bug on savannah to remove all
developpers of the project, which thus cannot be modified anymore without
admin intervention. What a lamer).

> - What does PO stand for?

The letters PO in `.po' files means Portable Object, to distinguish it
=66rom `.mo' files, where MO stands for Machine Object.
(info gettext)

consider this as a [meaningless] legacy of the eighties or even before. the
T of pot stands for template.
=20
Have fun around,
Mt.

--ikeVEW9yuYc//A+q
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBjWBVSJAMsfOxudIRAirlAJ4pytH2sZmDlcge2oUSqgGKPU1kKQCgkI7t
dI5tbEChyKHmLwl+LA3ns74=
=b0hT
-----END PGP SIGNATURE-----

--ikeVEW9yuYc//A+q--