[Popcon-commits] cvs commit to popularity-contest/debian/po by bubulle

popcon-commits@lists.alioth.debian.org popcon-commits@lists.alioth.debian.org
Tue, 06 Apr 2004 04:48:32 -0600


Update of /cvsroot/popcon/popularity-contest/debian/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6035/po

Added Files:
	hu.po 
Log Message:
Added Hungarian debconf translation by VEROK Istvan. #242288


--- NEW FILE: hu.po ---
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 20:26+0200\n"
"Last-Translator: VERÓK István <vi@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?"
msgstr "Szolgáltat adatokat a Debian-csomagok népszerűségi nyilvántartásának?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with "
"statistics about your most used Debian packages."
msgstr ""
"Névtelen elektronikus levélben statisztikákat közölhet a Debian-fejlesztőivel "
"a leggyakrabban használt Debian-csomagokról."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This information helps us make decisions such as which packages should go on "
"the first Debian CD.  Also, we can improve future versions of Debian so that "
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
"new users."
msgstr ""
"Ezekre az adatokra aztán a Debian-fejlesztők különféle döntéseket "
"alapozhatnak, pl. mely csomagok kerüljenek az első Debian-CD-re. A "
"Debian jövőbeli változatainak is előnyére válik, ha az új felhasználók "
"számára valóban a leghasznosabbnak bizonyuló csomagok "
"települhetnek automatikusan a gépeikre."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week automatically, e-mailing statistics to the Debian developers."
msgstr ""
"Ha az adatszolgáltatás mellett dönt, az adatok beküldését végző program "
"hetente automatikusan le fog futni, és elektronikus levélben statisztikákat "
"juttat el a Debian-fejlesztőkhöz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-"
"reconfigure popularity-contest\""
msgstr ""
"A későbbiekben bármikor felülbírálhatja a részvételről hozott "
"döntését a \"dpkg-reconfigure popularity-contest\" paranccsal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"(NOTE: e-mail servers add their own tracing information and your data won't "
"be completely anonymous while in transit.)"
msgstr ""
"(MEGJEGYZÉS: az elektronikus levelek továbbítását végző kiszolgálók "
"nyomkövetési információkat szoktak a levelekhez fűzni, a beküldött adat "
"tehát nem tekintendő teljes mértékben anonimnak.)"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Generating unique host identifier failed"
msgstr "Egyedi gazdagép-azonosító előállítása nem sikerült"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
"fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
"identifier."
msgstr ""
"A telepítő nem tudott egy egyedi gazdagép-azonosítót előállítani. Ez "
"megkerülhetetlen hiba, hiszen az adatszolgáltatásban résztvevő "
"minden gépet külön azonosítónak kell jelölnie."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, "
"and include information about your configuration."
msgstr ""
"Kérjük, jelentse be a popularity-contest csomag e hibáját, és a "
"hibajelentésben írja le az érintett gép jellemzőit is."