[dpkg] 133/187: man/po: Update .po files, unfuzzy strings and remove obsolete strings

Reiner Herrmann reiner at reiner-h.de
Sun Nov 6 12:46:34 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

deki-guest pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

commit cce49e861302d8e2c2a29b95d265ce47c51b4c0c
Author: Guillem Jover <guillem at debian.org>
Date:   Tue Oct 11 04:50:45 2016 +0200

    man/po: Update .po files, unfuzzy strings and remove obsolete strings
    
    - Unfuzzy strings after typo fixes.
    - Unfuzzy strings after pathname replacement.
    - Unfuzzy strings after hyphenation change.
    - Unfuzzy translations after switch from escape sequences to UTF-8.
    - Remove obsolete translation strings.
---
 man/po/de.po        | 9208 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 man/po/dpkg-man.pot | 6943 ++++++++++++++++++++------------------
 man/po/es.po        | 8142 ++++++++++++++++++++++++---------------------
 man/po/fr.po        | 8750 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 man/po/hu.po        | 7692 +++++++++++++++++++++---------------------
 man/po/it.po        | 8024 +++++++++++++++++++++++---------------------
 man/po/ja.po        | 8315 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 man/po/nl.po        | 8393 +++++++++++++++++++++++++---------------------
 man/po/pl.po        | 9041 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 man/po/pt_BR.po     | 7776 ++++++++++++++++++++++---------------------
 man/po/ru.po        | 8142 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 man/po/sv.po        | 8987 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 man/po/zh_CN.po     | 7422 ++++++++++++++++++++++-------------------
 13 files changed, 55007 insertions(+), 51828 deletions(-)

diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index c4faef3..02f0198 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -5,19 +5,13 @@
 # (C) Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>, 2008.
 #
 # FIXME: Alle \\-Ausdrücke prüfen (in generierten Handbuchseiten) und ggf. ersetzen
-# \\(lq → „
-# \\(rq → “
-# \\(oq → ‚
-# \\(cq → ’
-# \\(Fo → »
-# \\(Fc → «
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 19:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-29 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-29 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,100 +20,124 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2014-05-24"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr "%RELEASE_DATE%"
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian-Projekt"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr "%VERSION%"
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "BEZEICHNUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debian-Binärpaketformat"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÜBERSICHT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<Dateiname>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -130,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "ELF-Versionen) erzeugt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -139,13 +157,13 @@ msgstr ""
 "das alte Format sind in B<deb-old>(5) beschrieben."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -163,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Mitgliedsdateien erlaubt sind."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -181,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "begrenzt; damit sind bis zu 8 GiB-Tar-Einträge möglich."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -199,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "dies der Fall ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -213,15 +231,15 @@ msgstr ""
 "wie unten beschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, "
+"the current directory."
 msgstr ""
 "Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar>. Es ist ein Tar-"
 "Archiv (entweder nicht komprimiert (wird seit Dpkg 1.17.6 unterstützt) oder "
@@ -229,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "1.17.6 unterstützt) komprimiert), das die Steuerinformationen als eine Reihe "
 "von normalen Dateien enthält, von denen die Datei B<control> zwingend "
 "erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Der Steuer-"
-"Tarball kann optional einen Eintrag für ‚B<.>’, das aktuelle "
-"Verzeichnis, enthalten."
+"Tarball kann optional einen Eintrag für ‚B<.>’, das aktuelle Verzeichnis, "
+"enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -250,15 +268,14 @@ msgstr ""
 "komprimiert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>’."
 msgstr ""
 "Diese Mitglieder müssen in genau dieser Reihenfolge auftauchen. Aktuelle "
 "Implementationen sollten zusätzliche Mitglieder nach B<data.tar> ignorieren. "
@@ -269,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "werden Namen haben, die mit einem Unterstrich ‚B<_>’ anfangen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -282,76 +299,73 @@ msgstr ""
 "Hauptversionsnummer erhöht wird."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "MEDIENTYP"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuell"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Veraltet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr "deb822"
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, no-wrap
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2015-06-01"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Debian-RFC822-Steuerdatenformat"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -366,13 +380,13 @@ msgstr ""
 "Datenbanken von B<dpkg> sind in einem ähnlichen Format)."
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr "SYNTAX"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -397,28 +411,27 @@ msgstr ""
 "Absätze in Steuerdateien ist relevant."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
-"data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
-"ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/value "
+"associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
+"characters excluding control characters, space, and colon (i.e., characters "
+"in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B ‘B<;>’ through "
+"U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin with the comment "
+"character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 "Jeder Absatz besteht aus einer Reihe von Datenfeldern. Jedes Feld besteht "
-"aus dem Feldnamen, gefolgt von einem Doppelpunkt (U+003A ‚B<:>’) und "
-"den Daten/Werten, die dem Feld zugeordnet sind. Der Feldname besteht aus US-"
+"aus dem Feldnamen, gefolgt von einem Doppelpunkt (U+003A ‚B<:>’) und den "
+"Daten/Werten, die dem Feld zugeordnet sind. Der Feldname besteht aus US-"
 "ASCII-Zeichen, außer den Steuerzeichen, dem Leerzeichen und dem Doppelpunkt "
-"(d.h. Zeichen in den Bereichen U+0021 ‚B<!>’ bis U+0039 ‚B<9>"
-"’ und U+003B ‚B<;>’ bis U+007E ‚B<~>’ einschließlich). "
-"Feldnamen dürfen nicht mit dem Kommentarzeichen (U+0023 ‚B<#>’) oder "
-"dem Gedankenstrich (U+002D ‚B<->’) beginnen."
+"(d.h. Zeichen in den Bereichen U+0021 ‚B<!>’ bis U+0039 ‚B<9>’ und U+003B "
+"‚B<;>’ bis U+007E ‚B<~>’ einschließlich). Feldnamen dürfen nicht mit dem "
+"Kommentarzeichen (U+0023 ‚B<#>’) oder dem Gedankenstrich (U+002D ‚B<->’) "
+"beginnen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -433,18 +446,18 @@ msgstr ""
 "Doppelpunkt gesetzt. Ein Feld könnte beispielsweise sein:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Package: dpkg\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr "Der Feldname lautet B<Package> und der Feldwert B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
@@ -453,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "erlaubt. Solche Felder werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
@@ -462,18 +475,18 @@ msgstr ""
 "enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr "Es gibt drei Arten von Feldern:"
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<simple>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -484,13 +497,13 @@ msgstr ""
 "die Definition des Feldes nicht einen anderen Typ spezifiziert."
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr "B<folded>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -504,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Feldwerte gefalteter Zeilen nicht signifikant."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -515,13 +528,13 @@ msgstr ""
 "geschriebenen Auswertprogrammen eingelesen werden müssen, enthalten."
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<multiline>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -538,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Zeilenumbrüchen, ist im Wert von mehrzeiligen Feldern signifikant."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -549,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Mehrzeichenversionsbeziehung auftauchen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
@@ -558,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "zwischen den Arten der Steuerdateien variieren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -570,12 +583,12 @@ msgstr ""
 "Kleinschreibung relevant, außer die Beschreibung sagt etwas anderes."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 "Absatztrenner (leere Zeilen) und Zeilen, die nur aus U+0020 B<LEERZEICHEN> "
 "und U+0009 B<TABULAOREN> bestehen sind in Feldwerten oder zwischen Feldern "
@@ -584,47 +597,47 @@ msgstr ""
 "+002E ‚B<.>’) dargestellt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
-"are comments lines that are only permitted in source package control files "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
+"comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
-"Zeilen, die mit U+0023 ‚B<#>’ ohne ein vorangestellten Leerraum "
-"beginnen, sind Kommentarzeilen, die nur in Quellpaketsteuerdateien (I<debian/"
-"control>) und in B<deb-origin>(5)-Dateien erlaubt sind. Diese "
-"Kommentarzeilen werden ignoriert, selbst zwischen zwei Fortsetzungszeilen. "
-"Sie beenden keine logischen Zeilen."
+"Zeilen, die mit U+0023 ‚B<#>’ ohne ein vorangestellten Leerraum beginnen, "
+"sind Kommentarzeilen, die nur in Quellpaketsteuerdateien (I<debian/control>) "
+"und in B<deb-origin>(5)-Dateien erlaubt sind. Diese Kommentarzeilen werden "
+"ignoriert, selbst zwischen zwei Fortsetzungszeilen. Sie beenden keine "
+"logischen Zeilen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr "Alle Steuerdateien müssen in UTF-8 kodiert sein."
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "deb-changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr "deb-src-control - Format der Dpkg-Quellpaket-Changelog-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "changelog"
 msgstr "changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -637,7 +650,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierungen am Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -648,12 +661,12 @@ msgstr ""
 "Information, zu ermitteln."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr "Das Format besteht aus einer Serie von Einträgen der folgenden Art:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -675,14 +688,14 @@ msgstr ""
 " -- I<Betreuername> E<lt>I<E-Mail-Adresse>E<gt>  I<Datum>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 "I<Paket> und I<Version> sind der Quellpaketname und die Versionsnummer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -693,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "soll. Es wird in das Feld B<Distribution> in der I<.changes>-Datei kopiert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -713,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "darstellt) ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -729,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "Änderungen, falls gewünscht, zu trennen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -741,13 +754,13 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: This is wrong: B<Closes: #>I<nnnnn>
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr "  B<Closes: Fehler#>I<nnnnn>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -759,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "vermittelt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -777,57 +790,57 @@ msgstr ""
 "der Upload im Archiv der Distribution aufgenommen wurde."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 "Das I<Datum> hat das folgende Format (kompatibel zu und mit der gleichen "
 "Semantik von RFC2822 und RFC5322 bzw. der Ausgabe von »date -R«):"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 "I<Wochentag>B<,> I<tt> I<Monat> I<jjjj> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr "Hierbei sind:"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr "I<Wochentag>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 "Dieser ist einer aus: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr "I<tt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr "Dies ist der Tag des Monats (B<01>-B<31>) aus einer oder zwei Ziffern."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr "I<Monat>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
@@ -836,120 +849,122 @@ msgstr ""
 "B<Aug>, B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr "I<jjjj>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr "ist das vierstellige Jahr (z.B. 2010)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr "I<hh>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr "ist die zweistellige Stunde (B<00>-B<23>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr "I<mm>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr "ist die zweistellige Minute (B<00>-B<59>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr "I<ss>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr "ist die zweistellige Sekunde (B<00>-B<60>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr "[B<+->]I<zzzz>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
-"digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
-"indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
-"digits must be in the range B<00>-B<59>."
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>’ "
+"indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ indicates "
+"that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two digits indicate "
+"the hour difference from UTC and the last two digits indicate the number of "
+"additional minutes difference from UTC.  The last two digits must be in the "
+"range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
-"ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). ‚B<+>’ "
-"gibt an, dass die Zeit voraus (d.h. östlich von UTC) ist und ‚B<->’, "
-"dass die Zeit zurück (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern "
-"geben den Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die "
-"Anzahl von zusätzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern müssen "
-"im Bereich B<00>-B<59> liegen."
+"ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). ‚B<+>’ gibt an, "
+"dass die Zeit voraus (d.h. östlich von UTC) ist und ‚B<->’, dass die Zeit "
+"zurück (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern geben den "
+"Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die Anzahl von "
+"zusätzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern müssen im Bereich "
+"B<00>-B<59> liegen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
-"details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
-"the date must be separated by exactly two spaces."
+"The first “title” line with the package name must start at the left hand "
+"margin.  The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
+"preceded by exactly one space.  The maintainer details and the date must be "
+"separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
-"Die erste „Titel“-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die "
-"„Schluss“-Zeile mit den Betreuer- und Datumsdetails müssen durch "
-"genau ein Leerzeichen eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das "
-"Datum müssen durch genau zwei Leerzeichen getrennt sein."
+"Die erste „Titel“-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die „Schluss“-Zeile "
+"mit den Betreuer- und Datumsdetails müssen durch genau ein Leerzeichen "
+"eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das Datum müssen durch "
+"genau zwei Leerzeichen getrennt sein."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr "Der gesamte Changelog muss in UTF-8 kodiert sein."
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "I<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "BEISPIELE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -963,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "    useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -973,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "  * Catalan (Guillem Jover).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -985,34 +1000,34 @@ msgstr ""
 "  * German (Sven Joachim).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr "deb-changes"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - Format der Debian-Changes-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<Dateiname>B<.changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
 "number of fields.  Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
@@ -1034,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "und B<Checksums-Sha256>, siehe unten)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
@@ -1043,19 +1058,19 @@ msgstr ""
 "spezifizierten OpenPGP-ASCII-Hülle eingeschlossen sein."
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "FIELDS"
 msgstr "FELDER"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Format:> I<Formatversion> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -1071,13 +1086,13 @@ msgstr ""
 "aktuelle Formatversion ist B<1.8>."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Date:> I<Veröffentlichungsdatum> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
@@ -1086,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "im gleichen Format wie in einem Eintrag bei B<deb-changelog>(5) sein."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field is usually extracted from the I<debian/changelog> "
 "file."
@@ -1095,13 +1110,13 @@ msgstr ""
 "ausgelesen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<Quellname> [B<(>I<Quellversion>B<)>] (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1113,13 +1128,13 @@ msgstr ""
 "kann passieren, falls dies ein rein-binärer-nicht-Betreuer-Upload ist."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Binary:> I<Binärpaketliste> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
@@ -1127,13 +1142,13 @@ msgstr ""
 "hochzuladenen binären Paketen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<Architekturliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists the architectures of the files currently being uploaded.  Common "
 "architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  Note that the B<all> "
@@ -1149,13 +1164,13 @@ msgstr ""
 "niemals auftauchen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:> I<Versionszeichenkette> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
@@ -1168,13 +1183,13 @@ msgstr ""
 "Sortieralgorithmus sind in B<deb-version>(5) beschrieben."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Distribution:> I<Distribution>en (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
@@ -1184,13 +1199,13 @@ msgstr ""
 "hochgeladen wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:> I<Dringlichkeit> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
@@ -1200,70 +1215,68 @@ msgstr ""
 "und B<emergency>."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger-Name-und-E-Mail> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
-"and is typically the person who created the package, as opposed to the "
-"author of the software that was packaged."
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
+"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"the software that was packaged."
 msgstr ""
-"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein "
-"und ist typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz "
-"zum Autor der Software, die paketiert wurde."
+"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein und ist "
+"typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum "
+"Autor der Software, die paketiert wurde."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Changed-By:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
-"and is typically the person who prepared the package changes for this "
-"release."
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, and is "
+"typically the person who prepared the package changes for this release."
 msgstr ""
-"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein "
-"und ist typischerweise die Person, die die Änderungen für die "
-"Veröffentlichung am Paket vorgenommen hat."
+"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>“ sein und ist "
+"typischerweise die Person, die die Änderungen für die Veröffentlichung am "
+"Paket vorgenommen hat."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> (empfohlen)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr " I<Binärpaketname> B<-> I<Binärpaketzusammenfassung>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
-"descriptions."
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
 msgstr ""
 "Dieses mehrzeilige Feld enthält eine Liste von Binärpaketnamen, gefolgt von "
-"einem Leerzeichen, einem Gedankenstrich (‚B<->’) und ihren, "
-"möglicherweise abgeschnittenen, Kurzbeschreibungen."
+"einem Leerzeichen, einem Gedankenstrich (‚B<->’) und ihren, möglicherweise "
+"abgeschnittenen, Kurzbeschreibungen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< Fehlernummernliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1276,13 +1289,13 @@ msgstr ""
 "Fehlerdatenbank der Distribution zu schließen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<Binary-Only: yes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1293,55 +1306,54 @@ msgstr ""
 "dem Metadateneintrag des Changelogs."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Changes:> (verpflichtend)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "I<Changelog-Einträge>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
-"indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
-"format."
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are indented "
+"by one space character.  The exact content depends on the changelog format."
 msgstr ""
 "Das mehrzeilige Feld enthält den aneinandergehängten Text aller Changelog-"
 "Einträge, die Teil dieses Uploads sind. Um ein gültiges mehrzeiliges Feld zu "
-"erhalten, werden leere Zeilen durch ein einzelnen Satzpunkt (‚.’) "
-"ersetzt und alle Zeilen mit einem Leerzeichen eingerückt. Der genaue Inhalt "
-"hängt vom Changelog-Format ab."
+"erhalten, werden leere Zeilen durch ein einzelnen Satzpunkt (‚.’) ersetzt "
+"und alle Zeilen mit einem Leerzeichen eingerückt. Der genaue Inhalt hängt "
+"vom Changelog-Format ab."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<Files:> (verpflichtend)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr " I<Md5sum> I<Größe> I<Sektion> I<Priorität> I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 "Das mehrzeilige Feld enthält eine Liste der Dateien mit Md5sum, Größe, "
 "Sektion und Priorität für jede."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1368,25 +1380,25 @@ msgstr ""
 "zugehörigen B<Checksums>-Feldern passen."
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr "B<Checksums-Sha1:> (verpflichtend)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr "B<Checksums-Sha256:> (verpflichtend)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr " I<Prüfsumme> I<Größe> I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1399,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "B<Checksums-Sha1> und SHA-256 für B<Checksums-Sha256>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1414,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "Prüfsumme, der Dateigröße und dem Dateinamen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1425,14 +1437,14 @@ msgstr ""
 "und den anderen zugehörigen B<Checksums>-Feldern passen."
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1445,35 +1457,29 @@ msgstr ""
 "als Suite bezeichnet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2013-12-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von binären Debian-Paketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -1493,13 +1499,13 @@ msgstr ""
 "des B<Description>-Feldes, sehen Sie dazu unten)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<Paketname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "Installationswerkzeugen verwendet, um Dateinamen zu erstellen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1521,58 +1527,58 @@ msgstr ""
 "Sortieralgorithmus sind in B<deb-version>(5) beschrieben."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger-Name-und-E-Mail> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
-"is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and is "
+"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
-"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>“ sein und "
-"ist typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum "
+"Sollte in dem Format „Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>“ sein und ist "
+"typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum "
 "Autor der Software, die paketiert wurde."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<Kurzbeschreibung> (empfohlen)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<Langbeschreibung>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Das Format der Paketbeschreibung ist eine kurze knappe Zusammenfassung auf "
 "der ersten Zeile (nach dem Feld B<Description>). Die folgenden Zeilen "
 "sollten als längere, detailliertere Beschreibung verwendet werden. Jede "
 "Zeile der Langbeschreibung muss von einem Leerzeichen begonnen werden, und "
-"Leerzeilen in der Langbeschreibung müssen einen einzelnen ‚B<.>’ "
-"hinter dem einleitenden Leerzeichen enthalten."
+"Leerzeilen in der Langbeschreibung müssen einen einzelnen ‚B<.>’ hinter dem "
+"einleitenden Leerzeichen enthalten."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< Sektion>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs.  Some common sections are B<utils>, B<net>, "
@@ -1583,13 +1589,13 @@ msgstr ""
 "B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11> usw."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
@@ -1598,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "Prioritäten sind B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra> usw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
 "values based on the specific distribution policy."
@@ -1607,13 +1613,13 @@ msgstr ""
 "abhängig von den jeweiligen Distributionsrichtlinien."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size:> Größe"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
@@ -1621,13 +1627,13 @@ msgstr ""
 "von KiB."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1641,13 +1647,13 @@ msgstr ""
 "Verwendung einer der »force«-Optionen)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1658,13 +1664,13 @@ msgstr ""
 "ein Paket, das zum Bau anderer Pakete benötigt wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
 "for.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
@@ -1679,142 +1685,171 @@ msgstr ""
 "Skripte und Dokumentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "Die I<URL> der Fehlerdatenbank für dieses Paket. Das derzeit verwendete "
-"Format ist I<BTS-Art>B<://>I<BTS-Adresse> wie in B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"Format ist I<BTS-Art>B<://>I<BTS-Adresse> wie in B<debbugs://bugs.debian."
 "org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "Die I<URL> des Original- (Upstream-)Projekts."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:> I< Liste-von-Markierungen>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Liste der unterstützten Markierungen (»Tags«), die die Eigenschaften des "
 "Pakets beschreiben. Die Beschreibung und die Liste der unterstützten "
-"Markierungen kann in dem Paket B<\\%debtags> gefunden werden."
+"Markierungen kann in dem Paket B<debtags> gefunden werden."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
-msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Das Feld wird dazu verwandt, anzugeben, wie sich dieses Paket in einer Multi-"
-"Arch-Installation verhalten soll. Der Wert B<same> bedeutet, dass das Paket "
-"mit sich selbst koinstallierbar ist, aber nicht dazu verwandt werden darf, "
-"die Abhängigkeit eines Pakets von einer anderen Architektur mit ihm selbst "
-"zu erfüllen. Der Wert B<foreign> bedeutet, dass das Paket nicht mit sich "
-"selbst koinstallierbar ist, aber es erlaubt sein soll, eine nicht-"
-"architekurspezifizierte Abhängigkeit eines Pakets von einer anderen "
-"Architektur mit ihm selbst zu erfüllen (falls eine Abhängigkeit eine "
-"explizite Architekturspezifikation hat, wird der Wert B<foreign> ignoriert). "
-"Der Wert B<allowed> erlaubt es, invers Abhängigen in ihrem Feld B<Depends> "
-"anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden Architektur akzeptieren, "
-"indem sie es mit B<:any> spezifizieren, hat aber ansonsten keinen Effekt. "
-"Der Wert B<no> ist der Standardwert, wenn das Feld nicht verwandt wurde. In "
-"diesem Fall wird das Feld mit einem expliziten Wert B<no> im Allgemeinen "
-"nicht benötigt."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr "B<no>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<same>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<foreign>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<allowed>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<Quellname> [B<(>I<Quellversion>B<)>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 "Der Name des Quellpakets, aus dem dieses Binärpaket stammt, falls es sich "
 "vom Namen des Pakets selbst unterscheidet. Falls die Quellversion sich von "
 "der Binärversion unterscheidet, folgt dem I<Quellnamen> in Klammern eine "
 "I<Quellversion>. Dies kann zum Beispiel bei einem rein-binären, nicht "
-"Betreuer-Upload passieren, oder wenn mittels »B<dpkg-gencontrol -v>« "
-"eine andere Binärversion gesetzt wird."
+"Betreuer-Upload passieren, oder wenn mittels »B<dpkg-gencontrol -v>« eine "
+"andere Binärversion gesetzt wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:> I< Wert>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:> I< Wert>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:> I< Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1825,13 +1860,13 @@ msgstr ""
 "aus dem Paket B<debian-installer> für weitere Informationen über sie."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -1854,13 +1889,13 @@ msgstr ""
 "aufgeführt sind."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1872,13 +1907,13 @@ msgstr ""
 "Skriptes benötigt."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1890,13 +1925,13 @@ msgstr ""
 "Pakete installiert."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1907,29 +1942,27 @@ msgstr ""
 "perfekt sinnvoll ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
-"Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
-"number specification in parentheses."
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’.  The groups "
+"are separated by commas.  Commas are to be read as “AND”, and pipes as “OR”, "
+"with pipes binding more tightly.  Each package name is optionally followed "
+"by an architecture qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally "
+"followed by a version number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Die Syntax der B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> und B<Suggests>-"
 "Felder ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede Gruppe ist "
-"eine Liste von durch vertikale Striche (oder „Pipe“-Symbole) ‚B<|"
-">’ getrennte Pakete. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata "
-"müssen als „UND“, vertikale Striche als „ODER“ gelesen "
-"werden, wobei die vertikalen Striche stärker binden. Jeder Paketname wird "
-"optional gefolgt von einer Architektur-Spezifikation, die nach einem "
-"Doppelpunkt »:« angehängt wird, optional gefolgt von einer Versionsnummer-"
-"Spezifikation in Klammern."
+"eine Liste von durch vertikale Striche (oder „Pipe“-Symbole) ‚B<|>’ "
+"getrennte Pakete. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata müssen "
+"als „UND“, vertikale Striche als „ODER“ gelesen werden, wobei die vertikalen "
+"Striche stärker binden. Jeder Paketname wird optional gefolgt von einer "
+"Architektur-Spezifikation, die nach einem Doppelpunkt »:« angehängt wird, "
+"optional gefolgt von einer Versionsnummer-Spezifikation in Klammern."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1946,31 +1979,30 @@ msgstr ""
 "das Paket als B<Multi-Arch: allowed> markiert wurde."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
-"later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
-"revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen).  Accepted version relationships are ‘B<E<gt>E<gt>>’ "
+"for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, ‘B<E<gt>=>’ for greater "
+"than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or equal to, and ‘B<=>’ for "
+"equal to."
 msgstr ""
-"Eine Versionsnummer kann mit ‚B<E<gt>E<gt>>’ beginnen, in diesem "
-"Falle passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision "
-"(getrennt durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
-"Versionsbeziehungen sind ‚B<E<gt>E<gt>>’ für größer als, "
-"‚B<E<lt>E<lt>>’ für kleiner als, ‚B<E<gt>=>’ für größer als "
-"oder identisch zu, ‚B<E<lt>=>’ für kleiner als oder identisch zu und "
-"‚B<=>’ für identisch zu."
+"Eine Versionsnummer kann mit ‚B<E<gt>E<gt>>’ beginnen, in diesem Falle "
+"passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt "
+"durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte "
+"Versionsbeziehungen sind ‚B<E<gt>E<gt>>’ für größer als, ‚B<E<lt>E<lt>>’ für "
+"kleiner als, ‚B<E<gt>=>’ für größer als oder identisch zu, ‚B<E<lt>=>’ für "
+"kleiner als oder identisch zu und ‚B<=>’ für identisch zu."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1985,33 +2017,33 @@ msgstr ""
 "durchgeführt wird."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Liste an Paketen, die mit diesem in Konflikt stehen, beispielsweise indem "
 "beide Dateien den gleichen Namen enthalten. Die Paketverwaltungssoftware "
 "wird es nicht erlauben, Pakete, die in Konflikt stehen, gleichzeitig zu "
-"installieren. Zwei in Konflikt stehende Pakete sollten jeweils eine B<\\"
-"%Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
+"installieren. Zwei in Konflikt stehende Pakete sollten jeweils eine "
+"B<Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> I<Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -2025,11 +2057,11 @@ msgstr ""
 "Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2037,43 +2069,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Syntax von B<Breaks>, B<Conflicts> und B<Replaces> ist eine Liste von "
 "Paketnamen, getrennt durch Kommata (und optionalen Leerraumzeichen). Im "
-"B<Breaks>- und B<Conflicts>-Feld sollte das Komma als „ODER“ gelesen "
-"werden. Eine optionale Architektur-Spezifikation kann mit der gleichen "
-"Syntax wie oben an den Paketnamen angehängt werden; der Vorgabewert ist "
-"allerdings B<any> statt der Architektur des Programms. Eine optionale "
-"Version kann auch mit der gleichen Syntax wie oben für die B<Breaks>-, "
-"B<Conflicts>- und B<Replaces>-Felder angegeben werden."
+"B<Breaks>- und B<Conflicts>-Feld sollte das Komma als „ODER“ gelesen werden. "
+"Eine optionale Architektur-Spezifikation kann mit der gleichen Syntax wie "
+"oben an den Paketnamen angehängt werden; der Vorgabewert ist allerdings "
+"B<any> statt der Architektur des Programms. Eine optionale Version kann auch "
+"mit der gleichen Syntax wie oben für die B<Breaks>-, B<Conflicts>- und "
+"B<Replaces>-Felder angegeben werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
-"depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
-"satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
-"server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can depend.  "
+"This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to satisfy the "
+"dependency.  This prevents the packages that depend on a mail server from "
+"having to know the package names for all of them, and using ‘B<|>’ to "
+"separate the list."
 msgstr ""
 "Dies ist eine Liste von virtuellen Paketen, die dieses Paket bereitstellt. "
 "Gewöhnlich wird dies verwendet, wenn mehrere Pakete alle den gleichen Dienst "
 "bereitstellen. Beispielsweise können Sendmail und Exim als Mailserver "
-"dienen, daher stellen sie ein gemeinsames Paket („mail-transport-agent"
-"“) bereit, von dem andere Pakete abhängen können. Dies erlaubt es "
-"Sendmail oder Exim als gültige Optionen zur Erfüllung der Abhängigkeit zu "
-"dienen. Dies verhindert, dass Pakete, die von einem E-Mail-Server abhängen, "
-"alle Paketnamen für alle E-Mail-Server wissen und ‚B<|>’ zur "
-"Unterteilung der Liste verwenden müssen."
+"dienen, daher stellen sie ein gemeinsames Paket („mail-transport-agent“) "
+"bereit, von dem andere Pakete abhängen können. Dies erlaubt es Sendmail oder "
+"Exim als gültige Optionen zur Erfüllung der Abhängigkeit zu dienen. Dies "
+"verhindert, dass Pakete, die von einem E-Mail-Server abhängen, alle "
+"Paketnamen für alle E-Mail-Server wissen und ‚B<|>’ zur Unterteilung der "
+"Liste verwenden müssen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
 "(and optional whitespace).  An optional architecture qualifier can also be "
@@ -2091,40 +2123,40 @@ msgstr ""
 "berücksichtigt)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
-"maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
-"a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive maintenance "
+"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
+"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 "Dieses Feld führt zusätzliche Quellpakete auf, die während des Baus des "
 "Binärpakets verwandt wurden. Dies dient als Hinweis für die "
 "Archivverwaltungssoftware, dass zusätzliche Quellpakete vorhanden bleiben "
 "müssen, während dieses Binärpaket betreut wird. Dieses Feld muss eine Liste "
 "von Quellpaketnamen enthalten, bei denen eine strenge Versionsbeziehung "
-"‚B<=>’ angegeben ist. Beachten Sie, dass die "
-"Archivverwaltungssoftware wahrscheinlich einen Upload ablehnen wird, bei dem "
-"eine B<Built-Using>-Beziehung angegeben wurde, die innerhalb des Archivs "
-"nicht erfüllt werden kann."
+"‚B<=>’ angegeben ist. Beachten Sie, dass die Archivverwaltungssoftware "
+"wahrscheinlich einen Upload ablehnen wird, bei dem eine B<Built-Using>-"
+"Beziehung angegeben wurde, die innerhalb des Archivs nicht erfüllt werden "
+"kann."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< Profilliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
@@ -2133,14 +2165,14 @@ msgstr ""
 "denen dieses Paket gebaut wurde."
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "BEISPIEL"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2187,48 +2219,44 @@ msgstr ""
 " langsamer laufen.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "deb-conffiles"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2016-07-07"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-conffiles - Paket-Conffiles"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "conffiles"
 msgstr "Conffiles"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
@@ -2238,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "Paketerstellung) hinzunimmt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
@@ -2247,45 +2275,47 @@ msgstr ""
 "am Ende werden entfernt und leere Zeilen werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von Debian-Quellpaketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "debian/control"
 msgstr "debian/control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2296,8 +2326,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
-"comments."
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as comments."
 msgstr ""
 "Jedes Debian-Quellpaket enhält die Hauptsteuerdatei »control«, die "
 "mindestens zwei Absätze enthält, die durch eine Leerzeile getrennt werden. "
@@ -2311,23 +2340,23 @@ msgstr ""
 "Inhalt des mehrzeiligen Feldes wird durch die Werkzeuge im Allgemeinen zu "
 "einer Zeile zusammengeführt (das Feld B<Description> ist eine Ausnahme, "
 "siehe unten). Um Leerzeilen in ein mehrzeiliges Feld einzufügen, verwenden "
-"Sie einen Satzpunkt nach dem Leerzeichen. Zeilen, die mit ‚B<#>’ "
-"beginnen, werden als Kommentare betrachtet."
+"Sie einen Satzpunkt nach dem Leerzeichen. Zeilen, die mit ‚B<#>’ beginnen, "
+"werden als Kommentare betrachtet."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "QUELLPAKET-FELDER"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<Quellpaketname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2342,9 +2371,9 @@ msgstr ""
 "zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2353,13 +2382,13 @@ msgstr ""
 "Autor der Software, die paketiert wurde, oder dem ursprünglichen Paketierer."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -2370,13 +2399,13 @@ msgstr ""
 "durch Kommata getrennt werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:> I< Versionszeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
@@ -2385,71 +2414,71 @@ msgstr ""
 "sich das Paket hält."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "Die URL des Original- (Upstream-)Projekts."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "Die I<URL> der Fehlerdatenbank für dieses Paket. Das derzeit verwendete "
-"Format ist I<BTS-Art>B<://>I<BTS-Adresse> wie in B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"Format ist I<BTS-Art>B<://>I<BTS-Adresse> wie in B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. Dieses Feld wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2464,13 +2493,13 @@ msgstr ""
 "Version des Pakets, wie den Hauptzweig oder den Trunk."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2478,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "anzuschauen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2487,13 +2516,13 @@ msgstr ""
 "Feld wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -2512,13 +2541,13 @@ msgstr ""
 "sein muss."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2532,13 +2561,13 @@ msgstr ""
 "verwandt werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2549,13 +2578,13 @@ msgstr ""
 "Depends> auch installiert."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2571,13 +2600,13 @@ msgstr ""
 "verwandt wird."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2588,13 +2617,13 @@ msgstr ""
 "Versionen zu bauen, sollte stattdessen B<Build-Conflicts> verwandt werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2603,53 +2632,52 @@ msgstr ""
 "architekturunabhängigen Pakete benötigt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
-"tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
-"version number specification in parentheses, an architecture specification "
-"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
-"lists of profile names in angle brackets."
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  symbols, "
+"‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  Each package "
+"name is optionally followed by an architecture qualifier appended after a "
+"colon ‘B<:>’, optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses, an architecture specification in square brackets, and a "
+"restriction formula consisting of one or more lists of profile names in "
+"angle brackets."
 msgstr ""
 "Die Syntax der Felder B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> und B<Build-"
 "Depends-Indep> ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede "
-"Gruppe ist eine Liste von durch vertikale Striche (oder „Pipe“-"
-"Symbole) ‚B<|>’ getrennten Paketen. Die Gruppen werden durch Kommata "
-"getrennt. Kommata müssen als „UND“, vertikale Striche als „ODER"
-"“ gelesen werden, wobei die vertikalen Striche stärker binden. Jeder "
-"Paketname wird optional von einer Architektur-Spezifikation gefolgt, die "
-"nach einem Doppelpunkt ‚B<:>’ angehängt wird, optional gefolgt von "
-"einer Versionsnummer-Spezifikation in Klammern, einer "
-"Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer Einschränkungsformel, "
-"die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in spitzen Klammern besteht."
+"Gruppe ist eine Liste von durch vertikale Striche (oder „Pipe“-Symbole) ‚B<|"
+">’ getrennten Paketen. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata "
+"müssen als „UND“, vertikale Striche als „ODER“ gelesen werden, wobei die "
+"vertikalen Striche stärker binden. Jeder Paketname wird optional von einer "
+"Architektur-Spezifikation gefolgt, die nach einem Doppelpunkt ‚B<:>’ "
+"angehängt wird, optional gefolgt von einer Versionsnummer-Spezifikation in "
+"Klammern, einer Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer "
+"Einschränkungsformel, die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in "
+"spitzen Klammern besteht."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
-"followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
-"specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
-"one or more lists of profile names in angle brackets."
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages using a "
+"“pipe” is not supported.  Each package name is optionally followed by a "
+"version number specification in parentheses, an architecture specification "
+"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
+"lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 "Syntaxtisch werden die Felder B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> "
 "und B<Build-Conflicts-Indep> durch eine Komma-separierte Liste von "
-"Paketnamen dargestellt, wobei das Komma als „UND“ verstanden wird. "
-"Die Angabe alternativer Pakete mit dem „Pipe“-Symbol wird nicht "
-"unterstützt. Jedem Paketnamen folgt optional eine Versionnummerangabe in "
-"Klammern, eine Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer "
-"Einschränkungsformel, die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in "
-"spitzen Klammern besteht."
+"Paketnamen dargestellt, wobei das Komma als „UND“ verstanden wird. Die "
+"Angabe alternativer Pakete mit dem „Pipe“-Symbol wird nicht unterstützt. "
+"Jedem Paketnamen folgt optional eine Versionnummerangabe in Klammern, eine "
+"Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer Einschränkungsformel, "
+"die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in spitzen Klammern besteht."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2672,24 +2700,24 @@ msgstr ""
 "B<Multi-Arch: foreign> markiert ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "Eine Architekturspezifikation besteht aus einer oder mehreren durch "
 "Leerraumzeichen getrennten Architekturnamen. Jedem Namen darf ein "
 "Ausrufezeichen vorangestellt werden, das „NICHT“ bedeutet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
-"restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A restriction "
+"formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Eine Einschränkungsformel besteht aus einer oder mehrerer durch Leerraum "
 "getrennten Einschränkungslisten. Jede Einschränkungsliste wird in spitze "
@@ -2699,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 "Einschränkungsformel stellt einen Ausdruck in einer disjunkte Normalform dar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2710,13 +2738,13 @@ msgstr ""
 "möglich ist. Eine Liste dieser Pakete befindet sich im Paket build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "BINÄRPAKET-FELDER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2726,13 +2754,13 @@ msgstr ""
 "Quellpakets zu überschreiben."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<Binärpaketname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2741,13 +2769,13 @@ msgstr ""
 "gleichen Einschränkungen wie beim Quellpaketnamen."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2767,13 +2795,13 @@ msgstr ""
 "architecture>(1) für weitere Informationen dazu)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr "B<Build-Profiles:> I<Einschränkungsformel>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2784,7 +2812,7 @@ msgstr ""
 "aus dem Feld B<Build-Depends> verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2795,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 "baut."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2808,13 +2836,13 @@ msgstr ""
 "auf »wahr« berechnet."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
@@ -2825,8 +2853,14 @@ msgstr ""
 "Standardwert, er wird angenommen, falls das Feld fehlt. Weitere Typen "
 "könnten in der Zukunft hinzugefügt werden."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2835,13 +2869,13 @@ msgstr ""
 "wörtlich in die control-Datei des Binärpakets kopiert werden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:> I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
@@ -2850,43 +2884,76 @@ msgstr ""
 "Handbuchseite B<deb-control>(5) beschrieben."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "BENUTZERDEFINIERTE FELDER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"Es ist erlaubt, zusätzliche benutzerdefinierte Felder zu der control-Datei "
-"hinzuzufügen. Die Werkzeuge werden diese Felder ignorieren. Falls Sie "
-"möchten, dass die Felder in die Ausgabedateien, wie z.B. die Binärpakete, "
-"kopiert werden, müssen Sie ein angepasstes Namensschema verwenden: Die "
-"Felder sollten mit einem X, gefolgt von einem oder mehr der Buchstaben BCS "
-"und einem Gedankenstrich beginnen. Falls der Buchstabe B benutzt wird, wird "
-"das Feld in der Steuerdatei des Binärpakets auftauchen, siehe B<deb-"
-"control>(5), beim Buchstaben S in der Quellpaketsteuerdatei wie sie von "
-"B<dpkg-source>(1) erstellt wird und beim Buchstaben C in der hochgeladenen "
-"Datei control (.changes). Beachten Sie, dass die X[BCS]-Vorsilben beim "
-"Kopieren in die Ausgabedateien entfernt werden. Ein Feld B<XC-Approved-By> "
-"wird als B<Approved-By> in der Datei changes, aber nicht in den "
-"Steuerdateien des Quell- und Binärpakets auftauchen."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr "B<B>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5)."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Das Feld I<dependencies> hat die gleiche Syntax wie das Feld B<Depends> in "
+"einer binären control-Datei, siehe B<deb-control>(5)."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr "B<S>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr "B<C>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2899,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "Sie den Feldern B<Private->, wie in B<XB-Private-Neues-Feld>, voranstellen. "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2931,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2973,29 +3040,94 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-src-files.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "deb-src-files"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-changes - Debian changes file format"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - Format der Debian-Changes-Datei"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "debian/files"
+msgstr "debian/files"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Die override-Datei hat ein einfaches, durch Leerraumzeichen getrenntes "
+"Format. Kommentare sind erlaubt (angezeigt durch ein B<#>)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr " I<Md5sum> I<Größe> I<Sektion> I<Priorität> I<Dateiname>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<Conffile> ist der Dateiname der zu entfernenden Conffile."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are specific to each "
+#| "distribution archive."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<Priorität> und I<Sektion> entsprechen den Feldern I<priority> und "
+"I<section> der control-Datei in dem .deb. Die erlaubten Werte hängen vom "
+"Archiv der jeweiligen Distribution ab."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - mehrteiliges Debian-Binärpaketformat"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3004,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "kleinere Stücke zur Erleichterung des Transports auf kleinen Medien verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3014,7 +3146,7 @@ msgstr ""
 "Schrägstrich abschließen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3023,13 +3155,13 @@ msgstr ""
 "getrennt durch Leerzeilen. Derzeit sind acht Zeilen vorhanden:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -3037,46 +3169,46 @@ msgstr ""
 "lautet sie B<2.1>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "Der Paketname."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "Die Paketversion."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "Die Md5sum des Pakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Die Gesamtgröße des Pakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "Die maximale Teilegröße"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Die aktuelle Teilenummer, gefolgt von einem Schrägstrich und der "
 "Gesamtanzahl an Teilen (wie in ‚1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3087,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 "vorhanden sein können, und sollten diese ignorieren, falls dies der Fall ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3101,7 +3233,7 @@ msgstr ""
 "worden, wie unten beschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3110,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Teilnummer angibt. Es enthält die rohen Daten des Teils."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3122,34 +3254,28 @@ msgstr ""
 "werden (falls möglich) nach diesen drei platziert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2013-04-02"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Versionsnummer-Format von Debian-Paketen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[ I<Epoche>B<:>]I<Upstream-Version>[B<->I<Debian-Revision>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3158,13 +3284,13 @@ msgstr ""
 "drei Komponenten. Diese sind:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<Epoche>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3175,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "darf die I<Upstream-Version> keine Doppelpunkte enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3186,30 +3312,30 @@ msgstr ""
 "aufzugeben."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
-"file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
-"format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
-"be reformatted to fit into the package management system's format and "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> file has "
+"been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same format "
+"as that specified by the upstream author(s); however, it may need to be "
+"reformatted to fit into the package management system's format and "
 "comparison scheme."
 msgstr ""
 "Dies ist der Hauptteil der Versionsnummer. Normalerweise ist dies die "
-"Versionsnummer des Originalpakets („Upstream“), aus dem die I<.deb>-"
-"Datei erstellt wurde, falls dies zutrifft. Normalerweise wird diese im "
-"gleichen Format vorliegen, wie sie von den Originalautoren angegeben wurde; "
+"Versionsnummer des Originalpakets („Upstream“), aus dem die I<.deb>-Datei "
+"erstellt wurde, falls dies zutrifft. Normalerweise wird diese im gleichen "
+"Format vorliegen, wie sie von den Originalautoren angegeben wurde; "
 "allerdings kann es notwendig sein, sie umzuformatieren, damit sie in das "
 "Format des Paketverwaltungssystems und des Vergleichsschemas passt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3220,28 +3346,27 @@ msgstr ""
 "der Versionnummer muss angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
-"and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
-"tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
-"then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
-"allowed."
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and the "
+"characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, tilde) "
+"and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> then "
+"hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not allowed."
 msgstr ""
-"I<Upstream-Version> darf nur alphanumerische Zeichen („A-Za-z0-9“) "
-"und B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, "
-"Tilde) enthalten und sollte mit einer Zahl beginnen. Falls es keine I<Debian-"
+"I<Upstream-Version> darf nur alphanumerische Zeichen („A-Za-z0-9“) und B<.> "
+"B<+> B<-> B<:> B<~> (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, Tilde) "
+"enthalten und sollte mit einer Zahl beginnen. Falls es keine I<Debian-"
 "Revision> gibt, sind Bindestriche nicht erlaubt; falls es keine I<Epoche> "
 "gibt, sind Doppelpunkte nicht erlaubt."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<Debian-Revision>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3254,13 +3379,13 @@ msgstr ""
 "genauso wie die I<Upstream-Version> verglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
-"is required."
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication is "
+"required."
 msgstr ""
 "Dieser Teil ist optional; falls er nicht vorhanden ist, darf I<Upstream-"
 "Version> keinen Bindestrich enthalten. Dieses Format ist für den Fall, dass "
@@ -3269,16 +3394,16 @@ msgstr ""
 "Revisionsanzeige notwendig ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
+"I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
-"Es ist üblich, die I<Debian-Revision> jedesmal bei ‚1’ neu zu "
-"starten, wenn die I<Upstream-Version> erhöht wird."
+"Es ist üblich, die I<Debian-Revision> jedesmal bei ‚1’ neu zu starten, wenn "
+"die I<Upstream-Version> erhöht wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3294,13 +3419,13 @@ msgstr ""
 "Signifikanz handelt)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Sortieralgorithmus"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3309,12 +3434,12 @@ msgstr ""
 "Paketverwaltung nach dem gleichen Algorithmus verglichen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Die Zeichenketten werden von links nach rechts verglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -3322,8 +3447,7 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, ‘a’."
 msgstr ""
 "Zuerst wird der Anfangsteil jeder Zeichenkette bestimmt, der komplett aus "
 "nicht-Ziffern-Zeichen besteht. Diese zwei Teile (von denen einer leer sein "
@@ -3332,11 +3456,10 @@ msgstr ""
 "Vergleich von ASCII-Werten, bei denen Buchstaben vor allen nicht-Buchstaben "
 "sortiert werden und die Tilde vor allem sortiert wird, sogar vor dem Ende "
 "eines Teiles. So sind zum Beispiel die folgenden Teile in sortierter "
-"Reihenfolge: ‚~~’, ‚~~a’, ‚~’, der leere Teil, ‚a"
-"’."
+"Reihenfolge: ‚~~’, ‚~~a’, ‚~’, der leere Teil, ‚a’."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3352,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "auftauchen kann) als Null."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3363,31 +3486,30 @@ msgstr ""
 "ein Unterschied gefunden wird oder beide Zeichenketten erschöpft wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
-"orderings."
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Epochen uns erlauben, Fehler in der Versionsnummerierung "
 "zurückzulassen, und mit Situationen umzugehen, in denen sich das Schema der "
 "Versionsnummerierung ändert. Sie sind B<nicht> dazu gedacht, mit "
 "Versionsnummern umzugehen, die Zeichenketten aus Buchstaben enthalten, die "
-"das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie ‚ALPHA’ "
-"oder ‚pre-’)) oder mit unklugen Reihenfolgen."
+"das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie ‚ALPHA’ oder "
+"‚pre-’)) oder mit unklugen Reihenfolgen."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "BEMERKUNGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -3398,30 +3520,23 @@ msgstr ""
 "in der 1.10.x-Serie Unterstützung dafür erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - Debian Binärpaketformat in alter Ausführung"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3432,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "lesen Sie B<deb>(5) für Details über das neue Format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3441,7 +3556,7 @@ msgstr ""
 "gefolgt von zwei aneinandergehängten ustar-Dateien."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3450,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "ist B<0.939000> für alle Archive im alten Format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3459,14 +3574,14 @@ msgstr ""
 "die Länge der ersten gzippten Tar-Datei angibt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 "Jede dieser Zeilen wird durch ein einzelnes Zeilenvorschubzeichen "
 "abgeschlossen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3477,23 +3592,22 @@ msgstr ""
 "Steuerinformationen enthält."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In einigen sehr alten Archiven können die Dateien in der Steuer-Tar-Datei "
 "optional in einem B<DEBIAN>-Unterverzeichnis sein. In diesem Fall ist das "
 "B<DEBIAN>-Unterverzeichnis auch in der Steuer-Tar-Datei, und die Steuer-Tar-"
 "Datei hat nur Dateien in diesem Verzeichnis. Optional kann die Steuer-Tar-"
-"Datei einen Eintrag für ‚B<.>’ enthalten, d.h. für das aktuelle "
-"Verzeichnis."
+"Datei einen Eintrag für ‚B<.>’ enthalten, d.h. für das aktuelle Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3504,105 +3618,98 @@ msgstr ""
 "enthält. Die Pfadnamen haben keine führenden Schrägstriche."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2011-11-10"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Lieferanten-spezifische Informationsdateien"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<Dateiname>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
-"Die Dateien in B</etc/dpkg/origins> können Informationen über verschiedene "
-"Lieferanten, die Debian-Pakete bereitstellen, bereitstellen."
+"Die Dateien in B<%PKGCONFDIR%/origins> können Informationen über "
+"verschiedene Lieferanten, die Debian-Pakete bereitstellen, bereitstellen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
-"B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
-"delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
-"lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
-"the field."
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
+"followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only by "
+"field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, but "
+"the tools will join lines when processing the body of the field."
 msgstr ""
 "Sie enthalten eine Reihe von Feldern oder Kommentaren (wenn die Zeile mit "
-"‚B<#>’ beginnt). Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie "
-"B<Vendor> oder B<Parent> (Groß-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem "
-"Doppelpunkt und dem Körper des Feldes. Felder werden nur durch die "
-"Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte können mehrere "
-"Zeilen überspannen, aber die Werkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei "
-"der Verarbeitung des Feldkörpers zusammenfassen."
+"‚B<#>’ beginnt). Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Vendor> oder "
+"B<Parent> (Groß-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und "
+"dem Körper des Feldes. Felder werden nur durch die Feldmarkierungen "
+"abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte können mehrere Zeilen überspannen, "
+"aber die Werkzeuge werden im Allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung des "
+"Feldkörpers zusammenfassen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
-"field, or it can be capitalized."
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->’), and "
+"the file can have the same casing as the value in B<Vendor> field, or it can "
+"be capitalized."
 msgstr ""
 "Der Dateiname sollte nach dem Lieferantennamen benannt werden. Die normale "
 "Konvention lautet, dass die Lieferantendatei den Lieferantennamen komplett "
 "in Kleinschreibung verwenden soll, aber bestimmte Abweichungen sind erlaubt. "
-"Konkret werden Leerzeichen auf Gedankenstriche (‚B<->’) abgebildet "
-"und die Datei kann die gleiche Groß-/Kleinschreibung wie der Wert des Feldes "
+"Konkret werden Leerzeichen auf Gedankenstriche (‚B<->’) abgebildet und die "
+"Datei kann die gleiche Groß-/Kleinschreibung wie der Wert des Feldes "
 "B<Vendor> verwenden oder er kann mit einem Großbuchstaben beginnen."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:> I<Lieferantenname> (verpflichtend)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "Der Wert dieses Feldes bestimmt den Lieferantennamen."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< Lieferanten-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "Der Wert dieses Feldes bestimmt die Lieferanten-URL."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< Fehler-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3613,13 +3720,13 @@ msgstr ""
 "Debbugs-URL sein (z.B. debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< Lieferantenname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3628,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "dem dieser Lieferant sich abgeleitet hat."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3640,28 +3747,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Debian-Archive override-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3674,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "Diese Informationen finden sich in der override-Datei."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3683,12 +3790,12 @@ msgstr ""
 "Format. Kommentare sind erlaubt (angezeigt durch ein B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<Paket> I<Priorität> I<Sektion> [I<Betreuerinformation>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3697,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "die nicht im Baum von Binärpaketen gefunden werden können, werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -3708,7 +3815,7 @@ msgstr ""
 "Archiv der jeweiligen Distribution ab."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3720,7 +3827,7 @@ msgstr ""
 "sein."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3730,29 +3837,23 @@ msgstr ""
 "gefunden werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2009-08-16"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - Debian-Archive Zusatz-override-Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3764,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 "override-Datei enthält diese »Überschreibungen« (engl. overrides)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3773,17 +3874,17 @@ msgstr ""
 "getrenntes Format. Kommentare sind erlaubt (angezeigt durch ein B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<Paket> I<Feldname> I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<Paket> ist der Name des Binär-/Quellpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3794,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "nicht mehr als drei Spalten aufgeteilt wird, wenn sie ausgewertet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3804,24 +3905,18 @@ msgstr ""
 "Debian-Spiegel gefunden werden."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2012-02-08"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - Debians Informationsdatei für Laufzeitbibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3836,12 +3931,12 @@ msgstr ""
 "anderen Zeilen müssen dem nachfolgenden Format folgen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<Typ>B<:>] I<Bibliothek> I<Version> I<Abhängigkeiten>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3852,7 +3947,7 @@ msgstr ""
 "Feld I<Typ> ist optional und wird normalerweise nicht benötigt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
@@ -3861,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "einer binären control-Datei, siehe B<deb-control>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -3871,12 +3966,12 @@ msgstr ""
 "wie folgt lauten:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3889,34 +3984,28 @@ msgstr ""
 "einzige Grund, dass Abhängigkeiten enger gefasst werden müssen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2015-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Substitutionsvariablen in Debian-Quellen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3930,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "durch."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3946,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "Substitutionen geprüft."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -3956,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "Zeichen ersetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3970,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3987,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "ist super.« gesetzt und Sie haben das folgende Feld:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4001,12 +4090,12 @@ msgstr ""
 "  Weiterer Text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "Dann wird dies zu Folgenden führen:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4022,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 "  Weiterer Text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4037,18 +4126,18 @@ msgstr ""
 "die mit dem B<#>-Symbol starten (Kommentare) werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "Zusätzlich sind die folgenden Standardvariablen verfügbar:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
@@ -4057,71 +4146,87 @@ msgstr ""
 "gebaut wird, das Äquivalent zu B<DEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "Die Quellpaket-Version."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Die Paketversion der Originalautoren, einschließlich der Epoche der Debian-"
 "Version, falls vorhanden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Die Binärpaketversion (die z.B. in einem binNMU von source:Version abweichen "
 "kann)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "Die Quellpaketversion (aus der changelog-Datei). Diese Variable ist jetzt "
 "B<veraltet>, da ihre Bedeutung von ihrer Funktion abweicht, bitte verwenden "
 "Sie B<source:Version> oder B<binary:Version> wo zutreffend."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -4138,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 "Grundwert von 1 KiB für aller anderen Dateisystemobjekttypen verwendet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4151,13 +4256,13 @@ msgstr ""
 "weniger als in diesem Feld angegebenen Platz belegen."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4171,13 +4276,36 @@ msgstr ""
 "»control«-Datei kopiert wird."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<S:>I<Feldname>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"Der Wert des Ausgabefeldes I<Feldname> (der in der kanonischen Groß-/"
+"Kleinschreibung angegeben werden muss). Das Setzen dieser Variablen hat nur "
+"einen Effekt an den Stellen, wo diese explizit expandiert werden."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<Feldname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4188,13 +4316,13 @@ msgstr ""
 "einen Effekt an den Stellen, wo diese explizit expandiert werden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4205,26 +4333,26 @@ msgstr ""
 "die Inhalte des B<Format>-Feldes in der B<.changes>-Datei auch geändert."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 "Diese Variablen enthalten das jeweils korrespondieren Zeichen "
 "(B<Zeilenumbruch>, B<Leerzeichen> und B<Tabulator> in dieser Reihenfolge)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -4232,29 +4360,33 @@ msgstr ""
 "erstellt."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Die Original- (Upstream-)Version von Dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Die komplette Version von Dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4263,18 +4395,18 @@ msgstr ""
 "wird es eine Warnung erstellen und ein leerer Wert wird angenommen."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4283,24 +4415,24 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - Debians erweiterte Informationsdatei von Laufzeitbibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4311,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "in Debian-Quellpaketen verwandt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4320,27 +4452,27 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliothek (»shared library«) lautet:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<Bibliotheks-Soname Hauptabhängigkeitsvorlage>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<alternative-Abhängigkeitsvorlage>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[…]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<Feldname>: I<Feldwert>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4350,41 +4482,40 @@ msgstr ""
 " I<Symbol> I<Minimalversion> [I<Kennung-der-Abhängigkeitsvorlage>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
-"deemed sufficient)."
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= I<minimal-"
+"version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "Der I<Bibliotheks-Soname> ist genau der Wert des SONAME-Feldes, wie er von "
 "B<objdump>(1) exportiert wird. Eine I<Abhängigkeitsvorlage> ist eine "
 "Abhängigkeit, in der I<#MINVER#> dynamisch entweder von einer "
-"Versionsprüfung der Art „(E<gt>= I<Minimalversion>)“ oder durch "
-"nichts ersetzt wird, falls eine nicht-versionierte Abhängigkeit als "
-"ausreichend erachtet wird."
+"Versionsprüfung der Art „(E<gt>= I<Minimalversion>)“ oder durch nichts "
+"ersetzt wird, falls eine nicht-versionierte Abhängigkeit als ausreichend "
+"erachtet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
 "dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
 msgstr ""
 "Jedem exportierten I<Symbol> (aufgeführt als I<Name>@I<Version>, mit "
-"I<Version> als „Base“, falls die Bibliothek nicht versioniert ist) "
-"wird eine I<Minimalversion> seiner Abhängigkeitsvorlage zugeordnet (die "
+"I<Version> als „Base“, falls die Bibliothek nicht versioniert ist) wird eine "
+"I<Minimalversion> seiner Abhängigkeitsvorlage zugeordnet (die "
 "Hauptabhängigkeitsvorlage wird immer verwandt und wird am Ende mit der "
 "abhängigen, in I<id-of-dependency-template> referenzierten Vorlage (falls "
 "vorhanden) kombiniert) Die erste alternative Abhängigkeitsvorlage wird mit 1 "
 "nummeriert, die zweite mit 2 usw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4395,32 +4526,31 @@ msgstr ""
 "mit einem Stern beginnen. Derzeit sind die einzig gültigen Felder:"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
-"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
-"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
-"dpkg 1.14.13)."
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and is "
+"used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at "
+"least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
-"Es gibt den Namen des „-dev“-Pakets an, das der Bibliothek "
-"zugeordnet ist, und wird von B<dpkg-shlibdeps> verwandt, um sicherzustellen, "
-"dass die erstellte Abhängigkeit mindestens genauso strikt ist wie die "
-"zugehörige Bau-Abhängigkeit (seit Dpkg 1.14.13)."
+"Es gibt den Namen des „-dev“-Pakets an, das der Bibliothek zugeordnet ist, "
+"und wird von B<dpkg-shlibdeps> verwandt, um sicherzustellen, dass die "
+"erstellte Abhängigkeit mindestens genauso strikt ist wie die zugehörige Bau-"
+"Abhängigkeit (seit Dpkg 1.14.13)."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4437,13 +4567,13 @@ msgstr ""
 "ELF- und GNU-basierte Systeme sind dies B<aeabi> und B<gomp>."
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Einfache Symboldatei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4457,23 +4587,23 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Fortgeschrittene Symboldatei"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4489,39 +4619,459 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "deb-postinst"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "postinst"
+msgstr "postinst"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ein Paket erklärt seine Beziehung zu einigen Trigger(n) (deutsch: Auslösern) "
+"indem es eine Datei I<triggers> in seinem Steuerarchiv (d.h. I<DEBIAN/"
+"triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Der Paketname."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<interest> I<Trigger-Name>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Das Paket wurde getriggert."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-postrm"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "postrm"
+msgstr "postrm"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ein Paket erklärt seine Beziehung zu einigen Trigger(n) (deutsch: Auslösern) "
+"indem es eine Datei I<triggers> in seinem Steuerarchiv (d.h. I<DEBIAN/"
+"triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Der Paketname."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Das Paket wurde getriggert."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Das Paket wurde getriggert."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+"B<3.> Führe das I<preinst>-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt "
+"wird."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-preinst"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "preinst"
+msgstr "preinst"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ein Paket erklärt seine Beziehung zu einigen Trigger(n) (deutsch: Auslösern) "
+"indem es eine Datei I<triggers> in seinem Steuerarchiv (d.h. I<DEBIAN/"
+"triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<Version>, B<-u>I<Version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "Die Maschine, für die das Paket gebaut ist."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-prerm"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "prerm"
+msgstr "prerm"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ein Paket erklärt seine Beziehung zu einigen Trigger(n) (deutsch: Auslösern) "
+"indem es eine Datei I<triggers> in seinem Steuerarchiv (d.h. I<DEBIAN/"
+"triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--remove>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "Die Maschine, auf der das Paket gebaut wird."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2014-10-15"
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Das Paket ist entpackt, aber nicht konfiguriert."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr "deb-triggers - Paket-Trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr "triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -4532,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 "triggers> während der Paketerstellung) hinzunimmt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -4543,65 +5093,71 @@ msgstr ""
 "leere Zeilen werden ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr "Die derzeit unterstützten Steuerdirektiven für Trigger sind:"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest> I<Trigger-Name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-await> I<Trigger-Name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
-"triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the triggering "
+"packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass das Paket an dem benannten Trigger interessiert ist. Alle "
 "Trigger, an denen ein Paket interessiert ist, müssen mit dieser Direktive in "
-"der Trigger-Steuerdatei aufgeführt werden. Die Variante „noawait“ "
-"setzt die triggernden Pakete nicht in den Zustand »triggers-awaited«. Dies "
-"sollte verwandt werden, wenn die von den Triggern bereitgestellte "
-"Funktionalität nicht äußerst wichtig ist."
+"der Trigger-Steuerdatei aufgeführt werden. Die Variante „noawait“ setzt die "
+"triggernden Pakete nicht in den Zustand »triggers-awaited«. Dies sollte "
+"verwandt werden, wenn die von den Triggern bereitgestellte Funktionalität "
+"nicht äußerst wichtig ist."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<Trigger-Name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<Trigger-Name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
-"does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
-"be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant does not "
+"put the triggering packages in triggers-awaited state. This should be used "
+"when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Sorgt dafür, dass Änderungen an dem Zustand dieses Pakets einen "
 "spezifizierten Trigger aktiviert. Der Trigger wird am Beginn folgender "
@@ -4612,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 "bereitgestellte Funktionalität nicht äußerst wichtig ist."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4628,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "angegebenen Trigger aktiviert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4637,75 +5193,76 @@ msgstr ""
 "verhindert."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
 "avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
 "trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgstr ""
-"Die Variante „-noawait“ sollte stets wenn möglich bevorzugt werden, "
-"da die Trigger-auslösenden Pakete nicht in den Zustand »triggers-awaited« "
-"überführt werden und daher sofort konfiguriert werden können, ohne die "
-"Verarbeitung des Triggers zu verlangen. Falls die Trigger-auslösenden Pakete "
+"Die Variante „-noawait“ sollte stets wenn möglich bevorzugt werden, da die "
+"Trigger-auslösenden Pakete nicht in den Zustand »triggers-awaited« überführt "
+"werden und daher sofort konfiguriert werden können, ohne die Verarbeitung "
+"des Triggers zu verlangen. Falls die Trigger-auslösenden Pakete "
 "Abhängigkeiten von anderen, im Upgrade befindlichen Paketen sind, wird dies "
 "einen frühzeitigen Lauf der Trigger-Verarbeitung vermeiden und es "
 "ermöglichen, den Trigger nur einmal als einen der letzten Schrittes des "
 "Upgrades auszuführen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
-"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
-"to use those directives."
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will lead "
+"to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a “Pre-"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish to use those "
+"directives."
 msgstr ""
-"Die Varianten „-noawait“ werden nur seit Dpkg 1.16.1 unterstützt und "
-"werden bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein "
-"„Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)“ zu jedem Paket hinzuzufügen, "
-"dass diese Direktiven nutzen möchte."
+"Die Varianten „-noawait“ werden nur seit Dpkg 1.16.1 unterstützt und werden "
+"bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein „Pre-"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)“ zu jedem Paket hinzuzufügen, dass diese "
+"Direktiven nutzen möchte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
-"and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
-"wish to use those directives."
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and will "
+"lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to add a "
+"“Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that wish to use those "
+"directives."
 msgstr ""
-"Die Alias-Varianten „-await“ werden nur seit Dpkg 1.17.21 "
-"unterstützt und werden bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher "
-"empfohlen, ein „Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)“ zu jedem Paket "
-"hinzuzufügen, dass diese Direktiven nutzen möchte."
+"Die Alias-Varianten „-await“ werden nur seit Dpkg 1.17.21 unterstützt und "
+"werden bei älteren Dpkg zu Fehlern führen. Es wird daher empfohlen, ein „Pre-"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)“ zu jedem Paket hinzuzufügen, dass diese "
+"Direktiven nutzen möchte."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "dsc"
 msgstr "dsc"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr "dsc - Quellpaketsteuerdateiformat von Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<Dateiname>B<.dsc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -4727,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "sehen Sie dazu unten)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4748,7 +5305,7 @@ msgstr ""
 "sein."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
@@ -4758,19 +5315,19 @@ msgstr ""
 "(custom)>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<Quellname> (verpflichtend)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Binary:>I< Binär-Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
@@ -4779,7 +5336,7 @@ msgstr ""
 "dieses Quellpaket erstellen kann."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4790,13 +5347,13 @@ msgstr ""
 "erstellt werden sowie Bauprofile und andere zugehörige Einschränkungen, gibt."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<Architekturliste> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4810,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "amd64> usw."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4825,7 +5382,7 @@ msgstr ""
 "in der Liste erlaubte Wert B<all>."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
@@ -4834,19 +5391,19 @@ msgstr ""
 "I<debian/control> des Quellpaketes erstellt."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< Vollständiger-Name-und-E-Mail-Liste>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:> I< Versionszeichenkette> (empfohlen)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
@@ -4855,7 +5412,7 @@ msgstr ""
 "anzuschauen."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
@@ -4865,15 +5422,15 @@ msgstr ""
 "weitere Details."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Testsuite:>I< Namenliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -4887,13 +5444,13 @@ msgstr ""
 "Beibehaltung der vorherigen Werte) hinzufügen."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Testsuite-Triggers:>I< Paketliste>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
@@ -4908,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 "wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
@@ -4918,19 +5475,19 @@ msgstr ""
 "beschrieben."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "B<Package-List:>"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr " I<Paket> I<Pakettyp> I<Sektion> I<Priorität> I<Schlüssel-Wert-Liste>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
@@ -4939,12 +5496,12 @@ msgstr ""
 "Quellpaket erstellt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "Das I<Paket> ist der Name des Binärpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
@@ -4953,7 +5510,7 @@ msgstr ""
 "ein anderer häufiger Wert."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
@@ -4962,7 +5519,7 @@ msgstr ""
 "I<priority> des Binärpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
@@ -4972,45 +5529,44 @@ msgstr ""
 "sind:"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 "Die Architektureinschränkungen aus dem Feld B<Architecture> des Binärpakets, "
 "wobei Leerzeichen zu ‚,’ konvertiert wurden."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<profile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
 msgstr ""
 "Die normalisierte Bauprofileinschränkungsformel aus dem Feld B<Build-"
-"Profile> des Binärpakets, wobei »OR« in ‚+’ und »AND« in ‚,’ "
-"umgewandelt wurden."
+"Profile> des Binärpakets, wobei »OR« in ‚+’ und »AND« in ‚,’ umgewandelt "
+"wurden."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr "B<essential>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
@@ -5019,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 "B<Essential> enthalten, der B<yes> lautet."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5032,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "B<Files>, SHA-1 für B<Checksums-Sha1> und SHA-256 für B<Checksums-Sha256>."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5046,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "Dateinamen."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5057,7 +5613,7 @@ msgstr ""
 "anderen dazugehörigen Feldern passen."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
@@ -5066,48 +5622,42 @@ msgstr ""
 "extrahierten Quellpakets zusammen."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2014-08-16"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg-Programmsammlung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - Paketverwalter für Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<Option> …] I<Aktionen>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5118,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "help> beschrieben ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5130,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 "besonders unzulänglich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5147,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 "Optionen steuern die Aktionen in irgendeiner Weise."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5165,13 +5715,13 @@ msgstr ""
 "aufgerufen werden."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMATIONEN ÜBER PAKETE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5183,41 +5733,41 @@ msgstr ""
 "B<dselect> gedacht."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "Paketstatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed> (nicht-installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files> (Config-Dateien)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Nur die Konfigurationsdateien des Pakets existieren auf dem System."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed> (halb-installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5226,24 +5776,24 @@ msgstr ""
 "nicht abgeschlossen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked> (entpackt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Das Paket ist entpackt, aber nicht konfiguriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured> (halb-konfiguriert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5252,63 +5802,63 @@ msgstr ""
 "irgendeinem Grund nicht abgeschlossen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited> (triggers-awaited)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Das Paket erwartet Trigger-Verarbeitung durch ein anderes Paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending> (triggers-pending)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Das Paket wurde getriggert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed> (installiert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Das Paket ist korrekt entpackt und konfiguriert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Paketauswahlstatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<installiere>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Das Paket ist zur Installation ausgewählt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<halten>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5317,13 +5867,13 @@ msgstr ""
 "es sei denn Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstalliere>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5332,13 +5882,13 @@ msgstr ""
 "außer den Konfigurationsdateien entfernen)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<vollständig löschen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5348,19 +5898,19 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdateien entfernen)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Paketschalter"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr "B<ok>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
@@ -5369,13 +5919,13 @@ msgstr ""
 "weitere Verarbeitung benötigen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<Neuinst.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<reinstreq> is broken and requires reinstallation. These "
 "packages cannot be removed, unless forced with option B<--force-remove-"
@@ -5386,19 +5936,19 @@ msgstr ""
 "erzwingen dies mit der Option B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "AKTIONEN"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5407,17 +5957,17 @@ msgstr ""
 "ist, muss sich I<Paketdatei> stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Die Installation besteht aus folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Extrahiere die control-Dateien aus dem neuen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5427,14 +5977,14 @@ msgstr ""
 "Paketes aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> Führe das I<preinst>-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt "
 "wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5443,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 "so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5457,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 "alter Dateien geschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5466,13 +6016,13 @@ msgstr ""
 "Informationen wie dies geschieht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5482,13 +6032,13 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<Paket> …|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5499,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "entpackten aber nicht konfigurierten Pakete konfiguriert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5508,12 +6058,12 @@ msgstr ""
 "Sie stattdessen den Befehl B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Die Konfiguration besteht aus folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5522,20 +6072,20 @@ msgstr ""
 "so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<2.> Führe das I<postinst>-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt "
 "wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<Paket> …|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -5551,71 +6101,71 @@ msgstr ""
 "pending>« kann dies später behoben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<Paket>…|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "Entfernt ein installiertes Paket. Dies entfernt alles außer Conffiles, da "
 "damit eine erneute Konfiguration des Paketes vermieden wird, falls es später "
 "nochmals installiert wird. Conffiles sind Konfigurationsdateien, die in der "
 "Steuerdatei I<DEBIAN/conffiles> aufgeführt sind. Falls statt des Paketnamens "
 "B<-a> oder B<--pending> angegeben wird, werden alle Pakete, die entpackt, "
-"aber in der Datei I</var/lib/dpkg/status> zur Entfernung vorgemerkt sind, "
+"aber in der Datei I<%ADMINDIR%/status> zur Entfernung vorgemerkt sind, "
 "entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Entfernung eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Führe das I<prerm>-Skript aus"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Entferne die installierten Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Führe das I<postrm>-Skript aus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge> I<Paket>…|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "Löscht ein installiertes oder bereits entferntes Paket vollständig. Damit "
 "wird alles entfernt, auch Conffiles. Falls statt des Paketnamens B<-a> oder "
 "B<--pending> angegeben wird, werden alle Pakete, die entpackt oder entfernt, "
-"aber in der Datei I</var/lib/dpkg/status> zum vollständigen Löschen "
-"vorgemerkt sind, vollständig gelöscht."
+"aber in der Datei I<%ADMINDIR%/status> zum vollständigen Löschen vorgemerkt "
+"sind, vollständig gelöscht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -5633,12 +6183,12 @@ msgstr ""
 "Home-Verzeichnisse der individuellen Benutzer geschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Entgültiges Löschen eines Paketes besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -5647,18 +6197,18 @@ msgstr ""
 "remove> für detaillierte Informationen, wie dies erfolgt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Führe das I<postrm>-Skript aus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> [I<Paketname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -5676,7 +6226,7 @@ msgstr ""
 "Installationsprozesses gesammelt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -5690,7 +6240,7 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5703,13 +6253,13 @@ msgstr ""
 "auswerten, explizit das Format angeben, das sie erwarten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<Paketname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -5725,41 +6275,41 @@ msgstr ""
 "mit Ihnen zur Korrektur gemacht werden sollte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail> [I<Packages-Datei>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--merge-avail> [I<Packages-Datei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
-"read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the I<Packages-"
+"file> argument is missing or named «B<->» then it will be read from standard "
+"input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of available packages in "
+"I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Aktualisiere B<dpkg>s und B<dselect>s Verständnis darüber, welche Pakete "
 "verfügbar sind. Mit der Aktion B<--merge-avail> wird alte Information mit "
 "der Information aus der I<Packages-Datei> zusammengeführt. Mit der Aktion "
 "B<--update-avail> wird die alte Information durch die Information aus der "
 "I<Packages-Datei> ersetzt. Die mit Debian vertriebene I<Packages-Datei> "
-"heißt einfach »I<Packages>«. Falls das Argument I<Packages-file> "
-"fehlt oder »B<->« benannt ist, wird es aus der Standardeingabe lesen "
-"(seit Dpkg 1.17.7). B<dpkg> hält seine Aufzeichnungen über die verfügbaren "
-"Pakete in I</var/lib/dpkg/available>."
+"heißt einfach »I<Packages>«. Falls das Argument I<Packages-file> fehlt oder "
+"»B<->« benannt ist, wird es aus der Standardeingabe lesen (seit Dpkg "
+"1.17.7). B<dpkg> hält seine Aufzeichnungen über die verfügbaren Pakete in I<"
+"%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5773,13 +6323,13 @@ msgstr ""
 "Pakete zu überwachen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<Paketdatei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -5791,13 +6341,13 @@ msgstr ""
 "stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -5808,25 +6358,25 @@ msgstr ""
 "nur solche, die keine Benutzerinformationen enthalten, wie Paketauswahlen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr ""
 "Lösche die existierenden Informationen darüber, welche Pakete verfügbar sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<Paket-Name-Muster> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -5837,27 +6387,26 @@ msgstr ""
 "»vollständig gelöscht« wurden) nicht angezeigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
-"B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, B<hold>, "
+"B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning with "
+"‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Setze die Paketauswahl durch Einlesen einer Datei von der Standardeingabe. "
-"Diese Datei sollte im Format „I<Paket> I<Zustand>“ sein, wobei "
-"Zustand einer aus B<install>, B<hold>, B<deinstall> oder B<purge> ist. "
-"Leerzeilen und Kommentarzeilen (beginnend mit ‚B<#>’) sind auch "
-"erlaubt."
+"Diese Datei sollte im Format „I<Paket> I<Zustand>“ sein, wobei Zustand einer "
+"aus B<install>, B<hold>, B<deinstall> oder B<purge> ist. Leerzeilen und "
+"Kommentarzeilen (beginnend mit ‚B<#>’) sind auch erlaubt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -5869,13 +6418,13 @@ msgstr ""
 "weitere Informationen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -5888,13 +6437,13 @@ msgstr ""
 "von B<--set-selections> vorkommt, zu deinstallieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -5903,13 +6452,13 @@ msgstr ""
 "irgendeinem Grund noch nicht installiert wurden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<--predep-package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
@@ -5918,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 "Vorabhängigkeiten ist und selbst keine unerfüllten Vorabhängigkeiten hat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
@@ -5927,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "»Packages« ausgegeben, der passend weiterverarbeitet werden kann."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
@@ -5936,13 +6485,13 @@ msgstr ""
 "Paket verfügbar ist und 2 im Fehlerfall."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -5955,13 +6504,13 @@ msgstr ""
 "Ausgabe von B<--print-architecture>), ist immer Teil der Liste."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -5979,28 +6528,26 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid ""
-"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+#: dpkg.man
+msgid "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
 msgstr ""
 "Gebe die Architektur der Pakete aus, die B<dpkg> installiert (beispielsweise "
 "„i386“)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
@@ -6010,13 +6557,13 @@ msgstr ""
 "zu erlauben (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--assert->I<Funktionalität>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6030,74 +6577,74 @@ msgstr ""
 "Funktionalitäten ist wie folgt:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr "B<support-predepends>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr "Unterstützt das Feld B<Pre-Depends> (seit Dpkg 1.1.0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr "B<working-epoch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr "Unterstützt Epochen in Versionszeichenketten (seit Dpkg 1.4.0.7)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<long-filenames>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 "Unterstützt in B<deb>(5)-Archiven lange Dateinamen (seit Dpkg 1.4.1.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<multi-conrep>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr "Unterstützt mehrere B<Conflicts> und B<Replaces> (seit Dpkg 1.4.1.19)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<multi-arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Unterstützt Multi-Arch-Felder und deren Semantik (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<versioned-provides>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Unterstützt versionierte B<Provides> (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
@@ -6108,7 +6655,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
 "true (B<0>) if the specified condition is satisfied, and false (B<1>) "
@@ -6134,73 +6681,75 @@ msgstr ""
 "ist. Beispielsweise ergibt B<0.1 E<lt> 0.1> wahr."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Zeige eine kurze Hilfenachricht an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Gebe Hilfe über die B<--force->I<Sache>-Optionen aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Gibt Hilfe über Fehlersuchoptionen aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Zeige B<dpkg> Versionsinformationen an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb-Aktionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Lesen Sie B<dpkg-deb>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
 "Aktionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6241,20 +6790,20 @@ msgstr ""
 "    Zeige Informationen über ein Paket.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-Aktionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Lesen Sie B<dpkg-query>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
 "Aktionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6267,7 +6816,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<Paketnamen-Muster> …\n"
@@ -6279,61 +6828,61 @@ msgstr ""
 "B<-S>, B<--search> I<Dateinamen-Suchmuster> …\n"
 "    Suche nach einem Dateinamen in installierten Paketen.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<Paketname>\n"
-"    Zeige Details über I<Paketname>, wie in I</var/lib/dpkg/available>\n"
+"    Zeige Details über I<Paketname>, wie in I<%ADMINDIR%/available>\n"
 "    gefunden. Benutzer von APT-basierten Oberflächen sollten stattdessen\n"
 "    B<apt-cache show> I<Paketname> verwenden.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration directory "
+"I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is either "
+"an option (exactly the same as the command line option but without leading "
+"hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle Optionen können auf der Befehlszeile, in der B<dpkg>-"
-"Konfigurationsdatei I</etc/dpkg/dpkg.cfg> oder Fragementdateien (mit Namen, "
-"die auf das Shell-Muster \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq passen) in den Dateien im "
-"Konfigurationsverzeichnis I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> angegeben werden. Jede "
+"Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> oder Fragementdateien (mit "
+"Namen, die auf das Shell-Muster '[0-9a-zA-Z_-]*' passen) in den Dateien im "
+"Konfigurationsverzeichnis I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> angegeben werden. Jede "
 "Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine Option (exakt die gleiche "
 "wie die Befehlszeilenoption nur ohne führende Bindestriche) oder ein "
 "Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’ beginnt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<Zahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Ändere nach wie vielen Fehlern B<dpkg> abbrechen wird. Der Standardwert ist "
 "50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6346,13 +6895,13 @@ msgstr ""
 "entfernten Paket abhängt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<Oktal>B<, --debug=>I<Oktal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6364,7 +6913,7 @@ msgstr ""
 "oder B<--debug=help> zeigen diese Fehlersuchwerte an."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6398,19 +6947,19 @@ msgstr ""
 "   2000   Verrückte Mengen an Gelaber\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<Sachen>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6423,7 +6972,7 @@ msgstr ""
 "diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6434,12 +6983,12 @@ msgstr ""
 "gesamtes System zerstören.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6448,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 "davon bereits installiert ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -6465,7 +7014,7 @@ msgstr ""
 "Vorsicht.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6474,13 +7023,12 @@ msgstr ""
 "Paket von dem das aktuelle Paket abhängt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
-msgstr ""
-"B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit „halten“ markiert sind."
+#: dpkg.man
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit „halten“ markiert sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6491,7 +7039,7 @@ msgstr ""
 "Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6504,19 +7052,19 @@ msgstr ""
 "Vorsicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
@@ -6525,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 "Dpkg 1.14.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6535,7 +7083,7 @@ msgstr ""
 "einige Dateien überschrieben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6548,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 "erhalten wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6561,7 +7109,7 @@ msgstr ""
 "Standardaktion bevorzugt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6574,7 +7122,7 @@ msgstr ""
 "Standardaktion bevorzugt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6589,7 +7137,7 @@ msgstr ""
 "welchem Falle dies verwendet wird, um die letztendliche Aktion zu bestimmen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
 "the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -6605,14 +7153,14 @@ msgstr ""
 "ermitteln."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus "
 "einem anderen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-dir>: Overwrite one package's directory with another's file."
 msgstr ""
@@ -6620,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 "Datei aus einem anderen Paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6628,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 "einer nicht umgeleiteten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -6646,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "entstehen können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6662,7 +7210,7 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -6672,7 +7220,7 @@ msgstr ""
 "vorsichtig.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -6683,20 +7231,20 @@ msgstr ""
 "unterstützt (seit Dpkg 1.18.5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 "I<Warnung: Dies kann Ihr Wirtsystem beschädigen, passen Sie sehr gut auf!>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen oder keiner "
 "Architektur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions (since dpkg "
 "1.16.1)."
@@ -6705,7 +7253,7 @@ msgstr ""
 "1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -6713,26 +7261,26 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung "
 "fehlschlägt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<Paket>, …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -6742,13 +7290,13 @@ msgstr ""
 "angezeigt, sonst nichts)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -6759,7 +7307,7 @@ msgstr ""
 "passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -6773,13 +7321,13 @@ msgstr ""
 "dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
 "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -6791,13 +7339,13 @@ msgstr ""
 "avail> verwendet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -6806,66 +7354,66 @@ msgstr ""
 "Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
-"Ändere das voreingestellte administrative Verzeichnis (standardmäßig »I</"
-"var/lib/dpkg>«), in dem viele Dateien liegen, die Informationen über den "
+"Ändere das voreingestellte administrative Verzeichnis (standardmäßig »I<"
+"%ADMINDIR%>«), in dem viele Dateien liegen, die Informationen über den "
 "Status von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Ändere das voreingestellte Installationsverzeichnis. Dieses Verzeichnis gibt "
-"an, wo Pakete installiert werden. B<instdir> (standardmäßig »I</>«) "
-"ist auch das Verzeichnis, das an B<chroot>(2) vor dem Aufruf der "
-"Installationsskripte des Paketes übergeben wird, was bedeutet, dass die "
-"Skripte B<instdir> als ein Wurzelverzeichnis sehen."
+"an, wo Pakete installiert werden. B<instdir> (standardmäßig »I</>«) ist auch "
+"das Verzeichnis, das an B<chroot>(2) vor dem Aufruf der Installationsskripte "
+"des Paketes übergeben wird, was bedeutet, dass die Skripte B<instdir> als "
+"ein Wurzelverzeichnis sehen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<-root=>I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to «I<dir>B<"
+"%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
-"Durch Ändern von B<root> wird B<instdir> auf »I<Verz>« und "
-"B<admindir> auf »I<Verz>B</var/lib/dpkg>« geändert."
+"Durch Ändern von B<root> wird B<instdir> auf »I<Verz>« und B<admindir> auf "
+"»I<Verz>B<%ADMINDIR%>« geändert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -6878,13 +7426,13 @@ msgstr ""
 "Deinstallation ausgewählt« markiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -6893,19 +7441,19 @@ msgstr ""
 "installiert ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<Befehl>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -6930,19 +7478,19 @@ msgstr ""
 "aufrufen, wodurch die Hooks öfter als erwartet ausgeführt werden könnten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<Glob-Muster>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<Glob-Muster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -6953,7 +7501,7 @@ msgstr ""
 "auf bestimmte Muster passen (seit Dpkg 1.15.8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -6963,33 +7511,32 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
-"matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
-"character class, which can contain a list of characters, ranges and "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ matches "
+"any sequence of characters, including the empty string and also ‘/’.  For "
+"example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/README>».  As "
+"usual, ‘?’ matches any single character (again, including ‘/’).  And ‘[’ "
+"starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
 "symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack "
 "failures; future work might fix this."
 msgstr ""
 "Das Glob-Muster kann die gleichen Platzhalter wie in der Shell verwenden, "
-"wobei ‚*’ auf eine beliebige Folge von Zeichen, auch dem Leerzeichen "
-"und ‚/’, passt. Beispielsweise passt »I</usr/*/READ*>« auf "
-"»I</usr/share/doc/package/README>«. Wie gewöhnlich passt ‚?’ "
-"auf ein einzelnes Zeichen (wieder auch auf ‚/’). Und ‚[’ "
-"beginnt eine Zeichenklasse, die eine Liste von Zeichen, Bereiche und "
-"Komplemente enthalten kann. Lesen Sie B<glob>(7) für detaillierte "
-"Informationen über das Globben. Hinweis: Aktuelle Implementierungen könnten "
-"mehr Verzeichnisse und symbolische Links als benötigt wieder einschließen. "
-"Um auf der sicheren Seite zu sein und in der Zukunft mögliche Entpackfehler "
-"zu vermeiden, könnte dies durch zukünftige Arbeiten behoben werden."
+"wobei ‚*’ auf eine beliebige Folge von Zeichen, auch dem Leerzeichen und "
+"‚/’, passt. Beispielsweise passt »I</usr/*/READ*>« auf »I</usr/share/doc/"
+"package/README>«. Wie gewöhnlich passt ‚?’ auf ein einzelnes Zeichen (wieder "
+"auch auf ‚/’). Und ‚[’ beginnt eine Zeichenklasse, die eine Liste von "
+"Zeichen, Bereiche und Komplemente enthalten kann. Lesen Sie B<glob>(7) für "
+"detaillierte Informationen über das Globben. Hinweis: Aktuelle "
+"Implementierungen könnten mehr Verzeichnisse und symbolische Links als "
+"benötigt wieder einschließen. Um auf der sicheren Seite zu sein und in der "
+"Zukunft mögliche Entpackfehler zu vermeiden, könnte dies durch zukünftige "
+"Arbeiten behoben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -6998,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "typischer Fall lautet:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7008,14 +7555,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "Hiermit werden alle Dokumentationsdateien (außer den Copyright-Dateien) "
 "entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7026,7 +7573,7 @@ msgstr ""
 "letzte Regel, die auf eine Datei passt, die Entscheidung fällt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7050,56 +7597,55 @@ msgstr ""
 "Entpacken fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 "Tipp: Stellen Sie sicher, dass die Metazeichen nicht durch Ihre Shell "
 "expandiert werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format=>I<Formatname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "Setzt das Ausgabeformat für den Befehl B<--verify> (seit Dpkg 1.17.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
-"the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
-"implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
-"character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the check "
+"could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ implies "
+"the check passed, and an alphanumeric character implies a specific check "
+"failed; the md5sum verification failure (the file contents have changed) is "
+"denoted with a ‘B<5>’ on the third character.  The line is followed by a "
+"space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for conffiles), another "
+"space and the pathname."
 msgstr ""
 "Derzeit wird nur das Ausgabeformat B<rpm> unterstützt. Es besteht aus einer "
 "Zeile für jeden Pfad, der bei der Prüfung fehlschlug. Die Zeilen starten mit "
-"9 Zeichen, um die Ergebnisse jeder angegebenen Prüfung zu berichten. Ein "
-"‚B<?>’ impliziert, dass die Prüfung nicht durchgeführt werden konnte "
-"(keine Unterstützung dafür, Dateirechte usw.). ‚B<.>’ impliziert, "
-"dass die Prüfung erfolgreich durchgeführt wurde und ein alphanumerisches "
-"Zeichen impliziert, dass eine angegebene Prüfung fehlschlug. Der Md5sum-"
-"Überprüfungsfehlschlag (die Dateiinhalte haben sich geändert) wird durch ein "
-"‚B<5>’ als drittes Zeichen angezeigt. Der Zeile folgt ein "
-"Leerzeichen und ein Attributszeichen (derzeit ‚B<c>’ für Conffiles), "
-"ein weiteres Leerzeichen und der Pfadnmae."
+"9 Zeichen, um die Ergebnisse jeder angegebenen Prüfung zu berichten. Ein ‚B<?"
+">’ impliziert, dass die Prüfung nicht durchgeführt werden konnte (keine "
+"Unterstützung dafür, Dateirechte usw.). ‚B<.>’ impliziert, dass die Prüfung "
+"erfolgreich durchgeführt wurde und ein alphanumerisches Zeichen impliziert, "
+"dass eine angegebene Prüfung fehlschlug. Der Md5sum-Überprüfungsfehlschlag "
+"(die Dateiinhalte haben sich geändert) wird durch ein ‚B<5>’ als drittes "
+"Zeichen angezeigt. Der Zeile folgt ein Leerzeichen und ein Attributszeichen "
+"(derzeit ‚B<c>’ für Conffiles), ein weiteres Leerzeichen und der Pfadnmae."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7111,24 +7657,24 @@ msgstr ""
 "folgendem Format:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<Paket>B<: >I<Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr "Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<Paket>B< : error : >I<ausführliche-Fehlermeldung>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7137,24 +7683,24 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung> werden vor der Ausgabe in Leerzeichen gewandelt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<Datei>B< : conffile-prompt : »>I<echt-alt>B<« »>I<echt-neu>B<« >I<benutzer-edit>B< >I<dist-edit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr "Dem Benutzer wird eine Conffile-Frage gestellt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<Stufe>B<: >I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7165,13 +7711,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -7184,62 +7730,95 @@ msgstr ""
 "werden. Das verwandte Ausgabeformat ist identisch zu dem in B<--status-fd>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Protokolliere Statusänderungsaktualisierungen und -Aktionen in I<Dateiname> "
-"anstatt in die Standard-Datei I</var/log/dpkg.log>. Falls diese Option "
-"mehrfach übergeben wird, wird der letzte Dateiname verwendet. "
-"Protokollnachrichten sind von der Form ‚JJJJ-MM-TT HH:MM:SS startup "
-"I<Typ> I<Befehl>’ für jeden Dpkg-Aufruf, wobei I<Typ> entweder "
-"B<archives> lautet (mit einem I<Befehl> B<unpack> oder B<install>) oder "
-"B<packages> (mit einem Befehl B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> oder "
-"B<purge>); ‚JJJJ-MM-TT HH:MM:SS status I<Zustand> I<Pkt> I<installierte-"
-"Version>’ für Statusänderungsaktualisierungen; ‚JJJJ-MM-TT HH:MM:SS "
-"I<Aktion> I<Pkt> I<installierte-Version> I<verfügbare-Version>’ für "
-"Aktionen, wobei I<Aktion> entweder B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> oder B<purge> ist; und ‚JJJJ-MM-DD "
-"HH:MM:SS conffile I<Dateiname> I<Entscheidung>’ für Conffile-Änderungen "
-"ist, wobei I<Entscheidung> entweder B<install> oder B<keep> ist."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Versandt genau bevor eine Verarbeitungsstufe beginnt. I<Stufe> ist eine der "
+"folgenden: B<upgrade>, B<install> (beide werden vor dem Entpacken versandt), "
+"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or B<--"
@@ -7258,34 +7837,34 @@ msgstr ""
 "behoben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers> (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "RÜCKGABEWERT"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
 "command returned true."
@@ -7294,28 +7873,28 @@ msgstr ""
 "oder eine Zusicherung (Assertion) lieferte Wahr zurück."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr "Ein Prüfausdruck oder eine Zusicherung lieferte Falsch zurück."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7326,27 +7905,27 @@ msgstr ""
 "die Datenbank, Speicherzuweisungen usw."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "UMGEBUNG"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr "Externe Umgebung"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PATH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7358,13 +7937,13 @@ msgstr ""
 "gefunden werden können, wird B<dpkg> die Bearbeitung abbrechen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7373,13 +7952,13 @@ msgstr ""
 "benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7388,38 +7967,38 @@ msgstr ""
 "temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es die Conffiles anzeigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 "Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue interaktive "
 "Shell startet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text.  Currently only used by B<--list>."
@@ -7428,13 +8007,13 @@ msgstr ""
 "formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von B<--list> verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_COLORS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
@@ -7443,19 +8022,19 @@ msgstr ""
 "sind: B<auto>, B<always> und B<never> (Vorgabe)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr "Interne Umgebung"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_ROOT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7476,13 +8055,13 @@ msgstr ""
 "übersprungen und B<instdir> ist nicht leer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -7492,13 +8071,13 @@ msgstr ""
 "Derzeit gültiger Wert: B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
@@ -7508,13 +8087,13 @@ msgstr ""
 "Enthält den Pfad zu der alten Conffile."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
@@ -7524,13 +8103,13 @@ msgstr ""
 "Enthält den Pfad zu der neuen Conffile."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
@@ -7540,13 +8119,13 @@ msgstr ""
 "Aktion."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
@@ -7555,13 +8134,13 @@ msgstr ""
 "aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
@@ -7571,13 +8150,13 @@ msgstr ""
 "1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -7588,13 +8167,13 @@ msgstr ""
 "B<not-installed> (seit Dpkg 1.17.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
@@ -7603,13 +8182,13 @@ msgstr ""
 "gesetzt, für die das Paket gebaut wurde (seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -7620,60 +8199,59 @@ msgstr ""
 "B<postrm> (seit Dpkg 1.15.7)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
-"the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>’ "
+"or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the B<--debug> "
+"option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
-"Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf einen Wert (‚B<0>"
-"’ oder ‚B<1>’) gesetzt, der angibt, ob die Fehlersuche (mit der "
-"Option B<--debug>) für die Betreuerskripte angefordert wurde (seit Dpkg "
-"1.18.4)."
+"Wird von B<dpkg> für die Betreuer-Skript-Umgebung auf einen Wert (‚B<0>’ "
+"oder ‚B<1>’) gesetzt, der angibt, ob die Fehlersuche (mit der Option B<--"
+"debug>) für die Betreuerskripte angefordert wurde (seit Dpkg 1.18.4)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Konfigurationsfragmentdateien (seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"Standard-Protokolldatei (lesen Sie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) und die Option "
+"Standard-Protokolldatei (lesen Sie I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> und die Option "
 "B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -7683,24 +8261,24 @@ msgstr ""
 "dieser Dateien ändern können."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -7712,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "weitere Informationen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -7722,7 +8300,7 @@ msgstr ""
 "verloren gegangen oder beschädigt worden ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -7731,33 +8309,37 @@ msgstr ""
 "für weitere Informationen über sie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 "B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -7769,47 +8351,46 @@ msgstr ""
 "avail> verwandt werden sollte):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr ""
-"Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Um die Einträge von zwei Paketen in I<%ADMINDIR%/available> zu sehen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
@@ -7819,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 "Sektion B<editors> ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -7829,18 +8410,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -7852,18 +8433,18 @@ msgstr ""
 "Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "Oder mit Dpkg 1.17.6 oder älter:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -7877,12 +8458,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "Sie können sie dann wie folgt installieren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -7892,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -7906,7 +8487,7 @@ msgstr ""
 "dselect-upgrade> aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -7915,13 +8496,13 @@ msgstr ""
 "ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -7930,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 "Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -7939,45 +8520,39 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTOREN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Lesen Sie I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> für die Liste der Leute, die zu "
-"B<dpkg> beigetragen haben."
+"Lesen Sie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> für die Liste der Leute, die zu B<dpkg> "
+"beigetragen haben."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2013-03-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr "dpkg-architecture - Architektur zum Paketbau setzen und bestimmen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<Option> …] [I<Befehl>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
@@ -7986,24 +8561,24 @@ msgstr ""
 "für den Paketbau zu bestimmen und zu setzen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "Die Bau-Architektur wird immer über einen externen Aufruf an B<dpkg>(1) "
 "bestimmt und kann nicht auf der Befehlszeile gesetzt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "Sie können die Host-Architektur (Wirt-Architektur) spezifizieren, indem Sie "
 "eine oder beide der Optionen B<--host-arch> oder B<--host-type> verwenden. "
@@ -8011,26 +8586,27 @@ msgstr ""
 "ist identisch mit der Bauarchitektur, falls sowohl B<CC> als auch Gcc nicht "
 "verfügbar sind. Einer von B<--host-arch> oder B<--host-type> ist "
 "ausreichend, der Wert des anderen wird auf einen brauchbaren Wert gesetzt. "
-"Tatsächlich ist es oft besser, nur einen der beiden anzugeben, da B<\\%dpkg-"
+"Tatsächlich ist es oft besser, nur einen der beiden anzugeben, da B<dpkg-"
 "architecture> Sie warnen wird, falls Ihre Wahl nicht mit dem Standardwert "
 "übereinstimmt."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "BEFEHLE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8039,13 +8615,13 @@ msgstr ""
 "I<VARIABLE=Wert>. Dies ist die Standardaktion."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -8060,13 +8636,13 @@ msgstr ""
 "Übereinstimmung besteht, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<Architektur-Platzhalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -8081,24 +8657,24 @@ msgstr ""
 "Status von 0, falls eine Übereinstimmung besteht, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<Variablenname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Zeige den Wert einer einzelnen Variablen an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8107,26 +8683,26 @@ msgstr ""
 "Umgebungsvariablen mittels eval zu setzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Ähnlich wie B<--print-unset>, gebe einen Export-Befehl aus, der alle "
 "Variablen löscht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8135,13 +8711,13 @@ msgstr ""
 "festgelegten Werte gesetzt sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8152,77 +8728,79 @@ msgstr ""
 "B<--match-endian> eingeschränkt (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Gebe die Version aus und beende sich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Setzt die Debian-Host-Architektur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Setzt den Host-GNU-Systemtyp."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Setzt die Ziel-Debian-Architektur (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Setzt den Ziel-GNU-Systemtyp (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<Architektur-Platzhalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8231,13 +8809,13 @@ msgstr ""
 "auf den angegebenen Architektur-Platzhalter passen (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<Architektur-Bits>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -8246,13 +8824,13 @@ msgstr ""
 "den angegebenen CPU-Bits (seit Dpkg 1.17.14). Entweder B<32> oder B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<Architektur-Endianness>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -8262,63 +8840,63 @@ msgstr ""
 "B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Existierende Umgebungsvariablen mit dem gleichen Namen wie vom Skript "
-"verwendet werden nicht überschrieben (d.h. sie werden von B<\\%dpkg-"
+"verwendet werden nicht überschrieben (d.h. sie werden von B<dpkg-"
 "architecture> verwendet), es sei denn, die »force«-Markierung ist gesetzt. "
 "Dies erlaubt es dem Benutzer einen Wert zu überschreiben, selbst wenn der "
-"Aufruf von B<\\%dpkg-architecture> tief in einem anderen Skript versteckt "
-"ist (beispielsweise B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"Aufruf von B<dpkg-architecture> tief in einem anderen Skript versteckt ist "
+"(beispielsweise B<dpkg-buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "AUSDRÜCKE"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "Baumaschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Die Maschine, auf der das Paket gebaut wird."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "Host-Maschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Die Maschine, für die das Paket gebaut ist."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "Ziel-Maschine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -8330,13 +8908,13 @@ msgstr ""
 "Architektur."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debian-Architektur"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -8345,13 +8923,13 @@ msgstr ""
 "spezifiziert. Beispiele: i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Debian-Architektur-Platzhalter"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -8363,13 +8941,13 @@ msgstr ""
 "any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "GNU-Systemtyp"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -8380,13 +8958,13 @@ msgstr ""
 "sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr "Multiarch-Tripel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8403,112 +8981,112 @@ msgstr ""
 "Beispielpfade: /lib/powerpc64le-linux-gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Die folgenden Variablen werden von B<dpkg-architecture> gesetzt:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Baumaschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Baumaschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Baumaschine in Bits. (Seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Endianness der Baumaschine (little/big; seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Baumaschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -8517,101 +9095,101 @@ msgstr ""
 "benutzt."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Host-Maschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Host-Maschine. (Seit Dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Host-Maschine in Bits. (Seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Die Endianness der Host-Maschine (little/big; seit Dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Host-Maschine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -8620,102 +9198,102 @@ msgstr ""
 "benutzt. (Seit Dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Debian-Architektur der Ziel-Maschine (seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der Debian-Systemname der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der Debian-CPU-Name der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Zeigergröße der Ziel-Maschine in Bits. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Die Endianness der Ziel-Maschine (little/big; seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der CPU-Teil von B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der System-Teil von B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Der GNU-Systemtyp der Ziel-Maschine. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8724,13 +9302,13 @@ msgstr ""
 "benutzt. (Seit Dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Architekturtabellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -8741,36 +9319,36 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_DATADIR> überschrieben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabelle der bekannten CPU-Namen und Abbildungen auf ihre GNU-Namen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabelle der bekannten Betriebssystemnamen und Abbildungen auf ihre GNU-Namen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -8778,30 +9356,30 @@ msgstr ""
 "Architekturnamen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/abitable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "Tabelle von Debian-Architektur-ABI-Attributs-Außerkraftsetzungen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Paketierungsunterstützung"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -8810,26 +9388,26 @@ msgstr ""
 "korrekt setzt und exportiert (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
-"B<dpkg-buildpackage> akzeptiert die B<-a>-Option und gibt dies an B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> akzeptiert die B<-a>-Option und gibt dies an B<dpkg-"
 "architecture> weiter. Weitere Beispiele:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -8838,45 +9416,45 @@ msgstr ""
 "einer Architektur ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 "Überprüfe, ob die aktuelle oder angegebene Host-Architektur ein Linux-System "
 "ist:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Verwendung in debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -8884,17 +9462,17 @@ msgstr ""
 "an I<debian/rules> als Make-Variablen weitergegeben (lesen Sie hierzu die "
 "Make-Dokumentation). Allerdings sollten Sie sich nicht auf diese verlassen, "
 "da damit der manuelle Aufruf des Skripts verhindert wird. Stattdessen "
-"sollten Sie sie immer mit B<\\%dpkg-architecture> mit der B<-q>-Option "
+"sollten Sie sie immer mit B<dpkg-architecture> mit der B<-q>-Option "
 "initialisieren. Hier sind einige Beispiele, die auch zeigen, wie sie die "
 "Cross-Kompilierungs-Unterstützung in Ihrem Paket verbessern können:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Ermitteln des GNU-Systemtyps und dessen Weiterleitung an ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -8922,18 +9500,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Etwas nur für eine bestimmte Architektur erledigen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -8945,7 +9523,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -8954,7 +9532,7 @@ msgstr ""
 "die B<DEB_HOST_ARCH_CPU>- oder B<DEB_HOST_ARCH_OS>-Variablen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -8964,13 +9542,13 @@ msgstr ""
 "kann, korrekt zu setzen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -8979,41 +9557,35 @@ msgstr ""
 "um die Architekturinformationen während eines Paketbaus zu erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "Alle langen Befehle und Optionennamen sind seit Dpkg 1.17.17 verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2009-09-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - dpkg Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält Standardoptionen für dpkg. Jede Zeile enthält eine "
 "einzelne Option, die exakt die gleiche wie für die normalen Befehlszeilen-"
@@ -9023,34 +9595,28 @@ msgstr ""
 "Rautenzeichen (‚B<#>’) erlaubt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2014-09-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr "dpkg-buildflags - liefert Bauschalter zum Einsatz beim Paketbau"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<Option> …] [I<Befehl>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9059,33 +9625,33 @@ msgstr ""
 "Kompilierungsschalter für den Bau von Debian-Paketen eingesetzt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "Die Standardschalter werden vom Lieferanten definiert, sie können auf "
 "mehrere Arten erweitert/überschrieben werden:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "systemweit mit B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "systemweit mit B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9094,13 +9660,13 @@ msgstr ""
 "wobei B<$XDG_CONFIG_HOME> standardmäßig auf B<$HOME/.config> gesetzt ist"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9109,13 +9675,13 @@ msgstr ""
 "B<UMGEBUNG>)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9124,31 +9690,33 @@ msgstr ""
 "B<debian/rules> gesetzt wurden (siehe Abschnitt B<UMGEBUNG>)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "Die Konfigurationsdateien können zwei Arten von Direktiven enthalten:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 "Überschreibt den Schalter namens I<Schalter>, um den Wert I<Wert> zu "
 "erhalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -9156,13 +9724,13 @@ msgstr ""
 "entfernen"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9173,13 +9741,13 @@ msgstr ""
 "vorangestellt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< Schalter Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9190,7 +9758,7 @@ msgstr ""
 "angehängt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9199,31 +9767,31 @@ msgstr ""
 "einer Raute (#) beginnen. Leere Zeilen werden auch ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Auf der Standardausgabe alle Kompilierschalter und ihre Werte ausgeben. Es "
 "wird ein Schalter pro Zeile ausgegeben, wobei der Werte durch ein "
-"Gleichheitszeichen („I<Schalter>=I<Wert>“) abgetrennt wird. Dies ist "
-"die Standardaktion."
+"Gleichheitszeichen („I<Schalter>=I<Wert>“) abgetrennt wird. Dies ist die "
+"Standardaktion."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9233,13 +9801,13 @@ msgstr ""
 "Informationen über sie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -9252,7 +9820,7 @@ msgstr ""
 "die entstehenden Compiler-Schalter mit ihrem Ursprung werden ausgeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9263,13 +9831,13 @@ msgstr ""
 "Diagnose von Problemen in Zusammenhang mit diesen nützlich sein."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -9285,13 +9853,13 @@ msgstr ""
 "nicht geeignet sind. Unterstützte Formate:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9302,13 +9870,13 @@ msgstr ""
 "Auswertung durch eine Shell bereit ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9319,24 +9887,24 @@ msgstr ""
 "werden in Shell-Syntax maskiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configured> (konfiguriert)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9347,13 +9915,13 @@ msgstr ""
 "mit einer B<include>-Direktive ausgewertet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< Schalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9362,13 +9930,13 @@ msgstr ""
 "falls der Schalter bekannt ist, andernfalls mit 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< Schalter>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9379,63 +9947,63 @@ msgstr ""
 "einer der folgenden Werte sein:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 "der ursprünglich vom Lieferanten gesetzte Schalter wird zurückgeliefert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine systemweite Konfiguration gesetzt/verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine benutzerspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine umgebungsspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "verändert"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< Bereich>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -9451,7 +10019,7 @@ msgstr ""
 "der Bereich bekannt ist, andernfalls mit 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
@@ -9459,7 +10027,7 @@ msgstr ""
 "Funktionalität. Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -9469,7 +10037,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -9479,26 +10047,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "UNTERSTÜTZTE SCHALTER"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -9509,91 +10077,91 @@ msgstr ""
 "B<-O0>, falls die Umgebungsvariable B<DEB_BUILD_OPTIONS> I<noopt> definiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Optionen für den C-Präprozessor. Standardwert: leer"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den C++-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Objective-C-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Objective-C++-Compiler. Identisch zu B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 "Optionen für den GNU-Java-Compiler (gcj). Eine Untermenge von B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Fortran-77-Compiler. Eine Untermenge von B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Optionen für den Fortran-9x-Compiler. Identisch zu B<FFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -9605,7 +10173,7 @@ msgstr ""
 "leer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
@@ -9614,61 +10182,59 @@ msgstr ""
 "aufkommt (beispielsweise, um weitere Sprachen zu unterstützen)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr "FUNKTIONALITÄTSBEREICHE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
-"you can do this in B<debian/rules>:"
+"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the ‘B<"
+"+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the B<hardening> “pie” "
+"feature and disable the “fortify” feature you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Jede Bereichsfunktionalität kann durch den entsprechenden Bereichswert in "
 "den Umgebungsvariablen B<DEB_BUILD_OPTIONS> und B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> "
-"mit den ‚B<+>’- und ‚B<->’-Schaltern aktiviert und "
-"deaktiviert werden. Soll beispielsweise für B<hardening> die „pie“-"
-"Funktionalität aktiviert und die „fortify“-Funktionalität "
-"deaktiviert werden, können Sie Folgendes in B<debian/rules> verwenden:"
+"mit den ‚B<+>’- und ‚B<->’-Schaltern aktiviert und deaktiviert werden. Soll "
+"beispielsweise für B<hardening> die „pie“-Funktionalität aktiviert und die "
+"„fortify“-Funktionalität deaktiviert werden, können Sie Folgendes in "
+"B<debian/rules> verwenden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
+"achieved with:"
 msgstr ""
 "Die spezielle Funktionalität B<all> (in allen Bereichen gültig) kann dazu "
 "verwandt werden, alle Bereichsfunktionalitäten auf einmal zu aktivieren oder "
 "zu deaktiveren. Um daher alles im Bereich B<hardening> zu deaktiveren und "
-"nur „format“ und „fortify“ zu aktiveren, kann Folgendes "
-"eingesetzt werden:"
+"nur „format“ und „fortify“ zu aktiveren, kann Folgendes eingesetzt werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr "QS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
@@ -9678,35 +10244,35 @@ msgstr ""
 "erkennen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung (standardmäßig deaktiviert) fügt Warnoptionen hinzu, die "
 "zuverlässig problematischen Quellcode erkennen. Diese Warnungen sind fatal. "
 "Die einzigen derzeit unterstützten Schalter sind B<CFLAGS> und B<CXXFLAGS>, "
-"wobei die Schalter auf B<-Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\"
-"%-Werror=implicit-function-declaration> und B<\\%-Werror=volatile-register-"
-"var> gesetzt werden."
+"wobei die Schalter auf B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-"
+"Werror=implicit-function-declaration> und B<-Werror=volatile-register-var> "
+"gesetzt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -9726,13 +10292,13 @@ msgstr ""
 "B<LDFLAGS>, das auf B<-Wl,-z,deb-canary->I<Zufallskennung> gesetzt wird."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr "Bereinigung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -9744,13 +10310,13 @@ msgstr ""
 "in Threads und Fehlern durch undefiniertes Verhalten zu bereinigen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr "B<address>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -9761,13 +10327,13 @@ msgstr ""
 "und B<CXXFLAGS> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<thread>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
@@ -9776,13 +10342,13 @@ msgstr ""
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> und B<LDFLAGS> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr "B<leak>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -9794,13 +10360,13 @@ msgstr ""
 "einschließen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<undefined>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
@@ -9809,13 +10375,13 @@ msgstr ""
 "zu B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> und B<LDFLAGS> hinzu."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr "Härtung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -9829,13 +10395,13 @@ msgstr ""
 "standardmäßig aktiviert; die Ausnahmen sind unten angegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -9844,8 +10410,7 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n’."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> zu B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> und "
@@ -9860,34 +10425,33 @@ msgstr ""
 "unvertrauenswürdigen Eingabe stammt und ‚%n’ enthält."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
-"application depends on such a format string, it will need to be worked "
-"around."
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an application "
+"depends on such a format string, it will need to be worked around."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> zu "
 "B<CPPFLAGS> hinzu. Während der Code-Erstellung hat der Compiler umfangreiche "
 "Informationen über Puffergrößen (wo möglich) und versucht, unsichere "
 "unbegrenzte Pufferfunktionsaufrufe durch längenbegrenzte zu ersetzen. Das "
 "ist besonders für alten, verkramten Code nützlich. Zusätzlich werden "
-"Formatzeichenketten in schreibbarem Speicher, die ‚%n’ enthalten, "
-"blockiert. Falls eine Anwendung von solchen Formatzeichenketten abhängt, "
-"müssen dafür andere Lösungsmöglichkeiten gefunden werden."
+"Formatzeichenketten in schreibbarem Speicher, die ‚%n’ enthalten, blockiert. "
+"Falls eine Anwendung von solchen Formatzeichenketten abhängt, müssen dafür "
+"andere Lösungsmöglichkeiten gefunden werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -9900,13 +10464,13 @@ msgstr ""
 "B<fortify> aufgrund neuer Warnungen von Glibc 2.16 und neuer deaktiviert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -9926,7 +10490,7 @@ msgstr ""
 "keinen Problemen (abhängig von der Anwendung)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -9937,13 +10501,13 @@ msgstr ""
 "mit B<-nostdlib> oder B<-ffreestanding> oder Ähnlichem gebaut wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -9956,13 +10520,13 @@ msgstr ""
 "B<stackprotector> allerdings ohne signifikante Einbußen bei der Leistung."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 "Deaktivierung von B<stackprotector> deaktiviert auch diese Einstellung."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
@@ -9971,13 +10535,13 @@ msgstr ""
 "und benötigt zusätzlich Gcc 4.9 oder neuer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -9995,13 +10559,13 @@ msgstr ""
 "ist, wird auch B<bindnow> deaktiviert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10015,13 +10579,13 @@ msgstr ""
 "falls B<relro> nicht aktiviert ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -10051,7 +10615,7 @@ msgstr ""
 "während eines Speicherverfälschungsangriffs hingesprungen werden könnte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10060,7 +10624,7 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliotheken Vorsicht angewandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10072,43 +10636,43 @@ msgstr ""
 "Bibliotheken von verschiedenen Gruppen von Objekten verwandt werden:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 "Kann weder in ein PIE-Programm noch in eine Laufzeitbibliothek gelinkt "
 "werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-fPIE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 "Kann in jedes Programm, aber nicht in eine Laufzeitbibliothek gelinkt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-fPIC>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr "Kann in jedes Programm und jede Laufzeitbibliothek gelinkt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10121,7 +10685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -10139,13 +10703,13 @@ msgstr ""
 "Schlimmstfall-Strafe."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr "Reproduzierbarkeit"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -10159,38 +10723,38 @@ msgstr ""
 "Ausnahmen sind unten angegeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 "Diese (standardmäßig aktivierte) Einstellung fügt B<-Wdate-time> zu "
 "B<CPPFLAGS> hinzu. Dies führt zu Warnungen, wenn die Makros B<__TIME__>, "
-"B<__DATE__> und B<\\%__TIMESTAMP__> verwandt werden."
+"B<__DATE__> und B<__TIMESTAMP__> verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<fixdebugpath>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<\\%-fdebug-prefix-"
+"Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-fdebug-prefix-"
 "map=>I<BUILDPATH>B<=.> zu B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
 "B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> und B<FCFLAGS> hinzu, wobei "
 "B<BUILDPATH> auf das oberste Verzeichnis des bauenden Pakets gesetzt wird. "
@@ -10199,7 +10763,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME Erster Satz war falsch übersetzt → Stable?
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10216,19 +10780,19 @@ msgstr ""
 "rules> verwandt werden, um die entstehenden Bauschalter zu ändern."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
@@ -10236,19 +10800,19 @@ msgstr ""
 "verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10258,19 +10822,19 @@ msgstr ""
 "zurückgelieferten Schaltern entfernt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10279,19 +10843,19 @@ msgstr ""
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10300,19 +10864,19 @@ msgstr ""
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -10328,28 +10892,32 @@ msgstr ""
 "Details."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung definiert den aktuellen Lieferanten. Falls nicht gesetzt, "
-"wird er aus B<\\%/etc/dpkg/origins/default> ermittelt."
+"wird er aus B<%PKGCONFDIR%/origins/default> ermittelt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PATH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10361,47 +10929,47 @@ msgstr ""
 "und Derivative."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Konfigurationsdateien"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> oder "
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Benutzer-Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -10410,24 +10978,24 @@ msgstr ""
 "in Variablen laden (und optional exportieren) wird. (seit Dpkg 1.16.1)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr "Um Bauschalter an eine Baubefehl in einer Makefile zu übergeben:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
@@ -10437,20 +11005,20 @@ msgstr ""
 "in die Umgebung zu exportieren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 "Oder die Positionsparameter zu setzen, die an einen Befehl übergeben werden "
 "sollen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -10460,7 +11028,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -10477,7 +11045,7 @@ msgstr ""
 "ermöglicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
@@ -10486,21 +11054,21 @@ msgstr ""
 "Optionen direkt wie oben gezeigt an Configure oder B<make>(1) übergeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 "Für andere Bausysteme oder wenn Sie feingranularere Steuerung benötigen "
 "(welcher Schalter wo weitergegeben wird), können Sie B<--get> verwenden. "
 "Oder Sie können stattdessen B<buildflags.mk> einbinden, das sich um den "
-"Aufruf von B<\\%dpkg-buildflags> kümmert und die Bauschalter in Make-"
-"Variablen speichert."
+"Aufruf von B<dpkg-buildflags> kümmert und die Bauschalter in Make-Variablen "
+"speichert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
@@ -10509,17 +11077,17 @@ msgstr ""
 "vom Baussystem eingelesen werden können):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
@@ -10528,56 +11096,50 @@ msgstr ""
 "manuell exportieren (da keine standardmäßig exportiert werden):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr "Und natürlich können Sie die Schalter manuell an Befehle weitergeben:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2015-07-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr "dpkg-buildpackage - baue Binär- oder Quellpakete aus Quellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -10586,13 +11148,13 @@ msgstr ""
 "Debian-Paketes automatisiert. Es besteht aus den folgenden Schritten:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -10604,13 +11166,13 @@ msgstr ""
 "verwandt)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
@@ -10619,13 +11181,13 @@ msgstr ""
 "oder B<--no-check-builddeps> nicht angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -10638,13 +11200,13 @@ msgstr ""
 "Baum zu bereinigen (falls B<-nc> oder B<--no-pre-clean> nicht angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -10655,13 +11217,13 @@ msgstr ""
 "B<source> (Quell-)Bau erbeten wurde)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -10686,30 +11248,33 @@ msgstr ""
 "mit B<--build> oder äquivalenten Optionen erbeten wurde)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Es führt den Hook B<changes> aus und ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine B<."
-"changes>-Datei zu erstellen. Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> werden "
-"an B<dpkg-genchanges> weitergeleitet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
@@ -10718,24 +11283,24 @@ msgstr ""
 "angegeben ist, ruft es erneut B<fakeroot debian/rules clean> auf."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "B<dpkg-source --after-build> wird aufgerufen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -10746,13 +11311,13 @@ msgstr ""
 "command> angegeben ist)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -10766,24 +11331,24 @@ msgstr ""
 "angegeben wurde oder es sich um einen »UNRELEASED«-Bau handelt) zu signieren."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Es führt den Hook B<done> aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle langen Optionen können auf der Befehlszeile oder im B<dpkg-"
 "buildpackage>-System und Benutzerkonfigurationsdateien angegeben werden. "
@@ -10792,13 +11357,13 @@ msgstr ""
 "ein Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’) beginnt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<--build=>I<Typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
@@ -10807,18 +11372,18 @@ msgstr ""
 "Komponenten (seit Dpkg 1.18.5). Wird an B<dpkg-genchanges> weitergegeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr "Die erlaubten Werte sind:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<source>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -10831,35 +11396,35 @@ msgstr ""
 "sein müssen, um das Ziel B<clean> aufzurufen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr "B<any>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr "Baut das architekturspezifische Binärpaket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr "Baut die architekturunabhängigen Pakete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<binary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
@@ -10868,13 +11433,13 @@ msgstr ""
 "Alias für B<any,all>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr "B<full>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
@@ -10883,73 +11448,73 @@ msgstr ""
 "Standardfall, wenn keine Bauoptionen festgelegt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=source,all> (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=source,any> (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=binary> oder B<--build=any,all>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=any>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=all>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr "Äquivalent zu B<--build=source>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
 "any,all> (since dpkg 1.15.8)."
@@ -10958,25 +11523,25 @@ msgstr ""
 "build=source,any,all> (seit Dpkg 1.15.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<Ziel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<Ziel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<Ziel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -10994,13 +11559,13 @@ msgstr ""
 "indep>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
@@ -11009,56 +11574,57 @@ msgstr ""
 "das Ziel mit Root-Rechten ausgeführt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<Version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<Änderungsbeschreibung>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>, B<--release-by=>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>, B<--build-by=>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wird unverändert an B<dpkg-genchanges> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
 "Handbuchseite."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -11070,7 +11636,7 @@ msgstr ""
 "Gastgebermaschine (»host machine«)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -11082,13 +11648,13 @@ msgstr ""
 "Kraft zu setzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
@@ -11097,13 +11663,13 @@ msgstr ""
 "werden (seit Dpkg 1.17.17). Die Voreinstellung ist die Host-Maschine."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<GNU-Systemtyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -11115,13 +11681,13 @@ msgstr ""
 "Architektur zu überschreiben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P>, B<--build-profiles=>I<Profil>[B<,>…]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -11138,26 +11704,26 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: So auch in der Scripts-Übersetzung??
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>, B<--jobs>[=I<Aufträge>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11169,10 +11735,10 @@ msgstr ""
 "(seit Dpkg 1.17.10) oder eine unbegrenzte Anzahl, falls I<Aufträge> nicht "
 "angegeben ist, äquivalent zu der Option von B<make>(1) mit dem gleichen "
 "Namen (seit Dpkg 1.14.7, lange Option seit Dpkg 1.18.8). Fügt sich selbst zu "
-"der Umgebungsvariablen B<\\%MAKEFLAGS> hinzu, was dazu führen sollte, dass "
-"alle folgenden Aufrufe von Make diese Option erben werden. Damit wird dem "
-"Paket die Paralle-Einstellung aufgezwungen (und möglicherweise dem Bausystem "
-"der Originalautoren, falls dieses Make verwendet), unabhängig von deren "
+"der Umgebungsvariablen B<MAKEFLAGS> hinzu, was dazu führen sollte, dass alle "
+"folgenden Aufrufe von Make diese Option erben werden. Damit wird dem Paket "
+"die Paralle-Einstellung aufgezwungen (und möglicherweise dem Bausystem der "
+"Originalautoren, falls dieses Make verwendet), unabhängig von deren "
 "Unterstützung für paralleles Bauen. Dies kann zu Fehlern beim Bauen führen. "
 "Fügt auch B<parallel=>I<Aufträge> oder B<parallel> zu der Umgebungsvariablen "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> hinzu, was es debian/rules-Dateien erlaubt, diese "
@@ -11185,32 +11751,32 @@ msgstr ""
 "eine unbegrenzte Anzahl zurück."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<Aufträge>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 "Diese Option (seit Dpkg 1.18.2, lange Option seit Dpkg 1.18.8) ist "
-"äquivalent zu der Option B<-j>, allerdings setzt sie die Umgebungsvariable B<"
-"\\%MAKEFLAGS> nicht und ist daher sich sicherer mit allen Paketen zu "
+"äquivalent zu der Option B<-j>, allerdings setzt sie die Umgebungsvariable "
+"B<MAKEFLAGS> nicht und ist daher sich sicherer mit allen Paketen zu "
 "benutzen, auch denen, die nicht sicher parallel bauen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
 "since dpkg 1.18.8).  This is the default behavior."
@@ -11219,13 +11785,13 @@ msgstr ""
 "sind (lange Option seit Dpkg 1.18.8). Dies ist das Standardverhalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
@@ -11234,13 +11800,13 @@ msgstr ""
 "1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11252,13 +11818,13 @@ msgstr ""
 "sogenannte »Build-Essential«-Paketgruppe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -11269,24 +11835,24 @@ msgstr ""
 "gewählt wurde. Impliziert B<-d> mit B<-S> (seit Dpkg 1.18.0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<--pre-clean>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Bereinige den Quellbaum vor dem Bau (seit Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-tc>, B<--post-clean>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
@@ -11295,13 +11861,13 @@ msgstr ""
 "nachdem das Paket gebaut wurde (lange Option seit Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-r>, B<--root-command=>I<root-werde-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -11330,13 +11896,13 @@ msgstr ""
 "Programms zu übergeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -11356,13 +11922,13 @@ msgstr ""
 "I<rules-Datei>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<Prüfbefehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -11374,13 +11940,13 @@ msgstr ""
 "ist normalerweise B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -11391,13 +11957,13 @@ msgstr ""
 "mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -11410,7 +11976,7 @@ msgstr ""
 "folgende Aktion nicht durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -11420,17 +11986,17 @@ msgstr ""
 "Konsequenzen auf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "Die derzeit unterstützten I<Hook-Name>n sind:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -11439,24 +12005,24 @@ msgstr ""
 "die vor seiner Ausführung angewandt wird:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr "Ein einzelnes %-Zeichen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -11465,52 +12031,57 @@ msgstr ""
 "ausgeführt wird oder nicht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr "Der Quellpaketname."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "Die Quellpaket-Version."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "Die Quellpaket-Version (ohne die Epoche)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr "Die Original- (Upstream-)Version."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-p>, B<--sign-command=>I<Signierbefehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -11527,13 +12098,13 @@ msgstr ""
 "sollte keine Leerzeichen oder andere Metazeichen der Shell enthalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-k>, B<--sign-key=>I<Schlüsselkennung>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
@@ -11542,35 +12113,35 @@ msgstr ""
 "seit Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Das Quellpaket nicht signieren (lange Option seit Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Die B<.changes>-Datei nicht signieren (lange Option seit Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -11581,98 +12152,98 @@ msgstr ""
 "oder anderen internen Heuristiken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-sA>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-sK>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-sU>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-sR>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<Muster>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>, B<--compression-level=>I<Stufe>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>, B<--compression=>I<Komprimierer>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben. Lesen Sie dessen "
 "Handbuchseite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
@@ -11681,13 +12252,13 @@ msgstr ""
 "mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
@@ -11696,28 +12267,28 @@ msgstr ""
 "mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der "
-"Standardort ist I</var/lib/dpkg>."
+"Standardort ist I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
@@ -11726,13 +12297,13 @@ msgstr ""
 "1.17.6). Wird durch die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
@@ -11742,7 +12313,7 @@ msgstr ""
 "gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -11751,13 +12322,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -11768,7 +12339,7 @@ msgstr ""
 "von Profilnamen. Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -11782,25 +12353,25 @@ msgstr ""
 "ist und es möglich sein soll, sie unabhängig aufrufen zu können."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_*>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DEB_HOST_*>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -11811,13 +12382,13 @@ msgstr ""
 "wird, wird in die Bauumgebung integriert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
@@ -11826,36 +12397,36 @@ msgstr ""
 "Eintrags in I<debian/changelog> gesetzt, falls sie noch nicht definiert ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Systemweite Konfigurationsdatei"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> oder"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 msgstr "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Kompilierschalter werden nicht mehr exportiert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -11867,13 +12438,13 @@ msgstr ""
 "ist nicht mehr der Fall."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Standard Bauziele"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -11890,7 +12461,7 @@ msgstr ""
 "falls B<make -f debian/rules -qn> I<Bauziel> den Rückgabewert 2 liefert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -11899,7 +12470,7 @@ msgstr ""
 "Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<Signierbefehl> anzugeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -11908,23 +12479,23 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<Option> …] [I<Befehlsdatei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -11936,7 +12507,7 @@ msgstr ""
 "sich mit einem von Null verschiedenen Rückgabewert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -11945,7 +12516,7 @@ msgstr ""
 "Dateiname kann auf der Befehlszeile angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -11957,7 +12528,7 @@ msgstr ""
 "soll."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -11968,13 +12539,13 @@ msgstr ""
 "Sie es mit B<-A>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr "B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -11985,19 +12556,19 @@ msgstr ""
 "Distribution benötigt werden, die sogenannte »Build-Essential«-Paketgruppe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<Zeichenkette-für-Bauabhängigkeiten>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<Zeichenkette-für-Baukonflikte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
@@ -12006,13 +12577,13 @@ msgstr ""
 "I<debian/control> (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -12023,13 +12594,13 @@ msgstr ""
 "Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<Profil>[B<,>…]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -12041,7 +12612,7 @@ msgstr ""
 "Profilnamen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12052,36 +12623,30 @@ msgstr ""
 "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2012-05-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - Einträge zu debian/files hinzufügen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<Option> …]I< Dateiname Sektion Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> fügt einen Eintrag für eine benannte Datei in B<debian/"
 "files> hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12090,7 +12655,7 @@ msgstr ""
 "die Priorität für die B<.changes>-Datei."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12102,13 +12667,13 @@ msgstr ""
 "ausgeführt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<Dateienlist-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12117,13 +12682,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/files> zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12132,30 +12697,29 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> kann dazu verwendet werden, zusätzliche Dateien "
 "hinzuzufügen."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-src-files>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2014-08-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debian-Paketarchiv (.deb) Manipulationswerkzeug"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -12163,14 +12727,14 @@ msgstr ""
 "sie breit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie B<dpkg>, um Pakete auf Ihrem System hinzuzufügen oder zu "
 "entfernen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12181,32 +12745,42 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-deb> wollten und wird es für Sie ausführen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
-"respective command description."
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their respective "
+"command description."
 msgstr ""
 "Bei den meisten Befehlen, die ein Archiv als Eingabeargument erwarten, kann "
 "der Archivname von der Standardeingabe gelesen werden, wenn er als einzelnes "
-"Minuszeichen (»B<->«) angegeben ist. Falls dies nicht unterstützt "
-"wird, ist dies in der jeweiligen Beschreibung des Befehls dokumentiert."
+"Minuszeichen (»B<->«) angegeben ist. Falls dies nicht unterstützt wird, ist "
+"dies in der jeweiligen Beschreibung des Befehls dokumentiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<Verzeichnis> [I<Archiv>|I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
+msgid ""
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Legt ein Debian-Archiv aus dem Dateisystembaum, der in I<Verzeichnis> "
 "gespeichert ist, an. I<Verzeichnis> muss ein B<DEBIAN>-Unterverzeichnis "
@@ -12216,7 +12790,7 @@ msgstr ""
 "Informationsbereich des Binärpakets gepackt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
@@ -12231,28 +12805,40 @@ msgstr ""
 "Steuer-Informationsverzeichnis prüfen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Falls kein I<Archiv> angegeben ist, wird B<dpkg-deb> das Paket in die Datei "
 "I<Verzeichnis>B<.deb> schreiben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Falls das anzulegende Archiv bereits existiert, wird es überschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Falls das zweite Argument ein Verzeichnis ist, wird B<dpkg-deb> in die Datei "
 "I<Paket>B<_>I<Version>B<_>I<arch>B<.deb> oder I<Paket>B<_>I<Version>B<.deb>, "
@@ -12263,18 +12849,18 @@ msgstr ""
 "bestimmen)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<Archiv> [I<Steuer-Dateiname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Stellt Informationen über ein Binärpaketarchiv bereit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -12283,7 +12869,7 @@ msgstr ""
 "Zusammenfassung des Inhalts des Pakets sowie dessen control-Datei ausgeben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -12296,13 +12882,13 @@ msgstr ""
 "und sich mit dem Status 2 beenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -12314,19 +12900,19 @@ msgstr ""
 "Tabulator."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<Archiv> [I<Steuer-Feldname> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Extrahiert die Informationen der control-Datei aus einem Binärpaketarchiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
@@ -12335,7 +12921,7 @@ msgstr ""
 "Datei aus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -12348,19 +12934,19 @@ msgstr ""
 "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Falls angeforderte Felder nicht gefunden werden wird kein Fehler gemeldet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -12371,13 +12957,13 @@ msgstr ""
 "Auflistung erstellt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -12386,7 +12972,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -12396,7 +12982,7 @@ msgstr ""
 "Paketinstallation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -12406,13 +12992,13 @@ msgstr ""
 "übereinzustimmen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -12421,13 +13007,13 @@ msgstr ""
 "eine Liste von extrahierten Dateien ausgibt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -12438,7 +13024,7 @@ msgstr ""
 "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -12446,22 +13032,22 @@ msgstr ""
 "angelegt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 "Das Eingebearchiv wird (derzeit) nicht sequenziell verarbeitet, daher wird "
 "das Einlesen von der Standardeingabe (»B<->«) B<nicht> unterstützt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -12475,13 +13061,13 @@ msgstr ""
 "verarbeitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<Archiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -12494,13 +13080,13 @@ msgstr ""
 "extrahieren. Das Eingabearchiv wird immer sequenziell verarbeitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<Archiv> [I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -12509,7 +13095,7 @@ msgstr ""
 "angegebene Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -12518,13 +13104,13 @@ msgstr ""
 "aktuellen Verzeichnis verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -12534,13 +13120,13 @@ msgstr ""
 "aufgeführte Paket ausgegeben wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
-"I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
-"(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
-"explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+"The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, "
+"a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same "
+"package. A complete explanation of the formatting options (including escape "
+"sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--"
+"showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 "Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form „${I<Feldname>}“ "
 "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für "
@@ -12550,26 +13136,30 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
-msgstr ""
-"Die Voreinstellung für dieses Feld ist „${Package}\\et${Version}\\en"
-"“."
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgstr "Die Voreinstellung für dieses Feld ist „${Package}\\et${Version}\\en“."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<Komprimierstufe>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Gibt die Komprimierstufe an, die im Komprimier-Backendprogramm beim Bau "
 "eines Pakets verwendet werden soll. Standardmäßig ist dies 9 für Gzip und "
@@ -12579,13 +13169,13 @@ msgstr ""
 "Komprimierer »none« für alle Komprimierer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -12598,30 +13188,35 @@ msgstr ""
 "B<rle> und B<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und B<extreme> für Xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<Komprimierart>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
+#| "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
+#| "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Gibt die Art der Komprimierung beim Bau eines Pakets an. Erlaubte Werte sind "
 "B<gzip>, B<xz> (seit Dpkg 1.15.6), I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (seit Dpkg "
 "1.14.0; veraltet) und B<none> (voreingestellt ist B<xz>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -12636,13 +13231,13 @@ msgstr ""
 "dürfen, sind B<none>, B<gzip> und B<xz>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -12653,7 +13248,7 @@ msgstr ""
 "ist B<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -12666,35 +13261,13 @@ msgstr ""
 "Diese Dpkg-Version wurde nur als i386 a.out-Programm veröffentlicht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=2.0>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=0.939000>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -12704,13 +13277,13 @@ msgstr ""
 "das Sie möchten, egal wie defekt es ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
@@ -12719,24 +13292,24 @@ msgstr ""
 "B<--extract>, wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 "Aktiviert Fehlersuchausgaben (»debugging«). Dies ist nicht sehr interessant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "Die angeforderte Aktion wurde erfolgreich ausgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -12744,21 +13317,19 @@ msgstr ""
 "Falls gesetzt wird B<dpkg-deb> es als das Verzeichnis verwenden, in dem "
 "temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden."
 
-# FIXME: Proper markup ?
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 "Falls gesetzt wird es als Zeitstempel (als Sekunden seit der Epoche) in dem "
 "B<ar>(5)-Container von B<deb>(5) und zum Festlegen der Mtime in den "
-"Dateieinträgen von tar(5) verwandt."
+"Dateieinträgen von B<tar>(5) verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -12770,13 +13341,13 @@ msgstr ""
 "sein Status und Inhalt aufgezeichnet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr "B<dpkg-deb -I> I<Paket1>B<.deb> I<Paket2>B<.deb> macht das Falsche."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -12792,28 +13363,28 @@ msgstr ""
 "dies von den Werkzeugen auf niedrigerer Ebene nicht direkt unterstützt.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - Hinwegsetzen über die Paketversion einer Datei"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -12822,15 +13393,15 @@ msgstr ""
 "einzurichten und zu aktualisieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
-"newer version of a package which contains those files."
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
+"version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Datei-I<Diversionen> (Umleitungen) sind eine Möglichkeit, B<dpkg>(1) dazu zu "
 "zwingen, eine Datei nicht an ihren Standardplatz, sondern an einem "
@@ -12838,51 +13409,51 @@ msgstr ""
 "Paketskripte verwendet werden, um eine Datei beiseitezuschieben, wenn sie "
 "einen Konflikt auslöst. Systemadministratoren können sie auch verwenden, um "
 "sich über die Konfigurationsdateien einiger Pakete hinwegzusetzen, oder wann "
-"immer einige Dateien (die nicht als „Conffiles“ markiert sind) von "
-"B<dpkg> erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die "
-"diese Dateien enthält, installiert wird."
+"immer einige Dateien (die nicht als „Conffiles“ markiert sind) von B<dpkg> "
+"erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die diese "
+"Dateien enthält, installiert wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Fügt eine Umleitung für I<Datei> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Entferne eine Umleitung für I<Datei>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< Glob-Muster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Liste Umleitungen auf, die auf I<Glob-Muster> passen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -12893,38 +13464,38 @@ msgstr ""
 "I<Datei> nicht umgeleitet wurde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Zeige den echten Namen für eine umgeleitete Datei an."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
-"Setze das B<dpkg>-Datenverzeichnis auf I<Verzeichnis> (Standard: I</var/lib/"
-"dpkg>)."
+"Setze das B<dpkg>-Datenverzeichnis auf I<Verzeichnis> (Standard: I<%ADMINDIR%"
+">)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< Umleitziel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -12933,13 +13504,13 @@ msgstr ""
 "anderen Paketen bereitgestellt wird, hin umgeleitet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -12952,13 +13523,13 @@ msgstr ""
 "um eine lokal geänderte Version zu installieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -12967,24 +13538,24 @@ msgstr ""
 "wird, d.h. I<Datei> wird für alle Pakete außer I<Paket> umgeleitet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Ruhiger Modus, d.h. keine langatmige Ausgabe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -12993,26 +13564,26 @@ msgstr ""
 "den Arbeitsvorgang abbrechen, falls die Zieldatei bereits existiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Testmodus, d.h. führe keine Änderungen durch, sondern zeige sie lediglich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -13021,7 +13592,7 @@ msgstr ""
 "als Datenverzeichnis von B<dpkg> verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13030,13 +13601,13 @@ msgstr ""
 "wurden, wird B<dpkg-divert> dies als Paketnamen verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -13047,7 +13618,7 @@ msgstr ""
 "für B<dpkg> wichtigen Dateien, wie I<status> oder I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13056,7 +13627,7 @@ msgstr ""
 "I<-old>, bevor es sie mit der neuen ersetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13067,12 +13638,12 @@ msgstr ""
 "package> oder B<--local> und B<--divert> übereinstimmen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Verzeichnisse können mit B<dpkg-divert> nicht umgeleitet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -13088,7 +13659,7 @@ msgstr ""
 "gleichen SONAME wie die nicht umgeleitete hat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13100,22 +13671,22 @@ msgstr ""
 "installieren und die Umbenennung, falls notwendig, durchzuführen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Um diese Umleitung zu entfernen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -13125,7 +13696,7 @@ msgstr ""
 "umzuleiten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -13134,34 +13705,28 @@ msgstr ""
 "example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2014-09-24"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - erstelle Debian .changes-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -13172,7 +13737,7 @@ msgstr ""
 "Debian-Steuerdatei für das Hochladen (die B<.changes>-Datei)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
@@ -13181,22 +13746,22 @@ msgstr ""
 "Komponenten (seit Dpkg 1.18.5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Hochladen des Quellpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr "Hochladen des architekturspezifischen Binärpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr "Hochladen des architekturunabhängigen Binärpakets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
@@ -13205,7 +13770,7 @@ msgstr ""
 "ist ein Alias für B<any,all>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
@@ -13214,7 +13779,7 @@ msgstr ""
 "Standardfall, wenn keine Bauoption festgelegt ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -13225,7 +13790,7 @@ msgstr ""
 "nicht verwendet wurden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -13238,18 +13803,18 @@ msgstr ""
 "Originalautoren in dem letzten Changlog-Eintrag unterscheidet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Erzwingt die Hinzunahme der Originalquellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Erzwingt den Ausschluss der Originalquellen und fügt nur den Diff hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -13258,7 +13823,7 @@ msgstr ""
 "strikt neuer als I<Version> sind, verwendet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -13268,13 +13833,13 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13285,13 +13850,13 @@ msgstr ""
 "Quellbaums zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<Betreueradresse>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13302,13 +13867,13 @@ msgstr ""
 "zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<Name>B<=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -13317,13 +13882,13 @@ msgstr ""
 "eine Besprechung des Ausgabesubstitution."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<Substvars-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -13339,35 +13904,35 @@ msgstr ""
 "(seit Dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<Feld>B<=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Überschreibe oder ergänze ein Ausgabesteuerdateifeld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<field>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Entferne ein Ausgabesteuerdateifeld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -13376,13 +13941,13 @@ msgstr ""
 "sollen. Standardmäßig B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<Changelog-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -13391,7 +13956,7 @@ msgstr ""
 "sollen. Standardmäßig B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -13400,13 +13965,13 @@ msgstr ""
 "verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<Changelog-Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -13415,13 +13980,13 @@ msgstr ""
 "für Informationen über alternative Formate."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<Hochladedateiverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -13433,13 +13998,13 @@ msgstr ""
 "Datei aufnehmen kann."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -13450,13 +14015,14 @@ msgstr ""
 "hochgeladen werden. B<-q> unterdrückt diese Meldungen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
@@ -13465,7 +14031,7 @@ msgstr ""
 "I<Dateiname>, falls angegeben, aus (seit Dpkg 1.18.5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -13475,38 +14041,32 @@ msgstr ""
 "changes> erstellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2013-09-06"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - erstelle Debian control-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -13518,7 +14078,7 @@ msgstr ""
 "Paketbeziehungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -13543,7 +14103,7 @@ msgstr ""
 "Abhängigkeit den Platz der gestrichenen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -13556,7 +14116,7 @@ msgstr ""
 "mehrfach in dem Feld aufgeführt ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -13565,12 +14125,12 @@ msgstr ""
 "files> hinzu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Setzt die Versionsnummer des zu erstellenden Binärpaketes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -13579,7 +14139,7 @@ msgstr ""
 "eine Besprechung der Ausgabesubstitution."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -13590,19 +14150,19 @@ msgstr ""
 "Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen (seit Dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<Steuerdatei>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -13615,13 +14175,13 @@ msgstr ""
 "Binärpaketen die Informationen erstellt werden sollen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -13630,13 +14190,13 @@ msgstr ""
 "des normalen Dateinamens Paket_Version_Architektur.deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -13653,13 +14213,13 @@ msgstr ""
 "die Option B<-U> verwenden, um Felder aus der Steuerdatei zu entfernen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<Paketbauverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -13672,7 +14232,7 @@ msgstr ""
 "(mittels B<du>) zu finden, und für den Standard-Ablageplatz der Ausgabedatei."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -13684,13 +14244,13 @@ msgstr ""
 "ausgeben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -13700,7 +14260,7 @@ msgstr ""
 "die sie erstellen kann, an."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -13711,7 +14271,7 @@ msgstr ""
 "hinzu, deren Steuerdateien es hier generiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
 "control>(5)."
@@ -13720,19 +14280,13 @@ msgstr ""
 "control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2014-12-29"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -13741,12 +14295,12 @@ msgstr ""
 "Laufzeitbibliotheken)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -13761,7 +14315,7 @@ msgstr ""
 "in der Steuerinformation des Pakets auftaucht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -13772,27 +14326,27 @@ msgstr ""
 "verwendet die erste, die gefunden wird):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<Paket>.symbols.I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<Paket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -13811,7 +14365,7 @@ msgstr ""
 "zu halten, aber B<dpkg-gensymbols> hilft dabei."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -13825,13 +14379,13 @@ msgstr ""
 "große Unterschiede Sie tolerieren können, sehen Sie hierzu die Option B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "SYMBOLDATEIEN PFLEGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -13846,7 +14400,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "Die Symboldateien sind nur wirklich nützlich, falls sie die Entwicklung "
 "eines Paketes über mehrere Veröffentlichungen hinweg wiedergeben. Daher muss "
@@ -13867,7 +14421,7 @@ msgstr ""
 "hinzugefügt wurde, dann sollte der Version ‚B<~>’ angehängt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -13879,21 +14433,21 @@ msgstr ""
 "Zeilen hinzufügen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
+"first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
+"section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
+"comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede "
-"Zeile, die mit ‚#’ als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentar, "
-"falls sie nicht mit ‚#include’ beginnt (siehe Abschnitt B<Includes "
-"verwenden>). Zeilen, die mit ‚#MISSING:’ anfangen, sind besondere "
-"Kommentare, die verschwundene Symbole dokumentieren."
+"Zeile, die mit ‚#’ als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentar, falls sie "
+"nicht mit ‚#include’ beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). "
+"Zeilen, die mit ‚#MISSING:’ anfangen, sind besondere Kommentare, die "
+"verschwundene Symbole dokumentieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -13912,13 +14466,13 @@ msgstr ""
 "(teilweisen) Upgrades führen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Verwendung der #PACKAGE#-Ersetzung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -13934,13 +14488,13 @@ msgstr ""
 "I<#PACKAGE#> nie in der Symboldatei innerhalb eines Binärpakets auftauchen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Verwendung von Symbolkennzeichnungen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -13957,7 +14511,7 @@ msgstr ""
 "Kennzeichnungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -13986,7 +14540,7 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen geht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -13998,7 +14552,7 @@ msgstr ""
 " ungekennzeichnetes_Symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14014,7 +14568,7 @@ msgstr ""
 "normalen, nicht gekennzeichneten Symbols."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -14040,19 +14594,19 @@ msgstr ""
 "ihrer Originalform wie sie geladen wurden auch geschrieben."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Standard-Symbolkennzeichnungen"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -14061,7 +14615,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Ein als »optional« gekennzeichnetes Symbol kann jederzeit von der Bibliothek "
 "verschwinden und wird nie zum Fehlschlag von B<dpkg-gensymbols> führen. "
@@ -14071,11 +14625,11 @@ msgstr ""
 "entfernt oder wieder der Bibliothek hinzugefügt werden muss. Wenn das "
 "optionale Symbol, dass bisher als MISSING bezeichnet gewesen war, plötzlich "
 "in der nächsten Version wieder auftaucht, wird es wieder auf den Status "
-"„existing“ (existierend) gebracht, wobei die minimale Version "
-"unverändert bleibt."
+"„existing“ (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert "
+"bleibt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -14090,25 +14644,25 @@ msgstr ""
 "als optional betrachtet wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<Architekturliste>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch-bits=>I<Architektur-Bits>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<arch-endian=>I<Architektur-Endianness>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -14142,7 +14696,7 @@ msgstr ""
 "neu betrachtet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -14157,7 +14711,7 @@ msgstr ""
 "die von fremden Architekturen) immer in die Symboldatei geschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -14173,7 +14727,7 @@ msgstr ""
 "betrachtet wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14185,12 +14739,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr "I<architecture-bits> ist entweder B<32> oder B<64>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14200,12 +14754,12 @@ msgstr ""
 " (arch-bits=64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr "I<architecture-endianness> ist entweder B<little> oder B<big>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14215,24 +14769,24 @@ msgstr ""
 " (arch-endian=big)big_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr "Mehrere Einschränkungen können aneinandergehängt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -14250,13 +14804,13 @@ msgstr ""
 "Bibliotheken der Werkzeugkette wie libgcc notwendig sein."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -14264,13 +14818,13 @@ msgstr ""
 "Symbolmuster> unten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -14279,13 +14833,13 @@ msgstr ""
 "B<Verwendung von Symbolmuster> unten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -14294,13 +14848,13 @@ msgstr ""
 "Symbolmuster> unten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Verwendung von Symbolmustern"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -14319,7 +14873,7 @@ msgstr ""
 "Muster passt, wird das Symbol als neu betrachtet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -14341,7 +14895,7 @@ msgstr ""
 "Symbolkennzeichnungen> oben für weitere Informationen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -14359,12 +14913,12 @@ msgstr ""
 "speziellen Kennzeichnung gekennzeichnet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr "Derzeit unterstützt B<dpkg-gensymbols> drei grundlegene Mustertypen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -14391,7 +14945,7 @@ msgstr ""
 "kann es mit einem einzigen I<c++>-Muster gepasst werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14405,7 +14959,7 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
@@ -14413,13 +14967,13 @@ msgstr ""
 "werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -14439,7 +14993,7 @@ msgstr ""
 "Niveau passieren, sollten sie nicht die Qualität der Symboldatei reduzieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -14454,7 +15008,7 @@ msgstr ""
 "Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -14470,7 +15024,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -14485,7 +15039,7 @@ msgstr ""
 "»(symver)GLIBC_2.0« passt, da spezielle Symbole vor Mustern Vorrang haben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -14500,7 +15054,7 @@ msgstr ""
 "geschrieben werden, falls das gleiche Verhalten benötigt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -14516,7 +15070,7 @@ msgstr ""
 "passt. Beispiel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14528,7 +15082,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -14543,7 +15097,7 @@ msgstr ""
 "die gepassten Symbole erben die Kennzeichnung I<optional> vom Muster."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -14554,7 +15108,7 @@ msgstr ""
 "in der die Kennzeichnungen angegeben sind. Im Beispiel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -14564,7 +15118,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -14589,7 +15143,7 @@ msgstr ""
 "Muster passen, da es kein gültiges C++-Symbol ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -14605,7 +15159,7 @@ msgstr ""
 "wird empfohlen, generische Muster nicht zu viel zu verwenden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -14623,13 +15177,13 @@ msgstr ""
 "erstellt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Includes verwenden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -14641,7 +15195,7 @@ msgstr ""
 "von Arten als nützlich erweisen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -14652,23 +15206,23 @@ msgstr ""
 "Direktive wie folgt einbinden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<Pakete>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 "Die Include-Direktive kann auch wie jedes Symbol gekennzeichnet werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(Kennzeichen|…|KennzeichenN)#include \"einzubindende-Datei\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -14681,7 +15235,7 @@ msgstr ""
 "symbols zu erstellen, die architekturspezifische Symboldateien einbindet:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -14695,7 +15249,7 @@ msgstr ""
 "  common_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -14717,7 +15271,7 @@ msgstr ""
 "Möglichkeit für ein Symbol, die ererbten Kennzeichnungen zu überschreiben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -14730,7 +15284,7 @@ msgstr ""
 "Kopfzeilen zu vermeiden. Ein Weg dies zu erreichen, ist wie folgt:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -14740,18 +15294,18 @@ msgstr ""
 " arch_spezifisches_Symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Gute Bibliotheksverwaltung"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Eine gut verwaltete Bibliothek hat die folgenden Eigenschaften:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -14761,7 +15315,7 @@ msgstr ""
 "nur, wenn sich der SONAME ändert,"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -14770,7 +15324,7 @@ msgstr ""
 "interner Änderungen und API-Erweiterungen zu erreichen,"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -14779,7 +15333,7 @@ msgstr ""
 "optional gekennzeichnet werden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -14799,12 +15353,12 @@ msgstr ""
 "Hilfslösung ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Suche nach I<Paketbauverzeichnis> statt nach debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -14814,7 +15368,7 @@ msgstr ""
 "gibt)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -14824,13 +15378,13 @@ msgstr ""
 "Quellpaketbaums erfolgt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<Bibliotheksdatei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -14846,13 +15400,13 @@ msgstr ""
 "benötigen Sie mehrere B<-e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<Dateiname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -14861,7 +15415,7 @@ msgstr ""
 "die dann im Paket selbst integriert wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -14879,13 +15433,13 @@ msgstr ""
 "Originalautoren Ihrer Bibliothek passt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -14905,13 +15459,13 @@ msgstr ""
 "der Symboldateivorlage immer alle Symbole geschrieben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -14930,7 +15484,7 @@ msgstr ""
 "hinzugekommen sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
@@ -14940,7 +15494,7 @@ msgstr ""
 
 # oder -> und vor Zeile "keine Warnung"
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -14954,13 +15508,13 @@ msgstr ""
 "die Prüfungen selbst (sehen Sie hierzu die Option B<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -14972,13 +15526,13 @@ msgstr ""
 "verfügbar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -14987,13 +15541,13 @@ msgstr ""
 "erklären, was B<dpkg-gensymbols> durchführt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15005,39 +15559,33 @@ msgstr ""
 "Muster passen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2014-09-01"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -15046,7 +15594,7 @@ msgstr ""
 "Betreuerskripten umgehen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -15055,23 +15603,23 @@ msgstr ""
 "Parameter> …"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "BEFEHLE UND PARAMETER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<supports> I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<Conffile> [I<vorhergehende_Version> [I<Paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -15080,7 +15628,7 @@ msgstr ""
 "[I<Paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -15088,7 +15636,7 @@ msgstr ""
 "[I<Paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -15096,7 +15644,7 @@ msgstr ""
 "[I<Paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -15108,7 +15656,7 @@ msgstr ""
 "aufgrund aktueller Einschränkungen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -15125,19 +15673,19 @@ msgstr ""
 "einem doppelten Bindestrich übergeben müssen, anpassen."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "GEMEINSAME PARAMETER"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<vorhergehende_Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -15155,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 "und damit die Operation nur einmal versuchen zu lassen)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -15171,7 +15719,7 @@ msgstr ""
 "zu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -15191,40 +15739,40 @@ msgstr ""
 "B<3.0-1> durchführt, sollte I<vorhergehende_Version> auf B<3.0-1~> setzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
-"parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
-"B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
-"cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
-"B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this parameter must "
+"include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> usually "
+"include the architecture qualifier (as it would disallow cross-grades, or "
+"switching from being architecture specific to architecture B<all> or vice "
+"versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
 msgstr ""
-"Der Paketname. Wenn das Paket „Multi-Arch: same“ ist, muss dieser "
-"Parameter die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er "
-"normalerweise die Architektur-Spezifikation B<nicht> enthalten (da dies "
-"Cross-Grades verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf "
-"die Architektur B<all> oder umgekehrt verhindern würde). Falls dieser "
-"Parameter leer oder nicht angegeben ist, werden die (von B<dpkg> gesetzten) "
-"Umgebungsvariablen B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> und B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> "
-"verwandt, um den Architektur-spezifizierten Paketnamen zu erstellen."
+"Der Paketname. Wenn das Paket „Multi-Arch: same“ ist, muss dieser Parameter "
+"die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er normalerweise "
+"die Architektur-Spezifikation B<nicht> enthalten (da dies Cross-Grades "
+"verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf die Architektur "
+"B<all> oder umgekehrt verhindern würde). Falls dieser Parameter leer oder "
+"nicht angegeben ist, werden die (von B<dpkg> gesetzten) Umgebungsvariablen "
+"B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> und B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> verwandt, um den "
+"Architektur-spezifizierten Paketnamen zu erstellen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<-->"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
@@ -15233,13 +15781,13 @@ msgstr ""
 "weitergeleitet werden."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "CONFFILE-BEZOGENE AUFGABEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -15262,7 +15810,7 @@ msgstr ""
 "wird, umzustellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -15275,13 +15823,13 @@ msgstr ""
 "innerhalb von Betreuerskripten durchzuführen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Eine Conffile entfernen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -15295,7 +15843,7 @@ msgstr ""
 "verschwinden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15304,7 +15852,7 @@ msgstr ""
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -15314,12 +15862,12 @@ msgstr ""
 "        I<Conffile> I<vorhergehende_Version> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<Conffile> ist der Dateiname der zu entfernenden Conffile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -15341,13 +15889,13 @@ msgstr ""
 "Datei B<.dpkg-bak> entfernen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "Eine Conffile umbenennen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -15363,7 +15911,7 @@ msgstr ""
 "für diese gar nicht verantwortlich sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15372,7 +15920,7 @@ msgstr ""
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -15382,7 +15930,7 @@ msgstr ""
 "        I<alte_Conffile> I<neue_Conffile> I<vorhergehende_Version> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -15391,7 +15939,7 @@ msgstr ""
 "umzubenennenden Conffile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -15410,13 +15958,13 @@ msgstr ""
 "I<alte_Conffile>B<.dpkg-remove> in I<alte_Conffile> zurück, falls notwendig."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "SYMLINK- UND VERZEICHNISUMWANDLUNGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -15427,13 +15975,13 @@ msgstr ""
 "(»downgrades«) werden nicht unterstützt und der Pfad verbleibt wie er ist."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "Einen Symlink in ein Verzeichnis umwandeln"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -15449,7 +15997,7 @@ msgstr ""
 "alte Version durchgeführt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -15459,7 +16007,7 @@ msgstr ""
 "        I<Pfadname> I<altes_Ziel> I<vorhergehende_Version> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -15472,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 "oder relativ zum Verzeichnis, das I<Pfadname> enthält, sein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -15490,13 +16038,13 @@ msgstr ""
 "dpkg-backup> in I<Pfadname> zurück, falls notwendig."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "Ein Verzeichnis in einen Symlink umwandeln"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -15512,7 +16060,7 @@ msgstr ""
 "oder wenn ein Downgrade des Pakets durchgeführt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15521,7 +16069,7 @@ msgstr ""
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert werden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -15531,7 +16079,7 @@ msgstr ""
 "        I<Pfadname> I<neues_Ziel> I<vorhergehende_Version> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -15544,7 +16092,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis, das I<Pfadname> enthält, sein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -15576,13 +16124,13 @@ msgstr ""
 "notwendig."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTEGRATION IN PAKETE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -15593,7 +16141,7 @@ msgstr ""
 "Aufwand verringert werden. Lesen Sie beispielsweise B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -15609,13 +16157,13 @@ msgstr ""
 "B<dir_to_symlink> lautet sie 1.17.14:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -15628,7 +16176,7 @@ msgstr ""
 "installierten B<dpkg> unterstützt wird:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -15640,7 +16188,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -15653,31 +16201,31 @@ msgstr ""
 "Fehlschlag, falls die Umgebung nicht ausreichend ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 "dpkg-mergechangelogs - 3-Wege-Zusammenführung von debian/changelog-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<Option> …] I<alt> I<neu-a> I<neu-b> [I<Ausgabe>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -15689,7 +16237,7 @@ msgstr ""
 "die Standardausgabe ausgegeben, falls dieser Parameter fehlt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -15697,9 +16245,9 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
-"global conflict on the content of the entry)."
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — it's "
+"part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a global "
+"conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Jeder Eintrag wird durch seine Versionsnummer identifiziert und es wird "
 "angenommen, dass sie nicht im Konflikt stehen, sie werden einfach in der "
@@ -15709,17 +16257,17 @@ msgstr ""
 "Eintrag angenommen werden. Wenn die gleiche Version sowohl in I<neu-a> als "
 "auch in I<neu-b> verfügbar ist, wird eine normale, zeilenbasierte 3-Wege-"
 "Zusammenführung versucht (vorausgesetzt, dass das Modul Algorithm::Merge "
-"verfügbar ist \\[em] es ist Teil des Pakets libalgorithm-merge-perl \\[em] "
-"andernfalls erhalten Sie einen globalen Konflikt im Inhalt des Eintrags)."
+"verfügbar ist — es ist Teil des Pakets libalgorithm-merge-perl — andernfalls "
+"erhalten Sie einen globalen Konflikt im Inhalt des Eintrags)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -15729,7 +16277,7 @@ msgstr ""
 "oder nicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -15743,13 +16291,13 @@ msgstr ""
 "Laufe der Zeit entwickelt hat."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -15760,13 +16308,13 @@ msgstr ""
 "Kommentare, die eigentlich nicht da sein sollten, usw."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRATION MIT GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -15777,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 "Driver in B<.git/config> oder in B<~/.gitconfig> registrieren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -15789,7 +16337,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -15800,35 +16348,29 @@ msgstr ""
 "einrichten:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2012-04-15"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - Debian-Pakete zu vollen Paketnamen umbenennen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<Option> …] [B<-->] I<Datei> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -15849,35 +16391,35 @@ msgstr ""
 "gesetzt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr "Der Zieldateiname wird keine Architekturinformation enthalten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Lege einen Symlink an, anstatt zu verschieben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -15886,45 +16428,44 @@ msgstr ""
 "der Zieldateiname haben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
-"control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
-"packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
-"with care, it's messy."
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-I<architecture>/"
+"I<section>».  If the section is not found in the control, then B<no-section> "
+"is assumed, and in this case, as well as for sections B<non-free> and "
+"B<contrib> the target directory is «I<section>/binary-I<architecture>».  The "
+"section field is not required so a lot of packages will find their way to "
+"the B<no-section> area.  Use this option with care, it's messy."
 msgstr ""
 "Dateien werden in ein Unterverzeichnis verschoben. Falls das als Argument "
 "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das "
 "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem "
 "»section«-Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis "
-"wird »unstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>« sein. Falls die "
-"Sektion nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird B<no-"
-"section> angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Sektionen B<non-"
-"free> und B<contrib> ist das Zielverzeichnis »I<Bereich>/binary-"
-"I<Architektur>«. Das Sektionsfeld muss nicht angegeben werden, daher "
-"werden viele Pakete ihren Weg in das B<no-section>-Gebiet finden. Verwenden "
-"Sie diese Option mit Vorsicht, sie ist unordentlich."
+"wird »unstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>« sein. Falls die Sektion "
+"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird B<no-section> "
+"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Sektionen B<non-free> und "
+"B<contrib> ist das Zielverzeichnis »I<Bereich>/binary-I<Architektur>«. Das "
+"Sektionsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren "
+"Weg in das B<no-section>-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit "
+"Vorsicht, sie ist unordentlich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
@@ -15934,13 +16475,13 @@ msgstr ""
 "B<Verwenden Sie diese Option mit Vorsicht.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -15956,13 +16497,13 @@ msgstr ""
 "Benennungsstruktur abhängen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -15973,13 +16514,13 @@ msgstr ""
 "umbenannt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -15990,13 +16531,13 @@ msgstr ""
 "Architekturinformation umbenannt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -16006,18 +16547,18 @@ msgstr ""
 "nicht.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Dies kann beim Bau neuer Pakete verwendet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -16026,29 +16567,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2013-07-06"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - auswerten von Debian changelog-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -16059,31 +16594,30 @@ msgstr ""
 "Informationen in der Standard-Ausgabe in maschinenlesbarer Form aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l> I<Changelog-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
-"used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
-"changelog>."
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be used to "
+"specify reading from standard input.  The default is B<debian/changelog>."
 msgstr ""
 "Gibt die Änderungsprotokolldatei an, aus der Informationen gelesen werden "
-"sollen. Ein ‚-’ kann zur Angabe des Lesens von der Standardeingabe "
-"verwandt werden. Standardmäßig B<debian/changelog>."
+"sollen. Ein ‚-’ kann zur Angabe des Lesens von der Standardeingabe verwandt "
+"werden. Standardmäßig B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F> I<Changelog-Format>"
 
 # FIXME: Warum ist das jetzt B??
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -16095,13 +16629,13 @@ msgstr ""
 "B<debian>-Standardformat angenommen. Siehe auch B<CHANGELOG-FORMATE>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L> I<libverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -16112,13 +16646,13 @@ msgstr ""
 "wenn nach Auswerter-Perl-Modulen gesucht wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-S>, B<--show-field> I<Feld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
@@ -16127,13 +16661,13 @@ msgstr ""
 "Feldname wird nicht angezeigt, nur sein Wert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Auswerter-Optionen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
@@ -16143,28 +16677,26 @@ msgstr ""
 "Ausgabe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--file>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
-msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
-"input)."
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard input)."
 msgstr ""
-"Setzt den auszuwertenden Changelog-Dateinamen. Standardmäßig ‚-’ "
-"(Standardeingabe)."
+"Setzt den auszuwertenden Changelog-Dateinamen. Standardmäßig "
+"‚-’ (Standardeingabe)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
@@ -16173,13 +16705,13 @@ msgstr ""
 "Namen von der Option B<--file> oder den Vorgabewert zu verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< Ausgabeformat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -16195,31 +16727,31 @@ msgstr ""
 "Eintrag verwendet, falls dies nicht anders angegeben wird:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< Paketname>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< Version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< Ziel-Distribution>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< Dringlichkeit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -16229,19 +16761,19 @@ msgstr ""
 "allen angeforderten Versionen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< Autor>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< Datum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -16258,13 +16790,13 @@ msgstr ""
 "den genauen Wert in diesem Feld abzubilden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Timestamp:>I< Zeitstempel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
@@ -16273,24 +16805,24 @@ msgstr ""
 "Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< Fehlernummer>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Die Felder »Closes« aller enthaltenen Einträge werden zusammengefasst."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< Changelog-Einträge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -16303,7 +16835,7 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen eingerückt. Der genaue Inhalt hängt vom Changelog-Format ab."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -16312,12 +16844,12 @@ msgstr ""
 "B<Changes> sind verpflichtend."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "Es können zusätzliche benutzerdefinierte Felder vorhanden sein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -16327,13 +16859,13 @@ msgstr ""
 "Eintrag erhalten bleiben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
@@ -16341,69 +16873,69 @@ msgstr ""
 "wenn diese verwandt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--since> I<Version>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v> I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "füge alle Änderungen neuer als aus I<Version> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-u>, B<--until> I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "füge alle Änderungen älter als aus I<Version> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-f>, B<--from> I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "füge alle Änderungen aus oder neuer als aus I<Version> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-t>, B<--to> I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "füge alle Änderungen aus oder älter als aus I<Version> hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--count> I<Anzahl>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n> I<Anzahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
@@ -16412,13 +16944,13 @@ msgstr ""
 "hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-o>, B<--offset> I<Zahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
@@ -16427,13 +16959,13 @@ msgstr ""
 "I<Zahl> negativ ist)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "CHANGELOG-FORMATE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -16442,32 +16974,32 @@ msgstr ""
 "Auswerter für dieses alternative Format bereitgestellt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
-"The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  The "
+"part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Damit B<dpkg-parsechangelog> den neuen Auswerter ausführen kann, muss eine "
 "Zeile innerhalb der letzten 40 Zeilen der Changelog-Datei enthalten sein, "
-"die auf den folgenden regulären Perl-Ausdruck passt: „B<\\eschangelog-"
-"format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>“. Der Anteil in Klammern sollte der Name "
-"des Formats sein, beispielsweise:"
+"die auf den folgenden regulären Perl-Ausdruck passt: „B<\\eschangelog-format:"
+"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>“. Der Anteil in Klammern sollte der Name des Formats "
+"sein, beispielsweise:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<Anderesformat> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr "Changelog-Formatnamen sind nichtleere alphanumerische Zeichenketten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -16482,7 +17014,7 @@ msgstr ""
 "B<debian>, hierfür wird standardmäßig ein Auswerter bereitgestellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
@@ -16491,7 +17023,7 @@ msgstr ""
 "benötigte dokumentierte Schnittstelle implementieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -16502,7 +17034,7 @@ msgstr ""
 "herausgefiltert werden, so dass die entstehende Ausgabe kompakt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -16514,7 +17046,7 @@ msgstr ""
 "Quellen zu finden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -16525,19 +17057,19 @@ msgstr ""
 "durchzuwurschteln und möglicherweise eine falsche Ausgabe zu erzeugen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr "Ein Changelog-Auswerter darf nicht mit dem Benutzer interagieren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
 msgstr ""
 "Alle B<Auswerter-Optionen> außer B<-v> werden seit Dpkg 1.14.16 unterstützt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
@@ -16546,13 +17078,13 @@ msgstr ""
 "Version 1.18.0 verfügbar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -16565,34 +17097,28 @@ msgstr ""
 "Veröffentlichung und die Quellversionsnummer selbst zu erhalten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<deb-changelog>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2015-01-17"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - ein Werkzeug, um die dpkg-Datenbank abzufragen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -16601,39 +17127,39 @@ msgstr ""
 "in der B<dpkg>-Datenbank aufgeführt sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<Paketname-Muster> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Liste Pakete auf, deren Namen auf ein bestimmtes Muster passt. Falls kein "
-"I<Paketname-Muster> angegeben ist, liste alle Pakete in I</var/lib/dpkg/"
-"status> auf. Dabei werden alle Pakete ausgeschlossen, die als »nicht-"
-"installiert« markiert sind (d.h. früher endgültig entfernt wurden). Normale "
-"Shell-Jokerzeichen sind im I<Paketname-Muster> erlaubt. Beachten Sie, dass "
-"Sie wahrscheinlich I<Paketname-Muster> durch Anführungszeichen schützen "
-"müssen, um die Shell an der Dateinamen-Expansion zu hindern. Folgender "
-"Befehl listet beispielsweise alle Paketnamen, die mit »libc6« beginnen, auf:"
+"I<Paketname-Muster> angegeben ist, liste alle Pakete in I<%ADMINDIR%/status> "
+"auf. Dabei werden alle Pakete ausgeschlossen, die als »nicht-installiert« "
+"markiert sind (d.h. früher endgültig entfernt wurden). Normale Shell-"
+"Jokerzeichen sind im I<Paketname-Muster> erlaubt. Beachten Sie, dass Sie "
+"wahrscheinlich I<Paketname-Muster> durch Anführungszeichen schützen müssen, "
+"um die Shell an der Dateinamen-Expansion zu hindern. Folgender Befehl listet "
+"beispielsweise alle Paketnamen, die mit »libc6« beginnen, auf:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -16642,12 +17168,12 @@ msgstr ""
 "Paketstatus und Fehler, in dieser Reihenfolge."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Gewünschte Aktion:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -16663,12 +17189,12 @@ msgstr ""
 "  p = Vollständig Löschen\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Paketstatus:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -16690,12 +17216,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installiert\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Fehler-Schalter:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -16705,7 +17231,7 @@ msgstr ""
 "  R = Neuinstallation notwendig\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -16716,7 +17242,7 @@ msgstr ""
 "über die oben genannten Zustände und Schalter."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -16729,13 +17255,13 @@ msgstr ""
 "B<-W> (B<--show>) und B<--showformat>, um das Ausgabeformat zu konfigurieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<Paketname-Muster> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -16753,13 +17279,13 @@ msgstr ""
 "sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<Paketname> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -16772,13 +17298,13 @@ msgstr ""
 "getrennt, wobei die Reihenfolge identisch zu der in der Argumentenliste ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<Paketname> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -16793,13 +17319,13 @@ msgstr ""
 "spezifische Installationsskripte angelegt wurden, nicht aufgeführt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<Paketname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
@@ -16809,13 +17335,13 @@ msgstr ""
 "B<--control-show> verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<Paketname> I<Steuerdatei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
@@ -16824,13 +17350,13 @@ msgstr ""
 "auf der Standardausgabe ausgeben (seit Dpkg 1.16.5)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<Paketname> [I<Steuerdatei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -16841,7 +17367,7 @@ msgstr ""
 "wurde, liste nur den Pfad für diese Steuerdatei auf, falls sie existiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -16860,13 +17386,13 @@ msgstr ""
 "gibt wird dieser Befehl nicht entfernt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<Dateiname-Suchmuster> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -16881,26 +17407,24 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: Übersetzung verbessern
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
-"will be performed."
+"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of ‘B<*[?/"
+">’ then it will be considered a substring match and will be implicitly "
+"surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-pattern>B<*>).  If the "
+"subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, then it will handled like a "
+"glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a "
+"literal path lookup will be performed."
 msgstr ""
-"Falls das erste Zeichen im I<Dateiname-Suchmuster> keines aus ‚B<*[?/>"
-"’ ist, dann wird es als Teilzeichenkette-Suche betrachtet und implizit "
-"durch ‚B<*>’ eingeschlossen (wie in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>). Falls die nachfolgende Zeichenkette etwas aus ‚B<*[?\\e>"
-"’ enthält, dann wird dies wie ein Glob-Muster behandelt, andernfalls "
-"werden alle abschließenden ‚B</>’ oder ‚B</.>’ entfernt und "
-"ein »literal path lookup« durchgeführt."
+"Falls das erste Zeichen im I<Dateiname-Suchmuster> keines aus ‚B<*[?/>’ ist, "
+"dann wird es als Teilzeichenkette-Suche betrachtet und implizit durch ‚B<*>’ "
+"eingeschlossen (wie in B<*>I<filename-search-pattern>B<*>). Falls die "
+"nachfolgende Zeichenkette etwas aus ‚B<*[?\\e>’ enthält, dann wird dies wie "
+"ein Glob-Muster behandelt, andernfalls werden alle abschließenden ‚B</>’ "
+"oder ‚B</.>’ entfernt und ein »literal path lookup« durchgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
@@ -16909,26 +17433,26 @@ msgstr ""
 "Skripte angelegt wurden, noch Alternativen aufführen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<Paketname> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
-"Zeige Details über I<Paketname> an, wie diese in I</var/lib/dpkg/available> "
+"Zeige Details über I<Paketname> an, wie diese in I<%ADMINDIR%/available> "
 "vorliegen. Wenn mehrere I<Paketname> aufgeführt sind, werden die "
 "angeforderten I<available>-Einträge durch Leerzeilen getrennt, wobei die "
 "Reihenfolge identisch zu der in der Argumentenliste ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -16939,22 +17463,22 @@ msgstr ""
 "aktuell bleibt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/"
-"dpkg>."
+"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I<%ADMINDIR"
+"%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -16965,19 +17489,18 @@ msgstr ""
 "Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr ""
-"In der Formatzeichenkette leitet „B<\\e>“ Escape-Sequenzen ein:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "In der Formatzeichenkette leitet „B<\\e>“ Escape-Sequenzen ein:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -16989,36 +17512,34 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  Tabulator\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+"following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
 msgstr ""
-"„B<\\e>“ vor einem anderen Zeichen unterdrückt jede spezielle "
-"Bedeutung des folgenden Zeichens. Dies ist für „B<\\e>“ und „B<$>"
-"“ nützlich."
+"„B<\\e>“ vor einem anderen Zeichen unterdrückt jede spezielle Bedeutung des "
+"folgenden Zeichens. Dies ist für „B<\\e>“ und „B<$>“ nützlich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
-"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
-"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
-"fields stored in the binary package end up in it):"
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+"are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+"alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they are "
+"not necessarily available in the status file (only internal fields or fields "
+"stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Paketinformationen können einbezogen werden, indem Variablenreferenzen auf "
 "Paketfelder eingefügt werden. Hierbei wird folgende Syntax verwendet: „B<"
-"${>I<Feld>[B<;>I<Breite>]B<}>“. Felder werden rechtsbündig ausgegeben, "
-"falls die Breite nicht negativ ist und somit linksbündige Ausgabe erfolgt. "
-"Die folgenden I<Feld>er werden verstanden, sind aber nicht notwendigerweise "
-"in der Status-Datei verfügbar (nur interne Felder oder Felder, die im "
+"${>I<Feld>[B<;>I<Breite>]B<}>“. Felder werden rechtsbündig ausgegeben, falls "
+"die Breite nicht negativ ist und somit linksbündige Ausgabe erfolgt. Die "
+"folgenden I<Feld>er werden verstanden, sind aber nicht notwendigerweise in "
+"der Status-Datei verfügbar (nur interne Felder oder Felder, die im "
 "Binärpaket abgespeichert sind, landen dort):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -17092,7 +17613,7 @@ msgstr ""
 "    B<show:Status-Abbrev> (virtuell)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -17103,62 +17624,62 @@ msgstr ""
 "für Felder in Steuerdateien benutzen):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
-"will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
-"package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
-"of a foreign architecture."
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier will be "
+"present to make the package name unambiguous, for example if the package has "
+"a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is of a foreign "
+"architecture."
 msgstr ""
 "Es enthält den Binärpaketnamen mit einer möglichen Architektur-"
-"Spezifizierung wie „libc6:amd64“ (seit Dpkg 1.16.2). Eine "
-"Architektur-Spezifizierung dient dazu, einen eindeutigen Paketnamen zu "
-"erzeugen, falls beispielsweise das Paket ein Feld B<Multi-Arch> mit dem Wert "
-"B<same> hat oder das Paket für eine fremde Architektur ist."
+"Spezifizierung wie „libc6:amd64“ (seit Dpkg 1.16.2). Eine Architektur-"
+"Spezifizierung dient dazu, einen eindeutigen Paketnamen zu erzeugen, falls "
+"beispielsweise das Paket ein Feld B<Multi-Arch> mit dem Wert B<same> hat "
+"oder das Paket für eine fremde Architektur ist."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Es enthält die Kurzbeschreibung des Pakets (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
-"command description for more details."
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> command description "
+"for more details."
 msgstr ""
-"Es enthält den abgekürzten Paketstatus (als drei Zeichen) wie „ii “ "
-"oder „iHR“ (seit Dpkg 1.16.2). Lesen Sie die Beschreibung von B<--"
-"list> für weitere Details."
+"Es enthält den abgekürzten Paketstatus (als drei Zeichen) wie „ii “ oder "
+"„iHR“ (seit Dpkg 1.16.2). Lesen Sie die Beschreibung von B<--list> für "
+"weitere Details."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr "B<db:Status-Want>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17167,13 +17688,13 @@ msgstr ""
 "Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<db:Status-Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17181,13 +17702,13 @@ msgstr ""
 "Es enthält das Paketstatuswort, Teil des Statusfeldes (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr "B<db:Status-Eflag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
@@ -17196,13 +17717,13 @@ msgstr ""
 "1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
@@ -17210,7 +17731,7 @@ msgstr ""
 "Es enthält den Quellpaketnamen für dieses Binärpaket (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
@@ -17218,35 +17739,35 @@ msgstr ""
 "Es enthält die Quellpaketversion für dieses Binärpaket (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
-"defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
-"no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”.  "
+"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+"fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+"conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 "Die Standard-Formatzeichenkette ist „B<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>“. Tatsächlich können auch alle anderen Felder, die in "
-"der Statusdatei gefunden werden können (d.h. benutzerdefinierte Felder), "
+"${Version}\\en>“. Tatsächlich können auch alle anderen Felder, die in der "
+"Statusdatei gefunden werden können (d.h. benutzerdefinierte Felder), "
 "abgefragt werden. Sie werden so dargestellt, wie sie gefunden werden, es "
 "erfolgt keine Umwandlung oder Fehlerüberprüfung. Um den Namen des B<dpkg>-"
 "Betreuers und die installierte Version zu erhalten, könnten Sie folgendes "
 "ausführen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "Die angeforderte Abfrage wurde erfolgreich ausgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -17257,7 +17778,7 @@ msgstr ""
 "control-list> und B<--control-show>, bei denen solche Fehler fatal sind)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -17266,33 +17787,31 @@ msgstr ""
 "Verändern der Breite ihrer Ausgabe."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2012-05-07"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - erstelle Packages-Index-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<Option> …] I<Binär-Verz> [I<override-Datei> [I<Pfad-"
 "Präfix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -17310,7 +17829,7 @@ msgstr ""
 "Installation auf einem Cluster von Maschinen anlegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -17326,12 +17845,18 @@ msgstr ""
 "über B<file://>-Quellen) - unkomprimierte Packages-Dateien."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<Binär-Verz> ist der Name des zu verarbeitenden Baums von Binärpaketen "
 "(beispielsweise B<contrib/binary-i386>). Am besten wird dies relativ zur "
@@ -17339,7 +17864,7 @@ msgstr ""
 "Packages-Datei mit dieser Zeichenkette beginnen wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -17350,7 +17875,7 @@ msgstr ""
 "1.15.5 kann sie komprimiert sein); siehe B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -17358,7 +17883,7 @@ msgstr ""
 "gehängt werden soll."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -17369,24 +17894,24 @@ msgstr ""
 "in der Architektur unterscheiden, wird das zuerst gefundene verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<Typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Suche nach *.I<Typ> statt *.deb-Paketen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -17397,13 +17922,13 @@ msgstr ""
 "für weitere Informationen über deren Format."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -17412,13 +17937,13 @@ msgstr ""
 "nach allen Debs zu suchen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-h>, B<--hash> I<Hash-Liste>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -17429,24 +17954,24 @@ msgstr ""
 "erstellt. Unterstützte Werte: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Nimm alle gefundenen Pakete in der Ausgabe auf."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -17458,13 +17983,14 @@ msgstr ""
 "erstellen wollen."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -17478,7 +18004,7 @@ msgstr ""
 "Effekt haben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -17487,18 +18013,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - erstelle Quell-Index-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -17507,7 +18033,7 @@ msgstr ""
 "Prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -17517,7 +18043,7 @@ msgstr ""
 "der auf der Standardausgabe ausgegeben wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -17542,7 +18068,7 @@ msgstr ""
 "ändern."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -17554,7 +18080,7 @@ msgstr ""
 "enthält."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -17568,13 +18094,13 @@ msgstr ""
 "Dateien."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -17583,7 +18109,7 @@ msgstr ""
 "Quellpaketnamen sortiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -17594,13 +18120,13 @@ msgstr ""
 "override>(5) für weitere Informationen über deren Format."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -17611,7 +18137,7 @@ msgstr ""
 "Datei, die Sie angegeben haben, um I<.src> ergänzt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -17627,40 +18153,40 @@ msgstr ""
 "Einstellung des Bereichs."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Schaltet Fehlersuche ein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 "dpkg-shlibdeps - erstelle Substvar-Abhängigkeiten für Laufzeitbibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<Option> …] [B<-e>]I<Programm> [I<Option> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -17676,7 +18202,7 @@ msgstr ""
 "Variablen, die mit B<shlibs:> beginnen, werden aus der Datei entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -17685,7 +18211,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -17698,21 +18224,21 @@ msgstr ""
 "es entweder in die I<Symbol>- oder in in I<Shlibs>-Datei (falls erstere "
 "nicht existiert odr falls debian/shlibs.local die relevanten Abhängigkeiten "
 "enthält). Beide Dateien sollten von dem Bibliothekspaket bereitgestellt "
-"werden und sollten daher als /var/lib/dpkg/info/I<Paket>.I<Symbol> oder /var/"
-"lib/dpkg/info/I<Paket>.I<Shlibs> verfügbar sein. Der Paketname wird in zwei "
-"Schritten identifiziert: zuerst wird die Bibliotheksdatei auf dem System "
-"gefunden (durch Prüfung der gleichen Verzeichnisse wie bei B<ld.so>), dann "
-"wird B<dpkg -S >I<Bibliotheksdatei> verwendet, um das Paket, das die "
+"werden und sollten daher als %ADMINDIR%/info/I<Paket>.I<Symbol> oder "
+"%ADMINDIR%/info/I<Paket>.I<Shlibs> verfügbar sein. Der Paketname wird in "
+"zwei Schritten identifiziert: zuerst wird die Bibliotheksdatei auf dem "
+"System gefunden (durch Prüfung der gleichen Verzeichnisse wie bei B<ld.so>), "
+"dann wird B<dpkg -S >I<Bibliotheksdatei> verwendet, um das Paket, das die "
 "Bibliothek bereitstellt, zu ermitteln."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Symboldateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -17726,13 +18252,13 @@ msgstr ""
 "Treffer wird verwendet):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -17747,19 +18273,19 @@ msgstr ""
 "gegenüber Symboldateien aus anderen Binärpaketen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<Paket>.symbols.I<Architektur>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<Paket>.symbols.I<Architektur>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<Paket>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<Paket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -17770,23 +18296,23 @@ msgstr ""
 "Systems (ermittelt durch B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr "Ausgabe von „B<dpkg-query --control-path> I<Paket> symbols“"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Vom Paket bereitgestellte Abhängigkeitsinformationen für "
 "Laufzeitbibliotheken. Falls nicht durch B<--admindir> überschrieben, "
-"befinden sich solche Dateien unter /var/lib/dpkg."
+"befinden sich solche Dateien unter %ADMINDIR%."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -17800,7 +18326,7 @@ msgstr ""
 "(vorausgesetzt, die Informationen in den I<Symbol>-Dateien sind korrekt)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -17815,13 +18341,13 @@ msgstr ""
 "die minimale Version, die beim Durchsuchen der Symbole ermittelt wurde."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Shlibs-Dateien"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -17832,7 +18358,7 @@ msgstr ""
 "sicher und leicht zu handhaben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -17842,39 +18368,39 @@ msgstr ""
 "Bibliothek bereitstellt, wird verwendet:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Paket-beschränkte Überschreibung der Abhängigkeitsinformationen von "
 "Laufzeitbibliotheken."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Systemabhängige Überschreibung der Abhängigkeitsinformationen von "
 "Laufzeitbibliotheken."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -17888,26 +18414,26 @@ msgstr ""
 "Dateien von anderen Binärpaketen Vorrang."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr "Ausgabe von „B<dpkg-query --control-path> I<Paket> shlibs“"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Systemabhängige Vorgaben für Abhängigkeitsinformationen von "
 "Laufzeitbibliotheken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -17918,7 +18444,7 @@ msgstr ""
 "Abhängigkeit)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -17928,13 +18454,13 @@ msgstr ""
 "wären."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<Programm>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
@@ -17944,13 +18470,13 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<-l>I<Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
@@ -17960,7 +18486,7 @@ msgstr ""
 "angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -17973,13 +18499,13 @@ msgstr ""
 "kann beispielsweise beim Cross-Übersetzen problematisch werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<Abhängigkeitsfeld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -17990,7 +18516,7 @@ msgstr ""
 "Feld werden in die Variable B<shlibs:>I<Abhängigkeitsfeld> geschrieben.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -18001,7 +18527,7 @@ msgstr ""
 "Standardwert für I<Abhängigkeitsfeld> ist B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -18016,13 +18542,13 @@ msgstr ""
 "wichtigsten Abhängigkeiten repräsentiert, entfernen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<Variablennamepräfix>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -18035,7 +18561,7 @@ msgstr ""
 "Substitutionsvariablen entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -18047,13 +18573,13 @@ msgstr ""
 "hinzuzufügen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<Typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -18069,13 +18595,13 @@ msgstr ""
 "Typs, ein Doppelpunkt und ein Leerraumzeichen gesetzt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<lokale_shlibs-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -18084,7 +18610,7 @@ msgstr ""
 "I<lokale_shlibs-Datei> statt aus B<debian/shlibs.local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -18093,13 +18619,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
@@ -18108,13 +18634,13 @@ msgstr ""
 "Nachrichten wird angezeigt, um zu erklären, was B<dpkg-shlibdeps> durchführt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -18129,13 +18655,13 @@ msgstr ""
 "Option kann mehrfach verwendet werden, um mehrere Pakete auszuschließen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<Paketbauverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -18153,13 +18679,13 @@ msgstr ""
 "Binärpakete probiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-I>I<Paketbauverzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
@@ -18169,13 +18695,13 @@ msgstr ""
 "mehrfach verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -18190,41 +18716,41 @@ msgstr ""
 "anderen Paketen verwendet werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
-"the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
-"I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, bit 1 "
+"(value=2) enables the warning “package could avoid a useless dependency” and "
+"bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not be linked against "
+"I<library>”.  The default I<value> is 3: the first two warnings are active "
+"by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if you want all warnings "
+"to be active."
 msgstr ""
 "I<Wert> ist ein Bitfeld, das den Satz an Warnungen definiert, die von B<dpkg-"
 "shlibdeps> ausgegeben werden können (seit Dpkg 1.14.17). Bit 0 (Wert=1) "
-"aktiviert die Warnung „Symbol I<Sym>, verwendet von I<Programm>, in "
-"keiner der Bibliotheken gefunden.“, Bit 1 (Wert=2) aktiviert die Warnung "
-"„Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden“ und Bit 2 "
-"(Wert=4) aktiviert die Warnung „I<Programm> sollte nicht gegen "
-"I<Bibliothek> gelinkt werden“. Standardmäßig ist I<Wert> 3: die ersten "
-"zwei Warnungen sind standardmäßig aktiv, die letzte nicht. Setzten Sie "
-"I<Wert> auf 7, falls Sie möchten, dass alle Warnungen aktiv sein sollen."
+"aktiviert die Warnung „Symbol I<Sym>, verwendet von I<Programm>, in keiner "
+"der Bibliotheken gefunden.“, Bit 1 (Wert=2) aktiviert die Warnung „Das Paket "
+"könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden“ und Bit 2 (Wert=4) aktiviert "
+"die Warnung „I<Programm> sollte nicht gegen I<Bibliothek> gelinkt werden“. "
+"Standardmäßig ist I<Wert> 3: die ersten zwei Warnungen sind standardmäßig "
+"aktiv, die letzte nicht. Setzten Sie I<Wert> auf 7, falls Sie möchten, dass "
+"alle Warnungen aktiv sein sollen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -18240,13 +18766,13 @@ msgstr ""
 "folgen hier die relevanten Warnungen, die auftauchen könnten:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<Symbol> I< Symbol>B<, verwendet von >I<Programm>B<, in keiner der Bibliotheken gefunden.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -18259,13 +18785,13 @@ msgstr ""
 "gelinkt werden (Option B<-l>I<Bibliothek> des Linkers)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<Programm>B< enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol >I<Sym>B<: wahrscheinlich eine Erweiterung>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -18293,13 +18819,13 @@ msgstr ""
 "Fall ist die Bibliothek beschädigt und muss repariert werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls >I<Programm>B< nicht gegen >I<Bibliothek>B< gelinkt wäre (es verwendet keines der Symbole der Bibliothek).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -18313,24 +18839,24 @@ msgstr ""
 "Bibliothek generiert, die diese Bibliothek wirklich verwendet)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls >I<Programme>B< nicht gegen >I<Bibliothek>B< gelinkt wären (sie verwenden keines der Symbole der Bibliothek).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Exakt das gleiche wie die obige Warnung, aber für mehrere Programme."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<Programm>B< sollte nicht gegen >I<Bibliothek>B< gelinkt werden (es verwendet keines der Bibliotheks-Symbole).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -18346,13 +18872,13 @@ msgstr ""
 "überprüften Programme."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -18369,13 +18895,29 @@ msgstr ""
 "sein."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<konnte Bibliothek >I<SONAME-der-Bibliothek>B< benötigt von >I<Programm>B< nicht finden (ihr RPATH ist »>I<rpath>B<«).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
+#| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
+#| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
+#| "in the RPATH of the binary, directories added by the B<-l> option, "
+#| "directories listed in the B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable, cross "
+#| "multiarch directories (ex. /lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-"
+#| "gnu), standard public directories (/lib, /usr/lib), directories listed in "
+#| "%CONFDIR%/ld.so.conf, and obsolete multilib directories (/lib32, /usr/"
+#| "lib32, /lib64, /usr/lib64).  Then it checks those directories in the "
+#| "package's build tree of the binary being analyzed, in the packages' build "
+#| "trees indicated with the B<-S> command-line option, in other packages' "
+#| "build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file and "
+#| "finally in the root directory.  If the library is not found in any of "
+#| "those directories, then you get this error."
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -18398,17 +18940,17 @@ msgstr ""
 "Option B<-l> hinzugefügte Verzeichnisse, in der Umgebungsvariable "
 "B<LD_LIBRARY_PATH> aufgeführte Verzeichnisse, Cross-Multiarch-Verzeichnisse "
 "(z.B. /lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), standardmäßige "
-"öffentliche Verzeichnisse (/lib, /usr/lib), in /etc/ld.so.conf aufgeführte "
-"Verzeichnisse und veraltete Multilib-Verzeichnisse (/lib32, /usr/lib32, /"
-"lib64, /usr/lib64). Dann prüft es diese Verzeichnisse im Bau-Baum des "
-"analysierten Pakets, in den mit der Befehlszeilenoption B<-S> angegebenen "
-"Paketbauverzeichnissen, in anderen Paketbau-Bäumen, die eine DEBIAN/shlibs- "
-"oder DEBIAN/symbols-Datei enthalten und schließlich im Wurzelverzeichnis. "
-"Falls die Bibliothek nicht in einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, "
-"erhalten Sie diesen Fehler."
+"öffentliche Verzeichnisse (/lib, /usr/lib), in %CONFDIR%/ld.so.conf "
+"aufgeführte Verzeichnisse und veraltete Multilib-Verzeichnisse (/lib32, /usr/"
+"lib32, /lib64, /usr/lib64). Dann prüft es diese Verzeichnisse im Bau-Baum "
+"des analysierten Pakets, in den mit der Befehlszeilenoption B<-S> "
+"angegebenen Paketbauverzeichnissen, in anderen Paketbau-Bäumen, die eine "
+"DEBIAN/shlibs- oder DEBIAN/symbols-Datei enthalten und schließlich im "
+"Wurzelverzeichnis. Falls die Bibliothek nicht in einem dieser Verzeichnisse "
+"gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -18424,31 +18966,32 @@ msgstr ""
 "Bibliothek zudem in einem privaten Verzeichnis liegt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<Keine Abhängigkeitsinformationen für >I<Bibliotheksdatei>B< (verwendet von >I<Programm>B<) gefunden.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "Die von I<Programm> benötigte Bibliothek wurde von B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<Bibliotheksdatei> gefunden, allerdings konnte B<dpkg-shlibdeps> keine "
 "Abhängigkeitsinformationen für diese Bibliothek ermitteln. Um die "
 "Abhängigkeit herauszufinden, hat es versucht, die Bibliothek mittels B<dpkg -"
 "S >I<Bibliotheksdatei> auf ein Debian-Paket abzubilden. Dann überprüfte es "
-"die zugehörigen Shlibs- und Symboldateien in /var/lib/dpkg/info/ und die "
-"verschiedenen Paketbaubäume ((debian/*/DEBIAN/)."
+"die zugehörigen Shlibs- und Symboldateien in %ADMINDIR%/info/ und die "
+"verschiedenen Paketbaubäume (debian/*/DEBIAN/)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -18476,7 +19019,7 @@ msgstr ""
 "zu vermeiden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -18488,39 +19031,33 @@ msgstr ""
 "Sie nicht verstehen, warum es Ihnen diesen Fehler meldet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2013-12-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-source - Debian Quellpaket- (.dsc) Manipulations-Werkzeuge"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> packt und entpackt Debian Quellarchive."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -18531,13 +19068,13 @@ msgstr ""
 "zu speichern."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<Dateiname>.dsc [I<Ausgabe-Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -18556,7 +19093,7 @@ msgstr ""
 "extrahiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -18567,7 +19104,7 @@ msgstr ""
 "gleichen Verzeichnis wie die B<.dsc> liegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -18585,26 +19122,26 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden die Gruppeneigentümerschaft erben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
-"format> so that the following builds of the source package use the same "
-"format by default."
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/format> so "
+"that the following builds of the source package use the same format by "
+"default."
 msgstr ""
 "Falls das Quellpaket ein nicht-Standard-Format verwendet (derzeit bedeutet "
-"dies alle Formate außer „1.0“)) wird sein Name in B<debian/source/"
-"format> gespeichert, so dass alle folgenden Bauversuchen des Quellpakets "
+"dies alle Formate außer „1.0“)) wird sein Name in B<debian/source/format> "
+"gespeichert, so dass alle folgenden Bauversuchen des Quellpakets "
 "standardmäßig das gleiche Format verwenden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<Verzeichnis> [I<Format-abhängige-Parameter>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -18619,33 +19156,32 @@ msgstr ""
 "verwandten Quellpaketformat könnten zusätzliche Parameter akzeptiert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
-"the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
+"future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
 "B<dpkg-source> wird das Quellpaket mit dem ersten gefundenen Format aus der "
 "folgenden geordneten Liste bauen: dem mit der Befehlszeilenoption(en) I<--"
 "format> angegeben Format, dem in B<debian/source/format> angegebenen Format, "
-"„1.0“. Die Rückfalloption „1.0“ ist veraltet und wird "
-"irgendwann in der Zukunft entfernt werden, Sie sollten das gewünschte "
-"Quellformat immmer in B<debian/source/format> dokumentieren. Die "
-"verschiedenen Quellpaketformate werden im Abschnitt B<QUELLPAKET-FORMATE> "
-"ausführlich beschrieben."
+"„1.0“. Die Rückfalloption „1.0“ ist veraltet und wird irgendwann in der "
+"Zukunft entfernt werden, Sie sollten das gewünschte Quellformat immmer in "
+"B<debian/source/format> dokumentieren. Die verschiedenen Quellpaketformate "
+"werden im Abschnitt B<QUELLPAKET-FORMATE> ausführlich beschrieben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -18656,13 +19192,13 @@ msgstr ""
 "Bedingungen und mit den gleichen Parametern, seit Dpkg 1.15.5)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -18681,13 +19217,13 @@ msgstr ""
 "beispielsweise sichergestellt wird, dass alle Debian-Patches angewandt sind."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -18703,13 +19239,13 @@ msgstr ""
 "was B<--before-build> durchgeführt hat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<Verzeichnis>] …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -18722,7 +19258,7 @@ msgstr ""
 "Vorgang keine Bedeutung hat, führen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
@@ -18732,13 +19268,13 @@ msgstr ""
 "format> angezeigt werden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "Generische Bau-Optionen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -18750,7 +19286,7 @@ msgstr ""
 "interpretiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -18762,13 +19298,13 @@ msgstr ""
 "interpretiert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
@@ -18777,7 +19313,7 @@ msgstr ""
 "Es überschreibt jedes in B<debian/source/format> angegebene Format."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -18788,13 +19324,13 @@ msgstr ""
 "Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen (seit Dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<Komprimierung>, B<--compression>=I<Komprimierung>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -18811,13 +19347,13 @@ msgstr ""
 "1.0 voreingestellt. I<xz> wird erst seit Dpkg 1.15.5 unterstützt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<Stufe>, B<--compression-level>=I<Stufe>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -18830,19 +19366,19 @@ msgstr ""
 "Standardwert ist I<9> für Gzip und Bzip2, I<6> für Xz und Lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Sie können einen regulären Perl-Ausdruck angeben, der auf Dateien passt, die "
 "Sie aus der Liste der Dateien für den Diff entfernen möchten ((B<--diff-"
@@ -18852,7 +19388,7 @@ msgstr ""
 "übertragen (»committed«) wurden (mit -i.* werden alle davon ignoriert)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -18871,7 +19407,7 @@ msgstr ""
 "die letzte berücksichtigt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -18880,8 +19416,8 @@ msgid ""
 "cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but if you "
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
-"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, "
+"‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Dies ist sehr hilfreich, um irrelevante Dateien, die im Diff aufgenommen "
 "werden, zu entfernen. Falls Sie zum Beispiel Ihre Quellen in einem "
@@ -18892,39 +19428,38 @@ msgstr ""
 "erschöpfend, aber falls Sie ihn ersetzen müssen, beachten Sie, dass er "
 "standardmäßig auf alle Teile des Pfades passen kann. Falls Sie daher nur den "
 "Anfang eines Pfades oder komplette Dateinamen vergleichen wollen, müssen Sie "
-"die notwendigen Anker (z.B. ‚(^|/)’, ‚($|/)’) selbst "
-"bereitstellen."
+"die notwendigen Anker (z.B. ‚(^|/)’, ‚($|/)’) selbst bereitstellen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
-"option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
-"generated files from the automatic patch generation."
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This option is "
+"convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-generated "
+"files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 "Der angegebene reguläre Ausdruck (Perl-Format) wird den standardmäßigen von "
 "B<--diff-ignore> verwandten Wert und dessen aktuellen Wert, falls gesetzt, "
-"erweitern (seit Dpkg 1.15.6). Dies erfolgt, indem „B<|>I<regex>“ an "
-"den existierenden Wert angehängt wird. Diese Option ist bequem in B<debian/"
+"erweitern (seit Dpkg 1.15.6). Dies erfolgt, indem „B<|>I<regex>“ an den "
+"existierenden Wert angehängt wird. Diese Option ist bequem in B<debian/"
 "source/options> zu nutzen, um einige automatisch erstellten Dateien von der "
 "automatischen Patch-Erzeugung auszuschließen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<Dateimuster>], B<--tar-ignore>[=I<Dateimuster>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -18940,7 +19475,7 @@ msgstr ""
 "werden, um mehrere Muster aufzuführen, die ausgeschlossen werden sollen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -18951,7 +19486,7 @@ msgstr ""
 "Backups, Swap-Dateien und Bau-Ausgabeverzeichnisse von Libtool herausfiltern."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -18973,7 +19508,7 @@ msgstr ""
 "html#wildcards für eine komplette Dokumentation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
@@ -18982,19 +19517,19 @@ msgstr ""
 "in der Ausgabe des Befehls B<--help> gesehen werden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "Generische Extrahierungs-Optionen"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
@@ -19003,26 +19538,26 @@ msgstr ""
 "(seit 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 "Prüfe Signaturen und Prüfsummen vor dem Entpacken nicht (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<--no-overwrite-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
@@ -19031,13 +19566,13 @@ msgstr ""
 "Dpkg 1.18.8)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -19053,13 +19588,13 @@ msgstr ""
 "1.15.0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr "B<--require-strong-checksums>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -19070,13 +19605,13 @@ msgstr ""
 "stark betrachtet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--ignore-bad-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -19088,32 +19623,31 @@ msgstr ""
 "Rückwärtskompatibilität."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
-"org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
-"within Debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian.org/Projects/"
+"DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats within Debian."
 msgstr ""
 "Falls Sie nicht wissen, welches Quellformat Sie verwenden sollen, verwenden "
-"Sie wahrscheinlich am besten entweder „3.0 (quilt)“ oder „3.0 "
-"(native)“. Lesen Sie https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 für "
-"Informationen über den Einsatz dieser Formate innerhalb von Debian."
+"Sie wahrscheinlich am besten entweder „3.0 (quilt)“ oder „3.0 (native)“. "
+"Lesen Sie https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 für Informationen über "
+"den Einsatz dieser Formate innerhalb von Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Format: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -19128,12 +19662,12 @@ msgstr ""
 "begleitet werden. Das Entpacken wird seit Dpkg 1.18.5 unterstützt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extrahieren>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -19155,31 +19689,31 @@ msgstr ""
 "aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Bauen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
-"gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff.gz> by "
+"comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Bauen eines nativen Paket besteht nur aus dem Erstellen eines einzigen "
 "Tarballs mit dem Quellverzeichnis. Bauen eines nicht-nativen Pakets schließt "
-"das Extrahieren des Original-Tarballs in ein separates Verzeichnis „.orig"
-"“ und die Neuerstellung des B<.diff.gz> durch Vergleich des Quellpaket-"
+"das Extrahieren des Original-Tarballs in ein separates Verzeichnis „.orig“ "
+"und die Neuerstellung des B<.diff.gz> durch Vergleich des Quellpaket-"
 "I<Verzeichnisses> mit dem Verzeichnis .orig ein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Bau-Optionen (mit --build):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -19198,7 +19732,7 @@ msgstr ""
 "sX>-Argumenten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -19209,7 +19743,7 @@ msgstr ""
 "stattdessen B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> und B<-sR> verwendet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -19224,18 +19758,18 @@ msgstr ""
 "wird nach I<Verzeichnis>B<.orig> für die Erstellung des Diffs entpackt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Wie B<-sk>, aber das Verzeichnis wird danach entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -19246,12 +19780,12 @@ msgstr ""
 "daraus ein neues Original-Quellarchiv erstellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Wie B<-su>, aber das Verzeichnis wird nach der Verwendung entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -19265,7 +19799,7 @@ msgstr ""
 "zusammen passen, wird ein fehlerhaftes Quellarchiv erstellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -19278,13 +19812,13 @@ msgstr ""
 "keine Quellen von Originalautoren und somit kein Debianisierungs-Diff haben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> oder B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -19314,13 +19848,13 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -19332,17 +19866,17 @@ msgstr ""
 "source/local-options> verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Extrahierungs-Optionen (mit --extract):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr "In allen Fällen werden die Originalquellbäume entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -19355,12 +19889,12 @@ msgstr ""
 "vorhanden ist, wird sie dort hin kopiert. (B<Dies ist die Voreinstellung.>)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Entpackt den Originalquellbaum."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -19371,7 +19905,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis war, wird dennoch entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -19380,13 +19914,13 @@ msgstr ""
 "eine angeben, wird nur die letzte verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
@@ -19395,32 +19929,32 @@ msgstr ""
 "Originalautoren (seit Dpkg 1.15.1)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Format: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
-"first specification of a new-generation source package format."
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the first "
+"specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Seit Dpkg 1.13.9 Unterstützung der Extrahierung, seit Dpkg 1.14.8 "
 "Unterstützung des Bauens. Auch als »wig&pen« bekannt. Dieses Format wird "
 "nicht für den breiten Einsatz empfohlen, es wird durch das Format „3.0 "
-"(quilt)“ ersetzt. Wig&pen war die erste Spezifikation eines Paketformats "
-"der nächsten Generation."
+"(quilt)“ ersetzt. Wig&pen war die erste Spezifikation eines Paketformats der "
+"nächsten Generation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
-"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
-"B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
-"valid patches: they are applied at extraction time."
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format except "
+"that it doesn't use an explicit list of patches. All files in B<debian/"
+"patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be valid "
+"patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 "Das Verhalten dieses Formats ist identisch zum Format „3.0 (quilt)“, "
 "abgesehen davon, dass es keine explizite Liste von Patches verwendet. Alle "
@@ -19429,7 +19963,7 @@ msgstr ""
 "der Extrahierung angewandt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -19439,13 +19973,13 @@ msgstr ""
 "gespeichert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Format: 3.0 (native)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -19460,37 +19994,37 @@ msgstr ""
 "Standardwert der Option B<-I> bei der Ausgabe von B<--help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
-"detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
-">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
-"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a detached "
+"upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<."
+"tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg 1.17.20, building "
+"supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 "Seit Dpkg 1.14.17 unterstützt. Ein Quellpaket in diesem Format enthält "
 "mindestens einen Original-Tarball (B<.orig.tar.>I<Erw>, wobei I<Erw> B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> und B<xz> sein kann) und einen Debian-Tarball (B<.debian.tar."
 ">I<Erw>). Es kann auch zusätzliche Original-Tarbälle (B<.orig-"
 ">I<Komponente>B<.tar.>I<Erw>) enthalten. I<Komponente> kann nur "
-"alphanumerische Zeichen und Bindestriche (‚-’) enthalten. Optional "
-"kann jeder Original-Tarball von einer separaten Signatur der Originalautoren "
-"(B<.orig.tar.>I<Erw>B<.asc> und B<.orig->I<Komponente>B<.tar.>I<Erw>B<.asc>) "
+"alphanumerische Zeichen und Bindestriche (‚-’) enthalten. Optional kann "
+"jeder Original-Tarball von einer separaten Signatur der Originalautoren (B<."
+"orig.tar.>I<Erw>B<.asc> und B<.orig->I<Komponente>B<.tar.>I<Erw>B<.asc>) "
 "begleitet werden. Das Entpacken wird seit Dpkg 1.17.20, das Bauen seit Dpkg "
 "1.18.5 unterstützt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -19511,7 +20045,7 @@ msgstr ""
 "B<--include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -19538,7 +20072,7 @@ msgstr ""
 "solche Optionen trifft, und der Bau wird wahrscheinlich fehlschlagen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -19549,7 +20083,7 @@ msgstr ""
 "zu Problemen führen, wenn automatisch erzeugte Dateien gepatcht werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -19561,13 +20095,13 @@ msgstr ""
 "einer Fehlermeldung beim Versuch, sie anzuwenden, abbrechen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr "Ähnlich wie bei B<quilt> können Patches auch Dateien entfernen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -19576,7 +20110,7 @@ msgstr ""
 "der Extrahierung angewandt wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -19603,7 +20137,7 @@ msgstr ""
 "gelöscht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -19621,7 +20155,7 @@ msgstr ""
 "freigegeben wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -19630,7 +20164,7 @@ msgstr ""
 "wird dann zur Erstellung des Debian-Tarballs verwandt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -19644,7 +20178,7 @@ msgstr ""
 "automatischen Patches ignoriert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -19663,18 +20197,18 @@ msgstr ""
 "Abschalten dieses Verhaltens verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Änderungen aufzeichnen>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<Verzeichnis>] [I<Patch-Name>] [I<Patch-Datei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -19692,7 +20226,7 @@ msgstr ""
 "Metainformationen in den Kopfzeilen des Patches einfügen können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -19708,7 +20242,7 @@ msgstr ""
 "nicht aufgezeichneten Änderungen enthalten dürfen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -19721,18 +20255,18 @@ msgstr ""
 "build> machen würde)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Bau-Optionen>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -19749,13 +20283,13 @@ msgstr ""
 "in B<.pc/.version> gespeichert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -19764,24 +20298,24 @@ msgstr ""
 "generierten Patch hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Füge Zeitstempel zu dem automatisch generierten Patch hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -19793,13 +20327,13 @@ msgstr ""
 "benötigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
@@ -19808,13 +20342,13 @@ msgstr ""
 "Patches vorzubreiten (seit Dpkg 1.14.18)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -19837,18 +20371,18 @@ msgstr ""
 "können, beispielsweise im eingesetzten VCS."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Erstelle den Hauptoriginal-Tarball automatisch als leer falls er fehlt und "
 "falls es ergänzende Original-Tarbälle gibt (seit Dpkg 1.15.6). Diese Option "
@@ -19856,13 +20390,13 @@ msgstr ""
 "Softwaren der Originalautoren ist und es keine „Haupt“-Software gibt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -19881,7 +20415,7 @@ msgstr ""
 "standardmäßig das gleiche Verhalten zeigen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -19897,13 +20431,13 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
@@ -19912,12 +20446,12 @@ msgstr ""
 "wurde, stattdessen wird dieser sofort in die B<quilt>-Serie aufgenommen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Extrahierungs-Optionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
@@ -19926,24 +20460,24 @@ msgstr ""
 "Originalautoren (seit Dpkg 1.15.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Wende am Ende der Extrahierung keine Patches an (seit Dpkg 1.14.18)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -19954,7 +20488,7 @@ msgstr ""
 "beliebigen Dateien verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -19966,35 +20500,35 @@ msgstr ""
 "muss angegeben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Notwendig>. Definiert das echte Format des generierten Quellpakets. Die "
-"generierte .dsc-Datei wird diesen Wert und nicht „3.0 (custom)“ in "
-"ihrem B<Format>-Feld enthalten."
+"generierte .dsc-Datei wird diesen Wert und nicht „3.0 (custom)“ in ihrem "
+"B<Format>-Feld enthalten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Seit Dpkg 1.14.17 unterstützt. Dieses Format ist experimentell."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -20006,7 +20540,7 @@ msgstr ""
 "aufführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -20017,20 +20551,20 @@ msgstr ""
 "geklonten Git-Depots installiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
-"under I<remotes/origin/>."
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master”, but "
+"it could be anything.)  Any other branches will be available under I<remotes/"
+"origin/>."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass standardmäßig im neuen Depot der gleiche Zweig "
 "ausgecheckt ist, der auch in der ursprünglichen Quelle ausgecheckt war "
-"(typischerweise „master“, es könnte aber auch was beliebig anderes "
-"sein). Alle anderen Zweige sind unter I<remotes/origin/> verfügbar."
+"(typischerweise „master“, es könnte aber auch was beliebig anderes sein). "
+"Alle anderen Zweige sind unter I<remotes/origin/> verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -20040,7 +20574,7 @@ msgstr ""
 "(»uncommitted«) Änderungen vorliegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -20050,13 +20584,13 @@ msgstr ""
 "einbezogen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<Referenz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -20077,13 +20611,13 @@ msgstr ""
 "ref=>^private."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<Zahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -20092,13 +20626,13 @@ msgstr ""
 "Anzahl an Revisionen abgeschnitten wird."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
@@ -20107,7 +20641,7 @@ msgstr ""
 "einen einzigen Tarball, der das Bzr-Depot enthält."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -20115,7 +20649,7 @@ msgstr ""
 "auszuchecken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -20127,73 +20661,73 @@ msgstr ""
 "sparen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
-"assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
-"point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
-"doesn't exist."
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is assumed "
+"when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some point "
+"in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file doesn't "
+"exist."
 msgstr ""
 "Die Datei B<debian/source/format> sollte immer existieren und das gewünschte "
-"Quellformat angeben. Für Rückwärtskompatibilität wird das Format "
-"„1.0“ angenommen, wenn die Datei nicht existiert, aber Sie sollten "
-"sich nicht darauf verlassen: Irgendwann in der Zukunft wird B<dpkg-source> "
-"verändert und dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
+"Quellformat angeben. Für Rückwärtskompatibilität wird das Format „1.0“ "
+"angenommen, wenn die Datei nicht existiert, aber Sie sollten sich nicht "
+"darauf verlassen: Irgendwann in der Zukunft wird B<dpkg-source> verändert "
+"und dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
-"automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, you "
+"should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 (native)”) "
+"but B<dpkg-source> will not do this automatically for you.  If you want to "
+"continue using the old format, you should be explicit about it and put “1.0” "
+"in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
-"Die Begründung liegt darin, dass „1.0“ nicht mehr das empfohlene "
-"Format ist, Sie sollten normalerweise eines der neueren Formate („3.0 "
-"(quilt)“, „3.0 (native)“) auswählen, aber B<dpkg-source> wird "
-"dies nicht für Sie automatisch vornehmen. Falls Sie weiterhin das alte "
-"Format verwenden möchten, sollten Sie dies explizit angeben und "
-"„1.0“ in B<debian/source/format> eintragen."
+"Die Begründung liegt darin, dass „1.0“ nicht mehr das empfohlene Format ist, "
+"Sie sollten normalerweise eines der neueren Formate („3.0 (quilt)“, „3.0 "
+"(native)“) auswählen, aber B<dpkg-source> wird dies nicht für Sie "
+"automatisch vornehmen. Falls Sie weiterhin das alte Format verwenden "
+"möchten, sollten Sie dies explizit angeben und „1.0“ in B<debian/source/"
+"format> eintragen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
-"upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
-"in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
-"the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
+"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
+"diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the debian "
+"directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you can "
+"also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
-"Beim Einsatz des Quellformats „1.0“ ist es normalerweise keine gute "
-"Idee, die Dateien der Originalautoren direkt zu verändern, da die Änderungen "
+"Beim Einsatz des Quellformats „1.0“ ist es normalerweise keine gute Idee, "
+"die Dateien der Originalautoren direkt zu verändern, da die Änderungen "
 "größtenteils versteckt und undokumentiert in der diff.gz-Datei verschwinden. "
 "Stattdessen sollten Sie Ihre Änderungen als Patches im debian-Verzeichnis "
 "speichern und während des Baus anwenden. Um diese Komplexität zu vermeiden, "
-"können Sie auch das Format „3.0 (quilt)“ verwenden, das dies von "
-"sich aus anbietet."
+"können Sie auch das Format „3.0 (quilt)“ verwenden, das dies von sich aus "
+"anbietet."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -20209,13 +20743,13 @@ msgstr ""
 "Symlink oder einem Verzeichnis), werden Sie diese Fehlermeldung erhalten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt werden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -20225,13 +20759,13 @@ msgstr ""
 "Warnung."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -20242,13 +20776,13 @@ msgstr ""
 "Sie an diese Tatsache."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -20258,19 +20792,19 @@ msgstr ""
 "an diese Tatsache."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "DATEIFORMATE"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -20281,32 +20815,32 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende sind nicht erlaubt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
-"lines are ignored."
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty lines are "
+"ignored."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält eine Liste von Binärdateien (eine pro Zeile), die in den "
 "Debian-Tarball aufgenommen werden sollen. Leerzeichen am Anfang und Ende der "
-"Zeile werden entfernt. Zeilen, die mit ‚B<#>’ anfangen, sind "
-"Kommentare und werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
+"Zeile werden entfernt. Zeilen, die mit ‚B<#>’ anfangen, sind Kommentare und "
+"werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -20319,23 +20853,22 @@ msgstr ""
 "und B<--compression-level> sind für diese Datei gut geeignet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
-"stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
-"value.  Here's an example of such a file:"
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be stripped and short "
+"options are not allowed.  Optional spaces are allowed around the ‘B<=>’ "
+"symbol and optional quotes are allowed around the value.  Here's an example "
+"of such a file:"
 msgstr ""
 "Jede Option sollte auf einer separaten Zeile stehen. Leerzeilen und Zeilen, "
-"die mit ‚B<#>’ beginnen, werden ignoriert. Das einleitende ‚B<-->"
-"’ sollte entfernt werden und kurze Optionen sind nicht erlaubt. "
-"Optionale Leerzeichen um das ‚B<=>’-Symbol sowie optionale "
-"Anführungszeichen um den Wert sind erlaubt. Hier ist ein Beispiel für so "
-"eine Datei:"
+"die mit ‚B<#>’ beginnen, werden ignoriert. Das einleitende ‚B<-->’ sollte "
+"entfernt werden und kurze Optionen sind nicht erlaubt. Optionale Leerzeichen "
+"um das ‚B<=>’-Symbol sowie optionale Anführungszeichen um den Wert sind "
+"erlaubt. Hier ist ein Beispiel für so eine Datei:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -20356,7 +20889,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -20365,13 +20898,13 @@ msgstr ""
 "sollten stattdessen B<debian/source/format> verwenden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -20384,54 +20917,53 @@ msgstr ""
 "bestimmtes VCS, in dem das Paket gewartet wird, gebunden sind."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header R<und> debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
-"included in the generated source package while B<patch-header> is."
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in the "
+"generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
-"Formloser Text, der an den Anfang des in den Formaten „2.0“ und "
-"„3.0 (quilt)“ generierten automatischen Patches gestellt wird. "
-"B<local-patch-header> wird dem erstellen Quellpaket nicht hinzugefügt, "
-"B<patch-header> dagegen schon."
+"Formloser Text, der an den Anfang des in den Formaten „2.0“ und „3.0 "
+"(quilt)“ generierten automatischen Patches gestellt wird. B<local-patch-"
+"header> wird dem erstellen Quellpaket nicht hinzugefügt, B<patch-header> "
+"dagegen schon."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
-"Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
-"(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
-"character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
-"(which marks the start of a comment up to the end of line)."
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
+"lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename (relative to "
+"the B<debian/patches/> directory) up to the first space character or the end "
+"of line. Optional B<quilt> options can follow up to the end of line or the "
+"first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which marks the start of a "
+"comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Diese Datei führt alle Patches auf, die (in der angegebenen Reihenfolge) auf "
 "das Quellpaket der Originalautoren angewandt werden müssen. Leerzeichen am "
-"Anfang und Ende werden entfernt. Zeilen, die mit ‚B<#>’ anfangen, "
-"sind Kommentare und werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert. Die "
+"Anfang und Ende werden entfernt. Zeilen, die mit ‚B<#>’ anfangen, sind "
+"Kommentare und werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert. Die "
 "verbleibenen Zeilen beginnen mit dem Dateinamen eines Patches (relativ zum "
 "Verzeichnis B<debian/patches/>) bis zum ersten Leerzeichen oder bis zum "
-"Zeilenende. Bis zum Ende der Zeile oder bis zum ersten ‚B<#>’ "
-"gefolgt von einem oder mehreren Leerzeichen (dies markiert den Beginn eines "
-"Kommentars, der bis zum Zeilenende geht) können optionale B<quilt>-Befehle "
-"folgen."
+"Zeilenende. Bis zum Ende der Zeile oder bis zum ersten ‚B<#>’ gefolgt von "
+"einem oder mehreren Leerzeichen (dies markiert den Beginn eines Kommentars, "
+"der bis zum Zeilenende geht) können optionale B<quilt>-Befehle folgen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -20440,34 +20972,28 @@ msgstr ""
 "bestimmten Standard-Ausgabe-Feldeinstellungen, ist eher konfus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - Debian-Paketarchiv Teilungs- und Zusammensetzwerkzeug"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -20478,7 +21004,7 @@ msgstr ""
 "Medien wie Disketten zu ermöglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -20487,7 +21013,7 @@ msgstr ""
 "verwendet werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -20501,7 +21027,7 @@ msgstr ""
 "und B<--discard> erlauben die Verwaltung dieser Liste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -20511,18 +21037,18 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<Komplettarchiv> [I<Präfix>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Teilt ein einzelnes Debian-Binärpaket in mehrere Teile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -20533,7 +21059,7 @@ msgstr ""
 "Angaben dezimal)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -20543,13 +21069,13 @@ msgstr ""
 "abschließende B<.deb> entfernt wird."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<Teil> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -20558,7 +21084,7 @@ msgstr ""
 "zusammen, wie sie vor dem Aufteilen war."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -20570,7 +21096,7 @@ msgstr ""
 "Reihenfolge aufgeführt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -20582,14 +21108,14 @@ msgstr ""
 "sein müssen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "Die Dateinamen der Teile sind für den Prozess des Wiederzusammenbauens nicht "
 "relevant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -20598,13 +21124,13 @@ msgstr ""
 "genannt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<Teil> …"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -20615,20 +21141,20 @@ msgstr ""
 "entsprechenden Nachricht (allerdings auch in der Standardausgabe)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I< Komplettausgabe Teil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Reiht Teile automatisch in die Warteschlange und setzt, falls möglich, ein "
 "Paket wieder zusammen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -20638,7 +21164,7 @@ msgstr ""
 "verglichen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -20650,7 +21176,7 @@ msgstr ""
 "dies kein Fehler ist)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -20659,7 +21185,7 @@ msgstr ""
 "I<Komplettausgabe> wird nicht erzeugt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -20670,7 +21196,7 @@ msgstr ""
 "Probleme auftreten lautet der Rückgabecode B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -20681,19 +21207,19 @@ msgstr ""
 "welche Ausgabedatei es zu erwarten hätte.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 "Listet den Inhalt der Warteschlange der wieder zusammenzubauenden Pakete auf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -20704,13 +21230,13 @@ msgstr ""
 "Gesamtanzahl gespeicherter Bytes in der Warteschlange."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<Paket> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -20719,7 +21245,7 @@ msgstr ""
 "Teile ihrer Pakete warten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -20729,29 +21255,29 @@ msgstr ""
 "Pakete(s) gelöscht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Gibt ein alternatives Verzeichnis für die Warteschlange von Teilen, die auf "
-"automatisches Wiederzusammenführen warten, an. Standardmäßig ist dies B</var/"
-"lib/dpkg>."
+"automatisches Wiederzusammenführen warten, an. Standardmäßig ist dies B<"
+"%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -20760,18 +21286,18 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig ist dies 450 kiB."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<Komplettausgabe>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Gibt den Ausgabe-Dateinamen für ein Wiederzusammenbauen an."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -20781,13 +21307,13 @@ msgstr ""
 "(B<--auto>) notwendig."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -20801,13 +21327,13 @@ msgstr ""
 "ungeteilten Paketen umzugehen, ohne störende Meldungen zu erzeugen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -20815,7 +21341,7 @@ msgstr ""
 "kompatibel sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -20827,7 +21353,7 @@ msgstr ""
 "alle anderen Zeichen werden entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -20836,7 +21362,7 @@ msgstr ""
 "Form I<PräfixN>B<of>I<M>B<.deb> werden generiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -20846,7 +21372,7 @@ msgstr ""
 "die Dateien keine Teile eines Binärpaketes waren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -20855,7 +21381,7 @@ msgstr ""
 "eines Binärprogramms war."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -20867,13 +21393,13 @@ msgstr ""
 "Datenbank, Speicherzuweisungen usw."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
@@ -20881,7 +21407,7 @@ msgstr ""
 "auf automatisches Zusammenfügen warten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -20893,7 +21419,7 @@ msgstr ""
 "verlassen werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -20902,7 +21428,7 @@ msgstr ""
 "ohne selbst im Warteschlangenverzeichnis zu wühlen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -20911,58 +21437,52 @@ msgstr ""
 "Binärpaketes sein könnte, eines ist."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2013-04-01"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Debian-Projekt"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 "dpkg-statoverride - über Eigentümerschaft und Modus von Dateien hinwegsetzen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
-"owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different owner "
+"or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgstr ""
-"„B<Stat-Hinwegsetzungen>“ sind eine Möglichkeit, B<dpkg>(1) zu "
-"berichten, einen anderen Eigentümer oder Modus für eine Pfad zu verwenden, "
-"wenn ein Paket installiert wird (dies kann jedes Dateisystemobjekt sein, das "
-"B<dpkg> handhabt, darunter Verzeichnisse, Geräte, usw.). Dies kann dazu "
-"verwendet werden, Programme, die normalerweise setuid sind, dazu zu zwingen, "
-"ohne setuid-Markierung zu installieren, oder nur von einer bestimmten Gruppe "
+"„B<Stat-Hinwegsetzungen>“ sind eine Möglichkeit, B<dpkg>(1) zu berichten, "
+"einen anderen Eigentümer oder Modus für eine Pfad zu verwenden, wenn ein "
+"Paket installiert wird (dies kann jedes Dateisystemobjekt sein, das B<dpkg> "
+"handhabt, darunter Verzeichnisse, Geräte, usw.). Dies kann dazu verwendet "
+"werden, Programme, die normalerweise setuid sind, dazu zu zwingen, ohne "
+"setuid-Markierung zu installieren, oder nur von einer bestimmten Gruppe "
 "ausführbar zu sein."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -20972,19 +21492,19 @@ msgstr ""
 "Hinzufügen, Entfernen und Auflisten von Hinwegsetzungen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< Benutzer Gruppe Modus Pfad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
-"B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example B<#0> or "
+"B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Füge eine Hinwegsetzung für I<Pfad> hinzu. I<Pfad> muss noch nicht "
 "existieren wenn dieser Befehl verwendet wird; die Hinwegsetzung wird "
@@ -20994,7 +21514,7 @@ msgstr ""
 "B<#65534>). Der I<Modus> muss oktal angegeben werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
@@ -21003,13 +21523,13 @@ msgstr ""
 "sofort auf den neuen Eigentümer und Modus eingestellt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove>I< Pfad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
@@ -21018,13 +21538,13 @@ msgstr ""
 "diesen Befehl unverändert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<Glob-Muster>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
@@ -21033,22 +21553,22 @@ msgstr ""
 "begrenze die Ausgabe auf Hinwegsetzungen, die auf den Glob passen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Wechsle das I<Verzeichnis> der B<dpkg>-Datenbank, wo auch die statoverride-"
-"Datei gelagert ist. Der Standard ist I</var/lib/dpkg>."
+"Datei gelagert ist. Der Standard ist I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -21058,13 +21578,13 @@ msgstr ""
 "hinwegzusetzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
@@ -21072,12 +21592,12 @@ msgstr ""
 "ändern, falls er existiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Sei nicht so ausführlich darüber, was wir machen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
@@ -21085,13 +21605,13 @@ msgstr ""
 "angegebenen Metazeichen passte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -21102,37 +21622,37 @@ msgstr ""
 "für B<dpkg> wichtigen Dateien, wie I<status> oder I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Hinweis: B<dpkg-statoverride> erhält die alte Kopie dieser Datei mit der "
 "Endung „-old“ bevor es sie mit einer neuen ersetzt."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - ein Paket-Trigger-Hilfswerkzeug"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<Option>...] I<Trigger-Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -21142,7 +21662,7 @@ msgstr ""
 "überprüfen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -21157,19 +21677,19 @@ msgstr ""
 "dass Trigger nicht tatsächlich durch B<dpkg-trigger> ausgeführt werden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 "Nicht erkannte Triggernamen-Syntaxen sind für B<dpkg-trigger> ein Fehler."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -21183,13 +21703,13 @@ msgstr ""
 "Trigger mit B<dpkg-trigger> zu aktivieren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<Paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -21202,13 +21722,13 @@ msgstr ""
 "wird standardmäßig verwandt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -21223,13 +21743,13 @@ msgstr ""
 "verarbeitet haben könnte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
@@ -21238,58 +21758,59 @@ msgstr ""
 "Derzeit ist sie die Voreinstellung."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Nur testen, nichts tatsächlich ändern."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr "dpkg-vendor - fragt Informationen über den Distributionslieferanten ab"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
-"B<dpkg-vendor> ist ein Werkzeug, um Informationen über in B</etc/dpkg/"
-"origins> aufgeführte Lieferanten (engl. »vendor«) abzufragen. B</etc/dpkg/"
+"B<dpkg-vendor> ist ein Werkzeug, um Informationen über in B<%PKGCONFDIR%/"
+"origins> aufgeführte Lieferanten (engl. »vendor«) abzufragen. B<%PKGCONFDIR%/"
 "origins/default> enthält Informationen über den aktuellen Lieferanten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< Lieferant>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
@@ -21298,13 +21819,13 @@ msgstr ""
 "ansonsten mit B<1>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< Lieferant>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -21315,13 +21836,13 @@ msgstr ""
 "B<Parent>, um alle Vorfahren des aktuellen Lieferanten zu ermitteln."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< Feld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -21330,59 +21851,53 @@ msgstr ""
 "für den aktuellen Lieferanten aus."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< Lieferant>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Nimmt an, dass der aktuelle Lieferant I<Lieferant> ist, statt ihn über die "
-"Umgebungsvariable B<DEB_VENDOR> oder aus B</etc/dpkg/origins/default> zu "
+"Umgebungsvariable B<DEB_VENDOR> oder aus B<%PKGCONFDIR%/origins/default> zu "
 "ermitteln."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung definiert den aktuellen Lieferanten. Falls nicht gesetzt, "
-"wird er aus B</etc/dpkg/origins/default> ermittelt."
+"wird er aus B<%PKGCONFDIR%/origins/default> ermittelt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2014-08-11"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Debian-Paketverwaltungsoberfläche"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<Option> …] [I<Befehl> …]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -21402,7 +21917,7 @@ msgstr ""
 " - Neue Pakete installieren oder ein Upgrade auf neuere Versionen durchführen.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -21426,7 +21941,7 @@ msgstr ""
 "I<apt>, die vom Paket B<apt> bereitgestellt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -21442,54 +21957,53 @@ msgstr ""
 "Informationen über das Programm anzuzeigen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der "
-"Konfigurationsdatei I</etc/dpkg/dselect.cfg> oder in den Dateien im "
-"Konfigurationsverzeichnis I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> von B<dselect> "
+"Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> oder in den Dateien im "
+"Konfigurationsverzeichnis I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> von B<dselect> "
 "angegeben werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine "
 "Option (exakt identisch mit der Befehlszeilenoption, nur ohne einleitende "
 "Bindestriche) oder ein Kommentar (falls sie mit ‚B<#>’ beginnt)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
-"normally there shouldn't be any need to change it."
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and similar "
+"files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally there "
+"shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
-"Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚I<status>’, "
-"‚I<available>’ und ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig "
-"ist dies I</var/lib/dpkg> und normalerweise sollte es keinen Grund geben, "
-"dieses zu ändern."
+"Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚I<status>’, ‚I<available>’ und "
+"ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig ist dies I<%ADMINDIR%> und "
+"normalerweise sollte es keinen Grund geben, dieses zu ändern."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-D>I<Datei>, B<--debug> I<Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 "Aktiviert Fehlersuche. Fehlersuchinformationen werden nach I<Datei> gesendet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -21497,13 +22011,13 @@ msgstr ""
 "Hilfeinformationen an."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<Bildschirmteil>:[I<Vordergrund>],[I<Hintergrund>][:I<Attr>[I<+Attr>]…]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -21517,57 +22031,57 @@ msgstr ""
 "Teile des Bildschirms (von oben nach unten) sind:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "Der Bildschirm-Titel."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "Die Kopfzeile über der Paketliste."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "Die scrollende Liste von Paketen (und auch etwas Hilfetext)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "Der ausgewählte Eintrag in der Liste."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -21576,13 +22090,13 @@ msgstr ""
 "anzeigt."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -21591,75 +22105,75 @@ msgstr ""
 "ausgewählten Paketes anzeigt."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 "Die Kopfzeile, die den Zustand des aktuell ausgewählten Paketes anzeigt."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "Die Kurzbeschreibung des Pakets."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr "Verwendet um Paketinformationen wie die Paketbeschreibung anzuzeigen."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "Die unterste Zeile des Bildschirms bei der Paketauswahl."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Verwendet zum Anzeigen von Abfragezeilen"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "Farbe der Hilfebildschirme."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -21671,32 +22185,32 @@ msgstr ""
 "Standard-Farbnamen von Curses."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
-"will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
-"B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these will work "
+"on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, B<reverse>, "
+"B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 "Optional kann nach der Farbangabe ein weiterer Doppelpunkt und eine Attribut-"
 "Angabe folgen. Dies ist eine Liste von einem oder mehreren Attribut(en), "
-"getrennt durch Plus-Zeichen (‚+’). Folgende Attribute sind verfügbar "
-"(aber nicht alle funktionieren in allen Terminals): B<normal>, B<standout>, "
+"getrennt durch Plus-Zeichen (‚+’). Folgende Attribute sind verfügbar (aber "
+"nicht alle funktionieren in allen Terminals): B<normal>, B<standout>, "
 "B<underline>, B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Gib einen kurzen Hilfetext aus und beende sich erfolgreich."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Gebe Versionsinformationen aus und beende sich erfolgreich."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -21708,18 +22222,18 @@ msgstr ""
 "angezeigt wird:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "Zugriff"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr "Wähle und konfiguriere eine Zugriffsmethode für Paketdepots."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -21733,7 +22247,7 @@ msgstr ""
 "bereit."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 "Die Verwendung der I<apt>-Zugriffsmethode wird nachdrücklich empfohlen."
@@ -21742,18 +22256,18 @@ msgstr ""
 # abkürzen. Sven
 # HK: Daher hier untypische Übersetzung!
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "Erneuern"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Die verfügbare Paketdatenbank auffrischen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -21770,7 +22284,7 @@ msgstr ""
 
 # HK: »Erneuern« s.o.
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
@@ -21780,18 +22294,18 @@ msgstr ""
 "keine Benutzerinteraktionen."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "Paketauswahlen oder -abhängigkeiten betrachten oder verwalten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -21807,7 +22321,7 @@ msgstr ""
 "Konflikt stehende Pakete."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -21826,7 +22340,7 @@ msgstr ""
 "Abhängigkeiten oder Konflikten führten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -21835,18 +22349,18 @@ msgstr ""
 "detaillierter beschrieben."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "Installieren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Installiert ausgewählte Pakete."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -21862,7 +22376,7 @@ msgstr ""
 "zur Entfernung markiert wurden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -21883,7 +22397,7 @@ msgstr ""
 "werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -21900,71 +22414,71 @@ msgstr ""
 "automatisierte Installationseinrichtungen erlaubt."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "Konfig"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Konfiguriert alle bisher installierten, aber noch nicht voll konfigurierten "
 "Pakete."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "Löschen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Löscht oder entfernt installierte Pakete vollständig, die zum Löschen "
 "markiert sind."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "B<Dselect> beenden"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Beendet das Programm mit dem Fehlercode Null (erfolgreich)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "PAKETAUSWAHLVERWALTUNG"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> setzt den Administrator direkt einigen Komplexitäten aus, die "
 "beim Verwalten großer Paketmengen mit vielen Abhängigkeiten untereinander "
@@ -21978,29 +22492,29 @@ msgstr ""
 "die Handbuchseite B<dpkg>(1) und die Richtlinien der Distribution zu Rate."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "Falls B<dselect> nicht im Experten- oder direkten Modus läuft wird zuerst "
 "ein Hilfebildschirm angezeigt, wenn dieser Befehl vom Menü ausgewählt wird. "
 "Dem Benutzer wird I<nachdrücklich> empfohlen, die gesamten in der Online-"
 "Hilfe angezeigten Informationen zu prüfen, wenn diese angezeigt werden. Die "
-"Online-Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste ‚B<?>’ "
-"aufgerufen werden."
+"Online-Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste ‚B<?>’ aufgerufen "
+"werden."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Bildschirmlayout"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -22017,29 +22531,28 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Paket an. Die Art der angezeigten Details kann variiert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
-"packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
-"screen."
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages list, "
+"an enlarged view of the package details, or the equally split screen."
 msgstr ""
-"Drücken der Taste ‚B<I>’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung "
-"der Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem "
+"Drücken der Taste ‚B<I>’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung der "
+"Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem "
 "gleichmäßig geteilten Bildschirm um."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Paket-Detailbetrachtung"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -22054,7 +22567,7 @@ msgstr ""
 " - der Steuerinformation für die verfügbare Version\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -22065,13 +22578,13 @@ msgstr ""
 "dem Paket anzuschauen und deren Auflistung zu erreichen."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Paketstatusliste"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -22083,30 +22596,29 @@ msgstr ""
 "bekannt sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
-"display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
-"toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture can be "
+"toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the display of the "
+"installed and available version can be toggled between on an off.  By "
+"pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is toggled between "
+"verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Für jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorität, die Sektion, "
 "installierte und verfügbare Architektur, installierte und verfügbare "
 "Versionen, den Namen und die Kurzbeschreibung des Paketes, alles in einer "
-"Zeile. Durch Drücken der Taste ‚B<A>’ kann die Anzeige der "
-"installierten und verfügbaren Architektur an- und ausgeschaltet werden. "
-"Durch Drücken der Taste ‚B<V>’ kann die Anzeige der installierten "
-"und verfügbaren Version zwischen ein und aus umgeschaltet werden. Durch "
-"Drücken der Taste ‚B<v>’ wird die Anzeige des Paketstatus zwischen "
-"ausführlich und verkürzt umgeschaltet. Die verkürzte Anzeige ist "
-"voreingestellt."
+"Zeile. Durch Drücken der Taste ‚B<A>’ kann die Anzeige der installierten und "
+"verfügbaren Architektur an- und ausgeschaltet werden. Durch Drücken der "
+"Taste ‚B<V>’ kann die Anzeige der installierten und verfügbaren Version "
+"zwischen ein und aus umgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste ‚B<v>’ "
+"wird die Anzeige des Paketstatus zwischen ausführlich und verkürzt "
+"umgeschaltet. Die verkürzte Anzeige ist voreingestellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -22120,7 +22632,7 @@ msgstr ""
 "Benutzer gesetzte Auswahl."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -22160,13 +22672,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       Paket ist neu und muss erst noch markiert werden.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Cursor- und Bildschirm-Bewegung"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -22176,7 +22688,7 @@ msgstr ""
 "Tasten abgebildet sind:"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -22214,41 +22726,40 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                        bewege Bildschirm ein Zeichen nach rechts\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Suchen und Sortieren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
-"bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>’ to the "
+"search expression, dselect will also search in descriptions.  If you add ‘B</"
+"i>’ the search will be case insensitive.  You may combine these two suffixes "
+"like this: ‘B</id>’.  Repeated searching is accomplished by repeatedly "
+"pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package is found.  If "
+"the search reaches the bottom of the list, it wraps to the top and continues "
+"searching from there."
 msgstr ""
 "Die Liste der Pakete kann nach Paketnamen durchsucht werden. Dies erfolgt "
-"durch Drücken von ‚B</>’ und der Eingabe einer einfachen "
-"Suchzeichenkette. Die Zeichenkette wird als regulärer Ausdruck gemäß "
-"B<regex>(7) interpretiert. Falls Sie zu dem Suchausdruck ‚B</d>’ "
-"hinzufügen wird Dselect auch in Beschreibungen suchen. Falls Sie ‚B</id>"
-"’ hinzufügen, wird Groß-/Kleinschreibung ignoriert. Sie können die "
-"Suffixe wie folgt kombinieren: B<»/id«>. Wiederholtes Suchen wird durch "
-"Drücken von ‚B<n>’ oder ‚B<\\e>’ erreicht, bis das "
-"gewünschte Paket gefunden wurde. Falls die Suche das Ende der Liste "
-"erreicht, springt sie zum Anfang und fährt von dort fort."
+"durch Drücken von ‚B</>’ und der Eingabe einer einfachen Suchzeichenkette. "
+"Die Zeichenkette wird als regulärer Ausdruck gemäß B<regex>(7) "
+"interpretiert. Falls Sie zu dem Suchausdruck ‚B</d>’ hinzufügen wird Dselect "
+"auch in Beschreibungen suchen. Falls Sie ‚B</id>’ hinzufügen, wird Groß-/"
+"Kleinschreibung ignoriert. Sie können die Suffixe wie folgt kombinieren: B<»/"
+"id«>. Wiederholtes Suchen wird durch Drücken von ‚B<n>’ oder ‚B<\\e>’ "
+"erreicht, bis das gewünschte Paket gefunden wurde. Falls die Suche das Ende "
+"der Liste erreicht, springt sie zum Anfang und fährt von dort fort."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -22262,7 +22773,7 @@ msgstr ""
 " Bereich+Priorität verfügbar+Bereich   Status+Bereich\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -22271,13 +22782,13 @@ msgstr ""
 "als abschließender Unterordnungs-Sortierschlüssel verwendet."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Auswahlen ändern"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -22297,7 +22808,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            Entfernen und Konfiguration löschen\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22309,7 +22820,7 @@ msgstr ""
 "detaillierter beschrieben."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -22321,7 +22832,7 @@ msgstr ""
 "Listensortierung ab."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -22337,13 +22848,13 @@ msgstr ""
 "Loslassen nützlich, wenn sie auf Gruppen angewandt werden."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Abhängigkeiten und Konflikte auflösen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22355,7 +22866,7 @@ msgstr ""
 "Hilfebildschirm angezeigt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -22372,7 +22883,7 @@ msgstr ""
 "des derzeit ausgewählte Paketes geführt haben."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -22388,33 +22899,32 @@ msgstr ""
 "folgen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
-"key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
-"dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
-"suggestion values."
-msgstr ""
-"Durch Drücken der Taste ‚B<R>’ kann der Auswahlzustand der "
-"aufgeführten Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie "
-"er vor den unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken "
-"der Taste ‚B<D>’ werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, "
-"aber die Änderungen, die zu der Anzeige des "
-"Abhängigkeitsauflösungsbildschirms geführt hatten, werden wie gebeten "
-"beibehalten. Schließlich werden durch Drücken der Taste ‚B<U>’ die "
-"Auswahlen wieder auf die automatischen Auswahlwerte gesetzt."
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ key, the "
+"automatic suggestions are reset, but the change that caused the dependency "
+"resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, by pressing "
+"‘B<U>’, the selections are again set to the automatic suggestion values."
+msgstr ""
+"Durch Drücken der Taste ‚B<R>’ kann der Auswahlzustand der aufgeführten "
+"Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den "
+"unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken der Taste "
+"‚B<D>’ werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, aber die "
+"Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms "
+"geführt hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch "
+"Drücken der Taste ‚B<U>’ die Auswahlen wieder auf die automatischen "
+"Auswahlwerte gesetzt."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Die angeforderten Auswahlen einrichten"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -22429,58 +22939,58 @@ msgstr ""
 "erneut den Bildschirm mit der Abhängigkeitsauflösung anzeigen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
-"the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
-"do this unless you've read the fine print."
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
+"selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
+"this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 "Um die Menge der Auswahlen zu ändern, die unaufgelöste Abhängigkeiten oder "
 "Konflikte erzeugt und B<dselect> zu zwingen, diese zu akzeptieren, drücken "
-"Sie die Taste ‚B<Q>’. Dies setzt die Auswahl wie vom Benutzer "
-"angegeben, ohne Bedingungen. Machen Sie dies nur, wenn Sie sich über die "
-"Konsequenzen im Klaren sind."
+"Sie die Taste ‚B<Q>’. Dies setzt die Auswahl wie vom Benutzer angegeben, "
+"ohne Bedingungen. Machen Sie dies nur, wenn Sie sich über die Konsequenzen "
+"im Klaren sind."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
-"detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
-"completely to the last established settings."
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>’ or "
+"B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly detrimental "
+"changes to the requested package selections can be backed out completely to "
+"the last established settings."
 msgstr ""
 "Der gegenteilige Effekt, um alle Auswahländerungen zurückzusetzen und zurück "
 "auf die vorherige Auswahlliste zu gehen, wird durch Drücken der Tasten "
-"‚B<X>’ oder B<»Esc«> erreicht. Durch wiederholtes Drücken dieser "
-"Tasten können möglicherweise schädliche Änderungen an der angeforderten "
+"‚B<X>’ oder B<»Esc«> erreicht. Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten "
+"können möglicherweise schädliche Änderungen an der angeforderten "
 "Paketauswahl komplett auf die letzten bestehenden Einstellungen "
 "zurückgesetzt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
-"packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
-"pressed B<enter> by accident."
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
+"key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all packages, "
+"but provides a more obvious panic button in cases where the user pressed "
+"B<enter> by accident."
 msgstr ""
 "Falls Sie bestimmte Einstellungen aus Versehen vornehmen und alle Auswahlen "
 "so zurücksetzen wollen, dass diese den bereits auf dem System installierten "
-"Paketen entsprechen, dann drücken Sie die Taste ‚B<C>’. Dies ähnelt "
-"etwas der Verwendung des Befehls Loslassen, angewendet auf alle Pakete, "
-"bietet aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus "
-"Versehen die B<Eingabetaste> gedrückt hat."
+"Paketen entsprechen, dann drücken Sie die Taste ‚B<C>’. Dies ähnelt etwas "
+"der Verwendung des Befehls Loslassen, angewendet auf alle Pakete, bietet "
+"aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus Versehen "
+"die B<Eingabetaste> gedrückt hat."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "Die angeforderte Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -22489,7 +22999,7 @@ msgstr ""
 "benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -22499,23 +23009,23 @@ msgstr ""
 "Heulen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "Die Dokumentation ist verbesserungswürdig."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Es gibt keine Hilfe-Option im Hauptmenü."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr ""
 "Die sichtbare Liste von verfügbaren Paketen kann nicht verkleinert werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -22527,35 +23037,29 @@ msgstr ""
 "die eingebauten Zugriffsmethoden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2011-07-03"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - dselect Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Diese Datei enthält Standardoptionen für dselect. Jede Zeile enthält eine "
 "einzelne Option, die exakt die gleiche wie für die normalen Befehlszeilen-"
@@ -22565,49 +23069,43 @@ msgstr ""
 "Rautenzeichen (‚B<#>’) erlaubt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2014-03-26"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - startet und stoppt System-Daemon-Programme"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -22619,7 +23117,7 @@ msgstr ""
 "existierende Instanzen von einem laufenden Prozess finden kann."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -22641,13 +23139,13 @@ msgstr ""
 "PID-Datei angeben."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<Argumente>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -22666,13 +23164,13 @@ msgstr ""
 "startende Programm weitergegeben."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -22689,13 +23187,13 @@ msgstr ""
 "B<start-stop-daemon> überprüfen, ob der/die Prozess(e) beendet wurden."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
@@ -22705,41 +23203,41 @@ msgstr ""
 "1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Zeige Bedienungsinformationen und beendet sich."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Zeige die Programmversion und beendet sich."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Abgleichoptionen"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--pid> I<PID>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
@@ -22748,13 +23246,13 @@ msgstr ""
 "Die I<PID> muss eine Zahl größer Null sein."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--ppid> I<PPID>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
@@ -22763,13 +23261,13 @@ msgstr ""
 "1.17.7). Die I<PPID> muss eine Zahl größer Null sein."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -22781,13 +23279,13 @@ msgstr ""
 "Datei> entfernen konnte."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<Programm>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -22803,13 +23301,13 @@ msgstr ""
 "Abgleichrestriktionen benötigt werden."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<Prozessname>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -22825,13 +23323,13 @@ msgstr ""
 "Zeichen anzunehmen ist nicht portabel)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<Benutzername>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -22842,30 +23340,30 @@ msgstr ""
 "verwandt, wird auf alle Prozesse, die auf den Benutzer passen, eingewirkt."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Allgemeine Optionen:"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<Gruppe>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Wechsle zum Starten des Prozesses zur I<Gruppe> oder I<gid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<Signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -22874,13 +23372,13 @@ msgstr ""
 "spezifiziert (standardmäßig TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<Zeitüberschreitung>|I<Plan>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -22894,7 +23392,7 @@ msgstr ""
 "durchgeführt."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -22906,7 +23404,7 @@ msgstr ""
 "spezifizierte Signal ist."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -22922,7 +23420,7 @@ msgstr ""
 "bedeutet, den Rest des Plans falls notwendig für immer zu wiederholen."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -22934,13 +23432,13 @@ msgstr ""
 "spezifizierte Signal ignoriert."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<Pfadname>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -22950,13 +23448,13 @@ msgstr ""
 "Argumente verwendet."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -22965,37 +23463,37 @@ msgstr ""
 "Rückgabewerte, führe aber keine Aktionen durch."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Liefert den Rückgabewert 0 anstatt 1 falls keine Aktionen ausgeführt wurden "
 "(würden)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Gebe keine informativen Meldungen aus, zeige nur Fehlermeldungen an."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c >, B< --chuid >I<Benutzername>|I<uid>[B<:>I<Gruppe>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -23018,13 +23516,13 @@ msgstr ""
 "Gruppenmitgliedschaften für generische Benutzer wie B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<Wurzel>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -23033,13 +23531,13 @@ msgstr ""
 "Sie, dass die PID-Datei auch nach dem chroot geschrieben wird."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<Pfad>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -23051,13 +23549,13 @@ msgstr ""
 "Wurzelverzeichnis wechseln."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -23076,13 +23574,13 @@ msgstr ""
 "ergibt oder wo es nicht sinnvoll ist, den Code hierfür hinzuzufügen."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -23095,24 +23593,24 @@ msgstr ""
 "umzuleiten. Nur relevant bei der Verwendung von B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<Ganzzahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Dies ändert die Priorität des Prozesses bevor er gestartet wird."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<Strategie>B<:>I<Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -23126,13 +23624,13 @@ msgstr ""
 "unterstützten Werte für die Strategie lauten B<other>, B<fifo> und B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<Klasse>B<:>I<Priorität>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -23149,13 +23647,13 @@ msgstr ""
 "I<Klasse> lauten B<idle>, B<best-effort> und B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<Maske>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
@@ -23164,13 +23662,13 @@ msgstr ""
 "1.13.22)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -23192,13 +23690,13 @@ msgstr ""
 "background> sinnvoll."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -23210,12 +23708,12 @@ msgstr ""
 "Prozesses entfernt."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Gibt ausführliche informative Meldungen aus."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -23228,12 +23726,12 @@ msgstr ""
 "wenn B<--stop> angegeben wurde und es keinen passenden Prozess gab."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Falls B<--oknodo> nicht angegeben war und nichts durchgeführt wurde."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -23242,18 +23740,18 @@ msgstr ""
 "erreicht wurde und die Prozesse noch liefen."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Jeder andere Fehler."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -23261,33 +23759,33 @@ msgstr ""
 "zurückgeliefert:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Programm läuft."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Programm läuft nicht und die PID-Datei existiert."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Programm läuft nicht."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Programmstatus kann nicht bestimmt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -23296,7 +23794,7 @@ msgstr ""
 "food, der als Benutzer food mit PID in food.pid läuft):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23308,14 +23806,14 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Schicke B<SIGTERM> an B<food> und warte bis zu fünf Sekunden auf sein "
 "Beenden:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23325,12 +23823,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Vorführung eines angepassten Plans zum Beenden von B<food>:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23340,19 +23838,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2012-07-31"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -23360,12 +23852,12 @@ msgstr ""
 "Standardwerten für Befehle"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<Option> …] I<Befehl>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -23375,7 +23867,7 @@ msgstr ""
 "System« bilden, an."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -23393,7 +23885,7 @@ msgstr ""
 "Starten zu treffen, falls der Benutzer keine spezielle Wahl getroffen hat."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -23419,25 +23911,25 @@ msgstr ""
 "explizit dazu aufgefordert wird."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Der generische Name ist nicht ein direkter symbolischer Link auf die "
 "ausgewählte Alternative. Stattdessen ist es ein symbolischer Link auf einen "
 "Namen im I<Alternativ-Verzeichnis>, welches wiederum ein symbolischer Link "
 "auf die tatsächlich referenzierte Datei ist. Dies ist so realisiert, damit "
-"die Änderungen des Systemadministrators auf das I</etc> Verzeichnis "
+"die Änderungen des Systemadministrators auf das I<%CONFDIR%> Verzeichnis "
 "beschränkt bleiben: der FHS (siehe dort) erklärt warum dies eine Gute Idee "
 "ist."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -23453,7 +23945,7 @@ msgstr ""
 "eines Debian-Paketes aufgerufen."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -23474,7 +23966,7 @@ msgstr ""
 "eine I<Link-Gruppe>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -23491,7 +23983,7 @@ msgstr ""
 "Links vermeiden (außer irgendetwas ist defekt)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -23506,7 +23998,7 @@ msgstr ""
 "wird automatisch in den manuellen Modus umgeschaltet."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -23517,20 +24009,20 @@ msgstr ""
 "die Alternative mit der höchsten Priorität."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
-"will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
-"on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
-"will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
-"mode (or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You will then "
+"be prompted for your choice regarding this link group.  Depending on the "
+"choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You will "
+"need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode "
+"(or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
 msgstr ""
 "Wird die B<--config>-Option verwendet, dann zeigt B<update-alternatives> "
 "alle Auswahlmöglichkeiten für die Link-Gruppe an, für die der gegebene "
-"I<Name> der Master-Alternative-Name ist. Die aktuelle Auswahl ist mit ‚*"
-"’ markiert. Sie werden dann aufgefordert, Ihre Auswahl bezüglich der "
+"I<Name> der Master-Alternative-Name ist. Die aktuelle Auswahl ist mit ‚*’ "
+"markiert. Sie werden dann aufgefordert, Ihre Auswahl bezüglich der "
 "Linkgruppe anzugeben. Abhängig von der getroffenen Auswahl könnte sich die "
 "Link-Gruppe nicht mehr im I<automatischen> Modus befinden. Sie müssen dann "
 "die Option B<--auto> verwenden, um wieder in den automatischen Zustand "
@@ -23538,7 +24030,7 @@ msgstr ""
 "automatisch markierten Eintrag auswählen)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -23547,7 +24039,7 @@ msgstr ""
 "Option B<--set> verwenden (siehe unten)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -23561,13 +24053,13 @@ msgstr ""
 "den B<update-alternatives>-Mechanismus nicht verwendet."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "BEGRIFFE"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -23576,13 +24068,13 @@ msgstr ""
 "einige spezielle Begriffe helfen, seine Vorgehensweise zu erläutern."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "generischer Name (oder Alternativ-Link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -23591,24 +24083,24 @@ msgstr ""
 "eine Reihe von Dateien mit ähnlicher Funktionalität bezieht."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "Alternativ-Name"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "Der Name eines symbolischen Links im Alternativ-Verzeichnis."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "Alternative (oder Alternativ-Pfad)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -23617,54 +24109,55 @@ msgstr ""
 "generischen Namens über das Alternativ-System zugreifbar gemacht werden kann."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "Alternativ-Verzeichnis"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Ein Verzeichnis, standardmäßig I</etc/alternatives>, das die Symlinks "
+"Ein Verzeichnis, standardmäßig I<%CONFDIR%/alternatives>, das die Symlinks "
 "enthält."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "administratives Verzeichnis"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"Ein Verzeichnis, standardmäßig I</var/lib/dpkg/alternatives>, das die "
-"B<update-alternatives> Zustandsinformationen enthält."
+"Ein Verzeichnis, standardmäßig I<%ADMINDIR%/alternatives>, das die B<update-"
+"alternatives> Zustandsinformationen enthält."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "Linkgruppe"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "Ein Satz zusammengehörender Symlinks, die als Gruppe aktualisiert werden "
 "sollen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "Master-Link"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -23673,13 +24166,13 @@ msgstr ""
 "in der Gruppe konfiguriert werden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "Slave-Link"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -23688,13 +24181,13 @@ msgstr ""
 "Master-Links gesteuert wird."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "automatischer Modus"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -23705,13 +24198,13 @@ msgstr ""
 "Alternative mit der höchsten Priorität zeigen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "manueller Modus"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -23720,13 +24213,13 @@ msgstr ""
 "keine Änderungen an den Einstellungen des Systemadministrators durch."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<Link Name Pfad Priorität> [B<--slave> I<Link Name Pfad>] …"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -23755,7 +24248,7 @@ msgstr ""
 "B<--force> nicht verwandt wird."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -23775,13 +24268,13 @@ msgstr ""
 "so dass sie auf die neu hinzugefügte Alternative zeigen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<Name Pfad>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -23790,13 +24283,13 @@ msgstr ""
 "zu B<--config>, ist aber nicht interaktiv und kann somit geskriptet werden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<Name Pfad>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -23818,13 +24311,13 @@ msgstr ""
 "die Information über die Alternative wird entfernt."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -23833,29 +24326,29 @@ msgstr ""
 "Name im Alternativ-Verzeichnis."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
-"alternatives --force --all>."
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-alternatives "
+"--force --all>."
 msgstr ""
 "Ruft B<--config> für alle Alternativen auf. In der Kombination mit B<--skip-"
 "auto> kann dies nützlich sein, um alle Alternativen zu prüfen und zu "
 "konfigurieren, die sich nicht im automatischen Modus befinden. Defekte "
 "Alternativen werden auch angezeigt. Um alle defekten Alternativen zu "
-"reparieren dient daher ein einfacher Aufruf von B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"reparieren dient daher ein einfacher Aufruf von B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -23867,13 +24360,13 @@ msgstr ""
 "Priorität zu zeigen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -23888,13 +24381,13 @@ msgstr ""
 "Alternativen), und die installierte Alternative mit der höchsten Priorität."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -23911,51 +24404,52 @@ msgstr ""
 "Dateiname, der Leerzeichen enthalten kann)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
-"Lese eine Konfiguration von Alternativen über die Standardeingabe im von »--"
-"get-selections« generierten Format und konfiguriere die Alternativen "
+"Lese eine Konfiguration von Alternativen über die Standardeingabe im von "
+"»B<--get-selections>« generierten Format und konfiguriere die Alternativen "
 "entsprechend neu (seit Version 1.15.0)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
-"Zeige alle Informationen über die Linkgruppe an, wie dies auch von --display "
-"erfolgt, allerdings in einem maschinenlesbaren Format (seit Version 1.15.0, "
-"siehe Abschnitt B<ABFRAGE-FORMAT> unten)."
+"Zeige alle Informationen über die Linkgruppe an, wie dies auch von B<--"
+"display> erfolgt, allerdings in einem maschinenlesbaren Format (seit Version "
+"1.15.0, siehe Abschnitt B<ABFRAGE-FORMAT> unten)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Zeige alle Ziele der Linkgruppe an."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -23965,13 +24459,13 @@ msgstr ""
 "aktualisiert."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
@@ -23980,7 +24474,7 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellung unterscheiden soll."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
@@ -23989,22 +24483,22 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellung unterscheiden soll."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Gibt die Protokolldatei an (seit Version 1.15.0), wenn diese sich von der "
-"Vorgabe (/var/log/alternatives.log) unterscheiden soll."
+"Vorgabe (%LOGDIR%/alternatives.log) unterscheiden soll."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
@@ -24013,13 +24507,13 @@ msgstr ""
 "Stellen befinden, an denen ein Alternativ-Link installiert werden muss."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -24029,23 +24523,23 @@ msgstr ""
 "oder B<--all> relevant."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr "Erzeugt mehr Kommentare darüber, was getan wird."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Erzeuge keine Kommentare, es sei denn, ein Fehler tritt auf."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -24054,7 +24548,7 @@ msgstr ""
 "auf."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -24063,13 +24557,13 @@ msgstr ""
 "als Basis-Administrationsverzeichnis verwandt."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -24078,13 +24572,13 @@ msgstr ""
 "altdir> geändert werden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -24093,13 +24587,13 @@ msgstr ""
 "admindir> Option geändert werden."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "ABFRAGE-FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -24111,35 +24605,35 @@ msgstr ""
 "folgenden Felder:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< Name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "Der alternative Name im Alternativ-Verzeichnis."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< Link>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "Der generische Name der Alternative."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< Liste-von-Slaves>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24152,24 +24646,24 @@ msgstr ""
 "des Slaves, ein weiteres Leerzeichen und den Pfad zu dem Slave-Link."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "Der Status der Alternative (B<auto> oder B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< beste-Wahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -24178,13 +24672,13 @@ msgstr ""
 "keine Alternative verfügbar ist."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< derzeit-ausgewählte-Alternative>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -24192,36 +24686,39 @@ msgstr ""
 "Der Pfad der derzeit ausgewählten Alternative. Es akzeptiert auch den "
 "magischen Wert B<none>, der verwandt wird, falls der Link nicht existiert."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Die anderen Blöcke beschreiben die verfügbaren Alternativen in der abgefragten Linkgruppe:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Die anderen Blöcke beschreiben die verfügbaren Alternativen in der "
+"abgefragten Linkgruppe:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< Pfad-dieser-Alternativen>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Pfad zum Block dieser Alternativen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< Prioritätswert>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Wert der Priorität dieser Alternativen."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24234,14 +24731,15 @@ msgstr ""
 "generischen Namen des Slaves, ein weiteres Leerzeichen und den Pfad zu der "
 "Slave-Alternative."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Beispiel>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -24271,7 +24769,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -24285,7 +24783,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -24307,7 +24805,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -24323,7 +24821,7 @@ msgstr ""
 "bitte als Fehler."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -24336,7 +24834,7 @@ msgstr ""
 "und die zugehörige Handbuchseite beinhaltet."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -24345,12 +24843,12 @@ msgstr ""
 "dazu gehörigen Einstellungen, benutzen Sie die Aktion B<--display>:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -24359,12 +24857,12 @@ msgstr ""
 "den folgenden Befehl und wählen dann eine Zahl aus der Liste aus:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -24373,17 +24871,139 @@ msgstr ""
 "Sie folgendes als Root aus:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 "B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
 "Standard)."
 
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian-Projekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Feld wird dazu verwandt, anzugeben, wie sich dieses Paket in einer "
+#~ "Multi-Arch-Installation verhalten soll. Der Wert B<same> bedeutet, dass "
+#~ "das Paket mit sich selbst koinstallierbar ist, aber nicht dazu verwandt "
+#~ "werden darf, die Abhängigkeit eines Pakets von einer anderen Architektur "
+#~ "mit ihm selbst zu erfüllen. Der Wert B<foreign> bedeutet, dass das Paket "
+#~ "nicht mit sich selbst koinstallierbar ist, aber es erlaubt sein soll, "
+#~ "eine nicht-architekurspezifizierte Abhängigkeit eines Pakets von einer "
+#~ "anderen Architektur mit ihm selbst zu erfüllen (falls eine Abhängigkeit "
+#~ "eine explizite Architekturspezifikation hat, wird der Wert B<foreign> "
+#~ "ignoriert). Der Wert B<allowed> erlaubt es, invers Abhängigen in ihrem "
+#~ "Feld B<Depends> anzuzeigen, dass sie ein Paket von einer fremden "
+#~ "Architektur akzeptieren, indem sie es mit B<:any> spezifizieren, hat aber "
+#~ "ansonsten keinen Effekt. Der Wert B<no> ist der Standardwert, wenn das "
+#~ "Feld nicht verwandt wurde. In diesem Fall wird das Feld mit einem "
+#~ "expliziten Wert B<no> im Allgemeinen nicht benötigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist erlaubt, zusätzliche benutzerdefinierte Felder zu der control-"
+#~ "Datei hinzuzufügen. Die Werkzeuge werden diese Felder ignorieren. Falls "
+#~ "Sie möchten, dass die Felder in die Ausgabedateien, wie z.B. die "
+#~ "Binärpakete, kopiert werden, müssen Sie ein angepasstes Namensschema "
+#~ "verwenden: Die Felder sollten mit einem X, gefolgt von einem oder mehr "
+#~ "der Buchstaben BCS und einem Gedankenstrich beginnen. Falls der Buchstabe "
+#~ "B benutzt wird, wird das Feld in der Steuerdatei des Binärpakets "
+#~ "auftauchen, siehe B<deb-control>(5), beim Buchstaben S in der "
+#~ "Quellpaketsteuerdatei wie sie von B<dpkg-source>(1) erstellt wird und "
+#~ "beim Buchstaben C in der hochgeladenen Datei control (.changes). Beachten "
+#~ "Sie, dass die X[BCS]-Vorsilben beim Kopieren in die Ausgabedateien "
+#~ "entfernt werden. Ein Feld B<XC-Approved-By> wird als B<Approved-By> in "
+#~ "der Datei changes, aber nicht in den Steuerdateien des Quell- und "
+#~ "Binärpakets auftauchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolliere Statusänderungsaktualisierungen und -Aktionen in "
+#~ "I<Dateiname> anstatt in die Standard-Datei I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Falls "
+#~ "diese Option mehrfach übergeben wird, wird der letzte Dateiname "
+#~ "verwendet. Protokollnachrichten sind von der Form ‚JJJJ-MM-TT HH:MM:SS "
+#~ "startup I<Typ> I<Befehl>’ für jeden Dpkg-Aufruf, wobei I<Typ> entweder "
+#~ "B<archives> lautet (mit einem I<Befehl> B<unpack> oder B<install>) oder "
+#~ "B<packages> (mit einem Befehl B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> "
+#~ "oder B<purge>); ‚JJJJ-MM-TT HH:MM:SS status I<Zustand> I<Pkt> "
+#~ "I<installierte-Version>’ für Statusänderungsaktualisierungen; ‚JJJJ-MM-TT "
+#~ "HH:MM:SS I<Aktion> I<Pkt> I<installierte-Version> I<verfügbare-Version>’ "
+#~ "für Aktionen, wobei I<Aktion> entweder B<install>, B<upgrade>, "
+#~ "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> oder B<purge> ist; und "
+#~ "‚YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<Dateiname> I<Entscheidung>’ für Conffile-"
+#~ "Änderungen ist, wobei I<Entscheidung> entweder B<install> oder B<keep> "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es führt den Hook B<changes> aus und ruft B<dpkg-genchanges> auf, um eine "
+#~ "B<.changes>-Datei zu erstellen. Viele Optionen von B<dpkg-buildpackage> "
+#~ "werden an B<dpkg-genchanges> weitergeleitet."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
+#~ msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=2.0>."
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
+#~ msgstr "Dies ist ein historischer Alias für B<--deb-format=0.939000>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/"
+#~ "lib/dpkg>."
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 #~ msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or"
@@ -24476,10 +25096,10 @@ msgstr ""
 #~ "B<Auswerter-Optionen> akzeptieren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lesen Sie I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> für die Liste der Leute, die zu "
+#~ "Lesen Sie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> für die Liste der Leute, die zu "
 #~ "B<dselect> beigetragen haben."
 
 # FIXME: Is this correct?
@@ -24622,12 +25242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "OPTIONALE FELDER"
 
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2013-12-12"
-
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2013-09-17"
-
 #~ msgid "Quality Assurance (QA)"
 #~ msgstr "Qualitätssicherung (QS)"
 
@@ -24683,9 +25297,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<Version>, B<-s>I<Version>,B< -v>I<Version>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<Version>, B<-u>I<Version>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<Version>, B<-f>I<Version>"
 
@@ -24701,15 +25312,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< Datei>|I< >B<-D>I<Datei>"
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2009-07-15"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr "Die aktuelle Bau-Architektur (von B<dpkg --print-architecture>)."
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2012-04-03"
-
 #~ msgid "B<-l>"
 #~ msgstr "B<-l>"
 
@@ -24866,18 +25471,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -24885,10 +25478,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "RÜCKWÄRTSKOMPATIBILITÄT"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Makefile-Schnipsel /usr/share/dpkg/architecture.mk wird von dpkg-dev "
+#~ "Das Makefile-Schnipsel %PKGDATADIR%/architecture.mk wird von dpkg-dev "
 #~ "seit Version 1.16.1 bereitgestellt."
 
 #~ msgid ""
@@ -25077,9 +25670,6 @@ msgstr ""
 #~ "B<dpkg-architecture> und diese Handbuchseite wurden ursprünglich von "
 #~ "Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt> geschrieben."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
 #~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -25087,42 +25677,11 @@ msgstr ""
 #~ "Dies ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version "
 #~ "2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-
-# Kodierung ist hier nicht richtig!
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-
 #~ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
 #~ msgstr ""
 #~ "Lesen Sie das Debian-Richtlinienhandbuch (Debian Policy Manual) für "
 #~ "weitere Details."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2012 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2012 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
 #~ msgid ""
 #~ "I<conffile> is the filename of the conffile to remove.  I<lastversion> is "
 #~ "the last version of the package that contained the conffile (or the last "
@@ -25167,86 +25726,6 @@ msgstr ""
 #~ "Bearbeitung befindlichen Pakets gesetzt). Alle Parameter des "
 #~ "Betreuerskripts müssen nach »--« an das Programm weitergeleitet werden."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-
-#~ msgid "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-#~ msgstr "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dselect> was written by Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). Full "
-#~ "list of contributors may be found in 'dselect --version'."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Dselect> wurde von Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu) geschrieben. "
-#~ "Die komplette Liste der Beitragenden kann mittels »dselect --version« "
-#~ "herausgefunden werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page was written by Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki."
-#~ "fiE<gt>, Josip Rodin and Joost kooij."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Handbuchseite wurde von Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki."
-#~ "fiE<gt>, Josip Rodin und Joost kooij geschrieben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> based on "
-#~ "a previous version by Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> basierend "
-#~ "auf einer vorherigen Version von Ian Jackson E<lt>ian at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual page by Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partially reformatted "
-#~ "by Ian Jackson."
-#~ msgstr ""
-#~ "Handbuchseite von Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, teilweise von Ian "
-#~ "Jackson umformatiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Handbuchseite ist Copyright 1997,1998 durch Charles Briscoe-Smith "
-#~ "und anderen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License "
-#~ "Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung."
-
 #~ msgid "Instead of:"
 #~ msgstr "Anstatt von:"
 
@@ -25665,7 +26144,7 @@ msgstr ""
 #~ "version. The fourth is the md5sum of the package.  The fifth is the total "
 #~ "size of the package. The sixth is the maximum part size. The seventh is "
 #~ "the current part number, followed by a slash and the total amount of "
-#~ "parts (as in \\(oq1/10\\(cq)."
+#~ "parts (as in ‘1/10’)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Das erste Mitglied heißt B<debian-split> und enthält eine Reihe von "
 #~ "Zeilen, die durch Zeilenumbrüche getrennt sind. Derzeit sind sieben Zeile "
@@ -25674,8 +26153,7 @@ msgstr ""
 #~ "Paketname. Die Dritte die Paketversion. Die Vierte ist die Md5sum des "
 #~ "Pakets. Die Fünfte ist die Gesamtgröße des Pakets. Die Sechste ist die "
 #~ "maximale Teilgröße. Die Siebte ist die aktuelle Teilnummer, gefolgt von "
-#~ "einem Schrägstrich und der Gesamtanzahl von Teilen (wie in "
-#~ "‚1/10’)."
+#~ "einem Schrägstrich und der Gesamtanzahl von Teilen (wie in ‚1/10’)."
 
 #~ msgid "File"
 #~ msgstr "Datei"
@@ -25854,9 +26332,6 @@ msgstr ""
 #~ "werden und die nicht vom Paket überschrieben werden dürfen (hauptsächlich "
 #~ "zum Testen). Standardmäßig leer."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
 #~ msgid "include all changes."
 #~ msgstr "füge alle Änderungen hinzu."
 
@@ -25886,9 +26361,6 @@ msgstr ""
 #~ "Lesen Sie https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 für Informationen "
 #~ "über den Einsatz dieser Formate innerhalb von Debian."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
 #~ msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
 #~ msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
 
@@ -26154,13 +26626,13 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "All options can be specified both on the commandline and in the "
-#~ "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg>. Each line in the "
-#~ "configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#~ "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>. Each line in "
+#~ "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
 #~ "commandline option but without leading dashes) or a comment (if it starts "
 #~ "with a B<#>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der "
-#~ "Konfigurationsdatei I</etc/dpkg/dselect.cfg> von B<dselect> angegeben "
+#~ "Konfigurationsdatei I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> von B<dselect> angegeben "
 #~ "werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine Option "
 #~ "(exakt identisch mit der Befehlszeilenoption, nur ohne einleitende "
 #~ "Gedankenstriche) oder ein Kommentar (falls sie mit B<#> beginnt)."
@@ -26254,9 +26726,6 @@ msgstr ""
 #~ "angegebenen Pfad existieren (möglicherweise mit einer zusätzlichen B<.gz>-"
 #~ "Endung)."
 
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--remove>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
 #~ "default entries are created or updated."
@@ -26601,56 +27070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
 #~ msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "822-date"
-#~ msgstr "822-date"
-
-#~ msgid "822-date - Print date and time in RFC2822 format"
-#~ msgstr "822-date - Datum und Uhrzeit im RFC2822-Format ausgeben"
-
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<822-date>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> displays the current date and time in the format described in "
-#~ "RFC2822.  It does so by simply calling B<date>(1)  with the B<-R> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> zeigt das aktuelle Datum und Uhrzeit an, wie es im RFC2822 "
-#~ "beschriebenen ist. Dies erfolgt einfach durch Aufruf von B<date>(1) mit "
-#~ "der B<-R>-Option."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Using 822-date is deprecated since> B<date>(1)  provides the same "
-#~ "functionality when called with the B<-R>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Der Einsatz von 822-date wird nicht mehr empfohlen, da> B<date>(1) die "
-#~ "gleiche Funktionalität bietet, wenn es mit B<-R> aufgerufen wird."
-
-#~ msgid "B<822-date> does not take any arguments or options."
-#~ msgstr "B<822-date> nimmt keine Argumente oder Optionen an."
-
-#~ msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)."
-#~ msgstr "Diese Anlage sollte wirklich ein Teil von B<date>(1) sein."
-
-#~ msgid "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-#~ msgstr "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> is a really simple wrapper around B<date>(1).  By its "
-#~ "simplicity, the code is probably not copyrightable and should be "
-#~ "considered to be in the public domain. This man page was written by Frank "
-#~ "Lichtenheld based on an earlier version by Ian Jackson and was also put "
-#~ "in the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> ist tatsächlich eine wirklich einfache Aufrufhülle um "
-#~ "B<date>(1). Aufgrund seiner Einfachheit kann der Code wahrscheinlich "
-#~ "nicht urheberrechtlich geschützt werden und sollte als Teil des »Public "
-#~ "Domain« betrachtet werden. Diese Handbuchseite wurde von Frank "
-#~ "Lichtenheld geschrieben und basiert auf einer früheren Version von Ian "
-#~ "Jackson die auch im Public Domain liegt."
-
 #~ msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
 #~ msgstr "Den Quellbaum nicht säubern (impliziert B<-b>)."
 
@@ -26659,16 +27078,16 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor "
-#~ "if I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the "
+#~ "if I<%PKGCONFDIR%/origins/default> exists and can be used to look up the "
 #~ "vendor name. If the variable already exists, and contains the name of an "
-#~ "existing vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the "
-#~ "variable is unset."
+#~ "existing vendor in I<%PKGCONFDIR%/origins>, it will be kept; otherwise "
+#~ "the variable is unset."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Variable B<DEB_VENDOR> wird auf den Namen des derzeitigen Lieferanten "
-#~ "(englisch: »vendor«) gesetzt, falls I</etc/dpkg/origins/default> "
+#~ "(englisch: »vendor«) gesetzt, falls I<%PKGCONFDIR%/origins/default> "
 #~ "existiert und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls "
 #~ "die Variable bereits existiert und den Namen eines existierenden "
-#~ "Lieferanten in I</etc/dpkg/origins> enthält, wird diese beibehalten; "
+#~ "Lieferanten in I<%PKGCONFDIR%/origins> enthält, wird diese beibehalten; "
 #~ "andernfalls wird die Variable zurückgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess "
 #~ "nicht gesetzt)."
 
@@ -26756,9 +27175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
 #~ msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996 Kim-Minh Kaplan"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1996 Kim-Minh Kaplan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The third, last required member is named B<data.tar.gz>.  It contains the "
 #~ "filesystem archive as a gzipped tar archive."
@@ -26787,18 +27203,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
 #~ msgstr "B<Error:> E<lt>FehlerdetailsE<gt>"
 
-#~ msgid "mailto:joeyh at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:joeyh at debian.org"
-
-#~ msgid "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>"
-
-#~ msgid "mailto:wakkerma at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:wakkerma at debian.org"
-
-#~ msgid "E<lt>wakkerma at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>wakkerma at debian.orgE<gt>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg-buildpackage> is a control script which can be used to help "
 #~ "automate the building of a package."
@@ -26868,10 +27272,10 @@ msgstr ""
 #~ "abzurufen und zu aktualisieren ist B<dselect update>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/"
 #~ "available>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zeige Details über I<Paketname> an, wie sie in I</var/lib/dpkg/available> "
+#~ "Zeige Details über I<Paketname> an, wie sie in I<%ADMINDIR%/available> "
 #~ "enthalten sind."
 
 #~ msgid ""
@@ -26932,8 +27336,8 @@ msgstr ""
 #~ "ist auf der Paketebene identisch, ob sie die Programme korrigieren oder "
 #~ "nicht."
 
-#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|\\(aq\\(aq]"
-#~ msgstr "B<-b> I<Verzeichnis> [I<Orig-Verzeichnis>|I<Orig-targz>|\\(aq\\(aq]"
+#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|'']"
+#~ msgstr "B<-b> I<Verzeichnis> [I<Orig-Verzeichnis>|I<Orig-targz>|'']"
 
 #~ msgid "This option turns certain warnings into errors."
 #~ msgstr "Diese Option ändert bestimmte Warnungen in Fehler."
@@ -26971,10 +27375,10 @@ msgstr ""
 #~ "werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Lesen Sie I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> für die Liste der Leute, die zu\n"
+#~ "Lesen Sie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> für die Liste der Leute, die zu\n"
 #~ "B<dpkg> beigetragen haben.\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -27035,18 +27439,6 @@ msgstr ""
 #~ "B<0> oder B<1> lautet. B<Dies ist die Standardeinstellung.>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-deb> and this manpage were written by Ian Jackson.  They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-deb> und diese Handbuchseite wurden von Ian Jackson geschrieben. "
-#~ "Sie unterliegen dem Copyright (C) 1995-1996 von ihm und sind unter der "
-#~ "GNU General Public License Version 2 oder neuer veröffentlicht; es gibt "
-#~ "KEINE HAFTUNG. Lesen Sie I</usr/share/doc/dpkg/copyright> und I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> für Details."
-
-#~ msgid ""
 #~ "B<-sa> forces the inclusion of the original source; B<-sd> forces its "
 #~ "exclusion and includes only the diff."
 #~ msgstr ""
@@ -27054,62 +27446,6 @@ msgstr ""
 #~ "Fortlassung und enthält nur den Diff."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst.  B<dpkg-name> is free software; "
-#~ "see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying "
-#~ "conditions. There is B<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. B<dpkg-name> ist Freie Software; "
-#~ "lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die "
-#~ "Kopierbedingungen. Es gibt B<keine> Haftung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-split> and this manpage were written by Ian Jackson. They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-split> und diese Handbuchseite wurden von Ian Jackson geschrieben. "
-#~ "Sie unterliegen dem Copyright (C) 1995-1996 von ihm und sind unter der "
-#~ "GNU General Public License Version 2 oder neuer veröffentlicht; es gibt "
-#~ "KEINE HAFTUNG. Lesen Sie I</usr/share/doc/dpkg/copyright> und I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> für Details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the "
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
-#~ "There is I<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright 1994, Ian Jackson. B<install-info> ist Freie Software; lesen "
-#~ "Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die "
-#~ "Kopierbedingungen. Es gibt I<keine> Haftung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debian update-alternatives is copyright 1995 Ian Jackson. It is free "
-#~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
-#~ "copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives unterliegt dem Copyright 1995 von Ian Jackson. "
-#~ "Es ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 "
-#~ "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997/98 Charles Briscoe-Smith.  This is "
-#~ "free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-#~ "for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Handbuchseite unterliegt dem Copyright 1997/98 von Charles Briscoe-"
-#~ "Smith. Dies ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public "
-#~ "License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE "
-#~ "HAFTUNG."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the GNU GPL in /usr/share/common-licenses/GPL on any Debian "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die GNU GPL auf Debian-Systemen unter /usr/share/common-"
-#~ "licenses/GPL finden."
-
-#~ msgid ""
 #~ "dpkg-scansources - search for '.dsc' files and build the 'Sources' index"
 #~ msgstr ""
 #~ "dpkg-scansources - suche nach ».dsc«-Dateien und baue den »Sources«-Index"
@@ -27212,16 +27548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print a usage message and exit successfully."
 #~ msgstr "Gebe einen Bedienungshinweis aus und beende sich erfolgreich."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Print copyright information and (a reference to GNU) license information "
-#~ "and exit successfully."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebe Copyright-Informationen aus und (eine Referenz auf "
-#~ "GNU-)Lizenzinformationen und beende sich erfolgreich."
-
-#~ msgid "Display licence and copyright information."
-#~ msgstr "Gebe Lizenz- und Copyright-Informationen aus."
-
 #~ msgid "Display version information."
 #~ msgstr "Gibt Versionsinformationen aus."
 
@@ -27285,8 +27611,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Dies ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version "
 #~ "2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG. Lesen Sie "
-#~ "B</usr/share/doc/dpkg/copyright> und B</usr/share/common-licenses/GPL> "
-#~ "für Details."
+#~ "B<%PKGDOCDIR%/copyright> und B</usr/share/common-licenses/GPL> für "
+#~ "Details."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Prints B<dpkg-split>'s usage message, giving a summary of its options and "
diff --git a/man/po/dpkg-man.pot b/man/po/dpkg-man.pot
index e4a7225..481e454 100644
--- a/man/po/dpkg-man.pot
+++ b/man/po/dpkg-man.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.10-135-g128ea\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,104 +18,134 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1
+#: deb-src-files.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1
+#: deb-origin.man:1 deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
+#: deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1 deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1
+#: deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1
+#: dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg.cfg.man:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1 dselect.cfg.man:1 start-stop-daemon.man:1
+#: update-alternatives.man:1
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5:1 deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1
-#: deb-conffiles.5:1 deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1
-#: deb-old.5:1 deb-origin.5:1 deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
-#: deb-shlibs.5:1 deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1 deb-triggers.5:1 dsc.5:1
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
-#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1
+#: deb-src-files.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1
+#: deb-origin.man:1 deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
+#: deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1 deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1
+#: deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1
+#: dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg.cfg.man:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1
+#: dselect.cfg.man:1 start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5:1 deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1
-#: deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1 deb-old.5:1 deb-origin.5:1
-#: dsc.5:1 dselect.1:1
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1
+#: deb-old.man:1 deb-origin.man:1 dsc.man:1 dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1 deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1
-#: deb-conffiles.5:1 deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1
-#: deb-old.5:1 deb-origin.5:1 deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
-#: deb-shlibs.5:1 deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1 deb-triggers.5:1 dsc.5:1
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1
-#: dselect.cfg.5:1 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1
+#: deb-src-files.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1
+#: deb-origin.man:1 deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
+#: deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1 deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1
+#: deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1
+#: dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg.cfg.man:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1 dselect.cfg.man:1 start-stop-daemon.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1 deb-conffiles.5:1
-#: deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1 deb-old.5:1 deb-origin.5:1
-#: deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1 deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1
-#: deb-triggers.5:1 dsc.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1
-#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: deb.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1 deb-control.man:1
+#: deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1 deb-src-files.man:1
+#: deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1 deb-origin.man:1
+#: deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1 deb-substvars.man:1
+#: deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1 deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1
+#: deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1 dsc.man:1 dpkg.man:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-maintscript-helper.man:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1
+#: dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-scansources.man:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1 deb-split.5:1 deb-old.5:1
+#: deb.man:1 deb-split.man:1 deb-old.man:1
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1 deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1
-#: deb-conffiles.5:1 deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1
-#: deb-old.5:1 deb-origin.5:1 deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
-#: deb-shlibs.5:1 deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1 deb-triggers.5:1 dsc.5:1
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1
-#: dselect.cfg.5:1 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1
+#: deb-src-files.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1
+#: deb-origin.man:1 deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
+#: deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1 deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1
+#: deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1
+#: dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg.cfg.man:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1 dselect.cfg.man:1 start-stop-daemon.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -123,20 +153,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1 deb-split.5:1 deb-old.5:1
+#: deb.man:1 deb-split.man:1 deb-old.man:1
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -147,7 +177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -158,7 +188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -169,7 +199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -178,7 +208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
@@ -190,7 +220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -201,7 +231,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
@@ -213,7 +243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -222,78 +252,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5:1 deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 deb-control.5:1
-#: deb-conffiles.5:1 deb-src-control.5:1 deb-split.5:1 deb-version.5:1
-#: deb-old.5:1 deb-origin.5:1 deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
-#: deb-shlibs.5:1 deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1 deb-triggers.5:1 dsc.5:1
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-name.1:1
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1
-#: dselect.cfg.5:1 update-alternatives.1:1
+#: deb.man:1 deb822.man:1 deb-changelog.man:1 deb-changes.man:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1
+#: deb-src-files.man:1 deb-split.man:1 deb-version.man:1 deb-old.man:1
+#: deb-origin.man:1 deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
+#: deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1 deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1
+#: deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1
+#: dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg.cfg.man:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1 dselect.cfg.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5:1
+#: deb.man:1
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5:1 deb-changelog.5:1 deb-changes.5:1 dsc.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2015-06-01"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -303,13 +330,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -324,7 +351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
 "the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
@@ -337,7 +364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -347,43 +374,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -391,13 +418,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -406,7 +433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -414,13 +441,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<multiline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -431,7 +458,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of "
@@ -439,14 +466,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -454,7 +481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
@@ -463,7 +490,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid ""
 "Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
@@ -473,33 +500,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5:1
+#: deb822.man:1
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "changelog"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -508,7 +535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -516,12 +543,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -535,12 +562,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -548,7 +575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and "
@@ -560,7 +587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -570,7 +597,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -578,13 +605,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is "
 "B</closes:\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  "
@@ -593,7 +620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -604,111 +631,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
 "of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> "
 "B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  "
 "\\(oqB<+>\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and "
@@ -719,7 +746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid ""
 "The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
 "hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
@@ -728,42 +755,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5:1 deb-substvars.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dselect.cfg.5:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: deb-changelog.man:1 deb-substvars.man:1 dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1
+#: dpkg.cfg.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dselect.cfg.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5:1 deb-shlibs.5:1 deb-symbols.5:1 dpkg.1:1
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-name.1:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: deb-changelog.man:1 deb-shlibs.man:1 deb-symbols.man:1 dpkg.man:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-divert.man:1
+#: dpkg-name.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -774,7 +801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -782,7 +809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -791,7 +818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 "
@@ -799,28 +826,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5:1
+#: deb-changelog.man:1
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
 "number of fields.  Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
@@ -833,26 +860,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5:1 deb-control.5:1 deb-origin.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 deb-control.man:1 deb-origin.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -862,33 +889,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The value of this field is usually extracted from the I<debian/changelog> "
 "file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a "
@@ -897,24 +924,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "Lists the architectures of the files currently being uploaded.  Common "
 "architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  Note that the B<all> "
@@ -924,13 +951,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1 deb-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 deb-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
@@ -939,39 +966,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
@@ -979,13 +1006,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
@@ -993,19 +1020,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
 "space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
@@ -1013,13 +1040,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1028,13 +1055,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1042,19 +1069,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
@@ -1064,26 +1091,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1093,7 +1120,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1101,25 +1128,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1128,7 +1155,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1138,7 +1165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1146,14 +1173,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5:1 dsc.5:1 dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-deb.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1 dselect.1:1
+#: deb-changes.man:1 dsc.man:1 dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-name.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1162,34 +1190,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5:1
+#: deb-changes.man:1
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid "control"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -1201,20 +1223,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1223,13 +1245,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
@@ -1237,19 +1259,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
@@ -1259,13 +1281,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs.  Some common sections are B<utils>, B<net>, "
@@ -1273,44 +1295,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
 "values based on the specific distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1319,13 +1341,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1333,13 +1355,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
 "for.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
@@ -1349,86 +1371,131 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 dsc.man:1
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
 "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like "
-"B<\\%debbugs://bugs.debian.org>."
+"B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-control.man:1 dsc.man:1
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#. type: TP
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a "
-"multi-arch installations. The value B<same> means that the package is "
-"co-installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-"dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
-"value B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, "
-"but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a "
-"package of a different arch from itself (if a dependency has an explicit "
-"arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> "
-"allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that they "
-"accept a package from a foreign architecture by qualifying the package name "
-"with B<:any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default "
-"when the field is omitted, in which case adding the field with an explicit "
-"B<no> value is generally not needed."
+"multi-arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man:1
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man:1
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man:1
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man:1
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
@@ -1439,25 +1506,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
@@ -1465,13 +1532,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -1484,13 +1551,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1498,13 +1565,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1512,13 +1579,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1526,7 +1593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -1539,7 +1606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1550,7 +1617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
@@ -1561,13 +1628,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1576,28 +1643,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1606,7 +1673,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
@@ -1618,13 +1685,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
@@ -1637,7 +1704,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
 "(and optional whitespace).  An optional architecture qualifier can also be "
@@ -1648,13 +1715,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5:1 deb-src-control.5:1
+#: deb-control.man:1 deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
@@ -1666,27 +1733,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5:1 deb-conffiles.5:1 deb-src-control.5:1 deb-origin.5:1
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: deb-control.man:1 deb-conffiles.man:1 deb-src-control.man:1 deb-origin.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1712,92 +1779,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5:1
+#: deb-control.man:1
 msgid "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5:1 deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:1
-#: deb-substvars.5:1 deb-symbols.5:1 deb-triggers.5:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: deb-conffiles.man:1 deb-src-files.man:1 deb-override.man:1
+#: deb-extra-override.man:1 deb-shlibs.man:1 deb-substvars.man:1
+#: deb-symbols.man:1 deb-postinst.man:1 deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1
+#: deb-prerm.man:1 deb-triggers.man:1 dpkg-architecture.man:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-name.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 msgid "conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1
+#: deb-conffiles.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: deb-conffiles.man:1 deb-postinst.man:1 deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1
+#: deb-prerm.man:1 dpkg.cfg.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid "debian/control"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
@@ -1815,19 +1880,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -1837,7 +1902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
@@ -1845,13 +1910,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -1859,81 +1924,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
 "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like "
-"B<\\%debbugs://bugs.debian.org>. This field is usually not needed."
+"B<debbugs://bugs.debian.org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -1943,33 +2008,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -1981,13 +2046,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -1996,13 +2061,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2010,13 +2075,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2026,13 +2091,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2040,20 +2105,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1 dsc.5:1
+#: deb-src-control.man:1 dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and "
 "B<Build-Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  "
@@ -2068,7 +2133,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and "
 "B<Build-Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, "
@@ -2080,7 +2145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2094,7 +2159,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
@@ -2102,7 +2167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
@@ -2112,7 +2177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2120,39 +2185,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2164,13 +2229,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2178,7 +2243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2186,7 +2251,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2195,64 +2260,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
 "assumed if the field is absent.  More types might be added in the future."
 msgstr ""
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by "
-"B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) "
-"file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied "
-"over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man:1
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see "
+"B<deb-control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man:1
+msgid "The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man:1
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see "
+"B<deb-changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man:1
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
 "B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
 "source package control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2261,7 +2371,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2280,7 +2390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2304,102 +2414,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5:1
+#: deb-src-control.man:1
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5:1
+#: deb-src-files.man:1
 #, no-wrap
-msgid "deb-split"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "debian/files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man:1
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5:1 deb-split.5:1 deb-split.5:1 deb-split.5:1 deb-split.5:1
-#: deb-split.5:1 deb-split.5:1 deb-split.5:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: deb-split.man:1 deb-split.man:1 deb-split.man:1 deb-split.man:1
+#: deb-split.man:1 deb-split.man:1 deb-split.man:1 deb-split.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "\\(bu"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The package version."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The total size of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The maximum part size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
 "(as in \\(oq1/10\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -2407,7 +2562,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -2416,14 +2571,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -2431,47 +2586,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5:1
+#: deb-split.man:1
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -2479,7 +2628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -2487,13 +2636,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
 "number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
@@ -2504,7 +2653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -2512,7 +2661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
@@ -2522,13 +2671,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -2537,7 +2686,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
@@ -2547,14 +2696,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and "
@@ -2564,25 +2713,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2595,7 +2744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2605,7 +2754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2613,7 +2762,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
@@ -2624,14 +2773,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-deb.1:1
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1
+#: deb-version.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2639,30 +2788,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5:1
+#: deb-version.man:1
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5:1 deb-override.5:1 deb-symbols.5:1 dpkg-divert.1:1
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-scansources.1:1 dpkg-trigger.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2670,33 +2812,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -2704,7 +2846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -2714,7 +2856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -2722,41 +2864,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5:1
+#: deb-old.man:1
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5:1 dpkg-vendor.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+#: deb-origin.man:1
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
 "\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
@@ -2767,7 +2903,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
@@ -2777,35 +2913,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -2813,20 +2949,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -2835,28 +2971,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5:1
+#: deb-origin.man:1
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
+#: deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
 msgid "override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -2865,26 +3001,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -2892,7 +3028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -2900,36 +3036,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1
+#: deb-override.man:1
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5:1 deb-extra-override.5:1
+#: deb-override.man:1 deb-extra-override.man:1
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -2937,24 +3067,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -2962,31 +3092,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5:1
+#: deb-extra-override.man:1
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -2996,12 +3120,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3009,26 +3133,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3037,34 +3161,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5:1
+#: deb-shlibs.man:1
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-20"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "substvars"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3073,7 +3191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3083,14 +3201,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string "
 "B<${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3099,7 +3217,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3110,7 +3228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3120,12 +3238,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "It will result in:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3136,7 +3254,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -3146,82 +3264,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1 dpkg-query.1:1
+#: deb-substvars.man:1 dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1 dpkg-buildpackage.1:1
-msgid "The source package version."
+#: deb-substvars.man:1
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -3232,7 +3351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -3241,13 +3360,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -3256,13 +3375,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man:1
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -3270,13 +3404,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -3284,273 +3418,633 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by "
 "B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man:1
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man:1
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:1
+#: deb-substvars.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), "
 "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5:1
+#: deb-symbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
+#: deb-symbols.man:1
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "symbols"
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
+"subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
+"source packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"The format for an extended shared library dependency information entry in "
+"these files is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "[...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[...]\n"
+" I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
+"by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
+"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"deemed sufficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
+"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a "
+"I<minimal-version> of its dependency template (the main dependency template "
+"is always used and will end up being combined with the dependency template "
+"referenced by I<id-of-dependency-template> if present). The first "
+"alternative dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
+"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
+"only valid fields are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends-Package>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
+"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
+"dpkg 1.14.13)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid ""
+"It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
+"separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
+"in the output file (since dpkg 1.17.6).  This should only be necessary for "
+"toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups "
+"are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and "
+"B<gomp>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid "Simple symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
+" DefaultNetbuf at Base 3.1-1-6\n"
+" FtpAccess at Base 3.1-1-6\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid "Advanced symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "libGL.so.1 libgl1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
+" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
+" [...]\n"
+" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man:1
+msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "deb-postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1 deb-postrm.man:1 deb-preinst.man:1 deb-prerm.man:1
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "After the package was installed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man:1
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "deb-postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "After the package was removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "After the package was purged."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man:1
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "preinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man:1
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "Before the package is installed."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
-"subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
-"source packages."
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"The format for an extended shared library dependency information entry in "
-"these files is:"
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "Before removed package is upgraded."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "Before the package is upgraded."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "[...]"
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man:1
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
+#: deb-preinst.man:1
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[...]\n"
-" I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
+msgid "deb-prerm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
-"by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
-"deemed sufficient)."
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a "
-"I<minimal-version> of its dependency template (the main dependency template "
-"is always used and will end up being combined with the dependency template "
-"referenced by I<id-of-dependency-template> if present). The first "
-"alternative dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "prerm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
+#: deb-prerm.man:1
 msgid ""
-"Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
-"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
-"only valid fields are:"
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/prerm> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5:1
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B<Build-Depends-Package>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
-"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
-"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
-"dpkg 1.14.13)."
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "Before the package is removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5:1
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid ""
-"It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
-"separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
-"in the output file (since dpkg 1.17.6).  This should only be necessary for "
-"toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups "
-"are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and "
-"B<gomp>."
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "Before an upgrade."
 msgstr ""
 
-#. type: SS
-#: deb-symbols.5:1
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid "Simple symbols file"
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-#, no-wrap
-msgid ""
-"libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
-" DefaultNetbuf at Base 3.1-1-6\n"
-" FtpAccess at Base 3.1-1-6\n"
-" [...]\n"
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
 msgstr ""
 
-#. type: SS
-#: deb-symbols.5:1
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid "Advanced symbols file"
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "libGL.so.1 libgl1"
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man:1
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man:1
 #, no-wrap
-msgid ""
-"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
-" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
-" [...]\n"
-" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
-" [...]\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5:1
-msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+#: deb-prerm.man:1
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 #, no-wrap
 msgid "deb-triggers"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid "triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -3558,7 +4052,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -3566,27 +4060,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
@@ -3595,23 +4092,26 @@ msgid ""
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man:1
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
@@ -3622,7 +4122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -3632,14 +4132,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
@@ -3650,7 +4150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
@@ -3659,7 +4159,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid ""
 "The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
@@ -3667,29 +4167,30 @@ msgid ""
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5:1
+#: deb-triggers.man:1
 msgid "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dsc"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -3702,7 +4203,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -3714,33 +4215,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -3748,13 +4249,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -3763,7 +4264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -3773,48 +4274,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -3822,13 +4323,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -3837,78 +4338,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
 "with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<profile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
 "B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to "
@@ -3916,20 +4417,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -3938,7 +4439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -3947,7 +4448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -3955,55 +4456,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5:1
+#: dsc.man:1
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-query.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.cfg.5:1
+#: dpkg.man:1 dpkg.cfg.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.cfg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -4011,7 +4506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -4019,7 +4514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is "
@@ -4030,7 +4525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and "
 "B<dpkg-query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -4041,13 +4536,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -4055,186 +4550,186 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "A package marked B<reinstreq> is broken and requires reinstallation. These "
 "packages cannot be removed, unless forced with option "
@@ -4242,55 +4737,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -4299,33 +4794,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If "
 "B<-a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -4333,37 +4828,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the "
 "B<dpkg-reconfigure>(8)  command instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -4373,59 +4868,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the "
 "I<DEBIAN/conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given "
 "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
-"removed in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"removed in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -4436,30 +4931,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -4470,7 +4965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -4479,7 +4974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -4488,13 +4983,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -4504,19 +4999,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
@@ -4525,11 +5020,11 @@ msgid ""
 "distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
 "I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4538,13 +5033,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4552,13 +5047,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -4566,24 +5061,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -4591,13 +5086,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
 "the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
@@ -4606,7 +5101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the "
@@ -4614,13 +5109,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before "
@@ -4629,53 +5124,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant "
 "pre-dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -4684,13 +5179,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -4701,39 +5196,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
 "\\(lqi386\\(rq)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -4742,73 +5237,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr ""
@@ -4819,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
 "true (B<0>) if the specified condition is satisfied, and false (B<1>) "
@@ -4834,73 +5329,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1
-#: dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-name.1:1
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-trigger.1:1
-#: dselect.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-name.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1
+#: dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1 dpkg-trigger.man:1 dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1
-#: dpkg-scanpackages.1:1 dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1
-#: dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-parsechangelog.man:1
+#: dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-scansources.man:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -4925,18 +5421,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -4949,52 +5445,54 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1
-#: dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-genchanges.1:1
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
-#: dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1
-#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1
-#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1 start-stop-daemon.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
 "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
 "leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -5003,13 +5501,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -5017,7 +5515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -5037,19 +5535,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified "
@@ -5058,7 +5556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts "
 "only. Using them without fully understanding their effects may break your "
@@ -5066,19 +5564,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -5088,19 +5586,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -5108,7 +5606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered "
 "essential. Essential packages contain mostly very basic Unix "
@@ -5117,31 +5615,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -5150,7 +5648,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the "
@@ -5159,7 +5657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the "
@@ -5168,7 +5666,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -5178,7 +5676,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
 "the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -5188,22 +5686,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<overwrite-dir>: Overwrite one package's directory with another's file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -5214,7 +5712,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -5224,14 +5722,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -5239,58 +5737,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions (since dpkg "
 "1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any "
 "changes. This is used to see what would happen with the specified action, "
@@ -5298,7 +5796,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -5307,13 +5805,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
 "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -5321,41 +5819,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-query.1:1
-#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
+#: dpkg-query.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to \\(FoI<%ADMINDIR%>\\(Fc)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -5365,26 +5863,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"\\(FoI<dir>B<%ADMINDIR%>\\(Fc."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -5393,32 +5891,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5433,19 +5931,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -5453,14 +5951,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
@@ -5475,14 +5973,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5490,12 +5988,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5503,7 +6001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -5517,23 +6015,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
@@ -5547,13 +6045,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5561,31 +6059,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
@@ -5593,18 +6091,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5612,13 +6110,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -5627,48 +6125,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
-"I<installed-version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD "
-"HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for "
-"actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
-"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD "
-"HH:MM:SS conffile I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where "
-"I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man:1
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man:1
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man:1
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man:1
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man:1
+#, no-wrap
+msgid ""
+"YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+"I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man:1
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man:1
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man:1
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or "
@@ -5679,62 +6218,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dselect.1:1 start-stop-daemon.8:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dselect.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dselect.1:1 start-stop-daemon.8:1
-#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dselect.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
 "command returned true."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 start-stop-daemon.8:1 start-stop-daemon.8:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1
+#: dpkg-trigger.man:1 start-stop-daemon.man:1 start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-trigger.man:1
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-split.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dselect.1:1 start-stop-daemon.8:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dselect.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-statoverride.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 dselect.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dselect.man:1
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -5742,27 +6281,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-statoverride.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -5770,93 +6310,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dselect.1:1
+#: dpkg.man:1 dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-deb.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-query.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text.  Currently only used by B<--list>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -5869,91 +6409,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1 dpkg-divert.1:1
+#: dpkg.man:1 dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
 "(non-arch-qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -5961,26 +6501,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -5988,13 +6528,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value "
 "(\\(oqB<0>\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been "
@@ -6003,64 +6543,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.man:1 dpkg.cfg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.man:1 dpkg.cfg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man:1
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "List of available packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -6068,39 +6608,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that "
 "B<dpkg-query> does not load the I<available> file anymore by default, and "
@@ -6108,53 +6650,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man:1
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -6162,18 +6704,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -6181,18 +6723,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -6202,12 +6744,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -6215,7 +6757,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -6224,83 +6766,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1:1
+#: dpkg.man:1
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
@@ -6308,40 +6844,40 @@ msgid ""
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable "
 "default. Indeed, it is often better to only specify one, because "
-"B<\\%dpkg-architecture> will warn you if your choice does not match the "
+"B<dpkg-architecture> will warn you if your choice does not match the "
 "default."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1
-#: dpkg-query.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1
-#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 start-stop-daemon.8:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1 dselect.man:1
+#: start-stop-daemon.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -6351,13 +6887,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against "
@@ -6367,61 +6903,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or "
@@ -6429,162 +6965,164 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1
-#: dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1 dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
-#: dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-split.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1 dpkg-vendor.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:1 dpkg-parsechangelog.1:1
-#: dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:1 dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-split.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1
-#: dpkg-vendor.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-deb.man:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-name.man:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-scanpackages.man:1
+#: dpkg-scansources.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: dpkg-split.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dpkg-trigger.man:1
+#: dpkg-vendor.man:1 update-alternatives.man:1
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -6592,26 +7130,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -6619,13 +7157,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, "
@@ -6633,13 +7171,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -6650,327 +7188,327 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -6978,141 +7516,141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to "
-"B<\\%dpkg-architecture>. Other examples:"
+"B<dpkg-architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
 "I<debian/rules> as make variables (see make documentation). However, you "
 "should not rely on them, as this breaks manual invocation of the "
 "script. Instead, you should always initialize them using "
-"B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> option. Here are some examples, which "
+"B<dpkg-architecture> with the B<-q> option. Here are some examples, which "
 "also show how you can improve the cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -7129,18 +7667,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1 dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1 dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -7149,61 +7687,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1:1
+#: dpkg-architecture.man:1
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.cfg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.cfg.man:1
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.cfg.man:1
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
@@ -7213,131 +7745,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:1
+#: dpkg.cfg.man:1
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be "
-"extended/overriden in several ways:"
+"extended/overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man:1
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where "
 "B<$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man:1
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is "
@@ -7345,13 +7871,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -7359,20 +7885,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
@@ -7380,26 +7906,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -7408,7 +7934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -7416,13 +7942,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -7432,13 +7958,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -7446,13 +7972,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -7460,24 +7986,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -7485,26 +8011,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -7512,57 +8038,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -7572,12 +8098,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -7585,7 +8111,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -7593,26 +8119,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-scansources.1:1
-#: dpkg-statoverride.1:1 dpkg-vendor.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-mergechangelogs.man:1 dpkg-scansources.man:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 dpkg-vendor.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes "
 "B<-g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -7620,90 +8146,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -7711,20 +8237,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
@@ -7734,13 +8260,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
@@ -7749,49 +8275,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to "
-"B<-Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, "
-"B<\\%-Werror=implicit-function-declaration> and "
-"B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"B<-Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, "
+"B<-Werror=implicit-function-declaration> and "
+"B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -7803,13 +8329,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -7817,13 +8343,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -7831,26 +8357,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -7858,26 +8384,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<undefined>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -7886,13 +8412,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -7906,13 +8432,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
@@ -7925,7 +8451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -7934,13 +8460,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -7952,7 +8478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with "
@@ -7960,13 +8486,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -7975,25 +8501,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -8004,13 +8530,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -8019,13 +8545,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and "
@@ -8041,14 +8567,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -8056,40 +8582,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -8102,7 +8628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -8113,13 +8639,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during "
@@ -8128,30 +8654,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and "
-"B<\\%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds "
-"B<\\%-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
+"B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where "
 "B<BUILDPATH> is set to the top-level directory of the package being built.  "
 "This has the effect of removing the build path from any generated debug "
@@ -8159,7 +8685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within "
@@ -8170,93 +8696,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -8266,26 +8792,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1 dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -8293,89 +8819,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1 dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "User configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -8383,7 +8909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -8393,102 +8919,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildflags.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2015-07-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source "
@@ -8496,26 +9016,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -8524,13 +9044,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -8538,13 +9058,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> "
@@ -8559,51 +9079,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a "
-"B<.changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to "
-"B<dpkg-genchanges>."
+"B<.changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type "
+"of build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for "
+"a build that includes B<all> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all.changes>, or otherwise for a "
+"build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many "
+"B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with "
@@ -8611,13 +9138,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -8626,18 +9153,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the "
 "B<dpkg-buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
@@ -8647,31 +9174,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using "
@@ -8680,146 +9207,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or "
 "B<--build=source,any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -8830,68 +9357,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -8899,7 +9426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -8907,26 +9434,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -8934,13 +9461,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -8950,82 +9477,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The "
-"B<-j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in "
-"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value "
-"will get replaced by the actual number of currently active processors, and "
-"as such will not get propagated to any child process. If the number of "
-"online processors cannot be inferred then the code will fallback to using an "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
+"get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
+"such will not get propagated to any child process. If the number of online "
+"processors cannot be inferred then the code will fallback to using an "
 "unlimited number."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
 "since dpkg 1.18.8).  This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -9033,13 +9560,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -9047,37 +9574,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9094,13 +9621,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -9112,13 +9639,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the "
@@ -9127,13 +9654,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -9141,13 +9668,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9156,100 +9683,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "The source package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man:1
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "The upstream version."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
 "(B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching "
@@ -9260,48 +9792,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -9309,168 +9841,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -9478,7 +10010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9487,25 +10019,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9513,49 +10045,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1 dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9563,13 +10095,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -9580,37 +10112,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1:1
+#: dpkg-buildpackage.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), "
 "B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -9618,14 +10150,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -9633,7 +10165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -9641,13 +10173,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -9655,32 +10187,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -9688,13 +10220,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -9702,7 +10234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man:1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the "
@@ -9710,41 +10242,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where "
 "B<dpkg-genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than "
@@ -9753,65 +10279,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1 dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-distaddfile.man:1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1:1
-#, no-wrap
-msgid "dpkg-deb"
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man:1
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
+msgid "dpkg-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -9819,7 +10344,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
@@ -9828,24 +10353,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in "
-"I<directory>. I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
-"contains the control information files such as the control file itself. This "
-"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
-"instead the files in it will be put in the binary package's control "
-"information area."
+"I<binary-directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, "
+"which contains the control information files such as the control file "
+"itself. This directory will I<not> appear in the binary package's filesystem "
+"archive, but instead the files in it will be put in the binary package's "
+"control information area."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
@@ -9855,48 +10380,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -9905,13 +10429,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -9919,25 +10443,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one "
@@ -9946,18 +10470,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -9965,53 +10489,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -10019,25 +10543,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-deb.man:1
 msgid "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
 "from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -10046,13 +10570,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -10061,40 +10585,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-query.1:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "The string may reference any status field using the "
 "\\(lq${I<field-name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily "
@@ -10104,34 +10628,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10140,27 +10663,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10170,13 +10693,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -10184,7 +10707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -10193,86 +10716,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1 start-stop-daemon.8:1
+#: dpkg-deb.man:1 start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects "
 "B<--extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.1:1 dpkg-statoverride.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-deb.man:1 dpkg-divert.man:1 dpkg-statoverride.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -10280,12 +10782,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -10296,35 +10798,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1:1
+#: dpkg-deb.man:1
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
@@ -10336,46 +10838,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -10383,48 +10885,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dselect.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-statoverride.man:1 dselect.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
-msgid "Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+#: dpkg-divert.man:1
+msgid "Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -10433,82 +10936,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-statoverride.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-statoverride.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-statoverride.man:1
+#: dpkg-trigger.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-statoverride.1:1 dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-query.man:1 dpkg-statoverride.man:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -10516,14 +11020,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension "
 "I<-old>, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> "
 "I<original>B<.distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and "
@@ -10531,12 +11035,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -10546,7 +11050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, "
 "i.e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as "
@@ -10554,63 +11058,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1 dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1 dpkg-divert.man:1
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to "
 "I</usr/bin/example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename "
 "/usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1:1
+#: dpkg-divert.man:1
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -10618,43 +11116,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Upload the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or "
@@ -10662,7 +11160,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -10671,37 +11169,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -10709,13 +11207,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -10723,26 +11221,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is "
 "B<debian/substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields "
@@ -10752,81 +11251,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -10834,13 +11333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -10848,57 +11347,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1 dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1:1
+#: dpkg-genchanges.man:1
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), "
-"B<deb-changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), "
+"B<deb-changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to "
@@ -10907,7 +11400,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -10921,7 +11414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -10930,26 +11423,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is "
 "B<debian/substvars>.  This option can be used multiple times to read "
@@ -10957,19 +11450,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -10978,26 +11471,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -11008,13 +11501,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -11023,7 +11516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -11031,20 +11524,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11052,38 +11545,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gencontrol.man:1
 msgid ""
 "B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), "
 "B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-12-29"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11093,7 +11580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11101,27 +11588,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "debian/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -11133,7 +11620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -11142,13 +11629,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11167,7 +11654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should "
 "double-check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, "
@@ -11175,7 +11662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
 "as the first character is a comment except if it starts with "
@@ -11185,7 +11672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -11196,13 +11683,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -11212,13 +11699,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -11228,7 +11715,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -11244,7 +11731,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -11253,7 +11740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -11263,7 +11750,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -11278,19 +11765,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11303,7 +11790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -11313,25 +11800,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -11349,7 +11836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -11359,7 +11846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -11369,7 +11856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11378,12 +11865,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11391,12 +11878,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11404,24 +11891,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -11432,52 +11919,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1 dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1 dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -11489,7 +11976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the "
 "library. By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under "
@@ -11502,7 +11989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -11513,12 +12000,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -11534,7 +12021,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -11544,18 +12031,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -11567,7 +12054,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -11576,7 +12063,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -11587,7 +12074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -11597,7 +12084,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -11607,7 +12094,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -11617,7 +12104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -11626,7 +12113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", "
 "\"mystack_pop at Base\" etc.  will be matched by the first pattern while "
@@ -11636,7 +12123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -11644,7 +12131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -11652,7 +12139,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -11667,7 +12154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -11677,7 +12164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -11688,13 +12175,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -11702,7 +12189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -11710,22 +12197,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -11734,7 +12221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -11744,7 +12231,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -11757,7 +12244,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -11766,7 +12253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -11774,39 +12261,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -11818,32 +12305,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from "
 "debian/changelog. Required if called outside of a source package tree."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -11853,20 +12340,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or "
@@ -11877,13 +12364,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -11895,13 +12382,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -11912,14 +12399,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -11928,13 +12415,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -11942,26 +12429,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what "
 "B<dpkg-gensymbols> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -11969,86 +12456,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1:1
+#: dpkg-gensymbols.man:1
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> "
 "I<maint-script-parameter>..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -12056,7 +12537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -12067,19 +12548,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -12090,7 +12571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, "
@@ -12100,7 +12581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -12112,13 +12593,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
@@ -12131,26 +12612,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -12163,7 +12644,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -12172,13 +12653,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -12187,14 +12668,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -12202,12 +12683,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -12220,13 +12701,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -12236,14 +12717,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1 dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -12252,14 +12733,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to "
@@ -12271,13 +12752,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -12285,13 +12766,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -12301,7 +12782,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -12309,7 +12790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -12318,7 +12799,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -12329,13 +12810,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -12345,14 +12826,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -12360,7 +12841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -12369,7 +12850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -12386,13 +12867,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native "
 "B<dpkg-maintscript-helper> integration, which might make your life "
@@ -12400,7 +12881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -12410,13 +12891,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -12425,7 +12906,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -12434,7 +12915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -12443,28 +12924,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1
+#: dpkg-maintscript-helper.man:1
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -12472,7 +12953,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -12486,20 +12967,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -12508,13 +12989,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -12522,13 +13003,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -12536,7 +13017,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -12545,7 +13026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in "
@@ -12553,35 +13034,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-mergechangelogs.man:1
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -12594,48 +13069,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
@@ -12650,26 +13125,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -12679,13 +13154,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -12693,13 +13168,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -12707,60 +13182,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1:1
+#: dpkg-name.man:1
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -12768,13 +13237,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is "
@@ -12782,13 +13251,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -12796,13 +13265,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -12810,65 +13279,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -12878,50 +13347,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -12932,37 +13401,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -12971,132 +13440,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
@@ -13105,18 +13574,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -13126,14 +13595,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -13141,7 +13610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -13149,7 +13618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -13157,32 +13626,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg "
 "1.14.16."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -13191,78 +13660,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1:1
+#: dpkg-parsechangelog.man:1
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously "
-"purged). Normal shell wildcard characters are allowed in "
-"I<package-name-pattern>. Please note you will probably have to quote "
-"I<package-name-pattern> to prevent the shell from performing filename "
-"expansion. For example this will list all package names starting with "
-"``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "Desired action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -13273,12 +13735,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "Package status:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -13292,12 +13754,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "Error flags:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -13305,7 +13767,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -13313,7 +13775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -13322,13 +13784,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the "
@@ -13339,13 +13801,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -13354,13 +13816,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -13370,39 +13832,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -13410,7 +13872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and "
@@ -13422,13 +13884,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -13437,7 +13899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
 "\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
@@ -13449,29 +13911,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Display details about I<package-name>, as found in "
-"I</var/lib/dpkg/available>. When multiple I<package-name> are listed, the "
+"I<%ADMINDIR%/available>. When multiple I<package-name> are listed, the "
 "requested I<available> entries are separated by an empty line, with the same "
 "order as specified on the argument list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -13479,20 +13941,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1 dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-query.man:1 dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is "
-"I</var/lib/dpkg>."
+"I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -13500,18 +13962,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -13520,7 +13982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
 "of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and "
@@ -13528,7 +13990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
 "package fields using the syntax "
@@ -13540,7 +14002,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -13579,7 +14041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -13587,13 +14049,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
 "like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
@@ -13603,24 +14065,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
 "\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
@@ -13628,66 +14090,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "The default format string is "
 "\\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>\\(rq.  Actually, all other "
@@ -13698,7 +14160,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} "
@@ -13706,12 +14168,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and "
@@ -13719,38 +14181,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:1
+#: dpkg-query.man:1
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> "
 "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -13761,7 +14217,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -13771,16 +14227,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -13788,12 +14244,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -13801,24 +14257,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1:1 dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-scansources.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -13826,26 +14282,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -13853,24 +14309,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -13878,14 +14334,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:1
-#: update-alternatives.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-source.man:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -13894,39 +14350,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1:1
+#: dpkg-scanpackages.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
 "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -13940,7 +14396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -13948,7 +14404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -13957,20 +14413,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -13978,13 +14434,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -13992,7 +14448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -14002,39 +14458,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1:1
+#: dpkg-scansources.man:1
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -14045,7 +14501,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -14054,21 +14510,21 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or "
-"/var/lib/dpkg/info/I<package>.I<shlibs>. The package name is identified in "
-"two steps: find the library file on the system (looking in the same "
-"directories that B<ld.so> would use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to "
-"lookup the package providing the library."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or "
+"%ADMINDIR%/info/I<package>.I<shlibs>. The package name is identified in two "
+"steps: find the library file on the system (looking in the same directories "
+"that B<ld.so> would use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the "
+"package providing the library."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -14077,13 +14533,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -14093,19 +14549,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture "
@@ -14113,20 +14569,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1 dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -14135,7 +14591,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a "
 "B<Build-Depends-Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will "
@@ -14145,13 +14601,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -14159,42 +14615,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -14203,24 +14659,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -14228,40 +14684,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -14270,13 +14726,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -14284,7 +14740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -14292,7 +14748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -14302,13 +14758,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of "
 "B<shlibs:>.  Likewise, any existing substitution variables starting with "
@@ -14317,7 +14773,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -14325,13 +14781,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -14341,46 +14797,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from "
 "I<local-shlibs-file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is "
 "B<debian/substvars>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -14390,13 +14846,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -14407,26 +14863,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -14435,13 +14891,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
@@ -14454,13 +14910,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -14470,13 +14926,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -14485,7 +14941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's "
@@ -14493,7 +14949,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -14508,7 +14964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked "
@@ -14516,7 +14972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -14525,7 +14981,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked "
@@ -14533,12 +14989,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the "
@@ -14546,7 +15002,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -14556,13 +15012,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -14572,7 +15028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its "
@@ -14580,7 +15036,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -14599,7 +15055,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -14609,7 +15065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by "
@@ -14617,19 +15073,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S "
 ">I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
-"files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+"files in %ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees "
 "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -14645,7 +15101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -14653,39 +15109,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.man:1
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -14693,13 +15143,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file "
@@ -14711,7 +15161,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -14719,7 +15169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -14730,7 +15180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
 "formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in "
@@ -14739,13 +15189,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first "
 "non-option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -14755,7 +15205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
@@ -14767,13 +15217,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -14781,13 +15231,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package "
@@ -14799,13 +15249,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package "
@@ -14816,13 +15266,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -14831,20 +15281,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -14852,7 +15302,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -14860,20 +15310,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -14881,13 +15331,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files "
 "(B<--compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -14898,13 +15348,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -14913,23 +15363,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -14940,7 +15390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -14954,13 +15404,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
@@ -14970,13 +15420,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s "
 "B<--exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file "
@@ -14986,7 +15436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -14994,7 +15444,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -15008,63 +15458,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -15074,13 +15524,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -15088,13 +15538,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -15102,13 +15552,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
 "\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See "
@@ -15117,13 +15567,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -15133,12 +15583,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -15151,12 +15601,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
@@ -15166,12 +15616,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -15182,7 +15632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, "
@@ -15190,7 +15640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -15200,18 +15650,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -15219,12 +15669,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -15233,7 +15683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -15242,13 +15692,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -15264,13 +15714,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -15278,17 +15728,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -15297,12 +15747,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -15310,33 +15760,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for "
@@ -15345,7 +15795,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
@@ -15354,20 +15804,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -15377,13 +15827,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
@@ -15398,7 +15848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -15410,7 +15860,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or "
 "B<debian/patches/series> are then applied.  If the former file is used and "
@@ -15425,7 +15875,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -15433,7 +15883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -15441,19 +15891,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -15468,7 +15918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -15479,14 +15929,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -15495,7 +15945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -15506,18 +15956,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -15528,7 +15978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that "
 "pre-generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -15538,7 +15988,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -15547,18 +15997,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid "B<Build options>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -15569,37 +16019,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to "
 "B<debian/source/include-binaries>: they will be added by default in "
@@ -15607,26 +16057,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of "
 "B<debian/patches/debian-changes->I<version> for the name of the automatic "
@@ -15640,13 +16090,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
@@ -15655,13 +16105,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the "
 "B<--after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> "
@@ -15673,7 +16123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -15683,49 +16133,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -15733,7 +16183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current "
@@ -15741,13 +16191,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
@@ -15755,18 +16205,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a "
@@ -15774,7 +16224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -15782,7 +16232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
 "out that was checked out in the original source.  (Typically "
@@ -15791,27 +16241,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1 dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1 dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -15823,38 +16273,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -15862,13 +16312,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
 "desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
@@ -15878,7 +16328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
 "format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
@@ -15889,13 +16339,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
@@ -15905,13 +16355,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -15921,26 +16371,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -15948,32 +16398,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -15981,13 +16431,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
@@ -15996,13 +16446,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -16011,7 +16461,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
 "with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
@@ -16021,7 +16471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -16034,20 +16484,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -16056,13 +16506,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
 "formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
@@ -16070,13 +16520,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
@@ -16089,41 +16539,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:1
+#: dpkg-source.man:1
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -16131,14 +16575,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -16147,25 +16591,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -16173,27 +16617,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -16201,7 +16645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -16209,25 +16653,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "By default the output file is called "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -16235,25 +16679,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -16261,14 +16705,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -16276,7 +16720,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -16284,18 +16728,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -16303,77 +16747,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 "
 "bytes). The default is 450 KiB."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -16382,18 +16826,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -16401,28 +16845,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -16430,18 +16874,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to "
 "B<dpkg-split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any "
@@ -16449,54 +16893,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1:1
+#: dpkg-split.man:1
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
@@ -16506,20 +16944,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
@@ -16529,89 +16967,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1 update-alternatives.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it "
 "exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -16619,42 +17057,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1:1
+#: dpkg-statoverride.man:1
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 "extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -16664,18 +17102,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -16684,13 +17122,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -16699,13 +17137,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -16715,79 +17153,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:1
+#: dpkg-trigger.man:1
 msgid "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in "
-"B</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information "
-"about the current vendor."
+"B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+"information about the current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -16795,67 +17234,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:1
+#: dpkg-vendor.man:1
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -16868,7 +17301,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -16882,7 +17315,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -16892,48 +17325,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
 "\\(oqB<#>\\(cq)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, "
 "\\(oqI<available>\\(cq and similar files are located.  This defaults to "
-"I</var/lib/dpkg> and normally there shouldn't be any need to change it."
+"I<%ADMINDIR%> and normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--colour>|B<--color> "
@@ -16941,7 +17374,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in "
@@ -16951,143 +17384,143 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The screen title."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The package's short description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Color of help screens."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -17095,7 +17528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
@@ -17105,17 +17538,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -17123,18 +17556,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -17143,23 +17576,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -17169,25 +17602,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -17197,7 +17630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -17208,25 +17641,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -17236,7 +17669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -17248,7 +17681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -17259,72 +17692,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many "
 "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 "ways of the debian package management system, it can be quite "
 "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management and "
-"administration, it is only instrumental in doing so and can not be assumed "
-"to be a sufficient substitute for administrator skill and understanding. The "
+"administration, it is only instrumental in doing so and cannot be assumed to "
+"be a sufficient substitute for administrator skill and understanding. The "
 "user is required to be familiar with the concepts underlying the Debian "
 "packaging system.  In case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the "
 "distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
@@ -17334,13 +17767,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -17351,7 +17784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
@@ -17359,13 +17792,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -17378,7 +17811,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -17386,13 +17819,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -17400,7 +17833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
@@ -17413,7 +17846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -17422,7 +17855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -17445,20 +17878,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -17480,13 +17913,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
 "pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
@@ -17501,7 +17934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -17513,20 +17946,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -17539,7 +17972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution "
@@ -17547,7 +17980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -17555,7 +17988,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -17565,13 +17998,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution "
@@ -17579,7 +18012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -17590,7 +18023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -17600,7 +18033,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
@@ -17612,13 +18045,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is "
 "accepted. If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the "
@@ -17628,7 +18061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
 "and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
@@ -17637,7 +18070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
 "to the previous list of selections, is attained by pressing the "
@@ -17647,7 +18080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
 "selections to what is currently installed on the system, press the "
@@ -17657,41 +18090,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -17699,29 +18132,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1:1
+#: dselect.man:1
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5:1
+#: dselect.cfg.man:1
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5:1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
+#: dselect.cfg.man:1
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
+#: dselect.cfg.man:1
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
@@ -17731,49 +18158,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man:1
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man:1
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
+#: dselect.cfg.man:1
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5:1
+#: dselect.cfg.man:1
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, "
@@ -17782,7 +18203,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -17795,13 +18216,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if "
@@ -17812,13 +18233,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -17829,80 +18250,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -17910,13 +18331,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -17926,13 +18347,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -17942,13 +18363,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or "
 "I<uid>. Note: using this matching option alone will cause all processes "
@@ -17956,43 +18377,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -18001,7 +18422,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -18009,7 +18430,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -18019,7 +18440,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -18027,61 +18448,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -18095,26 +18516,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, "
@@ -18123,13 +18544,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -18141,13 +18562,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -18156,24 +18577,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18182,13 +18603,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18199,26 +18620,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with "
@@ -18231,13 +18652,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -18245,12 +18666,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -18259,68 +18680,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1 start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1 start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Any other error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Program is running."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Program is not running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18329,12 +18750,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18342,12 +18763,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8:1
+#: start-stop-daemon.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18355,36 +18776,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -18395,7 +18810,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -18410,18 +18825,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -18431,7 +18846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -18444,7 +18859,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -18455,7 +18870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -18465,7 +18880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -18473,7 +18888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
@@ -18486,14 +18901,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -18502,124 +18917,124 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man:1
+msgid "A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing "
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing "
 "B<update-alternatives>' state information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -18627,26 +19042,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -18662,7 +19077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -18674,26 +19089,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -18706,20 +19121,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with "
 "B<--skip-auto> to review and configure all alternatives which are not "
@@ -18729,13 +19144,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -18743,13 +19158,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -18759,13 +19174,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -18776,167 +19191,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the "
 "B<--admindir> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -18944,35 +19360,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1 update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1 update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -18981,74 +19397,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
-#, no-wrap
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
 "group:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19056,14 +19471,14 @@ msgid ""
 "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1:1
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -19081,7 +19496,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -19091,7 +19506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -19105,7 +19520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, "
@@ -19115,7 +19530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -19124,42 +19539,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1:1
+#: update-alternatives.man:1
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po
index 01e3214..044bd26 100644
--- a/man/po/es.po
+++ b/man/po/es.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.16.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:41+0200\n"
 "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -50,101 +50,124 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "9 de abril del 2012"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Proyecto Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Formato de paquete binario de Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSIS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<nombre-fichero>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPCIÓN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
@@ -161,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "i386/ELF desde 1.1.1elf."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -170,13 +193,13 @@ msgstr ""
 "anterior formato se describen en B<deb-old>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -193,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "ASCII; lo que permite un máximo aproximado de 9536,74 MB."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -217,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "un error."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -234,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "cuales deberían ignorar en caso de aparecer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -247,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "(excepto al final), como se describe más abajo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar.gz>.  It is a gzipped "
@@ -261,8 +284,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "El segundo miembro obligatorio es B<control.tar.gz>. Es un archivo tar "
 "comprimido con gzip que contiene la información de control del paquete en "
@@ -271,7 +294,7 @@ msgstr ""
 "de control puede contener una entrada para «B<.>», el directorio actual."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -289,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "dpkg)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -304,8 +327,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Estos miembros deben aparecer en este mismo orden. Las implementaciones "
 "actuales deberían ignorar cualquier miembro adicional después de B<data."
@@ -315,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "ignorar, tendrá un nombre que comience con un guión bajo, «B<_>»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -327,79 +350,75 @@ msgstr ""
 "bajo, o (posiblemente) causarán un incremento del número mayor de versión."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "20 de enero del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Formato de paquete binario de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -409,13 +428,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -430,20 +449,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -453,45 +472,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Estado del paquete:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Ejemplo>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -499,13 +518,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -514,7 +533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -522,14 +541,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -540,7 +559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -548,14 +567,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -563,42 +582,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -607,14 +626,14 @@ msgstr ""
 "de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -623,7 +642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -631,12 +650,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -650,13 +669,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -664,7 +683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -676,7 +695,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -686,7 +705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -694,13 +713,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -708,7 +727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -719,164 +738,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHEROS"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EJEMPLOS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -886,7 +907,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -894,7 +915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -903,13 +924,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -917,28 +938,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - Generación de ficheros de Debian «.changes»"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<nombre-fichero>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -969,28 +990,28 @@ msgstr ""
 "B<Description>, véase más abajo)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "CAMPOS DE FUENTE"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<descripción-corta> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -1000,21 +1021,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nombre-del-paquete-binario> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -1023,14 +1044,14 @@ msgid ""
 msgstr "El valor de este campo define el nombre del proveedor."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nombre-del-paquete-fuente> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1039,27 +1060,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nombre-del-paquete-binario> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:>I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1080,14 +1101,14 @@ msgstr ""
 "los scripts de Perl o documentación."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I<cadena-de-caracteres-con-el-número-de-versión>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1106,48 +1127,48 @@ msgstr ""
 "describen en B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<descripción-corta> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgencia>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nombre-completo correo-electrónico> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1156,21 +1177,21 @@ msgstr ""
 "su autor original."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I<nombre-completo correo-electrónico>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1179,35 +1200,35 @@ msgstr ""
 "su autor original."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I<descripción-corta>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:> I< número-informe-de-fallo>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1216,14 +1237,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1231,21 +1252,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nombre-del-paquete-binario> (obligatorio)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:> I< entradas-registro-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1255,7 +1276,7 @@ msgstr "B<Changes:> I< entradas-registro-cambios>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1266,27 +1287,27 @@ msgstr ""
 "formato del registro de cambios."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1296,7 +1317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1304,25 +1325,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1331,7 +1352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1341,7 +1362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1349,14 +1370,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FALLOS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1365,27 +1386,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
@@ -1393,12 +1407,12 @@ msgstr ""
 "deb-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1428,14 +1442,14 @@ msgstr ""
 "B<Description>, véase más abajo)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nombre-del-paquete-binario> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1444,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "herramientas de instalación lo usan para generar nombres de ficheros."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1457,21 +1471,21 @@ msgstr ""
 "describen en B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nombre-completo correo-electrónico> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1480,20 +1494,20 @@ msgstr ""
 "su autor original."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<descripción-corta> (obligatorio)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<descripción-larga>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1506,7 +1520,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "El formato de la descripción de un paquete consiste de un resumen en la "
 "primera línea (después del campo «Description»). Las líneas a continuación "
@@ -1515,13 +1529,13 @@ msgstr ""
 "deben tener un único punto «.» a continuación del espacio precedente."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I<sección>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1537,13 +1551,13 @@ msgstr ""
 "«text», «x11» etc."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I<prioridad>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1557,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "prioridades comunes son «required», «standard», «optional», «extra» etc."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1573,26 +1587,26 @@ msgstr ""
 "paquete B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1606,14 +1620,14 @@ msgstr ""
 "forzado)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1621,14 +1635,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:>I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1649,152 +1663,170 @@ msgstr ""
 "los scripts de Perl o documentación."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "El nombre de la distribución origen del paquete."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "La dirección I<url> del sistema de seguimiento de fallos de este paquete. El "
 "formato usado actualmente es: I<bts-type>B<://>I<bts-address>, por ejemplo "
 "B<debbugs://bugs.debian.org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "La dirección I<url> de la página oficial del autor original."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-de-etiquetas>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Lista de etiquetas que describen las características del paquete. La lista y "
 "descripción de las etiquetas aceptadas se pueden encontrar en el paquete "
 "B<debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Este campo se utiliza para indicar el comportamiento de este paquete en "
-"instalaciones multiarquitectura. El valor B<same> significa que dos "
-"instalaciones del mismo paquete pueden coexistir, pero no se puede utilizar "
-"para satisfacer la dependencia de un paquete de arquitectura distinta al "
-"mismo. El valor B<foreign> significa que no pueden coexistir dos versiones "
-"del mismo paquete, pero se puede utilizar para satisfacer la dependencia de "
-"otro paquete de arquitectura distinta. El valor B<allowed> permite que las "
-"dependencias inversas indiquen en su campo «Depends» que necesitan un "
-"paquete de otro arquitectura, pero no tiene ningún otro efecto."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<nombre-del-paquete-fuente> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< valor>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< valor>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1805,13 +1837,13 @@ msgstr ""
 "txt» del paquete B<debian-installer>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1843,13 +1875,13 @@ msgstr ""
 "campo «Depends:»."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1860,13 +1892,13 @@ msgstr ""
 "requiera algún otro paquete para la ejecución de su script «preinst»."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1877,13 +1909,13 @@ msgstr ""
 "los paquetes listados en su campo B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1894,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "éstos."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1906,11 +1938,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La sintaxis de los campos B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> y "
@@ -1922,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "entre paréntesis."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1933,7 +1965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1943,12 +1975,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso cualquier "
 "versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de revisión de "
@@ -1957,13 +1989,13 @@ msgstr ""
 "o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1976,25 +2008,18 @@ msgstr ""
 "es actualizar los paquetes mencionados en el campo B<Breaks>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Lista de paquetes que entran en conflicto con éste, por ejemplo, por que "
 "contienen ficheros con el mismo nombre. El programa de gestión de paquetes "
@@ -2003,13 +2028,13 @@ msgstr ""
 "B<Conflicts>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -2022,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "paquete en caso de que este paquete tenga ficheros con el mismo nombre."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2033,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2046,13 +2071,13 @@ msgstr ""
 "campos B<Breaks>, B<Conflicts> y B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2067,11 +2092,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Lista de paquetes virtuales proporcionados por este paquete. Habitualmente, "
 "se usa cuando hay varios paquetes que proporcionan el mismo servicio. Por "
@@ -2084,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "separarlos."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2107,13 +2132,13 @@ msgstr ""
 "campos B<Breaks>, B<Conflicts> y B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2129,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2143,28 +2168,28 @@ msgstr ""
 "puede satisfacer."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EJEMPLO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2209,54 +2234,49 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "20 de enero del 2012"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "Herramientas de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - Disparadores de paquetes"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2271,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 "triggers> durante la creación del paquete)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2286,42 +2306,44 @@ msgstr ""
 "primer B<#>, se recortará, y las líneas vacías se ignorarán."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes fuente "
 "de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2338,7 +2360,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2349,7 +2371,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Cada paquete fuente de Debian incluye el fichero maestro «control», que "
@@ -2367,19 +2389,19 @@ msgstr ""
 "que comienzan con B<«#»> se tratan como comentarios."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "CAMPOS DE FUENTE"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nombre-del-paquete-fuente> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2394,14 +2416,14 @@ msgstr ""
 "longitud mínima de 2 caracteres, y empezar con un carácter alfanumérico."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2410,13 +2432,13 @@ msgstr ""
 "paquete del programa, y no a su autor original."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< nombre-completo correo-electrónico>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2432,13 +2454,13 @@ msgstr ""
 "Varios co-responsables se deben separar con comas."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< cadena-de-caracteres-con-el-número-de-versión>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2453,20 +2475,15 @@ msgstr ""
 "mencionados en el paquete B<debian-policy>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "La dirección url de la página oficial del autor original."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "La dirección I<url> del sistema de seguimiento de fallos de este paquete. El "
@@ -2474,63 +2491,63 @@ msgstr ""
 "B<debbugs://bugs.debian.org>. Habitualmente, este campo no es necesario."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2545,13 +2562,13 @@ msgstr ""
 "la última versión del paquete, como la rama principal o «trunk»."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2559,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "sistema de control de versiones."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2568,13 +2585,13 @@ msgstr ""
 "no es necesario."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2598,14 +2615,14 @@ msgstr ""
 "solo de las fuentes."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
@@ -2626,13 +2643,13 @@ msgstr ""
 "Depends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2643,14 +2660,14 @@ msgstr ""
 "paquetes B<Build-Depends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2665,14 +2682,14 @@ msgstr ""
 "que se utiliza para construcciones solo de las fuentes."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -2689,13 +2706,13 @@ msgstr ""
 "para construir con versiones anteriores de dpkg, utilice B<Build-Conflicts>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2704,7 +2721,7 @@ msgstr ""
 "independientes de la arquitectura."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2717,11 +2734,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2735,7 +2752,7 @@ msgstr ""
 "la especificación de la arquitectura entre corchetes."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2747,8 +2764,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "especificación de la arquitectura entre corchetes."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2775,7 +2792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2784,24 +2801,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "Una especificación de arquitectura consiste de uno o más nombres de "
 "arquitectura, separados por espacios en blanco. Un signo de exclamación "
 "puede preceder a cualquier de estos nombres, con el significado de «NOT»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2813,13 +2830,13 @@ msgstr ""
 "el paquete build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "CAMPOS BINARIOS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2829,13 +2846,13 @@ msgstr ""
 "paquete fuente."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nombre-del-paquete-binario> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2844,13 +2861,13 @@ msgstr ""
 "mismas restricciones que afectan al nombre del paquete fuente."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2870,13 +2887,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-architecture>(1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2884,7 +2901,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2892,7 +2909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2901,13 +2918,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2923,8 +2940,15 @@ msgstr ""
 "tamaño limitado utilizados por el instalador de Debian. «deb» es el valor "
 "predefinido cuando se omite el campo. Se añadirán más tipos en el futuro."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2933,13 +2957,13 @@ msgstr ""
 "se copian de forma literal al fichero «control» del paquete binario."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2952,57 +2976,78 @@ msgstr ""
 "de manual B<deb-control>(5) y el paquete B<debian-policy>."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "CAMPOS DEFINIDOS POR USUARIO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"El fichero de control permite añadir campos definidos por usuario. Las "
-"herramientas ignoran estos campos. Si quiere que los campos se copien a los "
-"ficheros de salida, como los paquetes binarios, tendrá que utilizar un "
-"esquema de denominación predefinido: los campos deben empezar con «X», "
-"seguido de una o más de las letras BCS y un guión. Si se utiliza la letra B, "
-"el campo aparecerá en el fichero de control del paquete binario, consulte "
-"B<deb-control>(5). Si utiliza la letra S, aparecerá en el fichero de control "
-"de paquete fuente generado por B<dpkg-source>(1). Si utiliza la letra C, "
-"aparecerá en el fichero de control de envío («.changes»). Tenga en cuenta "
-"que los prefijos «X[BCS]-» se eliminan cuando los campos se copian a los "
-"ficheros de salida. Un campo B<XC-Approved-By> aparece como B<Approved-By> "
-"en el fichero «.changes», y no aparecerá en los ficheros de control de "
-"paquete fuente o binario."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"El campo I<dependencies> tiene la misma sintaxis que el campo B<Depends> en "
+"un fichero de control binario, consulte B<deb-control>(5). Para más "
+"detalles, consulte también el Manual de normas de Debian."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
@@ -3025,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "de campo desconocido."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3071,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3113,30 +3158,98 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - Generación de ficheros de Debian «.changes»"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"El fichero «override» tiene un formato simple, delimitado por espacios en "
+"blanco. Se permiten comentarios precedidos de B<#>."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+"I<conffile> es el nombre del fichero de configuración «conffile» a eliminar."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<prioridad> y I<sección> se corresponden con sus respectivos campos de "
+"control disponibles en el «.deb». Los valores permitidos se listan en el "
+"Manual de Normas de Debian."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "9 de abril del 2012"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - Formato de paquete binario dividido de Debian"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3146,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "poca capacidad de almacenamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3156,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "versión 1.15.6 de dpkg)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3165,13 +3278,13 @@ msgstr ""
 "separadas por nuevas líneas. Actualmente se pueden encontrar 8 líneas:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -3179,47 +3292,47 @@ msgstr ""
 "página de manual."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "El nombre del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "La versión del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "La suma de control MD5 del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "El tamaño total del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "La tamaño máximo de cada parte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "El número de la parte actual, seguido de una barra invertida y el número "
-"total de las partes (por ejemplo, \\(oq1/10\\(cq)."
+"total de las partes (por ejemplo, ‘1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "La arquitectura del paquete (a partir de la versión de dpkg 1.16.1)."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3230,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "líneas adicionales, e ignorarlas en caso de aparecer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3243,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "archivo (excepto al final), como se describe más abajo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3253,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "misma."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3265,35 +3378,28 @@ msgstr ""
 "de éstos dos."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Formato del número de versión de paquete de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[ I<epoch>B<:>] I<versión-autor-original> [B<->I<revisión-debian> ]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3302,13 +3408,13 @@ msgstr ""
 "consisten de tres componentes. Estos son:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3319,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "ningún símbolo de dos puntos."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3330,13 +3436,13 @@ msgstr ""
 "paquete, a desechar en un futuro."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<versión-autor-original>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3347,7 +3453,7 @@ msgstr "I<versión-autor-original>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3361,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "esquema de comparación."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3372,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "sección I<versión-autor-original> es obligatoria en el número de versión."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3381,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3394,13 +3500,13 @@ msgstr ""
 "los dos puntos."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<revisión-debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3414,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "original>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3426,7 +3532,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Es opcional; si no está presente I<versión-autor-original> no puede contener "
@@ -3435,20 +3541,20 @@ msgstr ""
 "«debianización» del mismo. En este caso no se requiere un número de revisión."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Por lo general la I<revisón-debian> se reinicia con «1» cada vez que crece "
 "la I<versión-autor-original>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3463,14 +3569,14 @@ msgstr ""
 "parte menos significativa del número de versión)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Sorting Algorithm"
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Algoritmo de ordenación"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3479,12 +3585,12 @@ msgstr ""
 "el sistema de gestión de paquetes usando el mismo algoritmo:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Las cadenas se comparan de izquierda a derecha."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3502,8 +3608,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Primero se determina la parte inicial de cada cadena que consiste sólo de "
 "caracteres no numéricos. Esas dos partes (una de las cuales puede estar "
@@ -3515,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "«~~», «~~a', «~», la sección vacía, «a»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3530,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 "final de una o de las dos cadenas comparadas) tiene un valor de cero."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3541,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "una diferencia o que se hayan analizado totalmente las dos cadenas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3554,7 +3660,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que el propósito del campo I<epoch> es obviar errores en los "
@@ -3565,14 +3671,14 @@ msgstr ""
 "confusos."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTAS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
@@ -3588,30 +3694,23 @@ msgstr ""
 "añadieron la compatibilidad con esto más tarde, con la serie 1.10.x."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - Antiguo formato de paquete binario de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3623,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "el nuevo formato."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3632,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "ASCII, seguido por dos ficheros ustar concatenados y comprimidos vía gzip."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3641,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "8 dígitos, y es B<0.939000> para todos los archivos con formato antiguo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3650,12 +3749,12 @@ msgstr ""
 "tamaño del primer fichero tar comprimido con gzip."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr "Cada línea finaliza con un único carácter de nueva línea."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3666,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "la información de control básica."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3679,7 +3778,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "En algunos archivos muy antiguos, los ficheros de control en el fichero tar "
 "pueden estar opcionalmente en un subdirectorio B<DEBIAN>. En este caso, el "
@@ -3689,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 "es, el directorio actual."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3700,59 +3799,53 @@ msgstr ""
 "donde se instalará. Los nombres de ruta no tienen barras precedentes."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "10 de noviembre del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Ficheros de información específicos del proveedor"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<nombre-de-fichero>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<nombre-de-fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"Los ficheros en B</etc/dpkg/origins> pueden ofrecer información de varios "
+"Los ficheros en B<%PKGCONFDIR%/origins> pueden ofrecer información de varios "
 "proveedores que proporcionan paquetes de Debian. Estos ficheros contienen "
 "varios campos, o comentarios en aquellas líneas que empiezan con «B<#>». "
 "Cada campo empieza con una etiqueta, como B<Vendor> o B<Parent>, seguido de "
@@ -3762,46 +3855,46 @@ msgstr ""
 "al procesar el cuerpo del campo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:>I< proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "El valor de este campo define el nombre del proveedor."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< URL-del-proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "El valor de este campo define la dirección URL del proveedor."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL-seguimiento-de-fallos>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3812,13 +3905,13 @@ msgstr ""
 "o una URL «debbugs» (por ejemplo, «debbugs://bugs.debian.org/»)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3827,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "se deriva."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3839,28 +3932,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Fichero de sustituciones de archivo de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3874,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "Esta información se encuentra en el fichero «override» (sustitución)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3883,12 +3976,12 @@ msgstr ""
 "blanco. Se permiten comentarios precedidos de B<#>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<paquete> I<prioridad> I<sección> [I<información-del-mantenedor>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3897,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 "«override» de paquetes no encontrados en el árbol de paquetes binarios."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3912,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "Manual de Normas de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3923,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "B<=E<gt>> I<nuevo-mantenedor> para hacer una sustitución."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3933,30 +4026,24 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "16 de agosto del 2009"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 "deb-extra-override - Fichero de sustituciones adicional de archivo de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3969,7 +4056,7 @@ msgstr ""
 "sustituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3978,17 +4065,17 @@ msgstr ""
 "espacios en blanco. Se permiten comentarios precedidos de B<#>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<paquete> I<nombre-del-campo> I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<paquete> es el nombre del paquete binario o fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3999,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "divide en al menos 3 columnas durante el análisis."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -4009,25 +4096,19 @@ msgstr ""
 "cualquier réplica de Debian."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "8 de febrero del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-shlibs - Fichero de información de bibliotecas compartidas de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -4043,12 +4124,12 @@ msgstr ""
 "demás líneas deben seguir el formato"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<tipo>B<:>] I<biblioteca> I<versión> I<dependencias>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -4059,7 +4140,7 @@ msgstr ""
 "campo I<tipo> es opcional, y habitualmente innecesario."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -4074,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "detalles, consulte también el Manual de normas de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -4084,12 +4165,12 @@ msgstr ""
 "II<libcrunch.so.1>, podría ser"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4110,35 +4191,28 @@ msgstr ""
 "vez más, consulte el Manual de Normas de Debian para más detalles."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "20 de enero del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Sustitución de variables de fuentes de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4152,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "fichero de salida."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4168,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "más sustituciones."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4178,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "B<$>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4192,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4209,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "increíble.» y tiene el siguiente campo:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4223,12 +4297,12 @@ msgstr ""
 "  Más texto.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "El resultado sería:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4244,7 +4318,7 @@ msgstr ""
 "  Más texto.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4260,90 +4334,106 @@ msgstr ""
 "(comentarios) son ignorados."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 "De manera adicional, las siguientes variables estándar están disponibles:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "La versión del paquete fuente."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "La arquitectura del paquete (a partir de la versión de dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La versión del paquete del autor original, incluyendo la versión «epoch» de "
 "Debian, de existir."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La versión del paquete binario (puede ser distinto de «source:Version», por "
 "ejemplo, con un NMU binario)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "La versión del paquete fuente (del fichero de registro de cambios). Esta "
 "variable está B<obsoleta>, ya que su significado difiere de su función. Use "
 "B<source:Version> o B<binary:Version> según requiera la ocasión."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4364,7 +4454,7 @@ msgstr ""
 "usará B<du -k debian/tmp> para hallar el valor predefinido."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4373,13 +4463,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4392,13 +4482,38 @@ msgstr ""
 "antes de copiarse al campo B<Installed-Size> del fichero de control."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<nombre-campo>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"El valor de la salida del campo I<nombre-campo> (que se debe proporcionar "
+"siguiendo la convención de mayúsculas y minúsculas). Definir estas variables "
+"no tiene ningún efecto excepto en aquellos lugares donde se expandan "
+"explícitamente."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<nombre-campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4410,13 +4525,13 @@ msgstr ""
 "explícitamente."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4427,13 +4542,13 @@ msgstr ""
 "B<Format> en el fichero B<.changes> cambiará igualmente."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 "Estas variables contienen cada una el carácter cuyo nombre especifican en "
@@ -4441,13 +4556,13 @@ msgstr ""
 "= Tabulador."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<campo-de-dependencia>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -4455,29 +4570,33 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La versión de la fuente original de dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La versión completa de dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4486,18 +4605,18 @@ msgstr ""
 "se asume un valor vacío."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista de variables a sustituir y valores."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4506,25 +4625,25 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - Fichero de Debian de información extendida de bibliotecas "
 "compartidas"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4532,7 +4651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4541,27 +4660,27 @@ msgstr ""
 "biblioteca compartida en estos ficheros es el siguiente:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<soname-biblioteca plantilla-dependencia-principal>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<plantilla--de-dependencias-alternativa>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<nombre-campo>: I<valor-campo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4571,7 +4690,7 @@ msgstr ""
 " I<símbolo> I<versión-mínima>[ I<identificador-plantilla-dependencia> ]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
@@ -4582,8 +4701,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "La variable I<soname-biblioteca> es exactamente el valor del campo «SONAME» "
@@ -4594,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "versión."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
@@ -4605,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4619,7 +4738,7 @@ msgstr ""
 "numera como 1, la segunda como 2, etc."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4627,14 +4746,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
@@ -4644,7 +4763,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-de-paquetes>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4657,14 +4776,14 @@ msgstr ""
 "menos, tan estricta como la dependencia de construcción correspondiente."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4675,13 +4794,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Fichero «symbols» simple"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4695,23 +4814,23 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Fichero «symbols» avanzado"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4727,40 +4846,471 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquete declara su relación con uno o varios disparadores incluyendo un "
+"fichero I<triggers> en su archivo de control (por ejemplo, I<DEBIAN/"
+"triggers> durante la creación del paquete)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "El nombre del paquete."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<interest> I<nombre-disparador>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Los disparadores del paquete se han activado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postrm.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquete declara su relación con uno o varios disparadores incluyendo un "
+"fichero I<triggers> en su archivo de control (por ejemplo, I<DEBIAN/"
+"triggers> durante la creación del paquete)."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "El nombre del paquete."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Los disparadores del paquete se han activado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Los disparadores del paquete se han activado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+"B<3.> Ejecución del script I<preinst> (pre-instalación) del paquete, de "
+"existir."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquete declara su relación con uno o varios disparadores incluyendo un "
+"fichero I<triggers> en su archivo de control (por ejemplo, I<DEBIAN/"
+"triggers> durante la creación del paquete)."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "El paquete no está instalado en el sistema."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<versión>, B<-u>I<versión>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "La máquina para la cual se construye el paquete."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquete declara su relación con uno o varios disparadores incluyendo un "
+"fichero I<triggers> en su archivo de control (por ejemplo, I<DEBIAN/"
+"triggers> durante la creación del paquete)."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "La máquina en la que se construye el paquete."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "El paquete está descomprimido, pero no configurado."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr "deb-triggers - Disparadores de paquetes"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr "disparadores"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -4771,7 +5321,7 @@ msgstr ""
 "triggers> durante la creación del paquete)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -4782,29 +5332,31 @@ msgstr ""
 "primer B<#>, se recortará, y las líneas vacías se ignorarán."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr "Las directivas de control de disparadores actualmente permitidas son:"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest> I<nombre-disparador>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<nombre-disparador>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<nombre-disparador>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
@@ -4815,7 +5367,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nombre-disparador>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4826,25 +5378,27 @@ msgstr ""
 "awaited». Se debe utilizar cuando la funcionalidad ofrecida por el "
 "disparador no es crucial."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<nombre-disparador>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nombre-disparador>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nombre-disparador>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
@@ -4858,7 +5412,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4870,7 +5424,7 @@ msgstr ""
 "cuando la funcionalidad ofrecida por el disparador no es crucial."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4886,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 "versiones nuevas y viejas del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4895,9 +5449,9 @@ msgstr ""
 "paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4906,7 +5460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4914,9 +5468,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Las variantes «-noawait» solo funcionan con la versión 1.16.1 de dpkg o "
@@ -4925,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "paquete que utiliza esas directivas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4933,9 +5487,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Las variantes «-noawait» solo funcionan con la versión 1.16.1 de dpkg o "
@@ -4943,22 +5497,23 @@ msgstr ""
 "ello, se recomienda añadir «Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)» a cualquier "
 "paquete que utiliza esas directivas."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4967,14 +5522,14 @@ msgstr ""
 "de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<nombre-fichero>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -5005,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 "B<Description>, véase más abajo)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -5017,35 +5572,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nombre-del-paquete-fuente> (obligatorio)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -5053,14 +5608,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (obligatorio)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -5069,7 +5624,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -5079,28 +5634,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< nombre-completo correo-electrónico>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< cadena-de-caracteres-con-el-número-de-versión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -5113,23 +5668,23 @@ msgstr ""
 "sistema de control de versiones."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5137,14 +5692,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-de-paquetes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5153,7 +5708,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5166,98 +5721,98 @@ msgstr ""
 "de manual B<deb-control>(5) y el paquete B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "Estado del paquete:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<paquete> I<prioridad> I<sección> [I<información-del-mantenedor>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<paquete> es el nombre del paquete binario o fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5266,7 +5821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5275,7 +5830,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5283,58 +5838,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "Herramientas de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - Gestor de paquetes de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opcion>...] I<acción>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVISO"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5345,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 "ofrece B<dpkg --help>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5356,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "hace B<dpkg> al instalar y desinstalar son particularmente imprecisas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5373,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 "u otra su comportamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5390,13 +5938,13 @@ msgstr ""
 "directamente."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMACIÓN SOBRE PAQUETES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5408,42 +5956,42 @@ msgstr ""
 "modifican principalmente con B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package states"
 msgstr "Estado del paquete:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "El paquete no está instalado en el sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Sólo quedan los ficheros de configuración del paquete en el sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5451,24 +5999,24 @@ msgstr ""
 "Se inició la instalación del paquete, pero no se completó por alguna razón."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "El paquete está descomprimido, pero no configurado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5477,66 +6025,66 @@ msgstr ""
 "finalizó por alguna razón."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "El paquete aguarda al proceso de los disparadores de otro paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Los disparadores del paquete se han activado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package is unpacked and configured OK."
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "El paquete está correctamente desempaquetado y configurado."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package selections management"
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Manipulación de selecciones de paquetes"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "El paquete se ha seleccionado para su instalación."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5545,13 +6093,13 @@ msgstr ""
 "que se le fuerce a ello con la opción B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5560,13 +6108,13 @@ msgstr ""
 "borrar todo excepto los ficheros de configuración)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5576,34 +6124,34 @@ msgstr ""
 "configuración)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package flags"
 msgstr "Estado del paquete:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5619,19 +6167,19 @@ msgstr ""
 "acción con la opción B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "ACCIONES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<fichero-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5640,17 +6188,17 @@ msgstr ""
 "I<fichero-paquete> debe ser un directorio."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "La instalación consiste de los siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Extracción de los ficheros de control del paquete nuevo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5659,14 +6207,14 @@ msgstr ""
 "script I<prerm> (pre-eliminación) del antiguo paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> Ejecución del script I<preinst> (pre-instalación) del paquete, de "
 "existir."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5675,7 +6223,7 @@ msgstr ""
 "de seguridad de los antiguos para su restauración en caso de fallo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5689,7 +6237,7 @@ msgstr ""
 "que se borran los antiguos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5698,13 +6246,13 @@ msgstr ""
 "proceso, consulte B<--configure>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<fichero-paquete> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5713,13 +6261,13 @@ msgstr ""
 "B<--recursive> o B<-R> el I<fichero-paquete> debe ser un directorio."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<paquete>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5730,7 +6278,7 @@ msgstr ""
 "configurarán todos los paquetes desempaquetados pero no configurados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5739,12 +6287,12 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "La configuración consiste de los siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5754,20 +6302,20 @@ msgstr ""
 "de fallo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<2.> Ejecución del script I<postinst> (post-instalación) del paquete, si "
 "existe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<paquete>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5791,61 +6339,61 @@ msgstr ""
 "posteriormente ejecutando B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<paquete>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La eliminación de un paquete consiste de los siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Ejecución del script I<prerm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Eliminación de los ficheros instalados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Ejecución del script I<postrm>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<paquete>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
@@ -5854,7 +6402,7 @@ msgstr ""
 #| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
 #| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
 #| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
-#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
+#| "removed or purged in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed or purged, "
 #| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
 #| "because they are created and handled separately through the configuration "
 #| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
@@ -5877,7 +6425,7 @@ msgstr ""
 "conffiles>). B<-P> o B<--purge> eliminan todo incluyendo los ficheros de "
 "configuración «conffile». De utilizar las opciones B<-a> y B<--pending> en "
 "lugar de un nombre de paquete, todos los que están al menos desempaquetados "
-"pero marcados para su eliminación o purgación en I</var/lib/dpkg/status> se "
+"pero marcados para su eliminación o purgación en I<%ADMINDIR%/status> se "
 "eliminarán o purgarán respectivamente. Nota: puede que B<dpkg> desconozca "
 "algunos ficheros si su creación y manipulación ocurrió aisladamente a través "
 "de los scripts de configuración. De ser así, B<dpkg> no los eliminará "
@@ -5888,14 +6436,14 @@ msgstr ""
 "de usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La eliminación de un paquete consiste de los siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
@@ -5908,21 +6456,21 @@ msgstr ""
 "proceso, consulte B<--configure>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<3.> Ejecución del script I<postrm>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nombre-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -5933,7 +6481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -5942,7 +6490,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5951,14 +6499,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nombre-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -5968,21 +6516,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<fichero-Packages>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<fichero-Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5990,26 +6538,25 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<fichero-Packages>"
 #| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
 #| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. "
-#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I</var/lib/dpkg/"
-#| "available>."
+#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Actualiza la lista de paquetes disponibles de B<dpkg> y B<dselect>. La "
 "acción B<--merge-avail> combina la información antigua con la información "
 "del I<fichero-Packages>. El I<fichero-Packages> distribuido con Debian se "
 "llama simplemente I<Packages>. El programa B<dpkg> guarda un registro de los "
-"paquetes disponibles en I</var/lib/dpkg/available>."
+"paquetes disponibles en I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -6023,13 +6570,13 @@ msgstr ""
 "disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<fichero-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -6040,13 +6587,13 @@ msgstr ""
 "B<-R>, el I<fichero-paquete> debe ser un directorio."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -6060,24 +6607,24 @@ msgstr ""
 "los paquetes desinstalados no disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Elimina la información sobre qué paquetes están disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<patrón-nombre-paquete>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a "
@@ -6093,13 +6640,13 @@ msgstr ""
 "es, previamente purgados)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -6108,9 +6655,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Define las selecciones de paquetes utilizando un fichero introducido por la "
 "entrada estándar. Este fichero debe tener el formato «I<paquete> I<estado>», "
@@ -6118,7 +6665,7 @@ msgstr ""
 "permiten las líneas vacías y líneas de comentarios que empiecen por «#»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -6126,13 +6673,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6150,13 +6697,13 @@ msgstr ""
 "selections»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6165,41 +6712,41 @@ msgstr ""
 "razón todavía no se han instalado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6218,13 +6765,13 @@ msgstr ""
 "architecture>) siempre forma parte de la lista."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6249,31 +6796,31 @@ msgstr ""
 "print-architecture>) de esta lista."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Muestra la arquitectura de los paquetes que B<dpkg> instala (por ejemplo, "
 "«i386»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6286,14 +6833,14 @@ msgstr ""
 "las que se ha configurado B<dpkg> para permitir la instalación de paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6302,79 +6849,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6385,7 +6932,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6419,72 +6966,74 @@ msgstr ""
 "B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Muestra un resumen de las instrucciones de uso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Muestra la ayuda de las opciones B<--force->I<algo>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Muestra la ayuda de las opciones de depuración."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Muestra la versión de B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Consulte B<dpkg-deb>(1) para más información sobre las siguientes acciones."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6545,19 +7094,19 @@ msgstr ""
 "    Muestra información sobre el paquete.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Para más información sobre las siguientes acciones consulte B<dpkg-query>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6570,7 +7119,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l> | B<--list> I<patrón-nombre-paquete> ...\n"
@@ -6584,69 +7133,69 @@ msgstr ""
 "    Busca un fichero en los paquetes instalados.\n"
 "B<-p> | B<--print-avail> I<paquete> ...\n"
 "    Imprime información sobre el I<paquete>, extraída de\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Los usuarios de interfaces de APT\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Los usuarios de interfaces de APT\n"
 "    deberían utilizar B<apt-cache show> I<paquete>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
 #| "B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
-"de configuración de B<dpkg> I</etc/dpkg/dpkg.cfg> o segmentos de fichero con "
-"nombres que coincidan con el patrón de intérprete de órdenes \\(aq[0-9a-zA-"
-"Z_-]*\\(aq) en el directorio de configuración I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Cada "
-"línea en el fichero de configuración una opción (exactamente la misma que en "
-"la línea de órdenes, pero sin los guiones iniciales) o un comentario (si "
-"empieza con B<#>)."
+"de configuración de B<dpkg> I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> o segmentos de fichero "
+"con nombres que coincidan con el patrón de intérprete de órdenes '[0-9a-"
+"zA-Z_-]*') en el directorio de configuración I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/"
+">. Cada línea en el fichero de configuración una opción (exactamente la "
+"misma que en la línea de órdenes, pero sin los guiones iniciales) o un "
+"comentario (si empieza con B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Modifica cuántos errores llevan a B<dpkg> a interrumpir el proceso. El valor "
 "por omisión es 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6658,13 +7207,13 @@ msgstr ""
 "paquete eliminado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6676,7 +7225,7 @@ msgstr ""
 "Dh> o B<--debug=help> muestran estos valores."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6710,21 +7259,21 @@ msgstr ""
 "  2000   Montañas de parrafadas (perjudica la salud)\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<cosas>, B<--no-force->I<cosas>, B<--refuse->I<cosas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6737,7 +7286,7 @@ msgstr ""
 "describe. Las cosas marcadas con (*) se fuerzan por omisión."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6748,12 +7297,12 @@ msgstr ""
 "funcionamiento.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Activa (o desactiva) todas las opciones de forzar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6762,7 +7311,7 @@ msgstr ""
 "nueva instalada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
@@ -6784,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 "su sistema por completo. Úselo con cuidado.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6793,15 +7342,15 @@ msgstr ""
 "configurados sobre los que depende el paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
 "B<hold>: Procesa los paquetes incluso si están marcados con «hold» (retener)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6812,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 "partes del paquete quedasen en el sistema, de las que B<dpkg> se olvidaría."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6824,12 +7373,12 @@ msgstr ""
 "absoluto así que use esta opción con cuidado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Convierte todos los problemas de dependencias en avisos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
@@ -6837,7 +7386,7 @@ msgstr ""
 "dependencias."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6846,7 +7395,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<breaks>: Instala, aunque suponga romper otro paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6855,7 +7404,7 @@ msgstr ""
 "opción es peligrosa dado que generalmente sobreescribirá algunos ficheros."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6868,7 +7417,7 @@ msgstr ""
 "eliminación) hechos al fichero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6881,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 "confdef>, en cuyo caso se toma la acción predefinida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6894,7 +7443,7 @@ msgstr ""
 "confdef>, en cuyo caso se toma la acción predefinida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6910,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "opciones para tomar la decisión final."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6932,13 +7481,13 @@ msgstr ""
 "usará esta para tomar la decisión final."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Sobreescribe un fichero de un paquete con un fichero de otro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6949,7 +7498,7 @@ msgstr ""
 "otro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6957,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 "una no desviada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -6983,7 +7532,7 @@ msgstr ""
 "fallos severos del sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6999,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "realiza una sincronización antes de los renombres atómicos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -7008,7 +7557,7 @@ msgstr ""
 "pérdida de datos. Úselo con cuidado.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -7016,19 +7565,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Procesa los paquetes, incluso si no son de la arquitectura "
 "adecuada o correcta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -7037,7 +7586,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: Procesa los paquetes incluso si la versión es errónea."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -7045,26 +7594,26 @@ msgstr ""
 "bastante posible que haya problemas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Intenta la (des)instalación incluso si no es el usuario «root»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Instala un paquete aunque falle la comprobación de "
 "autenticidad."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquete>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -7074,13 +7623,13 @@ msgstr ""
 "interrumpir el proceso)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -7091,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 "cambios reales."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -7104,13 +7653,13 @@ msgstr ""
 "--no-act, ¡aunque probablemente usted esperaba que no hiciera nada!)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -7127,13 +7676,13 @@ msgstr ""
 "install>, B<--unpack> y B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -7142,36 +7691,36 @@ msgstr ""
 "Es un alias de B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Cambia el directorio de administración predefinido. Éste contiene muchos "
 "ficheros que ofrecen información relativa al estado de paquetes instalados o "
-"no instalados, etc. (Por omisión, I</var/lib/dpkg>.)"
+"no instalados, etc. (Por omisión, I<%ADMINDIR%>.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7182,7 +7731,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Cambia el directorio de instalación predefinido, la ubicación en la que se "
 "instalarán los paquetes. B<instdir> es también el directorio introducido a "
@@ -7191,32 +7740,32 @@ msgstr ""
 "I</>.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "Cambiar B<root> da el valor de I<directorio> a B<instdir>, y el valor "
-"I<dir>B</var/lib/dpkg> a B<admindir>."
+"I<dir>B<%ADMINDIR%> a B<admindir>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7228,13 +7777,13 @@ msgstr ""
 "borra uno, éste se marcará para su desinstalación."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7243,19 +7792,19 @@ msgstr ""
 "instalada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7288,19 +7837,19 @@ msgstr ""
 "cual puede ejecutar más órdenes encadenadas que las esperadas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<comodín>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<comodín>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7315,7 +7864,7 @@ msgstr ""
 "patrones definidos durante la instalación."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7324,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "dejar su sistema inutilizable, úselo con precuación.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7337,11 +7886,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7361,7 +7910,7 @@ msgstr ""
 "de desempaquetado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7370,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 "particular; un típico uso es:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7380,14 +7929,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "para eliminar todos los ficheros de documentación a excepción de los "
 "ficheros de derechos de autor."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7398,7 +7947,7 @@ msgstr ""
 "nombre de fichero realiza la decisión."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7412,46 +7961,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "El nombre de Debian del procesador de la máquina de construcción."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7463,26 +8012,26 @@ msgstr ""
 "línea, en una de las siguientes formas:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<paquete>B<: >I<estado>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "El estado del paquete ha cambiado; el I<estado> es el que aparece en el "
 "fichero de estado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<paquete>B< : error : >I<mensaje-de-fallo-detallado>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7491,26 +8040,26 @@ msgstr ""
 "detallado> se convertirá a espacios antes de aparecer por la salida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<fichero>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<edición-usuario>B< >I<edición-distribución>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "El usuario tiene que responder a una pregunta de un fichero de configuración "
 "«conffile»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<etapa>B<: >I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7521,13 +8070,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> o B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Send machine-readable package status and progress information to the "
@@ -7545,69 +8094,95 @@ msgstr ""
 "B<--status-fd.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Registra los cambios de estado y acciones en el I<fichero>, en lugar del "
-"predefinido, I</var/log/dpkg.log>. Se usará el último fichero introducido en "
-"caso de definir varios. Los mensajes del registro tienen el formato «YYYY-MM-"
-"DD HH:MM:SS status I<estado> I<paquete> I<versión-instalada>» para "
-"actualizaciones de cambios de estado; «YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<acción> "
-"I<paquete> I<versión-instalada> I<versión-disponible>» para aquellas "
-"acciones en las que la I<acción> es B<install>, B<upgrade>, B<remove> o "
-"B<purge> y «YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<fichero> I<decisión>» para "
-"aquellos cambios en «conffiles» en los que la I<decisión> es B<install> o "
-"B<keep>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Se envía justo después del inicio del estado de procesamiento. El I<estado> "
+"puede ser B<upgrade>, B<install> (ambos se envían antes de desempaquetar), "
+"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> o B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "No intenta verificar las firmas de los paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7633,36 +8208,36 @@ msgstr ""
 "configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "ESTADOS DE SALIDA"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7671,28 +8246,28 @@ msgid ""
 msgstr "La acción requerida finalizó con éxito."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7700,28 +8275,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENTORNO"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7729,13 +8304,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7744,13 +8319,13 @@ msgstr ""
 "de configuración específico del usuario."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7759,26 +8334,26 @@ msgstr ""
 "directorios temporales."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "El programa que B<dpkg> ejecutará al mostrar los ficheros de configuración "
 "«conffiles»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
@@ -7786,13 +8361,13 @@ msgstr ""
 "El programa que B<dpkg> ejecutará al iniciar un nuevo intérprete de órdenes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7805,34 +8380,34 @@ msgstr ""
 "información. Por ahora sólo la usa la opción «-l»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7845,13 +8420,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7865,13 +8440,13 @@ msgstr ""
 "válido actualmente es B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7885,13 +8460,13 @@ msgstr ""
 "ruta al fichero de configuración antiguo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7905,14 +8480,14 @@ msgstr ""
 "ruta al fichero de configuración «conffile» nuevo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7926,13 +8501,13 @@ msgstr ""
 "ruta al fichero de configuración antiguo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7945,13 +8520,13 @@ msgstr ""
 "la versión en ejecución de B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -7964,14 +8539,14 @@ msgstr ""
 "nombre del paquete manipulado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -7985,13 +8560,13 @@ msgstr ""
 "la arquitectura de paquete para la cual se compiló."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -8004,13 +8579,13 @@ msgstr ""
 "la arquitectura de paquete para la cual se compiló."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -8025,65 +8600,68 @@ msgstr ""
 "«postrm»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definido por B<dpkg> en el script del entorno del mantenedor con el valor de "
 "la versión en ejecución de B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Fragmentos de ficheros de configuración."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "El fichero de configuración con las opciones predefinidas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"El fichero de registro predefinido (consulte I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) y la "
-"opción B<--log>)."
+"El fichero de registro predefinido (consulte I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) y "
+"la opción B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -8093,24 +8671,24 @@ msgstr ""
 "ubicación de estos ficheros."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Lista de paquetes disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -8122,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 "SOBRE PAQUETES>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -8132,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "con el sistema de ficheros."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -8141,26 +8719,28 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5) para más información sobre éstos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 "Habitualmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that "
@@ -8176,46 +8756,46 @@ msgstr ""
 "y para ello se debe utilizar B<dpkg-query> B<--load-avail>):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr "Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de dos paquetes:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Para ver las entradas en I<%ADMINDIR%/available> de dos paquetes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Para buscar personalmente en la lista de paquetes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado elvis:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8230,7 +8810,7 @@ msgstr ""
 "sección «editors»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8240,18 +8820,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Para hacer una copia local de las selecciones de estados de paquetes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B< dpkg --get-selections E<gt>mis-selecciones>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8259,18 +8839,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8280,12 +8860,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8295,7 +8875,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>mis-selecciones>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8308,7 +8888,7 @@ msgstr ""
 "ejecute B<apt-get dselect-upgrade>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8317,13 +8897,13 @@ msgstr ""
 "modificar los estados de selección de los paquetes."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8332,7 +8912,7 @@ msgstr ""
 "paquetes: I<apt>, I<aptitude> y I<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8341,34 +8921,28 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), y B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Consulte I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> para una lista de las personas que "
-"han contribuido a B<dpkg>."
+"Consulte I<%PKGDOCDIR%/THANKS> para una lista de las personas que han "
+"contribuido a B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
@@ -8376,12 +8950,12 @@ msgstr ""
 "construcción de paquetes"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<opción>...] [I<orden>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "dpkg-architecture provides a facility to determine and set the build and "
@@ -8394,16 +8968,16 @@ msgstr ""
 "construcción y de la máquina anfitrión para la construcción de un paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "La arquitectura de construcción siempre se determina con una ejecución "
 "externa a B<dpkg>(1), y no se puede definir en la línea de órdenes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
@@ -8419,8 +8993,8 @@ msgid ""
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "Puede definir la arquitectura del anfitrión introduciendo una o ambas "
 "opciones B<-a> y B<-t>. El valor por omisión es una ejecución externa a "
@@ -8431,22 +9005,23 @@ msgstr ""
 "su opción no encaja con la opción predefinida."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "ÓRDENES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8455,14 +9030,14 @@ msgstr ""
 "I<VARIABLE=valor>. Esta es la acción predefinida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8483,14 +9058,14 @@ msgstr ""
 "contrario."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<comodín-arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8511,26 +9086,26 @@ msgstr ""
 "contrario."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-q>I<variable-name>"
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>I<nombre-variable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Muestra el valor de una única variable."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8539,14 +9114,14 @@ msgstr ""
 "entorno mediante eval."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
@@ -8555,14 +9130,14 @@ msgstr ""
 "(«unset») de todas las variables."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8571,14 +9146,14 @@ msgstr ""
 "valor predefinido."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8586,145 +9161,140 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Muestra el modo de uso y termina."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Muestra la versión y termina."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the Debian architecture."
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Define la arquitectura de Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Define el tipo de sistema GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Define el tipo de sistema GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo-sistema-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Define el tipo de sistema GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<comodín-arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Los scripts respetan los valores de variables de entorno preexistentes que "
 "tienen el mismo nombre que los valores contenidos en el script (por ejemplo, "
@@ -8734,42 +9304,42 @@ msgstr ""
 "buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TÉRMINOS"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "máquina de construcción"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "La máquina en la que se construye el paquete."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "máquina anfitrión"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "La máquina para la cual se construye el paquete."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "host machine"
 msgid "target machine"
 msgstr "máquina anfitrión"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -8777,13 +9347,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Arquitectura de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the "
@@ -8796,14 +9366,14 @@ msgstr ""
 "el archivo \\s-1FTP\\s0. Ejemplos: i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "comodín de arquitectura"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8819,14 +9389,14 @@ msgstr ""
 "E<lt>kernelE<gt>-E<lt>cpuE<gt>. Ejemplos: linux-any, any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1GNU\\s0 system type"
 msgid "GNU system type"
 msgstr "tipo de sistema \\s-1GNU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8842,13 +9412,13 @@ msgstr ""
 "gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8859,79 +9429,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Las siguientes variables se definen mediante B<dpkg-architecture>:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "La arquitectura de Debian de la máquina de construcción."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the build machine."
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "El nombre del sistema Debian de la máquina de construcción."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "El nombre de Debian del procesador de la máquina de construcción."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the build machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "El tamaño del puntero de la máquina de construcción, en bits."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the build machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
@@ -8939,56 +9509,56 @@ msgstr ""
 "El nivel de «endianización» de la máquina de construcción, «little» o «big»."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte \\s-1CPU\\s0 de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte de «System» de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "El tipo de sistema \\s-1GNU\\s0 de la máquina de construcción."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine, used for "
@@ -9001,124 +9571,124 @@ msgstr ""
 "utilizado para rutas del sistema de ficheros."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "La arquitectura de Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "El nombre de sistema Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "El nombre del procesador Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "El tamaño del puntero de la máquina anfitrión, en bits."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "El nivel de «endianización» de la máquina anfitrión, «little» o «big»."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte de \\s-1CPU\\s0 de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte de «System» de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "El tipo de sistema \\s-1GNU\\s0 de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -9131,70 +9701,70 @@ msgstr ""
 "utilizado para rutas del sistema de ficheros."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "El nombre del procesador Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "El nombre de sistema Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "El nombre del procesador Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "El tamaño del puntero de la máquina anfitrión, en bits."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid ""
@@ -9202,56 +9772,56 @@ msgid ""
 msgstr "El nivel de «endianización» de la máquina anfitrión, «little» o «big»."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "La parte de \\s-1CPU\\s0 de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "La parte de «System» de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "El nombre de sistema Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -9264,14 +9834,14 @@ msgstr ""
 "utilizado para rutas del sistema de ficheros."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "comodín de arquitectura"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9282,36 +9852,36 @@ msgstr ""
 "la variable de entorno B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabla de nombres de CPU conocidos y su correlación con su nombre GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabla de sistemas operativos conocidos y su correlación con su nombre GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -9319,34 +9889,34 @@ msgstr ""
 "arquitectura de Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "La arquitectura de Debian de la máquina anfitrión."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+#| msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly "
@@ -9360,30 +9930,26 @@ msgstr ""
 "architecture> puede proporcionar:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> acepta la opción B<-a> y la introduce a B<dpkg-"
 "architecture>. Otros ejemplos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if an architecture is equal to the current architecture or a given "
@@ -9394,17 +9960,17 @@ msgid ""
 msgstr "Revisa si una arquitectura equivale a la arquitectura actual o dada:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if the current architecture or an architecture provided with -a are "
@@ -9415,23 +9981,23 @@ msgstr ""
 "Linux:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
@@ -9444,7 +10010,7 @@ msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9457,12 +10023,12 @@ msgstr ""
 "construcción para varias arquitecturas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Obtención del tipo de sistema GNU e introducción a «./configure»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9488,19 +10054,19 @@ msgstr ""
 "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Realizar algo para una arquitectura específica:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "ifeq ($(\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0),alpha)\n"
@@ -9516,7 +10082,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
@@ -9529,7 +10095,7 @@ msgstr ""
 "«DEB_HOST_ARCH_OS» o «DEB_HOST_ARCH_CPU»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9539,13 +10105,13 @@ msgstr ""
 "architecture> puede proporcionar:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9554,34 +10120,28 @@ msgstr ""
 "arquitectura durante la construcción de un paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "5 de septiembre del 2009"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - Fichero de configuración de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9594,7 +10154,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene las opciones predefinidas de dpkg. Cada línea contiene "
 "una única opción, idéntica a una opción de línea de órdenes normal de dpkg a "
@@ -9603,37 +10163,30 @@ msgstr ""
 "comienza con una almohadilla («B<#>»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 "dpkg-buildflags - Devuelve opciones de compilación a usar durante la "
 "construcción del paquete"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<opción>...] [I<orden>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9642,33 +10195,33 @@ msgstr ""
 "compilación a utilizar durante la construcción de paquetes Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "Las opciones predefinidas se definen por el proveedor, pero se pueden "
 "extender y sustituir de varias formas:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "Para todo el sistema con B</etc/dpkg/buildflags.conf>."
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "Para todo el sistema con B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9677,13 +10230,13 @@ msgstr ""
 "$XDG_CONFIG_HOME> tiene como valor predefinido B<$HOME/.config>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9692,13 +10245,13 @@ msgstr ""
 "sección B<ENTORNO>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9707,29 +10260,31 @@ msgstr ""
 "en B<debian/rules> (consulte la sección B<ENTORNO>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "Los ficheros de configuración pueden contener dos tipos de directivas:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< opción valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr "Sustituye la opción llamada I<opción> con el valor I<valor>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< opción valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -9737,13 +10292,13 @@ msgstr ""
 "I<valor>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< opción valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9754,13 +10309,13 @@ msgstr ""
 "opción no está vacío."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< opción valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9771,7 +10326,7 @@ msgstr ""
 "opción no está vacío."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9780,13 +10335,13 @@ msgstr ""
 "empiecen con «#». También se ignoran líneas vacías."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
@@ -9795,20 +10350,20 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Muestra por la salida estándar todas las opciones de configuración y sus "
 "valores. Muestra una línea por opción separada de su valor con un signo "
 "«=» (I<opción>=I<valor>). Esta es la acción predefinida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9818,13 +10373,13 @@ msgstr ""
 "ACEPTADAS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
@@ -9843,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 "muestra las opciones de compilación resultantes con su origen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9855,13 +10410,13 @@ msgstr ""
 "ellos."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output shell (if I<format> is B<sh>) or make (if "
@@ -9888,13 +10443,13 @@ msgstr ""
 "entorno."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9902,13 +10457,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9916,25 +10471,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9942,13 +10497,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9957,13 +10512,13 @@ msgstr ""
 "la opción es conocida, y el valor 1 en caso contrario."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9974,61 +10529,61 @@ msgstr ""
 "cualquiera de las siguientes opciones:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr "Devuelve la opción originalmente definida por el proveedor;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 "La opción se define/modifica con una configuración que afecta a todo el "
 "sistema;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 "La opción se define/modifica con una configuración específica del usuario;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 "La opción se define/modifica con una configuración específica del entorno."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< área>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
@@ -10046,7 +10601,7 @@ msgstr ""
 "es conocido, y con el valor 1 en caso contrario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The output format is RFC822 header-style, with one section per feature.  "
@@ -10058,7 +10613,7 @@ msgstr ""
 "funcionalidad. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -10068,7 +10623,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -10078,26 +10633,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "OPCIONES ACEPTADAS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes "
@@ -10114,104 +10669,104 @@ msgstr ""
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> define I<noopt>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Opciones para el preprocesador C. Valor por omisión: vacío."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador C++. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador C++. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador C++. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador C++. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador Fortran. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Opciones para el compilador C++. Idéntica a B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -10222,20 +10777,20 @@ msgstr ""
 "B<-Wl> y «B<,>» de estas opciones). Valor por omisión: vacío."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each hardening feature can be enabled and disabled in the "
@@ -10245,8 +10800,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Cada opción de seguridad se puede activar o desactivar incluyendo el valor "
@@ -10256,13 +10811,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/rules>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special feature B<all> can be used to enable or disable all hardening "
@@ -10271,57 +10826,57 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "La funcionalidad especial B<all> se puede utilizar para activar o desactivar "
 "todas las funcionalidades de seguridad de forma simultánea. Así, lo "
 "siguiente desactiva todo, y solo activa «format» y «fortify»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10333,13 +10888,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10358,13 +10913,13 @@ msgstr ""
 "activas por omisión para las arquitecturas que las admiten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10372,27 +10927,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10400,27 +10955,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10440,13 +10995,13 @@ msgstr ""
 "activas por omisión para las arquitecturas que las admiten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
@@ -10465,8 +11020,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "Esta opción (activa por omisión) añade B<-Wformat -Werror=format-security> a "
 "B<CFLAGS> y B<CXXFLAGS>. Esto avisa de usos inadecuados de cadena formato, y "
@@ -10478,13 +11033,13 @@ msgstr ""
 "formato proviene de una entrada no de confianza y contiene \"%n\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
@@ -10501,7 +11056,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -10515,7 +11070,7 @@ msgstr ""
 "formato con esta característica, necesitará una alternativa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10524,13 +11079,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10557,7 +11112,7 @@ msgstr ""
 "(depende de la aplicación)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10568,14 +11123,14 @@ msgstr ""
 "ffreestanding>, o similar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<stackprotector>"
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10599,25 +11154,25 @@ msgstr ""
 "(depende de la aplicación)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10634,13 +11189,13 @@ msgstr ""
 "B<bindnow>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10653,13 +11208,13 @@ msgstr ""
 "B<relro>, arriba). Esta opción no se puede activar si no se activa B<relro>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS> and "
@@ -10698,7 +11253,7 @@ msgstr ""
 "realizar un efecto rebote durante los ataques de corrupción de memoria."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10707,7 +11262,7 @@ msgstr ""
 "compartidos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10715,42 +11270,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10763,7 +11318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10787,13 +11342,13 @@ msgstr ""
 "se ven afectados con la misma gravedad."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10813,29 +11368,29 @@ msgstr ""
 "activas por omisión para las arquitecturas que las admiten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<title>"
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10845,11 +11400,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "injection vulnerabilities into denial of service or into non-issues "
 #| "(depending on the application)."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "Esta opción (activa por omisión) añade B<-fstack-protector --param=ssp-"
 "buffer-size=4> a B<CFLAGS> y B<CXXFLAGS>. Esto añade comprobaciones de "
@@ -10860,7 +11415,7 @@ msgstr ""
 "(depende de la aplicación)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10877,38 +11432,38 @@ msgstr ""
 "paquete para modificar las opciones de compilación."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 "Esta variable sirve para forzar el valor devuelto para la I<opción> dada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10917,19 +11472,19 @@ msgstr ""
 "eliminar del conjunto de opciones devuelto por la I<opción> dada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10938,19 +11493,19 @@ msgstr ""
 "dada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<opción>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10959,20 +11514,20 @@ msgstr ""
 "I<opción> dada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This variable can be used to disable/enable various hardening build flags "
@@ -10989,33 +11544,33 @@ msgstr ""
 "detalles, consulte la sección B<AUMENTAR LA SEGURIDAD>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Esta opción define el proveedor actual. Si esta vacío, el proveedor actual "
-"se define leyendo B</etc/dpkg/origins/default>."
+"se define leyendo B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -11023,93 +11578,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Fragmentos de ficheros de configuración."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Fichero de configuración de todo el sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> o B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Fichero de configuración del usuario."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -11117,7 +11672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -11127,92 +11682,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "20 de enero del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 "dpkg-buildpackage - Construcción de paquetes binarios o fuente a partir de "
 "las fuentes"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -11221,13 +11769,13 @@ msgstr ""
 "construcción de un paquete de Debian. Éste consiste de los siguientes pasos:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It prepares the build environment by setting various environment "
@@ -11243,13 +11791,13 @@ msgstr ""
 "before-build> (a menos que se defina B<-T> o B<--target>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -11263,13 +11811,13 @@ msgstr ""
 "menos que especifique B<-d>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -11288,13 +11836,13 @@ msgstr ""
 "nc>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a "
@@ -11309,13 +11857,13 @@ msgstr ""
 "A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/"
@@ -11344,33 +11892,33 @@ msgstr ""
 "B<binary-indep> (si se define B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
-#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Ejecución de B<dpkg-genchanges> para generar el fichero B<.changes>. Muchas "
-"de las opciones de B<dpkg-buildpackage> se introducen a B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> "
@@ -11383,24 +11931,24 @@ msgstr ""
 "clean>. Por último, ejecuta B<dpkg-source --after-build>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11408,13 +11956,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-us> is "
@@ -11429,48 +11977,48 @@ msgstr ""
 "se especifique B<-us>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
-"de configuración de B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg>, o en el directorio "
-"de configuración I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Cada línea en el fichero de "
-"configuración es una opción (al igual que en la línea de órdenes pero sin "
-"guiones precedentes) o un comentario (si este comienza con un B<#>)."
+"de configuración de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, o en el "
+"directorio de configuración I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Cada línea en el "
+"fichero de configuración es una opción (al igual que en la línea de órdenes "
+"pero sin guiones precedentes) o un comentario (si este comienza con un B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent "
@@ -11483,19 +12031,19 @@ msgstr ""
 "de arquitectura. Se introduce a B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11504,25 +12052,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11533,27 +12081,27 @@ msgstr ""
 "independientes de la arquitectura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11567,77 +12115,77 @@ msgstr ""
 "ninguna opción de construcción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11646,26 +12194,26 @@ msgid ""
 msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11689,13 +12237,13 @@ msgstr ""
 "necesitan esta opción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11708,57 +12256,58 @@ msgstr ""
 "objetivo con permisos del usuario «root»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<versión>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<descripción-de-cambios>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<dirección-mantenedor>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<dirección-mantenedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Se introduce sin cambios a B<dpkg-genchanges>. Consulte la página de manual."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11775,7 +12324,7 @@ msgstr ""
 "máquina anfitrión."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11791,14 +12340,14 @@ msgstr ""
 "sistema GNU predefinido de la arquitectura Debian de destino."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11814,14 +12363,14 @@ msgstr ""
 "máquina anfitrión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo-sistema-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11837,14 +12386,14 @@ msgstr ""
 "sistema GNU predefinido de la arquitectura Debian de destino."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-c>I<fichero-control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -11854,14 +12403,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<tareas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the "
@@ -11877,14 +12426,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11902,30 +12451,30 @@ msgstr ""
 "opción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<tareas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11939,14 +12488,14 @@ msgstr ""
 "omisión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11955,14 +12504,14 @@ msgid ""
 msgstr "No revisa dependencias ni conflictos de construcción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11970,14 +12519,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11991,28 +12540,28 @@ msgstr ""
 "o B<-S>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "El nombre de Debian del procesador de la máquina de construcción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -12025,14 +12574,14 @@ msgstr ""
 "clean>) después de la creación del paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -12073,14 +12622,14 @@ msgstr ""
 "individualmente a la orden a ejecutar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<fichero-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -12106,14 +12655,14 @@ msgstr ""
 "usando B</usr/local/bin/make -f debian/rules> como I<fichero-reglas>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -12121,14 +12670,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -12136,14 +12685,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -12152,107 +12701,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package name."
 msgid "The source package name."
 msgstr "El nombre del paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "La versión del paquete fuente."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The source package version."
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "La versión del paquete fuente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The upstream version of dpkg."
 msgid "The upstream version."
 msgstr "La versión de la fuente original de dpkg."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -12276,14 +12830,14 @@ msgstr ""
 "intérprete de órdenes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<señal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -12293,42 +12847,42 @@ msgstr ""
 "Especifica una llave de identificación a utilizar para firmar los paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "La arquitectura del paquete (a partir de la versión de dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "No firma el fichero B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -12336,105 +12890,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<expresión-regular>], B<--diff-ignore>[=I<expresión-regular>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<patrón-fichero>], B<--tar-ignore>[=I<patrón-fichero>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<nivel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compresión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Se introduce sin cambios a B<dpkg-source>. Consulte la página de manual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>."
 msgid ""
@@ -12443,13 +12997,13 @@ msgid ""
 msgstr "Introduce la opción I<opción> a B<dpkg-source>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 msgid ""
@@ -12458,68 +13012,68 @@ msgid ""
 msgstr "Introduce la opción I<opción> a B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia el directorio con la base de datos de B<dpkg>. Por omisión es I</var/"
 "lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -12527,7 +13081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12544,28 +13098,28 @@ msgstr ""
 "utilizar la interfaz adecuada para obtener los valores necesarios."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12576,54 +13130,54 @@ msgstr ""
 "entorno de construcción."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración de todo el sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> o B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Las opciones de compilación ya no se exportan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Between versions 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported "
@@ -12641,13 +13195,13 @@ msgstr ""
 "Este comportamiento se ha eliminado."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12670,7 +13224,7 @@ msgstr ""
 "qn> I<build-target> devuelve un valor de salida 2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
@@ -12684,7 +13238,7 @@ msgstr ""
 "root> y la I<orden-para-firmar>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -12697,24 +13251,24 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 "dpkg-checkbuilddeps - Comprueba las dependencias y conflictos de compilación"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<opción>...] [I<fichero-control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12726,7 +13280,7 @@ msgstr ""
 "finaliza el proceso devolviendo un código de error distinto de cero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12735,7 +13289,7 @@ msgstr ""
 "de control alternativo en la línea de órdenes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Arch> and I<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12752,7 +13306,7 @@ msgstr ""
 "fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Indep> and I<Build-Conflicts-Indep> lines. Use "
@@ -12769,13 +13323,13 @@ msgstr ""
 "fuente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12783,19 +13337,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<cadena-dependencias-compilación>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<cadena-conflicto-compilación>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12808,13 +13362,13 @@ msgstr ""
 "listados en el fichero I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12831,13 +13385,13 @@ msgstr ""
 "sistema actual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12854,7 +13408,7 @@ msgstr ""
 "sistema actual."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12862,35 +13416,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "4 de mayo del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - Añade entradas a «debian/files»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<opción>...]I< fichero sección prioridad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> añade una entrada para un fichero dado a B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12899,7 +13447,7 @@ msgstr ""
 "prioridad para el fichero B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12910,13 +13458,13 @@ msgstr ""
 "ser relativo al directorio donde se ejecuta B<dpkg-distaddfile>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<fichero-de-lista-de-ficheros>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12925,13 +13473,13 @@ msgstr ""
 "lugar de utilizar B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12939,33 +13487,33 @@ msgstr ""
 "La lista de ficheros generados que son parte de los datos subidos en "
 "proceso. Puede utilizar B<dpkg-distaddfile> para añadir ficheros adicionales."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-deb - Herramienta de manipulación de archivos de paquete («.deb») de "
 "Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -12973,12 +13521,12 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr "Use B<dpkg> para instalar y eliminar paquetes de su sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12989,28 +13537,38 @@ msgstr ""
 "utilizar B<dpkg-deb>, y lo ejecutará por usted."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<directorio> [I<archivo>|I<directorio>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Crea un archivo de Debian a partir del árbol del sistema de ficheros ubicado "
 "en el I<directorio>. El I<directorio> debe tener un subdirectorio B<DEBIAN>, "
@@ -13020,7 +13578,7 @@ msgstr ""
 "el área de la información de control del paquete binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -13043,28 +13601,40 @@ msgstr ""
 "control B<DEBIAN>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Si no se especifica un I<archivo>, B<dpkg-deb> creará el paquete como un "
 "fichero I<directorio>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Si el archivo a crear ya existe se sobreescribirá."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Si el segundo argumento es un directorio, B<dpkg-deb> escribirá en el "
 "fichero I<paquete>B<_>I<versión>B<_>I<arquitectura>B<.deb>, o "
@@ -13075,18 +13645,18 @@ msgstr ""
 "del paquete para así determinar qué nombre de archivo usar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archivo> [I<fichero-de-control> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Ofrece información acerca del paquete binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -13095,7 +13665,7 @@ msgstr ""
 "los contenidos del paquete así como del fichero de control."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -13109,13 +13679,13 @@ msgstr ""
 "con el estado de salida 2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -13126,19 +13696,19 @@ msgstr ""
 "paquete y la versión en una sola línea, separados por un tabulado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archivo> [I<campo-del-fichero-control> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Extrae información del fichero de control del fichero de un paquete binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -13151,7 +13721,7 @@ msgstr ""
 "fichero de control."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -13170,20 +13740,20 @@ msgstr ""
 "nombre del campo (más dos puntos y un espacio)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "No se informa de ningún error para los campos solicitados pero no "
 "encontrados."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -13195,13 +13765,13 @@ msgstr ""
 "listado informativo de B<tar>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<directorio-archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -13210,7 +13780,7 @@ msgstr ""
 "directorio especificado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -13219,7 +13789,7 @@ msgstr ""
 "paquete en el directorio raíz! Use B<dpkg> para instalar paquetes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -13228,13 +13798,13 @@ msgstr ""
 "modificando sus permisos de acuerdo a los contenidos del paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<directorio-archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -13243,13 +13813,13 @@ msgstr ""
 "lista de ficheros a medida que se extraen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<directorio-archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -13265,7 +13835,7 @@ msgstr ""
 "subdirectorio «DEBIAN» dentro del directorio especificado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -13273,21 +13843,21 @@ msgstr ""
 "necesario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
@@ -13306,13 +13876,13 @@ msgstr ""
 "El archivo de entrada siempre se procesa de forma secuencial."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -13325,13 +13895,13 @@ msgstr ""
 "El archivo de entrada siempre se procesa de forma secuencial."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archivo> [I<directorio>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13340,7 +13910,7 @@ msgstr ""
 "directorio especificado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13349,13 +13919,13 @@ msgstr ""
 "del directorio actual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13365,7 +13935,7 @@ msgstr ""
 "listado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13374,8 +13944,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13387,26 +13957,32 @@ msgstr ""
 "explicación de la opción B<--showformat> en B<dpkg-query> (1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr "El valor predefinido de este campo es «${Package}\\et${Version}\\en»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<nivel-compresión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Define el nivel de compresión que utilizar para el sistema de de compresión "
 "al construir un paquete (el valor predeterminado es 9 para gzip y bzip, y 6 "
@@ -13416,13 +13992,13 @@ msgstr ""
 "los sistemas de compresión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-Z>I<sistema-de-compresión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13440,13 +14016,13 @@ msgstr ""
 "para xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<tipo-de-compresión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13454,22 +14030,22 @@ msgstr "B<-Z>I<tipo-de-compresión>"
 #| "I<gzip>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Especifica el tipo de compresión a utilizar al construir un paquete. Los "
 "valores aceptados son I<gzip>, I<xz>, I<bzip2>, I<lzma>, y I<none> "
 "(ninguno). El valor predefinido es I<gzip>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -13479,14 +14055,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -13494,7 +14070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Forces B<dpkg-deb> to build an `old' format archive. This old archive "
@@ -13515,35 +14091,13 @@ msgstr ""
 "sistemas i386 en formato «a.out»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13553,13 +14107,13 @@ msgstr ""
 "importa lo mal que esté."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13572,23 +14126,23 @@ msgstr ""
 "extract>, provocando un funcionamiento similar a B<--vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Activa los mensajes de depuración. No son muy interesantes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "La acción requerida finalizó con éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13597,15 +14151,15 @@ msgstr ""
 "ficheros temporales y directorios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13617,7 +14171,7 @@ msgstr ""
 "el de éste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
@@ -13625,7 +14179,7 @@ msgstr ""
 "debería."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13641,28 +14195,28 @@ msgstr ""
 "una compatibilidad directa con estos procesos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - Redefine la versión de un fichero del paquete"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13671,7 +14225,7 @@ msgstr ""
 "redirecciones."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
@@ -13687,7 +14241,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "La I<redirección> («diversion») de ficheros es una forma de evitar que dpkg "
@@ -13700,46 +14254,46 @@ msgstr ""
 "versión nueva del paquete que contiene estos ficheros."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Añade una redirección para el I<fichero>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Elimina una redirección para el I<fichero>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< comodín>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Lista las redirecciones que encajan con el I<comodín> (patrón «glob»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
@@ -13754,41 +14308,41 @@ msgstr ""
 "redirigido."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Muestra el nombre real del fichero redirigido."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 "Define el directorio de datos de dpkg como I<directorio> (por omisión: I</"
 "var/lib/dpkg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< redirigir-a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13797,13 +14351,13 @@ msgstr ""
 "como otros paquetes lo ofrecen, se redirigirá."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13816,13 +14370,13 @@ msgstr ""
 "utilizar esto para instalar una versión modificada localmente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13832,24 +14386,24 @@ msgstr ""
 "a excepción de I<paquete>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Modo silencioso, esto es: sin información detallada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13858,26 +14412,26 @@ msgstr ""
 "operación en caso de que el fichero destino ya exista."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Modo de prueba, esto es, no realiza ningún cambio, sólo muestra su ejecución."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be "
@@ -13890,7 +14444,7 @@ msgstr ""
 "directorio de datos de dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13899,13 +14453,13 @@ msgstr ""
 "divert> lo utiliza como el nombre de paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
@@ -13921,7 +14475,7 @@ msgstr ""
 "importantes para dpkg, como I<status> o I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13930,7 +14484,7 @@ msgstr ""
 "la extensión I<-old> antes de reemplazarlo con uno nuevo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13941,12 +14495,12 @@ msgstr ""
 "coincidir con B<--divert> si se definen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Los directorios no se pueden redirigir con B<dpkg-divert>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
@@ -13969,7 +14523,7 @@ msgstr ""
 "biblioteca redirigida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13981,22 +14535,22 @@ msgstr ""
 "necesario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/ejemplo.foo --rename /usr/bin/ejemplo"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Para eliminar esa redirección:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/ejemplo"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -14005,7 +14559,7 @@ msgstr ""
 "usr/bin/ejemplo.foo>, a excepción de su propio paquete I<wibble>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -14014,35 +14568,28 @@ msgstr ""
 "ejemplo"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/ejemplo"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - Generación de ficheros de Debian «.changes»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -14053,38 +14600,38 @@ msgstr ""
 "crea un fichero de control de subida de Debian, el fichero B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "No firma el paquete fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -14098,7 +14645,7 @@ msgstr ""
 "ninguna opción de construcción."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -14109,7 +14656,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, si no se han usado B<-b> o B<-B>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -14123,19 +14670,19 @@ msgstr ""
 "cambios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Fuerza la inclusión de la fuente original."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Fuerza la exclusión de la fuente original y sólo incluye el fichero de "
 "diferencias «.diff»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -14144,7 +14691,7 @@ msgstr ""
 "versiones estrictamente posteriores a I<versión>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -14154,13 +14701,13 @@ msgstr ""
 "árbol de fuentes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<dirección-mantenedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14171,13 +14718,13 @@ msgstr ""
 "de control del árbol de fuentes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<dirección-mantenedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14188,13 +14735,13 @@ msgstr ""
 "de cambios del árbol de fuentes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<nombre>B<=>I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -14203,13 +14750,13 @@ msgstr ""
 "substvars>(5) para más información acerca de la sustitución de la salida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<fichero-variables-sustitución>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14232,35 +14779,35 @@ msgstr ""
 "variables de sustitución de varios ficheros."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<campo>B<=>I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Sobreescribe o añade un campo en el fichero de control de salida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Elimina un campo del fichero de control de salida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<fichero-control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -14269,13 +14816,13 @@ msgstr ""
 "información. Por omisión es B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<fichero-de-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -14284,7 +14831,7 @@ msgstr ""
 "omisión es B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -14293,13 +14840,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<formato-fichero-de-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -14308,13 +14855,13 @@ msgstr ""
 "alternativos consulte B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<directorio-subida-ficheros>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -14325,13 +14872,13 @@ msgstr ""
 "tamaños y sumas de verificación en el fichero B<.changes>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -14342,21 +14889,22 @@ msgstr ""
 "fuente de los paquetes se están subiendo. B<-q> suprime dichos mensajes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-O>I<filename>"
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -14366,39 +14914,32 @@ msgstr ""
 "B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "7 de julio del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - Generación de ficheros de control de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -14410,7 +14951,7 @@ msgstr ""
 "simplificará los campos de las relaciones."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thus I<Pre-Depends>, I<Depends>, I<Recommends> and I<Suggests> are "
@@ -14446,7 +14987,7 @@ msgstr ""
 "de la dependencia descartada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The other relation fields (I<Enhances>, I<Conflicts>, I<Breaks>, "
@@ -14465,7 +15006,7 @@ msgstr ""
 "campo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14474,12 +15015,12 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Define el número de versión del paquete binario a generar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14488,7 +15029,7 @@ msgstr ""
 "substvars>(5) para más información acerca de la sustitución de la salida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14504,19 +15045,19 @@ msgstr ""
 "para leer variables de sustitución de varios ficheros."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<fichero-de-control>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14529,13 +15070,13 @@ msgstr ""
 "se desea generar la información."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<nombrefichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14544,13 +15085,13 @@ msgstr ""
 "del habitual, «paquete_versión_arquitectura.deb»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These options are ignored for compatibility with older versions of dpkg-"
@@ -14575,13 +15116,13 @@ msgstr ""
 "campos del fichero de control."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<directorio-compilación-paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14595,7 +15136,7 @@ msgstr ""
 "ruta predefinida del fichero de salida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output, rather than to B<debian/tmp/"
@@ -14611,13 +15152,13 @@ msgstr ""
 "si se usó la opción B<-P>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14627,7 +15168,7 @@ msgstr ""
 "paquetes binarios que puede generar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14638,7 +15179,7 @@ msgstr ""
 "binarios cuyos ficheros de control genera."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14647,20 +15188,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -14669,12 +15203,12 @@ msgstr ""
 "dependencia de bibliotecas compartidas)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14689,7 +15223,7 @@ msgstr ""
 "información de control del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14700,27 +15234,27 @@ msgstr ""
 "utilizando el primero que encuentra."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<package>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The main interest of those files is to provide the minimal version "
@@ -14749,7 +15283,7 @@ msgstr ""
 "tarea."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14762,13 +15296,13 @@ msgstr ""
 "(puede configurar cuanta diferencia tolerar, consulte la opción B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "MANTENER FICHEROS «SYMBOLS»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
@@ -14796,7 +15330,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "Los ficheros «symbols» son realmente útiles sólo cuando reflejan la "
 "evolución del paquete a lo largo de varias publicaciones. Por ello, el "
@@ -14814,7 +15348,7 @@ msgstr ""
 "«~» a la versión."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14826,7 +15360,7 @@ msgstr ""
 "nuevas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
@@ -14834,10 +15368,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que puede añadir comentarios en los ficheros de símbolos: "
 "cualquier línea que comienza con el carácter «#» es un comentario, a menos "
@@ -14846,7 +15380,7 @@ msgstr ""
 "documentan los símbolos que han desaparecido."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14857,13 +15391,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Usar la sustitución de #PACKAGE#"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14879,13 +15413,13 @@ msgstr ""
 "aparecerá en un fichero «symbols» contenido en un paquete binario."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Usar etiquetas de símbolos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some "
@@ -14908,7 +15442,7 @@ msgstr ""
 "estándar de símbolos> para una referencia de estas etiquetas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14937,7 +15471,7 @@ msgstr ""
 "espacio."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14950,7 +15484,7 @@ msgstr ""
 " símbolo_sin_etiquetar at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14966,7 +15500,7 @@ msgstr ""
 "sin etiquetar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since symbol tags are an extension of the I<deb-symbols(5)> format, they "
@@ -15004,19 +15538,19 @@ msgstr ""
 "a medida que se cargan."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Etiquetas de símbolo estándar"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
@@ -15036,7 +15570,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Un símbolo marcado como opcional puede desaparecer de la biblioteca en "
 "cualquier momento sin causar un fallo de B<dpkg-gensymbols>. Por otra parte, "
@@ -15049,7 +15583,7 @@ msgstr ""
 "actualizara a un estado «existente» sin modificar la versión mínima."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -15066,28 +15600,28 @@ msgstr ""
 "considera opcional."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<lista-de-arquitecturas>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<lista-de-arquitecturas>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol "
@@ -15131,7 +15665,7 @@ msgstr ""
 "pero no se toma como un nuevo símbolo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -15146,7 +15680,7 @@ msgstr ""
 "arquitecturas alternativas) siempre se escribirán al fichero «symbols»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
@@ -15169,7 +15703,7 @@ msgstr ""
 "todas menos armel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15181,12 +15715,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)símbolo_ausente_en_armel at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15194,12 +15728,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15207,24 +15741,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -15241,13 +15775,13 @@ msgstr ""
 "necesario con alguna cadena de herramientas de bajo nivel como libgcc."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -15255,13 +15789,13 @@ msgstr ""
 "patrones de símbolos>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -15270,13 +15804,13 @@ msgstr ""
 "sub-sección a continuación B<Usar patrones de símbolos>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -15285,13 +15819,13 @@ msgstr ""
 "sección a continuación B<Usar patrones de símbolos>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Usar patrones de símbolos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -15310,7 +15844,7 @@ msgstr ""
 "los patrones encaja, el símbolo se considerará nuevo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the "
@@ -15341,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 "anterior B<Etiquetas de símbolo estándar>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patterns are an extension of the I<deb-symbols(5)> format hence they are "
@@ -15367,14 +15901,14 @@ msgstr ""
 "una etiqueta especial."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 "A día de hoy, B<dpkg-gensymbols> es compatible con tres tipos de patrones "
 "básicos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -15401,7 +15935,7 @@ msgstr ""
 "con un único patrón I<c++>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15415,7 +15949,7 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
@@ -15423,13 +15957,13 @@ msgstr ""
 "siguiente orden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -15449,7 +15983,7 @@ msgstr ""
 "deberían degradar la calidad del fichero de símbolos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -15463,7 +15997,7 @@ msgstr ""
 "versión en particular. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -15479,7 +16013,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -15495,7 +16029,7 @@ msgstr ""
 "sobre los patrones."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -15510,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 "«(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0» si desea el mismo comportamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -15525,7 +16059,7 @@ msgstr ""
 "cualquier parte de la cadena real del símbolo I<nombre at versión>. Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15537,7 +16071,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -15552,7 +16086,7 @@ msgstr ""
 "de este patrón la etiqueta I<optional>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -15563,7 +16097,7 @@ msgstr ""
 "ambos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -15573,7 +16107,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -15597,7 +16131,7 @@ msgstr ""
 "encajaría con ningún patrón porque no es un símbolo válido de C++."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -15613,7 +16147,7 @@ msgstr ""
 "Debido a ello, se recomienda no abusar de los patrones genéricos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -15630,13 +16164,13 @@ msgstr ""
 "basados en el orden alfanumérico de sus nombres."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Usar «include»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15648,7 +16182,7 @@ msgstr ""
 "par de maneras:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15659,23 +16193,23 @@ msgstr ""
 "«include» como esta:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 "Al igual que con cualquier símbolo, puede etiquetar la directiva «include»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(etiqueta|...|etiquetaN)#include \"fichero-para-include\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15689,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 "arquitectura."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15703,7 +16237,7 @@ msgstr ""
 "  common_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15725,7 +16259,7 @@ msgstr ""
 "ninguna de las etiquetas heredadas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15739,7 +16273,7 @@ msgstr ""
 "realizar esto:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15749,19 +16283,19 @@ msgstr ""
 " arch_specific_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Buena gestión de bibliotecas"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 "Una biblioteca mantenida adecuadamente tiene las siguientes características:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15771,7 +16305,7 @@ msgstr ""
 "incompatibilidad sólo cuando el «SONAME» cambia;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15780,7 +16314,7 @@ msgstr ""
 "ABI, a pesar de cambios internos y la extensión de la API;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15789,7 +16323,7 @@ msgstr ""
 "opcionales para evitar un problema)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15809,12 +16343,12 @@ msgstr ""
 "arreglo específico de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Analiza I<directorio-compilación-paquete> en lugar de «debian/tmp»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15823,7 +16357,7 @@ msgstr ""
 "binario en «debian/control» (o si no existe ningún fichero «debian/control»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15833,13 +16367,13 @@ msgstr ""
 "del paquete fuente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<fichero-biblioteca>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
@@ -15862,13 +16396,13 @@ msgstr ""
 "necesita varias B<-e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<nombre-fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15877,7 +16411,7 @@ msgstr ""
 "«symbols» integrado en el mismo paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Store the generated symbols file as I<filename>. If I<filename> is pre-"
@@ -15899,13 +16433,13 @@ msgstr ""
 "original."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
@@ -15934,13 +16468,13 @@ msgstr ""
 "todos los símbolos en el modo plantilla."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15958,7 +16492,7 @@ msgstr ""
 "El nivel 4 falla si se han introducido bibliotecas nuevas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This value can be overridden by the environment variable "
@@ -15971,7 +16505,7 @@ msgstr ""
 "«DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and "
@@ -15991,13 +16525,13 @@ msgstr ""
 "(consulte la opción I<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -16009,13 +16543,13 @@ msgstr ""
 "disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -16024,13 +16558,13 @@ msgstr ""
 "las acciones de B<dpkg-gensymbols>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -16042,40 +16576,33 @@ msgstr ""
 "coinciden con el patrón."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -16084,7 +16611,7 @@ msgstr ""
 "scripts de mantenedor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -16093,25 +16620,25 @@ msgstr ""
 "script-mantenedor>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "ÓRDENES Y PARÁMETROS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<-c>I< command>"
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<-c>I< orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<conffile> [I<última-versión> [I<paquete>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -16120,7 +16647,7 @@ msgstr ""
 "[I<paquete>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgid ""
@@ -16128,7 +16655,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<rm_conffile> I<conffile> [I<última-versión> [I<paquete>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
@@ -16140,7 +16667,7 @@ msgstr ""
 "[I<paquete>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve "
@@ -16156,7 +16683,7 @@ msgstr ""
 "bien por decisiones de diseño o limitaciones actuales."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
@@ -16181,21 +16708,21 @@ msgstr ""
 "mantenedor, que se deben introducir después de un guión doble."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "ÓRDENES Y PARÁMETROS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<upstream-version>"
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<versión-autor-original>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -16219,7 +16746,7 @@ msgstr ""
 "ejecuta una sola vez)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are "
@@ -16241,7 +16768,7 @@ msgstr ""
 "fichero de configuración."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -16270,16 +16797,16 @@ msgstr ""
 "B<1.0-1> como B<1.0-1local1>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16290,14 +16817,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--new>"
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
@@ -16310,13 +16837,13 @@ msgstr ""
 "programa a continuación de «--»."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "TAREAS CON FICHEROS DE CONFIGURACIÓN «CONFFILES»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When upgrading a package, dpkg will not automatically remove a conffile "
@@ -16349,7 +16876,7 @@ msgstr ""
 "herramienta como debconf o ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -16363,14 +16890,14 @@ msgstr ""
 "«conffile»."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Resolver problemas de dependencias y conflictos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -16384,7 +16911,7 @@ msgstr ""
 "declarado como obsoleto no debería desaparecer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16393,7 +16920,7 @@ msgstr ""
 "scripts de mantenedor B<preinst>, B<postinst> y B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16403,13 +16930,13 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<última-versión> I<paquete> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 "I<conffile> es el nombre del fichero de configuración «conffile» a eliminar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -16431,13 +16958,13 @@ msgstr ""
 "B<postrm> borrará también el fichero B<.dpkg-bak> mantenido hasta ahora."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16459,7 +16986,7 @@ msgstr ""
 "«conffile» incluso si no son responsables de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16468,7 +16995,7 @@ msgstr ""
 "consola en los scripts de mantenedor B<preinst>, B<postinst> y B<postrm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16478,7 +17005,7 @@ msgstr ""
 "        I<conffile-antiguo> I<conffile-nuevo> I<última-versión> I<paquete> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -16487,7 +17014,7 @@ msgstr ""
 "fichero de configuración «conffile» a renombrar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -16507,13 +17034,13 @@ msgstr ""
 "antiguo>B<.dpkg-remove> nuevamente como I<conffile-antiguo> de ser necesario."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -16521,13 +17048,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16549,7 +17076,7 @@ msgstr ""
 "«conffile» incluso si no son responsables de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16562,7 +17089,7 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<última-versión> I<paquete> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -16571,7 +17098,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16599,13 +17126,13 @@ msgstr ""
 "antiguo>B<.dpkg-remove> nuevamente como I<conffile-antiguo> de ser necesario."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16627,7 +17154,7 @@ msgstr ""
 "«conffile» incluso si no son responsables de ellos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell "
@@ -16640,7 +17167,7 @@ msgstr ""
 "consola en los scripts de mantenedor B<preinst>, B<postinst> y B<postrm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16653,7 +17180,7 @@ msgstr ""
 "        I<conffile-antiguo> I<conffile-nuevo> I<última-versión> I<paquete> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -16662,7 +17189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16696,13 +17223,13 @@ msgstr ""
 "antiguo>B<.dpkg-remove> nuevamente como I<conffile-antiguo> de ser necesario."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTEGRACIÓN EN PAQUETES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -16710,7 +17237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
@@ -16731,14 +17258,14 @@ msgstr ""
 "B<mv_conffile>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But in many cases the operation done by the program is not critical for "
@@ -16757,7 +17284,7 @@ msgstr ""
 "con la versión de dpkg actualmente instalada:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16769,7 +17296,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16778,27 +17305,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 "dpkg-mergechangelogs - Fusión a partir de tres versiones («3-way merge») de "
 "ficheros «debian/changelog»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
@@ -16806,7 +17333,7 @@ msgstr ""
 "[I<salida>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16819,7 +17346,7 @@ msgstr ""
 "parámetro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16827,8 +17354,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Cada entrada se identifica por su número de versión y, asumiendo que no "
@@ -16838,19 +17365,19 @@ msgstr ""
 "y «1.0-1~exp5» se tomarán como la misma entrada. Cuando la misma versión "
 "está disponible en I<nuevo-a> y I<nuevo-b>, se intentará una fusión estándar "
 "de las líneas de las tres versiones (sólo si esta disponible el módulo "
-"«Algorithm::Merge» \\[em] parte del paquete «libalgorithm-merge-perl» "
-"\\[em], de no ser así, obtendrá un conflicto global en el contenido de la "
+"«Algorithm::Merge» — parte del paquete «libalgorithm-merge-perl» "
+"—, de no ser así, obtendrá un conflicto global en el contenido de la "
 "entrada)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16859,7 +17386,7 @@ msgstr ""
 "realizar una comparación para identificar si dos entradas son la misma o no."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16873,13 +17400,13 @@ msgstr ""
 "con el tiempo."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITACIONES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16890,13 +17417,13 @@ msgstr ""
 "estar, etc."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRACIÓN CON GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16907,7 +17434,7 @@ msgstr ""
 "nuevo «merge driver» en B<.git/config> o B<~/.gitconfig>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16919,7 +17446,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16930,35 +17457,29 @@ msgstr ""
 "info/attributes>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "15 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - Renombra paquetes de Debian a nombres completos de paquete"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<opción>...] [B<-->] I<fichero>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16979,37 +17500,37 @@ msgstr ""
 "no ser así, se usa B<deb> por omisión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 "El nombre del fichero de destino no incluirá información sobre la "
 "arquitectura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Crea un enlace simbólico en vez de mover el fichero."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -17018,13 +17539,13 @@ msgstr ""
 "fichero de destino."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<directorio>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -17041,11 +17562,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17061,13 +17582,13 @@ msgstr ""
 "sección). Utilice esta opción con cuidado, es algo delicada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option can used together with the -s option. If a target directory "
@@ -17082,13 +17603,13 @@ msgstr ""
 "con cuidado.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some packages don't follow the name structure "
@@ -17110,13 +17631,13 @@ msgstr ""
 "otras herramientas de instalación podrían depender de esta estructura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -17132,13 +17653,13 @@ msgstr ""
 "deb»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>ç"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>ç"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -17154,13 +17675,13 @@ msgstr ""
 "nombres sin información de arquitectura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -17170,18 +17691,18 @@ msgstr ""
 "esto.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Puede utilizar esto al construir paquetes nuevos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -17190,31 +17711,24 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "7 de julio del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 "dpkg-parsechangelog - Análisis de ficheros de registro de cambios de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -17225,20 +17739,20 @@ msgstr ""
 "través de la salida estándar en un formato legible por el sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<fichero-de-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17246,14 +17760,14 @@ msgstr ""
 "omisión es B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<formato-fichero-de-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -17270,14 +17784,14 @@ msgstr ""
 "FICHERO DE CAMBIOS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<directorio-bibliotecas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -17285,27 +17799,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archivo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Opciones de análisis"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -17322,41 +17836,41 @@ msgstr ""
 "también B<ADVERTENCIAS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log>I< file>"
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<fichero-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< formato-salida>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -17379,31 +17893,31 @@ msgstr ""
 "reciente, a menos que se especifique lo contrario:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:> I< nombre-paquete>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< versión>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< distribución-destino>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgencia>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -17413,19 +17927,19 @@ msgstr ""
 "solicitadas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< autor>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< fecha>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -17436,38 +17950,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-de-etiquetas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:> I< número-informe-de-fallo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Los campos «Closes» de todas las entradas incluidas se fusionan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:> I< entradas-registro-cambios>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -17481,7 +17995,7 @@ msgstr ""
 "formato del registro de cambios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -17490,12 +18004,12 @@ msgstr ""
 "B<Changes> son obligatorios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "Pueden que aparezcan campos adicionales definidos por el usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -17505,13 +18019,13 @@ msgstr ""
 "preservan los metadatos de cada entrada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -17523,84 +18037,84 @@ msgstr ""
 "esta esté en uso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<señal>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<versión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "Incluye todos los cambios posteriores a la I<versión>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "Incluye todos los cambios anteriores a la I<versión>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "Incluye todos los cambios posteriores o de la misma I<versión>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "Incluye todos los cambios anteriores o de la misma I<versión>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archivo>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<nombrefichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -17613,14 +18127,14 @@ msgstr ""
 "el I<número> sea menor que 0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nombre-ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for --count, counted from the top (or the tail "
@@ -17633,13 +18147,13 @@ msgstr ""
 "principio (o el final si el I<número> es menor que 0)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "FORMATOS DEL FICHERO DE CAMBIOS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -17648,34 +18162,34 @@ msgstr ""
 "analizador para el formato alternativo correspondiente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Para que B<dpkg-parsechangelog> ejecute el analizador nuevo, se debe incluir "
 "una línea dentro de las últimas 40 del fichero «changelog», y que coincida "
-"con la expresión regular Perl: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-"
-"z]+)\\eW>\\(rq. La parte entre paréntesis debe ser el nombre del formato. "
+"con la expresión regular Perl: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-"
+"z]+)\\eW>”. La parte entre paréntesis debe ser el nombre del formato. "
 "Por ejemplo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ formato-fichero-de-cambios: I<otro-formato> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "Los nombres de formato del fichero de registro de cambios son cadenas no "
 "vacías compuestas de caracteres alfanuméricos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -17698,14 +18212,14 @@ msgstr ""
 "predeterminada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -17716,7 +18230,7 @@ msgstr ""
 "líneas, para así obtener una salida más compacta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -17727,7 +18241,7 @@ msgstr ""
 "intentar sintetizarlo o buscarlo en otras fuentes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -17743,14 +18257,14 @@ msgstr ""
 "improvisar y posiblemente generar una salida incorrecta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 "Puede que un analizador de fichero «changelog» no interactúe en absoluto con "
 "el usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for -v are only supported in B<dpkg>, "
@@ -17765,20 +18279,20 @@ msgstr ""
 "procedentes de otras fuentes no acepten todas las opciones."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -17791,37 +18305,30 @@ msgstr ""
 "concreto y el propio número de versión de la fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "20 de enero del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - Una herramienta para consultar la base de datos de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17830,17 +18337,17 @@ msgstr ""
 "listados en la base de datos de B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<patrón-nombre-paquete>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -17848,15 +18355,15 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<patrón-nombre-paquete>...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Lista los paquetes que encajan con el patrón dado. Si no se entrega un "
-"I<patrón-nombre-paquete>, lista los paquetes en I</var/lib/dpkg/status>, "
+"I<patrón-nombre-paquete>, lista los paquetes en I<%ADMINDIR%/status>, "
 "excluyendo aquellos marcados como no instalados (esto es, aquellos "
 "previamente purgados). Puede utilizar los comodines habituales del "
 "intérprete de órdenes en el I<patrón-nombre-paquete>. Tenga en cuenta que "
@@ -17865,13 +18372,13 @@ msgstr ""
 "lo siguiente lista todos los paquetes que empiezan con «libc6»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17880,12 +18387,12 @@ msgstr ""
 "estado del paquete así como errores, en este orden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Acción deseada:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17901,12 +18408,12 @@ msgstr ""
 "  p = Purgar\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Estado del paquete:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17928,12 +18435,12 @@ msgstr ""
 "  i = Instalado\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Marcas de error:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17943,7 +18450,7 @@ msgstr ""
 "  R = Reinst-required\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17954,7 +18461,7 @@ msgstr ""
 "consulte B<dpkg>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17968,13 +18475,13 @@ msgstr ""
 "de la salida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<patrón-nombre-paquete>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
@@ -17999,13 +18506,13 @@ msgstr ""
 "versión instalada, separados por una tabulación."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<nombre-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -18019,13 +18526,13 @@ msgstr ""
 "argumentos."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nombre-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -18040,13 +18547,13 @@ msgstr ""
 "ficheros creados por los scripts de instalación específicos al paquete."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<nombre-paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -18059,13 +18566,13 @@ msgstr ""
 "I<nombre-paquete>. Se pueden utilizar como argumentos a B<--control-show>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<nombre-paquete> I<fichero-control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -18078,13 +18585,13 @@ msgstr ""
 "por el I<nombre-paquete>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<nombre-paquete> [I<fichero-control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -18102,7 +18609,7 @@ msgstr ""
 "B<--control-list> y B<--control-show> en su lugar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -18114,13 +18621,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<patrón-búsqueda-fichero>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -18139,19 +18646,19 @@ msgstr ""
 "script del responsable del paquete, ni tampoco alternativas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -18168,27 +18675,27 @@ msgstr ""
 "script del responsable del paquete, ni tampoco alternativas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<nombre-paquete>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
-"Muestra detalles de I<nombre-paquete>, tal y como aparece en I</var/lib/dpkg/"
+"Muestra detalles de I<nombre-paquete>, tal y como aparece en I<%ADMINDIR%/"
 "available>. Cuando se enumeran varios I<nombre-paquete>, las entradas "
 "consultadas en el fichero I<available> (disponible) se separan con una línea "
 "vacía, y en el mismo orden en el que se especifican en la lista de "
 "argumentos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -18199,22 +18706,26 @@ msgstr ""
 "actualiza si se utiliza dselect."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia el directorio con la base de datos de B<dpkg>. Por omisión es I</var/"
 "lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -18229,18 +18740,18 @@ msgstr ""
 "predeterminada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "En la cadena de formato, \\(lqB<\\e>\\(rq introduce escapes:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "En la cadena de formato, “B<\\e>” introduce escapes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -18252,35 +18763,35 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulación\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq posicionado antes de cualquier otro carácter suprime "
+"“B<\\e>” posicionado antes de cualquier otro carácter suprime "
 "cualquier significado especial que puede tener el siguiente carácter, útil "
-"para \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<$>\\(rq."
+"para “B<\\e>” and “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Puede incluir información del paquete insertando variables de referencia a "
-"los campos del paquete usando la sintaxis \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}"
-">\\(rq. Los campos se alinean a la derecha a menos que el ancho sea "
+"los campos del paquete usando la sintaxis “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}"
+">”. Los campos se alinean a la derecha a menos que el ancho sea "
 "negativo, en cuyo caso se alinean a la izquierda. Los siguientes I<campos> "
 "se reconocen pero no están siempre disponibles en el fichero de estado (sólo "
 "se guardan los campos internos o campos contenidos en el paquete binario):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -18353,7 +18864,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -18364,99 +18875,99 @@ msgstr ""
 "nombres válidos de campo en los ficheros de control):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "La arquitectura del paquete (a partir de la versión de dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Status:>I< status>"
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<Status:>I< estado>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<source:Version>"
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid ""
@@ -18465,18 +18976,18 @@ msgid ""
 msgstr "El nombre de Debian del procesador de la máquina de construcción."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 #| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
 #| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
 #| "Package> is a special field that will print the package name with an "
@@ -18485,14 +18996,14 @@ msgstr ""
 #| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
 #| "version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Por omisión, la cadena de formato \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq. En realidad, se pueden consultar todos los campos contenidos en el "
+"Por omisión, la cadena de formato “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”. En realidad, se pueden consultar todos los campos contenidos en el "
 "fichero de estado (por ejemplo, campos definidos por el usuario). Se "
 "muestran «tal cual», sin conversión o revisión de fallos. B<binary:Package> "
 "es un campo especial que muestra el nombre de paquete con un calificador de "
@@ -18502,18 +19013,18 @@ msgstr ""
 "siguiente:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "La consulta requerida se ejecutó con éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -18521,7 +19032,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -18530,33 +19041,31 @@ msgstr ""
 "salida."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "7 de mayo del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - Creación de ficheros de índice «Packages»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<opción>...] I<directorio-binario> [I<fichero-"
 "anulación> [I<prefijo-ruta>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -18574,7 +19083,7 @@ msgstr ""
 "máquinas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -18596,12 +19105,18 @@ msgstr ""
 "ficheros locales (por ejemplo, B<file://> sources)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<directorio-binario> es el nombre del árbol de directorios que contiene los "
 "paquetes binarios  a procesar (por ejemplo, B<contrib/binary-i386>). Se "
@@ -18610,7 +19125,7 @@ msgstr ""
 "«Packages» empezará por esta cadena de caracteres."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -18626,7 +19141,7 @@ msgstr ""
 "comprimido); consulte B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -18634,7 +19149,7 @@ msgstr ""
 "«Filename»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -18645,24 +19160,24 @@ msgstr ""
 "arquitectura, sólo se usará el primero."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Busca paquetes «*.I<tipo>» en vez de «*.deb»."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18678,13 +19193,13 @@ msgstr ""
 "información acerca del formato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -18693,14 +19208,14 @@ msgstr ""
 "buscar todos los «.deb»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arquitectura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -18708,24 +19223,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Incluye en la salida todos los paquetes encontrados."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<cadena-identificación>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -18741,13 +19256,14 @@ msgstr ""
 "B<Packages.cd> para su uso a través del método «multicd» de dselect."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNÓSTICOS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -18761,7 +19277,7 @@ msgstr ""
 "sustitución del responsable del paquete que no tiene efecto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -18770,18 +19286,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scansources - Creación de ficheros de índice «Sources»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -18790,7 +19306,7 @@ msgstr ""
 "override> [I<prefijo-ruta>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -18800,7 +19316,7 @@ msgstr ""
 "la salida estándar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -18835,7 +19351,7 @@ msgstr ""
 "modifica la información sobre el mantenedor. Esto puede cambiar en un futuro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -18847,7 +19363,7 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18860,13 +19376,13 @@ msgstr ""
 "excepción de ficheros locales (por ejemplo, B<file://> sources)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18875,7 +19391,7 @@ msgstr ""
 "por el nombre de los paquetes fuente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18891,13 +19407,13 @@ msgstr ""
 "información acerca del formato."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -18913,7 +19429,7 @@ msgstr ""
 "anteriormente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18929,41 +19445,41 @@ msgstr ""
 "fuentes tiene preferencia."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Activa la depuración."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 "dpkg-shlibdeps - Genera dependencias de bibliotecas compartidas de "
 "sustitución de variables"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<opción>...] [B<-e>]I<ejecutable> [I<opción>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18979,7 +19495,7 @@ msgstr ""
 "B<shlibs:> se elimina del fichero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18988,7 +19504,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -19001,20 +19517,20 @@ msgstr ""
 "fichero I<symbols> o el fichero I<shlibs> (en caso de que el primero no "
 "exista, o si «debian/shlibs.local» contiene la dependencia relevante). Se "
 "asume que el paquete de la biblioteca proporciona ambos ficheros, y por ello "
-"debería estar disponible como «/var/lib/dpkg/info/I<paquete>.I<symbols>» o «/"
+"debería estar disponible como «%ADMINDIR%/info/I<paquete>.I<symbols>» o «/"
 "var/lib/dpkg/info/I<package>.I<shlibs>». El nombre del paquete se identifica "
 "en dos pasos: búsqueda en el sistema del fichero de la biblioteca (buscando "
 "en los mismos directorios que usaría B<ld.so>), y ejecución de B<dpkg -S "
 ">I<library-file> para conocer el paquete que proporciona la biblioteca."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Ficheros de símbolos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -19028,13 +19544,13 @@ msgstr ""
 "la primera coincidencia):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -19050,19 +19566,19 @@ msgstr ""
 "de otros paquetes binarios."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paquete>.symbols.I<arquitectura>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paquete>.symbols.I<arquitectura>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paquete>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paquete>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -19073,27 +19589,27 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-architecture - qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "Salida de \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "Salida de “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Package-provided shared library dependency information.  Unless "
-#| "overridden by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
+#| "overridden by --admindir, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Información de dependencias de bibliotecas compartidas proporcionadas por el "
 "paquete. A menos que se redefina a través «--admindir», los ficheros se "
-"encuentran bajo «/var/lib/dpkg»."
+"encuentran bajo «%ADMINDIR%»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -19107,7 +19623,7 @@ msgstr ""
 "precisa)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
@@ -19129,13 +19645,13 @@ msgstr ""
 "mayor que la versión mínima calculada en el análisis de símbolos."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Ficheros «shlibs»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -19146,7 +19662,7 @@ msgstr ""
 "pero sencillo y seguro de manipular."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -19155,39 +19671,39 @@ msgstr ""
 "el primer fichero que proporcione información de la biblioteca relevante."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Información acerca de redefinición de dependencias de bibliotecas "
 "compartidas específicas al paquete local."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Información acerca de redefinición de dependencias de bibliotecas "
 "compartidas para cada sistema."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -19201,26 +19717,26 @@ msgstr ""
 "ficheros «shlibs» de otros paquetes binarios."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "Salida de \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "Salida de “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Información del sistema acerca de las dependencias predefinidas de "
 "bibliotecas compartidas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -19231,7 +19747,7 @@ msgstr ""
 "débiles que otra dependencia)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -19241,13 +19757,13 @@ msgstr ""
 "con B<-e>I<ejecutable>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<ejecutable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -19260,14 +19776,14 @@ msgstr ""
 "por el I<ejecutable>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -19280,7 +19796,7 @@ msgstr ""
 "por el I<ejecutable>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -19289,13 +19805,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<campo-dependencias>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -19306,7 +19822,7 @@ msgstr ""
 "dependencias>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -19317,7 +19833,7 @@ msgstr ""
 "omisión el I<campo-dependencias> es B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -19332,13 +19848,13 @@ msgstr ""
 "aquél que contenga las dependencias más importantes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<prefijo-de-variable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -19351,7 +19867,7 @@ msgstr ""
 "de B<shlibs:>) se eliminará del fichero de sustitución de variables."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print substitution variable settings to standard output, rather than "
@@ -19367,13 +19883,13 @@ msgstr ""
 "omisión B<debian/substvars>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
@@ -19396,13 +19912,13 @@ msgstr ""
 "nombre del tipo, dos puntos, y un espacio."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<fichero-shlibs-local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -19412,7 +19928,7 @@ msgstr ""
 "shlibs.local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -19421,13 +19937,13 @@ msgstr ""
 "por omisión B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -19440,13 +19956,13 @@ msgstr ""
 "acciones de B<dpkg-shlindeps>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -19468,13 +19984,13 @@ msgstr ""
 "paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<directorio-compilación-paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This "
@@ -19498,27 +20014,27 @@ msgstr ""
 "de otros paquetes binarios."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<directorio-compilación-paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared "
@@ -19538,13 +20054,13 @@ msgstr ""
 "otros paquetes no los usan actualmente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
@@ -19558,10 +20074,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<valor>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19575,13 +20091,13 @@ msgstr ""
 "activos."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -19597,13 +20113,13 @@ msgstr ""
 "aparecer, por orden de importancia decreciente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -19616,13 +20132,13 @@ msgstr ""
 "(opción B<-l>I<biblioteca> del enlazador)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -19648,13 +20164,13 @@ msgstr ""
 "y precisa un arreglo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -19667,25 +20183,25 @@ msgstr ""
 "también para otra biblioteca que sí la usa)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Idéntico al aviso anterior, pero para varios binarios."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -19707,14 +20223,14 @@ msgstr ""
 "revisión global de todos los binarios."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Error flags:"
 msgid "Errors"
 msgstr "Marcas de error:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -19730,19 +20246,19 @@ msgstr ""
 "debería tener un «SONAME», y por ello no necesita información de versión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories listed in the LD_LIBRARY_PATH environment variable, and "
 #| "standard public directories (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /"
 #| "usr/lib64). Then it checks those directories in the package's build tree "
@@ -19770,7 +20286,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-shlibdeps> ha sido incapaz de encontrar la biblioteca. B<dpkg-"
 "shlibdeps> crea una lista de directorios a revisar en el siguiente orden: "
 "los directorios listados en el «RPATH» del binario, los directorios listados "
-"en /etc/ld.so.conf, los directorios listados en la variable de entorno "
+"en %CONFDIR%/ld.so.conf, los directorios listados en la variable de entorno "
 "«LD_LIBRARY_PATH», y los directorios públicos estándar (/lib, /usr/lib, /"
 "lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Después revisa esos directorios en "
 "el árbol de construcción del paquete del binario analizado, en los árboles "
@@ -19781,7 +20297,7 @@ msgstr ""
 "directorios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the library not found is in a private directory of the same package, "
@@ -19803,32 +20319,42 @@ msgstr ""
 "contiene el directorio adecuado, en caso de ser un directorio privado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "B<dpkg-shlibdeps> encontró la biblioteca que I<binario> necesita en "
 "I<fichero-biblioteca>, pero no ha sido capaz de encontrar ninguna "
 "información de dependencia para esta biblioteca. Para encontrar la "
 "dependencia, intentó establecer una correlación de la biblioteca con el "
 "paquete Debian con la ayuda de B<dpkg -S >I<fichero-biblioteca>. Después "
-"revisó los correspondientes ficheros «shlibs» y «symbols» en «/var/lib/dpkg/"
+"revisó los correspondientes ficheros «shlibs» y «symbols» en «%ADMINDIR%/"
 "info/», y en los distintos árboles de construcción del paquete («debian/*/"
 "DEBIAN/»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -19854,7 +20380,7 @@ msgstr ""
 "limpiar el «RPATH» del binario para evitar problemas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
@@ -19870,41 +20396,34 @@ msgstr ""
 "útil si no entiende porque muestra este fallo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-source - Herramienta de manipulación de paquetes fuente de Debian «.dsc»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> empaqueta y desempaqueta archivos de fuentes de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19915,14 +20434,14 @@ msgstr ""
 "separado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x >I<fichero>B<.dsc >[I<directorio-salida>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package. One non-option argument must be supplied, the "
@@ -19947,7 +20466,7 @@ msgstr ""
 "directorio llamado I<fuente>-I<versión> dentro del directorio actual."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19958,7 +20477,7 @@ msgstr ""
 "directorio que el fichero B<.dsc>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19975,7 +20494,7 @@ msgstr ""
 "todos los ficheros y directorios heredarán el grupo al que pertenece."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -19984,7 +20503,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19994,14 +20513,14 @@ msgstr ""
 "por omisión."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-b> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b> I<directorio> [I<parámetros-específicos-formato>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package. The first non-option argument is taken as the "
@@ -20024,7 +20543,7 @@ msgstr ""
 "construcción del paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -20037,8 +20556,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20053,14 +20572,14 @@ msgstr ""
 "fuente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<directorio>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -20076,13 +20595,13 @@ msgstr ""
 "condiciones y los mismos parámetros)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -20110,13 +20629,13 @@ msgstr ""
 "parches de Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -20139,13 +20658,13 @@ msgstr ""
 "B<--before-build> ha hecho."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<directorio>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -20162,21 +20681,21 @@ msgstr ""
 "formato de fuente. Este función devuelve error con los formatos no aceptados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build options>"
 msgid "Generic build options"
 msgstr "B<Opciones de construcción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20188,7 +20707,7 @@ msgstr ""
 "árbol de fuentes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20199,13 +20718,13 @@ msgstr ""
 "interpreta empezando en el directorio superior del árbol de fuentes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -20218,7 +20737,7 @@ msgstr ""
 "sobreescribe cualquier formato presente enB<debian/source/format>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -20234,13 +20753,13 @@ msgstr ""
 "leer variables de sustitución de varios ficheros."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compresión>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -20264,13 +20783,13 @@ msgstr ""
 "dpkg-dev 1.15.5."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<nivel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -20288,32 +20807,32 @@ msgstr ""
 "lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<expresión-regular>], B<--diff-ignore>[=I<expresión-regular>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Puede especificar una expresión regular de Perl para indicar aquellos "
 "ficheros que desee excluir de la lista de ficheros para el «diff» (esta "
@@ -20328,19 +20847,19 @@ msgstr ""
 "opciones B<-i> sólo se tendrá en cuenta la última."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -20362,7 +20881,7 @@ msgstr ""
 "opciones B<-i> sólo se tendrá en cuenta la última."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -20383,7 +20902,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Esto es útil para eliminar ficheros externos que se incluyen en el «diff». "
 "Por ejemplo, si desarrolla su software en sistema de control de versiones y "
@@ -20397,14 +20916,14 @@ msgstr ""
 "ejemplo, '(^|/)', '($|/)')."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expresión-regular>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value of "
@@ -20415,7 +20934,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expresión-regular>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -20426,13 +20945,13 @@ msgstr ""
 "automática a partir de la generación automática de parches."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<patrón-fichero>], B<--tar-ignore>[=I<patrón-fichero>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
@@ -20454,7 +20973,7 @@ msgstr ""
 "listar varios patrones a excluir."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out "
@@ -20471,7 +20990,7 @@ msgstr ""
 "directorios de salida de construcción de Libtool."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
@@ -20504,7 +21023,7 @@ msgstr ""
 "html#wildcards para una completa documentación."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The default regexp and patterns for both options can be seen in the "
@@ -20517,20 +21036,20 @@ msgstr ""
 "opciones en la salida de la orden B<--help>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Extract options>"
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "B<Opciones de extracción>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -20540,13 +21059,13 @@ msgstr ""
 "No copia los ficheros tar originales cerca del paquete fuente extraído."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -20554,27 +21073,27 @@ msgid ""
 msgstr "No revisa las firmas y sumas de control antes de desempaquetar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -20596,13 +21115,13 @@ msgstr ""
 "gpg> y I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -20610,14 +21129,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -20625,13 +21144,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "FORMATOS DE PAQUETE FUENTE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -20640,7 +21159,7 @@ msgstr "FORMATOS DE PAQUETE FUENTE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20650,13 +21169,13 @@ msgstr ""
 "dentro del proyecto Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Formato: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -20674,12 +21193,12 @@ msgstr ""
 "paquete se considera I<native>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extracción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -20702,12 +21221,12 @@ msgstr ""
 "sistema)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Construcción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
@@ -20718,7 +21237,7 @@ msgstr "B<Construcción>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Construir un paquete nativo consiste de la creación de un único archivo tar "
@@ -20728,14 +21247,14 @@ msgstr ""
 "orig»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Build options (with -b):>"
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Opciones de construcción (con -b):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -20753,7 +21272,7 @@ msgstr ""
 "argumentos B<-sX>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -20764,7 +21283,7 @@ msgstr ""
 "B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> y B<-sR> en su lugar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -20779,19 +21298,19 @@ msgstr ""
 "I<directorio>B<.orig> para la generación del «diff»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 "Idéntica a B<-sk>, a diferencia de que eliminará el directorio al finalizar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -20802,14 +21321,14 @@ msgstr ""
 "un fichero de fuentes nuevo a partir de él."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 "Idéntica a B<-su>, a diferencia de que eliminará el directorio después de su "
 "uso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the original source is available both as a directory and "
@@ -20830,7 +21349,7 @@ msgstr ""
 "fuente inválido."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -20843,13 +21362,13 @@ msgstr ""
 "por separado, y por tanto carecen de ficheros «diff» «debianizantes»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> or B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -20876,13 +21395,13 @@ msgstr ""
 "un error si se definió B<-sa>. B<-sA> es la opción predefinida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -20899,19 +21418,19 @@ msgstr ""
 "options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Extract options (with -x):>"
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Opciones de extracción (con -x):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr "En todos los casos cualquier árbol de fuentes original será eliminado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -20924,12 +21443,12 @@ msgstr ""
 "omisión>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Desempaqueta el árbol de fuentes original."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -20940,7 +21459,7 @@ msgstr ""
 "actual es eliminado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -20949,13 +21468,13 @@ msgstr ""
 "una, sólo se usará la última."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -20965,13 +21484,13 @@ msgstr ""
 "Omite la aplicación del «diff» de debian con las fuentes del autor original."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Formato: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread "
@@ -20980,7 +21499,7 @@ msgstr "Formato: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "También conocido como wig&pen. No se recomienda este formato para un uso "
@@ -20988,7 +21507,7 @@ msgstr ""
 "especificación de un formato de paquete fuente de nueva generación."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -20996,7 +21515,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -21008,7 +21527,7 @@ msgstr ""
 "extracción."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -21017,13 +21536,13 @@ msgstr ""
 "guardan en un parche llamado B<zz_debian-diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Formato: 3.0 (nativo)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -21045,13 +21564,13 @@ msgstr ""
 "predefinido asociado a la opción B<-I> en la salida de B<--help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -21065,7 +21584,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21077,7 +21596,7 @@ msgstr ""
 "I<componente> sólo puede contener caracteres alfanuméricos y guiones («-»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -21097,7 +21616,7 @@ msgstr ""
 "externos a ese directorio (consulte la opción B<--include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
@@ -21135,7 +21654,7 @@ msgstr ""
 "encontrar tales opciones, y cabe que la construcción falle."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -21143,7 +21662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Contrary to quilt's default behaviour, patches are expected to apply "
@@ -21160,7 +21679,7 @@ msgstr ""
 "parches con quilt, o dpkg-source fallará al intentar aplicarlos"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
@@ -21172,7 +21691,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -21181,7 +21700,7 @@ msgstr ""
 "extracción."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
@@ -21220,7 +21739,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -21238,7 +21757,7 @@ msgstr ""
 "source/include-binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -21247,7 +21766,7 @@ msgstr ""
 "«debian» modificado y la lista de binarios modificados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
@@ -21268,7 +21787,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<-b>) will ensure that all "
@@ -21295,18 +21814,18 @@ msgstr ""
 "opción B<--no-preparation> para desactivar este comportamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Registrar cambios>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<directorio>] [I<nombre-parche>] [I<fichero-parche>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed "
@@ -21332,7 +21851,7 @@ msgstr ""
 "editor para editar la metainformación en la cabecera del parche."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -21348,7 +21867,7 @@ msgstr ""
 "adicionales sin registrar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
@@ -21367,19 +21886,19 @@ msgstr ""
 "binaries -b>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Opciones de construcción>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<versión>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -21403,13 +21922,13 @@ msgstr ""
 "version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -21418,24 +21937,24 @@ msgstr ""
 "automáticamente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Incluye la marca temporal en el parche generado automáticamente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -21447,13 +21966,13 @@ msgstr ""
 "necesaria."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -21466,14 +21985,14 @@ msgstr ""
 "supuestamente sin aplicar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
@@ -21504,13 +22023,13 @@ msgstr ""
 "sistema de control de versiones en uso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -21521,7 +22040,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Crea automáticamente el archivo tar principal y original como vacío en caso "
 "de no existir y si hay otros archivos tar originales adicionales. Esta "
@@ -21530,13 +22049,13 @@ msgstr ""
 "«principales»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, dpkg-source will automatically unapply the patches in the B<--"
@@ -21561,7 +22080,7 @@ msgstr ""
 "comportamiento de forma predeterminada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -21583,13 +22102,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, "
@@ -21602,12 +22121,12 @@ msgstr ""
 "registra en el fichero en la serie de parches quilt. "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Opciones de extracción>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -21619,26 +22138,26 @@ msgstr ""
 "original."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "No aplica los parches al finalizar la extracción."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Formato: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -21653,7 +22172,7 @@ msgstr ""
 "arbitrarios."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -21664,13 +22183,13 @@ msgstr ""
 "el directorio actual. Se debe introducir al menos un fichero."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<valor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -21679,27 +22198,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valor>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Obligatorio>. Define el formato real del paquete fuente generado. El "
 "fichero «.dsc» generado contendrá este valor en su campo I<Format> y no «3.0 "
 "(custom)»."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Este formato es experimental."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -21711,7 +22230,7 @@ msgstr ""
 "superficial («shallow»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If "
@@ -21727,7 +22246,7 @@ msgstr ""
 "repositorio git clonado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
@@ -21736,8 +22255,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que, por omisión, el nuevo repositorio tendrá un «checkout» "
@@ -21746,7 +22265,7 @@ msgstr ""
 "demás ramas estarán disponibles bajo «remotes/origin/»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -21755,7 +22274,7 @@ msgstr ""
 "queden cambios no ignorados a remitir al repositorio mediante «commit»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -21765,13 +22284,13 @@ msgstr ""
 "el repositorio."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<ref>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables "
@@ -21799,13 +22318,13 @@ msgstr ""
 "ref=^private»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -21814,13 +22333,13 @@ msgstr ""
 "definido de revisiones."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -21833,7 +22352,7 @@ msgstr ""
 "repositorio bzr."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -21841,7 +22360,7 @@ msgstr ""
 "«checkout» de la rama actual."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -21853,13 +22372,13 @@ msgstr ""
 "limpieza, para así ahorrar espacio."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "no se definió ningún formato de fuentes en «debian/source/format»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -21869,7 +22388,7 @@ msgstr "no se definió ningún formato de fuentes en «debian/source/format»"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21881,7 +22400,7 @@ msgstr ""
 "falle cuando no encuentre ese fichero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -21890,11 +22409,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "El fundamente es que el formato «1.0» ya no es el formato recomendado, sino "
 "que debería escoger uno de los formatos más recientes («3.0 (quilt)», «3.0 "
@@ -21903,13 +22422,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "el diff modifica los siguientes ficheros de la fuente original"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -21919,11 +22438,11 @@ msgstr "el diff modifica los siguientes ficheros de la fuente original"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "Generalmente, es una mala idea modificar ficheros de la fuente original si "
 "está usando el formato de fuentes «1.0» ya que los cambios terminarán "
@@ -21933,13 +22452,13 @@ msgstr ""
 "el formato «3.0 (quilt)», que ofrece esto de forma nativa."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "no se pueden representar los cambios al I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -21955,13 +22474,13 @@ msgstr ""
 "error."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "el fichero vacío I<fichero> recientemente creado no estará representado en el «diff»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -21970,13 +22489,13 @@ msgstr ""
 "cambio no se registra en el paquete fuente, está usted avisado."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "los I<permisos> de modo de ejecución del I<fichero> no se representarán en el «diff»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patch files do not record permissions of files and thus modified "
@@ -21992,13 +22511,13 @@ msgstr ""
 "de recordatorio."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "los I<permisos> de modo especial del I<fichero> no se representarán en el «diff»"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -22008,19 +22527,19 @@ msgstr ""
 "de recordatorio."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "FORMATOS DE FICHERO"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -22032,13 +22551,13 @@ msgstr ""
 "línea."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -22048,7 +22567,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene una lista de ficheros binarios (uno por línea) que se "
@@ -22057,13 +22576,13 @@ msgstr ""
 "comentarios, y por tanto, se omiten. Se ignorarán líneas vacías."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of long options that should be automatically "
@@ -22082,7 +22601,7 @@ msgstr ""
 "compression> y B<--compression-level> son adecuadas con este fichero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -22092,9 +22611,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Cada opción debería aparecer en una línea separada. Se ignorarán las líneas "
@@ -22105,7 +22624,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -22125,7 +22644,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -22134,13 +22653,13 @@ msgstr ""
 "utilizar B<debian/source/format> en su lugar."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -22153,7 +22672,7 @@ msgstr ""
 "versiones dónde el paquete es mantenido."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "debian/source/local-patch-header"
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
@@ -22161,7 +22680,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
@@ -22169,7 +22688,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Texto con formato libre que se inserta al inicio del parche generado de "
@@ -22178,13 +22697,13 @@ msgstr ""
 "sí."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -22198,11 +22717,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Este fichero lista todos los parches que se deben aplicar (en el orden dado) "
@@ -22216,7 +22735,7 @@ msgstr ""
 "comentario hasta el final de la línea)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -22225,36 +22744,30 @@ msgstr ""
 "comparado con ciertas opciones de los campos de salida estándar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "7 de julio del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - Herramienta para separar y unir paquetes Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -22265,7 +22778,7 @@ msgstr ""
 "dispositivos de poca capacidad, como disquetes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -22274,7 +22787,7 @@ msgstr ""
 "B<--info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -22287,7 +22800,7 @@ msgstr ""
 "discard> permiten administrar la cola."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -22296,18 +22809,18 @@ msgstr ""
 "informativos por la salida estándar, que se pueden ignorar sin ningún riesgo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<paquete-completo> [I<prefix>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Divide un único paquete binario de Debian en varias partes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -22318,7 +22831,7 @@ msgstr ""
 "(ambos en decimal)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -22328,13 +22841,13 @@ msgstr ""
 "deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<parte>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -22343,7 +22856,7 @@ msgstr ""
 "originalmente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -22354,7 +22867,7 @@ msgstr ""
 "no necesariamente en orden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -22365,13 +22878,13 @@ msgstr ""
 "misma ejecución de B<dpkg-split --split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "El nombre de las partes carece de importancia para el proceso de unión."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -22380,13 +22893,13 @@ msgstr ""
 "I<paquete>B<_>I<versión>B<_>I<arch>B<.deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<parte>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -22398,20 +22911,20 @@ msgstr ""
 "estándar)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<salida-completa parte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Posiciona las partes en la cola automáticamente, y une nuevamente el "
 "paquete, si es posible."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -22421,7 +22934,7 @@ msgstr ""
 "paquete."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -22432,7 +22945,7 @@ msgstr ""
 "no existe, aunque esto no es un error)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -22441,7 +22954,7 @@ msgstr ""
 "completa>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -22452,7 +22965,7 @@ msgstr ""
 "estado de salida será B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -22463,18 +22976,18 @@ msgstr ""
 "sabría que fichero esperar)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "Lista los contenidos de la cola de paquetes cuyas partes unir."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -22485,13 +22998,13 @@ msgstr ""
 "guardados en ésta."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<paquete>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -22500,7 +23013,7 @@ msgstr ""
 "paquete para su unión con otras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -22509,28 +23022,28 @@ msgstr ""
 "especifica alguno sólo se eliminan las partes de los paquetes relevantes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Especifica un directorio alternativo para las partes que se encuentran en la "
-"cola esperando para ser unidas. Por omisión es B</var/lib/dpkg>."
+"cola esperando para ser unidas. Por omisión es B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -22539,18 +23052,18 @@ msgstr ""
 "omisión es 450Kb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Especifica el nombre del fichero generado por la unión de las partes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -22559,13 +23072,13 @@ msgstr ""
 "obligatorio con el modo automático (B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -22578,13 +23091,13 @@ msgstr ""
 "separar y unir paquetes sin producir mensajes poco informativos."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -22592,7 +23105,7 @@ msgstr ""
 "sean compatibles con msdos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -22604,7 +23117,7 @@ msgstr ""
 "resto de caracteres."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -22613,7 +23126,7 @@ msgstr ""
 "ficheros con la forma I<prefijoN>B<of>I<M>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -22623,7 +23136,7 @@ msgstr ""
 "ningún paquete binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -22632,7 +23145,7 @@ msgstr ""
 "era parte de un paquete binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -22640,20 +23153,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 "El directorio por omisión donde las partes esperan para la unión automática."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -22665,7 +23178,7 @@ msgstr ""
 "del fichero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -22674,7 +23187,7 @@ msgstr ""
 "sin investigar directamente la cola."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -22683,41 +23196,34 @@ msgstr ""
 "de un paquete binario es realmente uno."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Proyecto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - Sustitución del propietario y modo de ficheros"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -22727,7 +23233,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opción>...] I<orden>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22742,7 +23248,7 @@ msgstr ""
 "sólo sean ejecutables por un grupo en concreto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -22752,14 +23258,14 @@ msgstr ""
 "excepciones."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add>I< user group mode file>"
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< usuario grupo modo fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<file>. I<file> does not need to exist when this "
@@ -22771,7 +23277,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Añade una sustitución para el B<fichero>. No es necesario que el I<fichero> "
@@ -22782,7 +23288,7 @@ msgstr ""
 "sistema octal."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If --update is specified and I<file> exists, it is immediately set to the "
@@ -22795,14 +23301,14 @@ msgstr ""
 "inmediatamente el nuevo propietario y modo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I<nombre ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an override for I<file>, the status of I<file> is left unchanged "
@@ -22815,13 +23321,13 @@ msgstr ""
 "del B<fichero>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<comodín>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -22837,27 +23343,27 @@ msgstr ""
 "código de salida de 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the I<directory> of the dpkg database where the statoverride file "
-#| "is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+#| "is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia el I<directorio> con la base de datos de dpkg, donde también se "
 "guarda la información relativa al fichero «statoverride». Por omisión es «/"
 "var/lib/dpkg»."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -22866,13 +23372,13 @@ msgstr ""
 "necesario para poder modificar una sustitución existente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Immediately try to change the file to the new owner and mode if it exists."
@@ -22883,24 +23389,24 @@ msgstr ""
 "existir."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Reduce el nivel de información de las acciones tomadas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -22916,42 +23422,42 @@ msgstr ""
 "otros ficheros importantes para dpkg como «status» o «available»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Nota: B<dpkg-statoverride> preserva una copia antigua del fichero con la "
 "extensión «-old» antes de reemplazarla con una nueva."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - Herramienta de disparador de paquete"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<opción>...] I<nombre-disparador>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<opción>...] I<orden>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -22961,7 +23467,7 @@ msgstr ""
 "ejecución."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -22977,20 +23483,20 @@ msgstr ""
 "accionará los disparadores)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 "La sintaxis no reconocida de nombres de activadores son un error para B<dpkg-"
 "trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -23004,13 +23510,13 @@ msgstr ""
 "mejor activar sólo el disparador deseado con B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<paquete>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -23023,13 +23529,13 @@ msgstr ""
 "pertenece. Este es el comportamiento por omisión.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -23043,73 +23549,79 @@ msgstr ""
 "procesado el disparador."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--no-await>"
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Realiza un simulacro sin cambios en el sistema."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 "dpkg-vendor - Consulta información relativa a proveedores de la distribución"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> es una herramienta para consultar información de los "
-"proveedores listados en B</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> "
-"contiene información acerca del proveedor actual."
+"proveedores listados en B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default> contiene información acerca del proveedor actual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -23122,13 +23634,13 @@ msgstr ""
 "finaliza con un valor distinto de 0."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -23144,13 +23656,13 @@ msgstr ""
 "campo «Parent» para explorar los proveedores anteriores al actual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -23159,61 +23671,54 @@ msgstr ""
 "relación al proveedor actual."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< proveedor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Supone que el proveedor actual es I<proveedor>, en lugar de definirlo con la "
-"variable de entorno B<DEB_VENDOR> o B</etc/dpkg/origins/default>."
+"variable de entorno B<DEB_VENDOR> o B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Esta opción define el proveedor actual. Si esta vacío, el proveedor actual "
-"se define leyendo B</etc/dpkg/origins/default>."
+"se define leyendo B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "14 de agosto del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Interfaz para la gestión de paquetes de Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<opción>...] [I<acción>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -23234,7 +23739,7 @@ msgstr ""
 " - Instalar paquetes nuevos o actualizarlos a nuevas versiones.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -23258,7 +23763,7 @@ msgstr ""
 "I<apt>, proporcionado por el paquete B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -23280,66 +23785,66 @@ msgstr ""
 "información adicional acerca del programa."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas las opciones se pueden definir en la línea de órdenes, en el fichero "
-"de configuración de B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg>, o en el directorio "
-"de configuración I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Cada línea en el fichero de "
-"configuración es una opción (al igual que en la línea de órdenes pero sin "
-"guiones precedentes) o un comentario (si este comienza con un B<#>)."
+"de configuración de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, o en el "
+"directorio de configuración I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Cada línea en el "
+"fichero de configuración es una opción (al igual que en la línea de órdenes "
+"pero sin guiones precedentes) o un comentario (si este comienza con un B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Cambia el directorio donde se ubican los ficheros de dpkg I<status>, "
-"I<available> y otros. Es I</var/lib/dpkg> por omisión y en condiciones "
-"normales no se  debería cambiar."
+"I<available> y otros. Es I<%ADMINDIR%> por omisión y en condiciones normales "
+"no se  debería cambiar."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<fichero-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 "Activa la depuración de fallos. Esta información se envía al I<fichero>."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -23347,14 +23852,14 @@ msgstr ""
 "posiblemente molestos."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<parte-de-pantalla:>[I<primer-plano>],[I<fondo>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -23368,57 +23873,57 @@ msgstr ""
 "(desde arriba hacia abajo) son:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "El título de la pantalla."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "La línea de cabecera encima de la lista de paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "La lista de paquetes (y también otros textos de ayuda)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "El elemento seleccionado en la lista."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -23427,13 +23932,13 @@ msgstr ""
 "paquete."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -23442,75 +23947,75 @@ msgstr ""
 "seleccionado."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr "La línea de cabecera que muestra el estado del paquete seleccionado."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "La descripción corta del paquete."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 "Se usa para mostrar la información del paquete así como su descripción."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "La última línea de la pantalla cuando se seleccionan paquetes."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Se usa para mostrar líneas de consulta."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "Color de las pantallas de ayuda."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -23522,7 +24027,7 @@ msgstr ""
 "estándar de colores de la biblioteca curses."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -23533,7 +24038,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -23544,17 +24049,17 @@ msgstr ""
 "underline, reverse, blink, bright, dim, bold."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Muestra un breve texto de ayuda y cierra con éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Muestra la información de versión del programa y cierra con éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -23570,20 +24075,20 @@ msgstr ""
 "un menú con las opciones disponibles cuando se ejecuta de forma interactiva:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "access"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 "Selección y configuración de un método de acceso para acceder a los "
 "repositorios de paquetes."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -23597,23 +24102,23 @@ msgstr ""
 "el paquete B<apt> proporciona."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "El uso del método de acceso vía I<apt> es altamente recomendado."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Actualiza la lista disponible de paquetes."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -23629,7 +24134,7 @@ msgstr ""
 "programa B<dpkg-scanpackages(1)>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -23644,19 +24149,19 @@ msgstr ""
 "intervernción del usuario."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 "Examina o gestiona la selección de paquetes y sus respectivas dependencias."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -23672,7 +24177,7 @@ msgstr ""
 "dependencia o que entran en conflicto."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -23690,7 +24195,7 @@ msgstr ""
 "conflictos sin resolver."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -23699,18 +24204,18 @@ msgstr ""
 "de selección de paquetes."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "install"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Instala los paquetes seleccionados."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -23726,7 +24231,7 @@ msgstr ""
 "eliminación."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -23747,7 +24252,7 @@ msgstr ""
 "instalados."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -23773,64 +24278,64 @@ msgstr ""
 "automatizada."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "config"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Configura cualquier paquete previamente instalado, pero no configurado "
 "totalmente."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "remove"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Elimina o purga (N.T. es decir, elimina los ficheros de configuración) los "
 "paquetes instalados que estén marcados para su eliminación."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "quit"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "Salir de B<dselect>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Termina el programa con éxito (el código de error devuelto es 0)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "ESTADOS DE SELECCIÓN DEL PAQUETE"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -23838,7 +24343,7 @@ msgstr "Introducción"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -23850,10 +24355,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> expone directamente al administrador a algunas de las "
 "complejidades relacionadas con la gestión de grandes conjuntos de paquetes "
@@ -23868,7 +24373,7 @@ msgstr ""
 "consulte la página de manual de B<dpkg(8)> y el Manual de Normas de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -23881,7 +24386,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "A menos que se ejecute B<dselect> en modo experto o intermedio, se muestra "
 "una pantalla de ayuda cuando se selecciona esta acción desde el menú. Se "
@@ -23890,13 +24395,13 @@ msgstr ""
 "cualquier momento pulsando la tecla B<«?»>."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Disposición de la pantalla"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -23913,14 +24418,14 @@ msgstr ""
 "la parte superior de la pantalla. El tipo de detalle mostrado puede variar."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23929,13 +24434,13 @@ msgstr ""
 "simétricamente."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Detalles de la vista de paquetes"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -23948,7 +24453,7 @@ msgstr "Detalles de la vista de paquetes"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23963,7 +24468,7 @@ msgstr ""
 " - La información de control de la versión disponible\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -23974,13 +24479,13 @@ msgstr ""
 "relacionados con el paquete que causa los problemas."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Lista de estado de los paquetes"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -23992,7 +24497,7 @@ msgstr ""
 "datos de paquetes disponibles."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -24005,10 +24510,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Para cada paquete, la lista muestra el estado, prioridad, sección, las "
@@ -24019,7 +24524,7 @@ msgstr ""
 "breve es la opción predefinido."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -24033,7 +24538,7 @@ msgstr ""
 "selecciones del usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -24076,13 +24581,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       El paquete es nuevo y aún no se ha marcado.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Movimiento del cursor y de la pantalla"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -24091,7 +24596,7 @@ msgstr ""
 "dependencias y conflictos se pueden explorar usando las siguientes teclas:"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -24129,13 +24634,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                 Exhibe un carácter hacia la derecha.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Buscar y ordenar"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -24149,13 +24654,13 @@ msgstr "Buscar y ordenar"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Puede realizar búsquedas de paquetes en la lista mediante el nombre. Puede "
@@ -24170,7 +24675,7 @@ msgstr ""
 "continuará la búsqueda desde ese punto."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -24181,7 +24686,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24195,7 +24700,7 @@ msgstr ""
 " sección+prioridad disponible+sección    estado+sección\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -24204,13 +24709,13 @@ msgstr ""
 "orden alfabético."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Modificar selecciones"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -24230,7 +24735,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            Elimina y borra los ficheros de configuración.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -24241,7 +24746,7 @@ msgstr ""
 "resolución de dependencias. Esta pantalla se explicará en detalle más abajo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -24253,7 +24758,7 @@ msgstr ""
 "lista."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -24268,13 +24773,13 @@ msgstr ""
 "sólo son útiles las operaciones de retención «hold» y «unhold»."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Resolver problemas de dependencias y conflictos"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -24286,7 +24791,7 @@ msgstr ""
 "informativa."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -24302,7 +24807,7 @@ msgstr ""
 "de dependencia o conflictos que causa el paquete seleccionado."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -24317,7 +24822,7 @@ msgstr ""
 "Habitualmente, lo mejor es seguir las sugerencias que B<dselect> presenta."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -24330,10 +24835,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Puede devolver el estado de los paquetes seleccionados en la lista a su "
@@ -24345,13 +24850,13 @@ msgstr ""
 "con los valores automáticos de las sugerencias."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Establecer las selecciones solicitadas"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -24365,7 +24870,7 @@ msgstr ""
 "de resolución de dependencias."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -24374,7 +24879,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24384,7 +24889,7 @@ msgstr ""
 "Generalmente, no se debería hacer esto a menos que sepa lo que está haciendo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -24394,8 +24899,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24406,7 +24911,7 @@ msgstr ""
 "definida."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -24416,8 +24921,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24428,14 +24933,14 @@ msgstr ""
 "usuario pulsó B<Intro> por error."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "La acción requerida finalizó con éxito."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -24444,7 +24949,7 @@ msgstr ""
 "fichero de configuración específico del usuario."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -24454,22 +24959,22 @@ msgstr ""
 "lágrimas a experimentados desarrolladores del núcleo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "La documentación está incompleta."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "No hay ninguna opción de ayuda en el menú principal."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "La lista de paquetes disponibles no se puede reducir."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -24480,29 +24985,23 @@ msgstr ""
 "roto, es mucho más flexible que los métodos de acceso integrados."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "3 de julio del 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - Fichero de configuración de dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -24515,7 +25014,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Este fichero contiene las opciones predefinidas de dpkg. Cada línea contiene "
 "una única opción, idéntica a una opción de línea de órdenes normal de "
@@ -24524,50 +25023,43 @@ msgstr ""
 "comienza con una almohadilla (B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-03"
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "3 de abril del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - Detiene y arranca demonios del sistema"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -24579,7 +25071,7 @@ msgstr ""
 "en ejecución."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves "
@@ -24611,13 +25103,13 @@ msgstr ""
 "necesiten sobrevivir a un B<--stop>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argumentos>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -24634,13 +25126,13 @@ msgstr ""
 "B<--> se introduce sin modificación alguna al programa que se va a ejecutar."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -24657,13 +25149,13 @@ msgstr ""
 "comprobará que el proceso o los procesos han terminado."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -24677,69 +25169,69 @@ msgstr ""
 "Actions»)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Muestra la información de uso y termina."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Muestra la versión y termina."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "[B<--add>] I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "[B<--add>] I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<fichero-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -24750,13 +25242,13 @@ msgstr ""
 "proceso antiguo ha finalizado sin poder eliminar el I<fichero-pid>. "
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<ejecutable>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -24772,13 +25264,13 @@ msgstr ""
 "que necesite definir límites adicionales de la búsqueda."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<nombre-proceso>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -24794,13 +25286,13 @@ msgstr ""
 "son portables)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<nombre-usuario>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -24811,31 +25303,31 @@ msgstr ""
 "provoca actuar sobre todos los procesos que coinciden con el usuario."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Parser Options"
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opciones de análisis"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<grupo>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Pasa a I<grupo> o I<gid> cuando comienza el proceso."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<señal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -24844,13 +25336,13 @@ msgstr ""
 "(TERM por omisión)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<tiempo-de-espera>|I<acción-programada>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -24863,7 +25355,7 @@ msgstr ""
 "decisión determinada por I<acción-programada>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -24874,7 +25366,7 @@ msgstr ""
 "donde I<señal> es la señal definida con B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -24890,7 +25382,7 @@ msgstr ""
 "acción programada indefinidamente si es necesario."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -24902,13 +25394,13 @@ msgstr ""
 "signal> no se tendrá en cuenta."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nombre-ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -24917,13 +25409,13 @@ msgstr ""
 "define, se usarán los argumentos dados con B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -24932,37 +25424,37 @@ msgstr ""
 "no hace nada."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Devuelve un estado 0 en vez de 1 si no se realiza (o se vayan a realizar) "
 "ninguna acción."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "No muestra mensajes informativos, sólo muestra mensajes de error."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<nombre-usuario>|I<uid>[B<:>I<grupo>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -24992,13 +25484,13 @@ msgstr ""
 "los que el usuario no es miembro (como el grupo B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<directorio-raíz>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -25008,13 +25500,13 @@ msgstr ""
 "jaula de chroot."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the "
@@ -25031,13 +25523,13 @@ msgstr ""
 "el proceso."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -25065,13 +25557,13 @@ msgstr ""
 "no si es posible añadir el código para que lo hagan por sí mismos."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -25090,24 +25582,24 @@ msgstr ""
 "del proceso. Solo es relevante si se utiliza B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<entero>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Altera la prioridad del proceso antes de iniciarlo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<directriz>B<:>I<prioridad>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -25126,13 +25618,13 @@ msgstr ""
 "es 0. Las directrices compatibles son B<other>, B<fifo> y B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<clase>B<:>I<prioridad>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -25155,13 +25647,13 @@ msgstr ""
 "valores posibles para la I<clase> son B<idle>, B<best-effort> y B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -25170,13 +25662,13 @@ msgid ""
 msgstr "Define el umask del proceso antes de iniciarlo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -25206,14 +25698,14 @@ msgstr ""
 "background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove>I< file>"
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove>I< fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -25221,12 +25713,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Muestra mensajes informativos detallados."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -25239,12 +25731,12 @@ msgstr ""
 "stop> y no concuerda ningún proceso."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Si se define B<--oknodo> y no se ha hecho nada."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -25253,18 +25745,18 @@ msgstr ""
 "ejecutando tras alcanzar el límite de tiempo («schedule»)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Cualquier otro fallo."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -25272,33 +25764,33 @@ msgstr ""
 "salida:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "El programa está en ejecución."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "El programa no se está ejecutando y el fichero de proceso PID existe."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "El programa no se está ejecutando."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "No se puede determinar el estado del programa."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -25307,7 +25799,7 @@ msgstr ""
 "llamado «food», ejecutándose como usuario «food», y con pid en «food.pid»):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25319,12 +25811,12 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr "Envía B<SIGTERM> a B<food> y espera 5 segundos para su finalización:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25334,13 +25826,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 "Un ejemplo de una acción programada personalizada para detener B<food>:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25350,19 +25842,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "31 de julio del 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -25370,12 +25856,12 @@ msgstr ""
 "predefinidas"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<opción>...] I<orden>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -25384,7 +25870,7 @@ msgstr ""
 "los enlaces simbólicos que conforman el sistema de alternativas de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -25401,7 +25887,7 @@ msgstr ""
 "definido ninguna preferencia."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -25427,24 +25913,24 @@ msgstr ""
 "explícitamente."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "El nombre genérico no es un enlace simbólico directo a la alternativa "
 "seleccionada. En vez de esto, es un enlace simbólico a un nombre en el "
-"I<directorio> de I<alternativas> («/etc/alternatives»), que a su vez es un "
-"enlace simbólico al fichero al que se hace referencia en realidad. El "
+"I<directorio> de I<alternativas> («%CONFDIR%/alternatives»), que a su vez es "
+"un enlace simbólico al fichero al que se hace referencia en realidad. El "
 "objetivo es que los cambios del administrador se mantengan dentro del "
-"directorio I</etc>: el FHS (q.v.) da razones de por qué esto es bueno."
+"directorio I<%CONFDIR%>: el FHS (q.v.) da razones de por qué esto es bueno."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When each package providing a file with a particular functionality is "
@@ -25467,7 +25953,7 @@ msgstr ""
 "de los paquetes de Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -25488,7 +25974,7 @@ msgstr ""
 "I<enlaces>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -25505,7 +25991,7 @@ msgstr ""
 "sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -25520,7 +26006,7 @@ msgstr ""
 "pasará automáticamente a modo manual."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -25531,7 +26017,7 @@ msgstr ""
 "alternativa con la prioridad más alta."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -25544,7 +26030,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -25561,7 +26047,7 @@ msgstr ""
 "automática."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -25570,7 +26056,7 @@ msgstr ""
 "la opción B<--set> en su lugar (véase más abajo)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -25584,13 +26070,13 @@ msgstr ""
 "B<update-alternatives>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGÍA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -25600,13 +26086,13 @@ msgstr ""
 "específicos ayudará a entender su funcionamiento."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "nombre genérico (o enlace alternativo)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -25615,24 +26101,24 @@ msgstr ""
 "hace referencia a uno de los posibles ficheros con una función similar."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "nombre de la alternativa"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "El nombre de un enlace simbólico en el directorio de alternativas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternativa (o ruta alternativa)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -25641,53 +26127,55 @@ msgstr ""
 "acceder a través de un nombre genérico usando el sistema de alternativas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "directorio de alternativas"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"El directorio que contiene los enlaces, por omisión es I</etc/alternatives>."
+"El directorio que contiene los enlaces, por omisión es I<%CONFDIR%/"
+"alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "directorio administrativo"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 "El directorio que contiene la información de estado de B<update-"
-"alternatives>, por omisión es I</var/lib/dpkg/alternatives>."
+"alternatives>, por omisión es I<%ADMINDIR%/alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "grupo de enlaces"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "Un conjunto de enlaces relacionados con el objetivo de que se actualicen "
 "como grupo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "enlace maestro"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -25696,13 +26184,13 @@ msgstr ""
 "configuran el resto de los enlaces del grupo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "enlace esclavo"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -25710,13 +26198,13 @@ msgstr ""
 "Un enlace alternativo en un grupo de enlaces definido por el enlace maestro."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "modo automático"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -25727,13 +26215,13 @@ msgstr ""
 "la mayor prioridad en ese grupo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "modo manual"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -25742,13 +26230,13 @@ msgstr ""
 "alternativas no hará ningún cambio en la configuración del administrador."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<enlace nombre ruta prioridad> [B<--slave> I<enlace nombre ruta>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -25776,7 +26264,7 @@ msgstr ""
 "un enlace alternativo nunca se eliminará a menos que se use B<--force>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -25795,13 +26283,13 @@ msgstr ""
 "actualizarán para apuntar a las nuevas alternativas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<nombre ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -25811,13 +26299,13 @@ msgstr ""
 "scripts."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<nombre ruta>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -25838,13 +26326,13 @@ msgstr ""
 "enlace, sólo se elimina la información acerca de la alternativa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -25853,29 +26341,29 @@ msgstr ""
 "I<nombre> es un nombre en el directorio de alternativas."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Ejecuta B<--config> sobre todas las alternativas. Puede ser útil en "
 "combinación con B<--skip-auto> para revisar y configurar todas las "
 "alternativas que no están configuradas en modo automático. También se "
 "muestran las alternativas rotas. Una manera sencilla de arreglar todas las "
-"alternativas rotas es ejecutar B<yes \\[aq]\\[aq] | update-alternatives --"
+"alternativas rotas es ejecutar B<yes '' | update-alternatives --"
 "force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -25886,13 +26374,13 @@ msgstr ""
 "actualizarán para apuntar a la alternativa instalada con una prioridad mayor."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -25914,13 +26402,13 @@ msgstr ""
 "sistema."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -25945,60 +26433,56 @@ msgstr ""
 "ya que es un nombre de fichero)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
-#| "generated by B<update-alternatives --get-selections> and reconfigure them "
-#| "accordingly."
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "Lee la configuración de alternativas por la entrada estándar en el formato "
-"generado por B<update-alternatives --get-selections> y los reconfigura "
-"apropiadamente."
+"generado por B<--get-selections> y los reconfigura apropiadamente (desde la "
+"versión 1.15.0)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
-"Muestra información acerca del grupo de enlaces, al igual que «--display», "
+"Muestra información acerca del grupo de enlaces, al igual que B<--display>, "
 "pero de una manera que el sistema puede analizar (consulte la sección "
 "B<FORMATO DE CONSULTA> más abajo)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Muestra todos los objetivos del grupo de enlaces."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -26008,13 +26492,13 @@ msgstr ""
 "actualizará."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<directorio>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
@@ -26023,7 +26507,7 @@ msgstr ""
 "omisión."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
@@ -26032,26 +26516,26 @@ msgstr ""
 "omisión."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<fichero>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Define el fichero de registro de alternativas cuando es diferente del valor "
-"por omisión («/var/log/alternativas.log»)."
+"por omisión («%LOGDIR%/alternativas.log»)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -26065,13 +26549,13 @@ msgstr ""
 "alternativo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -26081,13 +26565,13 @@ msgstr ""
 "config> o B<--all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
@@ -26096,12 +26580,12 @@ msgstr ""
 "alternatives> está haciendo."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "No genera ningún comentario a menos que ocurra algún error."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -26110,7 +26594,7 @@ msgstr ""
 "acción requerida."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -26119,13 +26603,13 @@ msgstr ""
 "directorio base de gestión."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -26134,13 +26618,13 @@ msgstr ""
 "B<--altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -26149,13 +26633,13 @@ msgstr ""
 "opción B<--admindir>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "FORMATO DE CONSULTA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -26173,35 +26657,35 @@ msgstr ""
 "primer bloque contiene los siguientes campos:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "El nombre de la alternativa en el directorio de alternativas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< enlace>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "El nombre genérico de la alternativa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< lista de esclavos>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -26214,24 +26698,24 @@ msgstr ""
 "alternativa esclava, otro espacio, y la ruta al enlace esclavo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< estado>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "El estado de la alternativa (B<auto> o B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< mejor-opción>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -26240,13 +26724,13 @@ msgstr ""
 "existen alternativas disponibles."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< alternativa-seleccionada-actualmente>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -26254,36 +26738,39 @@ msgstr ""
 "La ruta de la alternativa seleccionada en ese momento. También puede tomar "
 "el valor mágico B<none> (ninguno). Se usa si el enlace no existe."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Los siguientes bloques describen las alternativas disponibles en el grupo de enlaces consultado:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Los siguientes bloques describen las alternativas disponibles en el grupo de "
+"enlaces consultado:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< ruta-a-esta-alternativa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Ruta a la alternativa de este bloque."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< valor-de-prioridad>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Valor de la prioridad de esta alternativa."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this header is present, the B<next> lines hold all slave "
@@ -26301,14 +26788,15 @@ msgstr ""
 "esclavo por línea. Cada línea contiene un espacio, el nombre genérico de la "
 "alternativa esclava, otro espacio, y la ruta a la alternativa esclava."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Ejemplo>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -26338,7 +26826,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -26352,7 +26840,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -26374,7 +26862,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -26390,7 +26878,7 @@ msgstr ""
 "un fallo."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -26402,7 +26890,7 @@ msgstr ""
 "se usa, incluyendo enlaces para el programa y la página del manual asociada."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -26411,12 +26899,12 @@ msgstr ""
 "proporcionan B<vi> y su configuración actual:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -26425,12 +26913,12 @@ msgstr ""
 "como el usuario «root» y seleccione un número de la lista:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -26439,15 +26927,185 @@ msgstr ""
 "haga como administrador:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "debian-installer utiliza estos campos, y habitualmente no son necesarios. "
+#~ "Para más información consulte «/usr/share/doc/debian-installer/devel/"
+#~ "modules.txt» del paquete B<debian-installer>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción define el proveedor actual. Si esta vacío, el proveedor "
+#~ "actual se define leyendo B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Proyecto Debian"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este campo se utiliza para indicar el comportamiento de este paquete en "
+#~ "instalaciones multiarquitectura. El valor B<same> significa que dos "
+#~ "instalaciones del mismo paquete pueden coexistir, pero no se puede "
+#~ "utilizar para satisfacer la dependencia de un paquete de arquitectura "
+#~ "distinta al mismo. El valor B<foreign> significa que no pueden coexistir "
+#~ "dos versiones del mismo paquete, pero se puede utilizar para satisfacer "
+#~ "la dependencia de otro paquete de arquitectura distinta. El valor "
+#~ "B<allowed> permite que las dependencias inversas indiquen en su campo "
+#~ "«Depends» que necesitan un paquete de otro arquitectura, pero no tiene "
+#~ "ningún otro efecto."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "El fichero de control permite añadir campos definidos por usuario. Las "
+#~ "herramientas ignoran estos campos. Si quiere que los campos se copien a "
+#~ "los ficheros de salida, como los paquetes binarios, tendrá que utilizar "
+#~ "un esquema de denominación predefinido: los campos deben empezar con «X», "
+#~ "seguido de una o más de las letras BCS y un guión. Si se utiliza la letra "
+#~ "B, el campo aparecerá en el fichero de control del paquete binario, "
+#~ "consulte B<deb-control>(5). Si utiliza la letra S, aparecerá en el "
+#~ "fichero de control de paquete fuente generado por B<dpkg-source>(1). Si "
+#~ "utiliza la letra C, aparecerá en el fichero de control de envío («."
+#~ "changes»). Tenga en cuenta que los prefijos «X[BCS]-» se eliminan cuando "
+#~ "los campos se copian a los ficheros de salida. Un campo B<XC-Approved-By> "
+#~ "aparece como B<Approved-By> en el fichero «.changes», y no aparecerá en "
+#~ "los ficheros de control de paquete fuente o binario."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registra los cambios de estado y acciones en el I<fichero>, en lugar del "
+#~ "predefinido, I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se usará el último fichero introducido "
+#~ "en caso de definir varios. Los mensajes del registro tienen el formato "
+#~ "«YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<estado> I<paquete> I<versión-instalada>» "
+#~ "para actualizaciones de cambios de estado; «YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<acción> "
+#~ "I<paquete> I<versión-instalada> I<versión-disponible>» para aquellas "
+#~ "acciones en las que la I<acción> es B<install>, B<upgrade>, B<remove> o "
+#~ "B<purge> y «YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<fichero> I<decisión>» para "
+#~ "aquellos cambios en «conffiles» en los que la I<decisión> es B<install> o "
+#~ "B<keep>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
+#~| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecución de B<dpkg-genchanges> para generar el fichero B<.changes>. "
+#~ "Muchas de las opciones de B<dpkg-buildpackage> se introducen a B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia el directorio con la base de datos de B<dpkg>. Por omisión es I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTOR"
 
@@ -26527,11 +27185,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "B<Opciones de análisis>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Consulte I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> para una lista de las personas que "
-#~ "han contribuido a B<dselect>."
+#~ "Consulte I<%PKGDOCDIR%/THANKS> para una lista de las personas que han "
+#~ "contribuido a B<dselect>."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
 #~ msgstr "B<Source:>I< nombre-del-código-fuente>"
@@ -26677,16 +27335,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "CAMPOS OPCIONALES"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -26720,9 +27368,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "que»,«E<gt>=» para «mayor o igual que», «E<lt>=» para «menor o igual» y "
 #~ "«=» para «igual que»."
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "15 de julio del 2009"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "La arquitectura de construcción actual (de B<dpkg --print-architecture>)."
@@ -26751,9 +27396,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<versión>, B<-s>I<versión>,B< -v>I<versión>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<versión>, B<-u>I<versión>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<versión>, B<-f>I<versión>"
 
@@ -26766,9 +27408,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<número>, B<-o>I<número>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "3 de abril del 2012"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< fichero >|I< >B<-D>I<fichero>"
 
@@ -26830,21 +27469,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgstr "Muestra una lista de nombres de arquitectura válidos."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "    B<binary:Package>\n"
 #~| "    B<binary:Summary>\n"
@@ -26867,14 +27491,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "7 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr " B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -26886,26 +27502,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "programa B<dpkg> sugerirá qué hacer con ellos para hacerlos funcionar."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2011-07-04"
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "7 de julio del 2011"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "Introduce la opción I<opción> a B<dpkg-genchanges>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "It calls B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
 #~| "specified)."
@@ -26916,18 +27517,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "Ejecución de B<gpg> para firmar el fichero B<.changes> (a menos que se "
 #~ "especifique B<-us>)."
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "17 de junio del 2012"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "22 de mayo del 2012"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "22 de abril del 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
 #~ "stored in the package build tree."
@@ -26935,19 +27527,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "Muestra por la salida estándar el fichero «symbols» generado, en lugar de "
 #~ "almacenarlo en el árbol de construcción del paquete."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "9 de abril del 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
 #~ msgstr "Podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "16 de junio del 2012"
-
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 
@@ -26963,9 +27547,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "ADVERTENCIAS"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "5 de junio del 2012"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "ESTADOS DEL PAQUETE"
 
@@ -26975,18 +27556,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -26994,10 +27563,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ msgstr "COMPATIBILIDAD CON VERSIONES ANTERIORES"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "El fragmento de archivo «Makefile» «/usr/share/dpkg/architecture.mk» se "
+#~ "El fragmento de archivo «Makefile» «%PKGDATADIR%/architecture.mk» se "
 #~ "proporciona a partir de la versión 1.16.1 de dpkg-dev."
 
 #~ msgid ""
@@ -27033,9 +27602,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
 #~ "Tenga en cuenta que para que esta opción tenga efecto, las fuentes "
 #~ "también se deben compilar con B<-O1> o superior."
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "27 de mayo del 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 40ccaf5..334d143 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:40+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr at volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -23,100 +23,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "24-05-2014"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Projet Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Format des paquets binaires Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<nom-du-fichier>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -127,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "depuis les versions 1.2.0 de dpkg et 1.1.1elf (constructions i386/ELF)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -136,13 +160,13 @@ msgstr ""
 "détails concernant le vieux format sont consultables dans B<deb-old>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -160,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "environ 9536,74 Mio."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -183,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "1.15.0). Les marqueurs tar (« typeflags ») inconnus provoquent une erreur."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -200,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "présence de nouvelles lignes, et doivent les ignorer si tel est le cas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -215,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "dernière), comme décrit ci-dessous."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
@@ -231,8 +255,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "Le second membre requis est nommé B<control.tar>. Il s'agit d'une archive "
 "tar, soit non compressée (gérée depuis dpkg 1.17.6) ou compressée grâce à "
@@ -244,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -261,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "extension B<.lzma>, gérée depuis dpkg 1.13.25)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -277,8 +301,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Ces trois membres doivent apparaître dans cet ordre exact. Les "
 "implémentations actuelles devraient ignorer tout membre additionnel suivant "
@@ -289,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "anciens, aura un nom commençant par un caractère de soulignement, « B<_> »."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -302,79 +326,75 @@ msgstr ""
 "une incrémentation du numéro majeur de version."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "TYPE DE SUPPORT"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Obsolète"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "20-01-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Format des paquets binaires Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -384,13 +404,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -405,20 +425,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -428,45 +448,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package flags"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Drapeaux du paquet :"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Exemple>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -474,13 +494,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -489,7 +509,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -497,14 +517,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -515,7 +535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -523,14 +543,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -538,42 +558,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -582,14 +602,14 @@ msgstr ""
 "source Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -598,7 +618,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -606,12 +626,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -625,13 +645,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -639,7 +659,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -651,7 +671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -661,7 +681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -669,13 +689,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -683,7 +703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -694,164 +714,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -861,7 +883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -869,7 +891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -878,13 +900,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -892,28 +914,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - Créer des fichiers « .changes »."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<nom-du-fichier>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -945,28 +967,28 @@ msgstr ""
 "B<Description>, voyez ci-dessous)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "LES CHAMPS SOURCE"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<description courte> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -976,21 +998,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nom-du-paquet-binaire> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -999,14 +1021,14 @@ msgid ""
 msgstr "La valeur de ce champ donne le nom du distributeur."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nom-du-paquet-source> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1015,27 +1037,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nom-du-paquet-binaire> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1058,14 +1080,14 @@ msgstr ""
 "documentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< chaîne-de-la-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1084,48 +1106,48 @@ msgstr ""
 "l'algorithme de tri sont décrits dans B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<description courte> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nom complet et adresse électronique> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1134,21 +1156,21 @@ msgstr ""
 "mis en paquet."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< nom-complet-et-adresse-électronique>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1157,35 +1179,35 @@ msgstr ""
 "mis en paquet."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< description-courte>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< numéro-bogue>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1194,14 +1216,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1209,21 +1231,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nom-du-paquet-binaire> (requis)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< entrées-du-fichier-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1233,7 +1255,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< entrées-du-fichier-des-changements>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1244,27 +1266,27 @@ msgstr ""
 "changelog."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1274,7 +1296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1282,25 +1304,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1309,7 +1331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1319,7 +1341,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1327,14 +1349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1343,26 +1365,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "20-12-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
@@ -1370,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "deb-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "contrôle"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1406,14 +1422,14 @@ msgstr ""
 "B<Description>, voyez ci-dessous)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nom-du-paquet-binaire> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1422,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "d'installation s'en servent pour produire les noms des paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1435,21 +1451,21 @@ msgstr ""
 "l'algorithme de tri sont décrits dans B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nom complet et adresse électronique> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1458,20 +1474,20 @@ msgstr ""
 "mis en paquet."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<description courte> (requis)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<description-longue>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1484,7 +1500,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Le format de la description du paquet est un résumé bref sur la première "
 "ligne (après le champ « Description »). Les lignes suivantes peuvent servir "
@@ -1493,13 +1509,13 @@ msgstr ""
 "blanche, elle doit contenir un seul « . » après cette espace."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:> I< section>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1516,13 +1532,13 @@ msgstr ""
 "habituelles."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1537,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "priorités habituelles."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1552,26 +1568,26 @@ msgstr ""
 "une liste dans la version la plus récente du paquet B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1585,14 +1601,14 @@ msgstr ""
 "pas utilisée)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1600,14 +1616,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1630,155 +1646,170 @@ msgstr ""
 "documentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Nom de la distribution dont ce paquet provient."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "L'I<URL> du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé "
 "est I<type_de_bts>B<://>I<adresse-du-bts>, par exemple B<debbugs://bugs."
 "debian.org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "I<URL> de la page d'accueil du projet amont."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< liste-d'étiquettes>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Liste d'étiquettes décrivant les qualités du paquet. La description et la "
 "liste des étiquettes (« tags ») gérées peut être trouvée dans le paquet "
 "B<debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
-#| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
-#| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Ce champ sert à indiquer comment ce paquet se comporte sur des installations "
-"multiarchitectures. La valeur B<same> indique que le paquet peut être co-"
-"installé avec lui-même, mais ne doit pas être utilisé pour satisfaire une "
-"dépendance d'un paquet d'une architecture différente de la sienne. La valeur "
-"B<foreign> indique que le paquet ne peut pas être co-installé avec lui-même, "
-"mais peut permettre de satisfaire les dépendances d'un paquet d'une "
-"architecture différente de la sienne. La valeur B<allowed> permet aux "
-"dépendances inverses d'indiquer dans leur champ Depends qu'elles acceptent "
-"un paquet d'une autre architecture, et n'a pas d'autres effets. La valeur "
-"B<no> est la valeur par défaut quand le champ est omis ; dans ce cas, "
-"ajouter le champ avec une valeur B<no> explicite est généralement inutile."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force-sign>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force-sign>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<nom-du-paquet-source> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< valeur>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< valeur>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1789,13 +1820,13 @@ msgstr ""
 "modules.txt fourni avec le paquet B<debian-installer> pour plus de détails."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1826,13 +1857,13 @@ msgstr ""
 "scripts « prerm » des paquets sont lancés avant ceux de leurs dépendances."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1844,13 +1875,13 @@ msgstr ""
 "« preinst »."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1862,13 +1893,13 @@ msgstr ""
 "répertoriés dans le champ B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1879,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "raisonnable."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1891,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La syntaxe des champs B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> et "
@@ -1908,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "celle-ci se trouve alors entre parenthèses."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1919,7 +1950,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1929,12 +1960,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Une contrainte sur le numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », "
 "et dans ce cas toute version supérieure correspondra, et il peut indiquer "
@@ -1945,13 +1976,13 @@ msgstr ""
 "« = » pour égal à."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1965,25 +1996,18 @@ msgstr ""
 "le champ B<Breaks>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "C'est une liste de paquets qui sont en conflit avec ce paquet ; ils "
 "contiennent par exemple des fichiers qui ont le même nom. Le programme de "
@@ -1992,13 +2016,13 @@ msgstr ""
 "le nom de l'autre paquet."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -2011,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "possède aussi les mêmes fichiers que le paquet en conflit."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2022,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2035,13 +2059,13 @@ msgstr ""
 "ci-dessus dans les champs B<Breaks>, B<Conflicts> et B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2056,11 +2080,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "C'est une liste de paquets virtuels que ce paquet procure. On s'en "
 "serthabituellement pour des paquets qui offrent le même service. Par "
@@ -2072,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 "courrier et n'ont pas à utiliser « | » comme séparateur de liste."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2095,13 +2119,13 @@ msgstr ""
 "ci-dessus dans les champs B<Breaks>, B<Conflicts> et B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2117,7 +2141,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2131,28 +2155,28 @@ msgstr ""
 "l'archive."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< liste de paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPLE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2201,54 +2225,49 @@ msgstr ""
 " ralentissent cependant le programme.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-07"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "27-02-2009"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "Utilitaires de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - actions différées du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2263,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "triggers> au moment de la création du paquet)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2278,42 +2297,44 @@ msgstr ""
 "les lignes vides seront ignorées."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets "
 "source Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2330,7 +2351,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2341,7 +2362,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Chaque paquet source Debian contient un fichier « control » maître, qui "
@@ -2361,19 +2382,19 @@ msgstr ""
 "commentaires."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "LES CHAMPS SOURCE"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nom-du-paquet-source> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2389,14 +2410,14 @@ msgstr ""
 "caractère alphanumérique."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2405,13 +2426,13 @@ msgstr ""
 "logiciel ou au responsable originel."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< nom complet et adresse électronique>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2427,13 +2448,13 @@ msgstr ""
 "multiples peuvent être séparés par une virgule."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< chaîne de version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2448,20 +2469,15 @@ msgstr ""
 "auxquelles ce paquet se conforme."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "URL de la page d'accueil du projet amont."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "L'I<URL> du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé "
@@ -2469,55 +2485,55 @@ msgstr ""
 "debian.org>. Ce champ est en général inutile."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2532,13 +2548,13 @@ msgstr ""
 "paquet, c'est-à-dire la branche principale ou le « trunk »."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2546,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "système de gestion de version."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2555,13 +2571,13 @@ msgstr ""
 "souvent pas nécessaire."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2585,14 +2601,14 @@ msgstr ""
 "constructions de paquets source uniquement (« source-only builds »)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I<liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2607,13 +2623,13 @@ msgstr ""
 "B<Build-Depends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2624,14 +2640,14 @@ msgstr ""
 "indiqués dans B<Build-Depends> sont alors aussi installés."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< liste de paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2647,14 +2663,14 @@ msgstr ""
 "constructions de paquets source uniquement (« source-only builds »)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< liste de paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2666,13 +2682,13 @@ msgstr ""
 "anciennes de dpkg, il est préférable d'utiliser B<Build-Conflicts>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2681,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "paquets indépendants de l'architecture."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2696,11 +2712,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2716,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "constituée d'une ou plusieurs listes de noms de profil entre chevrons."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2729,8 +2745,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2745,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 "chevrons."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2759,7 +2775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2768,14 +2784,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "Une indication d'architecture consiste en un ou plusieurs noms "
 "d'architectures, séparés par des espaces. Un nom d'architecture peut être "
 "précédé d'un point d'exclamation qui correspond alors au « NON » logique."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A restriction formula consists of one or more restriction lists, "
@@ -2788,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Une formule de restriction consiste en une ou plusieurs listes de "
@@ -2799,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 "restriction représente une forme normale disjonctive."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2811,13 +2827,13 @@ msgstr ""
 "build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "CHAMPS BINAIRES"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2827,13 +2843,13 @@ msgstr ""
 "alors celle du paquet source."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nom-du-paquet-binaire> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2842,13 +2858,13 @@ msgstr ""
 "mêmes que celles des paquets source."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2869,13 +2885,13 @@ msgstr ""
 "génériques)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2891,7 +2907,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2900,13 +2916,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2923,8 +2939,14 @@ msgstr ""
 "« deb » est la valeur par défaut qui est utilisée si le champ n'est pas "
 "présent. De nouveaux types pourraient être ajoutés au fil du temps."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2933,13 +2955,13 @@ msgstr ""
 "sont copiés littéralement dans le fichier « control » du paquet binaire."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2952,57 +2974,78 @@ msgstr ""
 "dans la page de manuel B<deb-control>(5) et dans le paquet B<debian-policy>."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "LES CHAMPS UTILISATEUR"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"Il est possible d'ajouter des champs définis par l'utilisateur au fichier "
-"« control ». Les outils les ignoreront. Si ces champs doivent être copiés "
-"vers les fichiers créés, par exemple les paquets binaires, il est "
-"indispensable d'utiliser un schéma de nommage personnalisé : les champs "
-"doivent commencer par la lettre X suivie de l'une des lettres B, C ou S et "
-"d'un tiret. Si la lettre B est utilisée, le champ sera copié dans le fichier "
-"« control » du paquet binaire, voir B<deb-control>(5). Avec la lettre S, le "
-"champ sera copié dans le fichier « control » du paquet source créé par "
-"B<dpkg-source>(1). Enfin, la lettre C provoquera la recopie du champ dans le "
-"fichier de contrôle de l'envoi (« .changes »). Les préfixes X[BCS]- sont "
-"supprimés lors de ces recopies. Ainsi, un champ B<XC-Approved-By> apparaîtra "
-"sous le nom B<Approved-By> dans le fichier « changes » mais pas dans le "
-"fichier « control » du paquet binaire ni dans celui du paquet source."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Le champ I<dépendances> utilise la même syntaxe que le champ B<Depends> d'un "
+"fichier de contrôle d'un paquet binaire, voir B<deb-control>(5). Voir aussi "
+"la Charte Debian pour plus de détails."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -3016,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "(exemple : B<XB-Private-New-Field>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3062,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3104,30 +3147,99 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - Créer des fichiers « .changes »."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Les éléments du fichier « override » sont séparés simplement par une espace. "
+"Les commentaires commencent par un caractère B<« # »>."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+"I<fichier-de-configuration> est le nom du fichier de configuration à "
+"supprimer."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<priority> et I<section> correspondent respectivement aux champs de "
+"contrôle présents dans le fichier .deb. Les valeurs autorisées sont définies "
+"dans la Charte Debian."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "09-04-2012"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - formatage de paquets binaires Debian en plusieurs parties"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3137,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 "supports de faible capacité."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3147,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3157,13 +3269,13 @@ msgstr ""
 "présentes :"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -3171,47 +3283,47 @@ msgstr ""
 "de manuel."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "Nom du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "Version du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "Somme de contrôle MD5 du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Taille totale du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "Taille maximale d'un membre"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Numéro du membre courant, suivi d'une barre oblique (/) et du nombre total "
-"de membres (par exemple \\(oq1/10\\(cq)."
+"de membres (par exemple ‘1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Architecture du paquet (depuis dpkg 1.16.1)"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3222,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "de lignes supplémentaires (et les ignorer si elles existent)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3236,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "l'archive (excepté à la fin de cette dernière), comme décrit ci-dessous."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3245,7 +3357,7 @@ msgstr ""
 "numéro de la partie. Il contient les données brutes de la partie."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3257,34 +3369,28 @@ msgstr ""
 "placés après les deux premiers."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "02-04-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Format du numéro de version des paquets Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epoch>B<:>]I<version_amont>[B<->I<révision_debian>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3293,13 +3399,13 @@ msgstr ""
 "composent de trois parties. Celles-ci sont :"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3310,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "peut ne pas contenir de caractère deux-points."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3321,13 +3427,13 @@ msgstr ""
 "numérotation des versions amont."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<version_amont>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3338,7 +3444,7 @@ msgstr "I<version_amont>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3352,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "procédé de comparaison des numéros de version."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3363,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "I<version_amont> du numéro de version est obligatoire."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3372,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3385,13 +3491,13 @@ msgstr ""
 "d'I<epoch>, alors c'est le caractère deux-points qui n'est pas autorisé."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<révision_Debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3404,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "est analysée de la même façon que la I<version_amont>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3416,7 +3522,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Cette partie est facultative ; si elle n'est pas présente, la "
@@ -3426,20 +3532,20 @@ msgstr ""
 "d'indication de révision."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Il est convenu de repartir à 1 pour la I<révision_debian> à chaque fois que "
 "la I<version_amont> est incrémentée."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3453,13 +3559,13 @@ msgstr ""
 "I<révision_Debian> est la partie la moins significative du numéro de version."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Algorithme de tri"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3468,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "système de gestion de paquet en utilisant le même algorithme :"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Les chaînes sont comparées de la gauche vers la droite."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3491,8 +3597,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Pour commencer, la première partie de chaque chaîne composée uniquement de "
 "caractères non numériques est déterminée. Puis ces deux parties (l'une peut "
@@ -3504,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "ainsi : « ~~ », « ~~a », « ~ », partie vide, « a »."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3519,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 "comparaison) elle compte pour un zéro."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3531,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "chaînes atteinte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3544,7 +3650,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Notez que le rôle de epoch est de permettre de se sortir des problèmes de "
@@ -3555,14 +3661,14 @@ msgstr ""
 "d'autres choses stupides."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTES"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -3574,30 +3680,23 @@ msgstr ""
 "construction de dpkg ont commencé à gérer ce système."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "14-08-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - Ancien format des paquets binaires Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3609,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3618,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "suivi par la concaténation de deux fichiers ustar compressés avec gzip."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3627,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "c'est-à-dire B<0.939000> pour toutes les archives dans l'ancien format."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3636,13 +3735,13 @@ msgstr ""
 "indique la taille de la première archive tar compressée avec gzip."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 "Chacune de ces lignes se termine par un unique caractère de nouvelle ligne."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3653,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "puisqu'il contient les informations principales de contrôle."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3666,7 +3765,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "Dans certaines archives vraiment anciennes, les fichiers de l'archive de "
 "contrôle peuvent se trouver dans un sous-répertoire B<DEBIAN>. Dans ce cas, "
@@ -3675,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 "contrôle peut contenir une entrée pour B<.>, le répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3687,59 +3786,53 @@ msgstr ""
 "pas par des barres obliques (« / »)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "10-11-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Fichiers d'informations propre à l'éditeur"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<fichier>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"Les fichiers de B</etc/dpkg/origins> peuvent fournir des informations sur "
+"Les fichiers de B<%PKGCONFDIR%/origins> peuvent fournir des informations sur "
 "les différents distributeurs qui fournissent des paquets Debian. Ils "
 "contiennent un certain nombre de champs ou de commentaires pour les lignes "
 "commençant par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une "
@@ -3750,46 +3843,46 @@ msgstr ""
 "général les lignes pendant le traitement du contenu du champ."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:>I< distributeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "La valeur de ce champ donne le nom du distributeur."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< adresse-URL-distributeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "La valeur de ce champ donne l'adresse URL du distributeur"
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url-du-bogue>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3800,13 +3893,13 @@ msgstr ""
 "exemple debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< distributeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3815,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 "est dérivé."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3827,28 +3920,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Fichier override d'une archive Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3862,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "fichier « override »."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3871,12 +3964,12 @@ msgstr ""
 "Les commentaires commencent par un caractère B<« # »>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<paquet> I<priorité> I<section> [I<responsable>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3886,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "binaires sont ignorées."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3901,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "dans la Charte Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3913,7 +4006,7 @@ msgstr ""
 "responsable."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3923,30 +4016,24 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "16-08-2009"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 "deb-extra-override - Fichier override supplémentaire d'une archive Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3958,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "fichier d'« override » supplémentaire contient les valeurs remplacées."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3967,17 +4054,17 @@ msgstr ""
 "par une espace. Les commentaires commencent par un caractère B<« # »>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<paquet> I<nom-de-champ> I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<paquet> est le nom du paquet binaire/source."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3988,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "découpée en 3 colonnes au plus quand elle est analysée."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3998,25 +4085,19 @@ msgstr ""
 "I<indices> des miroirs Debian."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "08-02-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-shlibs - Fichier d'information sur les bibliothèques partagées Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -4032,12 +4113,12 @@ msgstr ""
 "autres lignes doivent être au format"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<type>B<:>] I<bibliothèque> I<version> I<dépendances>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -4048,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "normalement pas nécessaire."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -4063,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 "la Charte Debian pour plus de détails."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -4072,12 +4153,12 @@ msgstr ""
 "bibliothèque dont le nom est I<libcrunch.so.1>, doit avoir la ligne"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4099,35 +4180,28 @@ msgstr ""
 "plus de détails."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "20-01-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Variables de substitution de source Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4141,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "variables dans le fichier de sortie."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4157,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 "chercher d'autres substitutions."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4167,7 +4241,7 @@ msgstr ""
 "par un signe B<$>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4181,7 +4255,7 @@ msgstr ""
 "variables dans les champs B<Package>, B<Source> et B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4198,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "bar.${Newline}foo est super. » et si vous avez le champ suivant :"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4212,12 +4286,12 @@ msgstr ""
 "  Encore du texte.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "Le résultat final sera :"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4233,7 +4307,7 @@ msgstr ""
 "  Encore du texte.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4248,89 +4322,105 @@ msgstr ""
 "vides et les lignes qui commencent par un symbole B<#> sont ignorées."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "En outre, les variables standard suivantes sont disponibles :"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "La version du paquet source."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Architecture du paquet (depuis dpkg 1.16.1)"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La version amont du paquet source, avec éventuellement l'« epoch » de la "
 "version debian."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La version du paquet binaire (qui peut être différente de source:Version "
 "dans un binNMU par exemple)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "La version du paquet source, selon le fichier changelog. Cette variable est "
 "maintenant B<déconseillée> car sa signification est distincte de sa "
 "fonction. Utilisez plutôt B<source:Version> ou B<binary:Version>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4352,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "par défaut."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4361,13 +4451,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4381,13 +4471,37 @@ msgstr ""
 "du fichier « control »."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<fieldname>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"La valeur du champ I<fieldname> affiché en sortie et qui doit être "
+"classiquement en majuscules. Quand on fixe ces variables, cela ne prend "
+"effet que là où elles sont effectivement développées."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<fieldname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4398,13 +4512,13 @@ msgstr ""
 "effet que là où elles sont effectivement développées."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4415,24 +4529,24 @@ msgstr ""
 "contenu du champ B<Format> dans le fichier B<.changes> est aussi modifié."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr "Ces variables contiennent chacune le caractère correspondant."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -4440,29 +4554,33 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La version amont de dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La version complète de dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4471,18 +4589,18 @@ msgstr ""
 "avertissement et une valeur nulle est supposée."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4491,24 +4609,24 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - Fichier d'information sur les bibliothèques partagées Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4516,7 +4634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4525,27 +4643,27 @@ msgstr ""
 "bibliothèques partagées dans ces fichiers est le suivant :"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<modèle principal de dépendance de bibliothèque soname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<modèle alternatif de dépendance>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<nom-du-champ>: I<valeur-du-champ>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4555,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 " I<symbole> I<version minimum>[I<id du modèle de dépendance>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
@@ -4566,8 +4684,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "La variable I<soname de la bibliothèque> est exactement la valeur du champ "
@@ -4577,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 "dépendance quelle que soit sa version est reconnue suffisante)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
@@ -4589,7 +4707,7 @@ msgstr ""
 #| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4604,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 "etc."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4615,20 +4733,20 @@ msgstr ""
 "astérisque (« * »). Actuellement, le seul champ valable est :"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library "
 #| "and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 #| "generated is at least as strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4638,13 +4756,13 @@ msgstr ""
 "au moins aussi stricte que la dépendance de construction correspondante."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
@@ -4669,13 +4787,13 @@ msgstr ""
 "ELF et GNU, ce sont B<aeabi> et B<gomp>."
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Simple fichier de symboles"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4689,23 +4807,23 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Fichier avancé de symboles"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4721,81 +4839,514 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
-
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "15-10-2014"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "deb-triggers - package triggers"
-msgstr "deb-triggers - actions différées du paquet"
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "triggers"
-msgstr "actions différées"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
 msgid ""
-"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
-"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
-"package creation)."
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
 msgstr ""
 "Un paquet déclare ses relations avec des actions différées en incluant un "
 "fichier I<triggers> dans son archive de contrôle (c'est-à-dire I<DEBIAN/"
 "triggers> au moment de la création du paquet)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
-"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
-"lines will be ignored."
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
 msgstr ""
-"Ce fichier contient des directives, une par ligne. Les mises en page et "
-"autres espaces ainsi que ce qui suit le caractère B<« # »> sont sautés, et "
-"les lignes vides seront ignorées."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "The trigger control directives currently supported are:"
-msgstr "Les directives actuellement gérées sont :"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Nom du paquet"
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
 msgstr "B<interest> I<nom-action-différée>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-await> I<nom-action-différée>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquet déclare ses relations avec des actions différées en incluant un "
+"fichier I<triggers> dans son archive de contrôle (c'est-à-dire I<DEBIAN/"
+"triggers> au moment de la création du paquet)."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Nom du paquet"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> Lancement du script I<preinst>, s'il est fourni par le paquet."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquet déclare ses relations avec des actions différées en incluant un "
+"fichier I<triggers> dans son archive de contrôle (c'est-à-dire I<DEBIAN/"
+"triggers> au moment de la création du paquet)."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Le paquet n'est pas installé sur le système."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "Machine pour laquelle le paquet est construit."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquet déclare ses relations avec des actions différées en incluant un "
+"fichier I<triggers> dans son archive de contrôle (c'est-à-dire I<DEBIAN/"
+"triggers> au moment de la création du paquet)."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--remove>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "Machine sur laquelle le paquet est construit."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Le paquet est dépaqueté mais n'est pas configuré."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr "deb-triggers - actions différées du paquet"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr "actions différées"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+"Un paquet déclare ses relations avec des actions différées en incluant un "
+"fichier I<triggers> dans son archive de contrôle (c'est-à-dire I<DEBIAN/"
+"triggers> au moment de la création du paquet)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+"Ce fichier contient des directives, une par ligne. Les mises en page et "
+"autres espaces ainsi que ce qui suit le caractère B<« # »> sont sautés, et "
+"les lignes vides seront ignorées."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr "Les directives actuellement gérées sont :"
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest> I<nom-action-différée>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-await> I<nom-action-différée>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<nom-action-différée>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
@@ -4806,7 +5357,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nom-action-différée>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4818,23 +5369,26 @@ msgstr ""
 "attendues). Elle ne devrait être utilisée que lorsque la fonctionnalité "
 "fournie par l'action différée n'est pas critique."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<nom-action-différée>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<nom-action-différée>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nom-action-différée>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
@@ -4848,7 +5402,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4862,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "fournie par l'action différée n'est pas critique."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4879,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "activées."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4888,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants should always be favored when possible since "
@@ -4898,7 +5452,7 @@ msgstr ""
 #| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
 #| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4915,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 "seule fois au cours des étapes finales de la mise à jour. "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
@@ -4923,9 +5477,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Les variantes « -noawait » ne sont gérées qu'à partir de dpkg 1.16.1 et "
@@ -4934,7 +5488,7 @@ msgstr ""
 "qui a besoin de se servir de telles directives."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-await\" alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
@@ -4942,9 +5496,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Les alias de variantes « -await » ne sont gérés qu'à partir de dpkg 1.17.21 "
@@ -4952,22 +5506,23 @@ msgstr ""
 "conseillé d'utiliser « Pre-Depends: dpkg(E<gt>= 1.17.21) » pour chaque "
 "paquet qui a besoin de se servir de telles directives."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4976,14 +5531,14 @@ msgstr ""
 "source Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<nom-du-fichier>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -5015,7 +5570,7 @@ msgstr ""
 "B<Description>, voyez ci-dessous)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -5027,35 +5582,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nom-du-paquet-source> (requis)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -5063,14 +5618,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (requis)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -5079,7 +5634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -5089,28 +5644,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< nom complet et adresse électronique>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< chaîne de version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -5123,23 +5678,23 @@ msgstr ""
 "système de gestion de version."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5147,14 +5702,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< liste-de-paquets>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5163,7 +5718,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5176,98 +5731,98 @@ msgstr ""
 "dans la page de manuel B<deb-control>(5) et dans le paquet B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "État du paquet :"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<paquet> I<priorité> I<section> [I<responsable>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<paquet> est le nom du paquet binaire/source."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5276,7 +5831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5285,7 +5840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5293,57 +5848,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "16-08-2014"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "suite dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - un gestionnaire de paquet pour Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVERTISSEMENT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5354,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 "commande et des états des paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5365,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 "l'installation ou la désinstallation des paquets sont très insuffisantes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5383,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 "l'action d'une manière ou d'une autre."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5400,13 +5949,13 @@ msgstr ""
 "d'appeler le programme directement."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "RENSEIGNEMENTS SUR LES PAQUETS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5418,41 +5967,41 @@ msgstr ""
 "dévolue à B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "États du paquet :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Le paquet n'est pas installé sur le système."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Seuls les fichiers de configuration du paquet existent sur le système."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5461,24 +6010,24 @@ msgstr ""
 "s'est pas terminée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Le paquet est dépaqueté mais n'est pas configuré."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5487,65 +6036,65 @@ msgstr ""
 "quelconque raison, ne s'est pas terminée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr ""
 "Le paquet attend l'exécution d'une action différée qui est à la charge d'un "
 "autre paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Une action différée de ce paquet a été activée, il reste à l'exécuter."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Le paquet est correctement dépaqueté et configuré."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "États de sélection des paquets"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Le paquet est sélectionné pour être installé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5554,13 +6103,13 @@ msgstr ""
 "avec l'option de forçage B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5569,13 +6118,13 @@ msgstr ""
 "supprimer tous les fichiers à l'exception des fichiers de configuration)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5585,33 +6134,33 @@ msgstr ""
 "configuration)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Drapeaux du paquet :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5627,19 +6176,19 @@ msgstr ""
 "soit lancé avec l'option de forçage B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "ACTIONS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<fichier-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5648,17 +6197,17 @@ msgstr ""
 "I<fichier-paquet> doit alors être un répertoire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "L'installation comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Extraction des fichiers de contrôle du nouveau paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5667,12 +6216,12 @@ msgstr ""
 "exécution du script I<prerm> de l'ancien paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> Lancement du script I<preinst>, s'il est fourni par le paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5681,7 +6230,7 @@ msgstr ""
 "anciens de manière à pouvoir les restaurer si quelque chose tourne mal."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5695,7 +6244,7 @@ msgstr ""
 "supprimés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5704,13 +6253,13 @@ msgstr ""
 "comment cela se passe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<fichier-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5719,13 +6268,13 @@ msgstr ""
 "R> est utilisée, I<fichier-paquet> doit alors indiquer un répertoire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5736,7 +6285,7 @@ msgstr ""
 "dépaquetés mais non configurés sont configurés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5745,12 +6294,12 @@ msgstr ""
 "la commande B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "La configuration comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5760,18 +6309,18 @@ msgstr ""
 "restaurer si quelque chose se passe mal."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> Exécution du script B<postinst>, s'il est fourni par le paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<paquet> ...|B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5795,73 +6344,73 @@ msgstr ""
 "corrigé plus tard en exécutant : B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<paquet>B<...|-al--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "Supprimer un paquet installé. Supprime tout à l'exception des fichiers de "
 "configuration, ce qui évite d'avoir à reconfigurer le paquet s'il était "
 "réinstallé par la suite (ces fichiers sont les fichiers de configuration "
 "listés dans le fichier de contrôle I<DEBIAN/conffiles>). Si B<-a> ou B<--"
 "pending> est indiqué à la place d'un nom de paquet, alors tous les paquets "
-"dépaquetés mais marqués pour suppression dans le fichier I</var/lib/dpkg/"
+"dépaquetés mais marqués pour suppression dans le fichier I<%ADMINDIR%/"
 "status> seront supprimés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Lancement du script I<prerm>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Suppression des fichiers installés"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge>I<paquet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "Purger un paquet installé ou déjà supprimé. L'action supprime tout, y "
 "compris les fichiers de configuration. Si B<-a> ou B<--pending> est indiqué "
 "à la place d'un nom de paquet, tous les paquets dépaquetés ou supprimés mais "
-"marqués dans le fichier I</var/lib/dpkg/status> comme devant être purgés "
-"seront purgés."
+"marqués dans le fichier I<%ADMINDIR%/status> comme devant être purgés seront "
+"purgés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -5879,12 +6428,12 @@ msgstr ""
 "« home » des utilisateurs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -5893,18 +6442,18 @@ msgstr ""
 "plus de détails sur la façon dont cela est fait."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Exécuter le script I<postrm>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> I<nom-du-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
@@ -5930,7 +6479,7 @@ msgstr ""
 "d'installation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
@@ -5951,7 +6500,7 @@ msgstr ""
 "peut être employée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5964,13 +6513,13 @@ msgstr ""
 "pourraient explicitement attendre."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> I<nom-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or "
@@ -5992,21 +6541,21 @@ msgstr ""
 "une manière de les faire fonctionner."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<fichier-Paquets>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<fichier-Paquets>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -6016,16 +6565,16 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<fichier-Paquets>]"
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. If "
 #| "the I<Packages-file> argument is missing or named B<-> then it will be "
 #| "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-#| "available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+#| "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Met à jour l'information de B<dpkg> et de B<dselect> sur les paquets "
 "disponibles. L'action B<--merge-avail> combine les informations anciennes "
@@ -6035,10 +6584,10 @@ msgstr ""
 "avec Debian est appelé simplement I<Packages>. Si le paramètre I<fichier- "
 "Packages> est manquant ou est nommé B<->, alors, il sera lu à partir de "
 "l'entrée standard (depuis dpkg 1.17.7). B<dpkg> garde son propre "
-"enregistrement des paquets disponibles dans I</var/lib/dpkg/available>."
+"enregistrement des paquets disponibles dans I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -6052,13 +6601,13 @@ msgstr ""
 "disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<fichier_paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -6070,13 +6619,13 @@ msgstr ""
 "indiquer un répertoire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -6090,24 +6639,24 @@ msgstr ""
 "paquets désinstallés qui ne sont pas disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<motif-de-nom-de-paquet>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -6118,13 +6667,13 @@ msgstr ""
 "ont été précédemment purgés) ne seront pas affichés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -6133,9 +6682,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur "
 "l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme « I<paquet> "
@@ -6144,7 +6693,7 @@ msgstr ""
 "autorisées."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -6156,13 +6705,13 @@ msgstr ""
 "plus d'informations."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6179,13 +6728,13 @@ msgstr ""
 "qui ne sont pas affichés par B<--set-selections>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6194,41 +6743,41 @@ msgstr ""
 "qui, pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6247,13 +6796,13 @@ msgstr ""
 "B<--print-architecture>) est toujours incluse dans cette liste."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6278,29 +6827,29 @@ msgstr ""
 "B<--print-architecture>) ne peut jamais être retirée de cette liste."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr "Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6313,14 +6862,14 @@ msgstr ""
 "lesquelles B<dpkg> est autorisé à installer des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6329,79 +6878,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6412,7 +6961,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6447,73 +6996,75 @@ msgstr ""
 "compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Affiche un court message d'aide."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Donne des renseignements sur les options B<--force->I<quelque-chose>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Donne des renseignements sur les options de débogage."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Affiche la version de B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Voyez B<dpkg-deb>(1) pour des renseignements supplémentaires sur les actions "
 "suivantes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6571,20 +7122,20 @@ msgstr ""
 "    Affiche des renseignements sur un paquet.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Voyez B<dpkg-query>(1) pour davantage d'explications sur les actions "
 "suivantes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6597,7 +7148,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<motif-du-nom-de-paquet> ...\n"
@@ -6610,70 +7161,70 @@ msgstr ""
 "B<-S>, B<--search> I<motif-du-fichier-à-rechercher> ...\n"
 "    Recherche un fichier dans les paquets installés.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<nom-du-paquet>\n"
-"    Affiche les informations trouvées dans I</var/lib/dpkg/available>\n"
+"    Affiche les informations trouvées dans I<%ADMINDIR%/available>\n"
 "    à propos de I<paquet>. Les utilisateurs des interfaces à APT\n"
 "    devraient plutôt utiliser B<apt-cache show> I<nom-du-paquet>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier toutes les options à la fois sur la ligne de commande, "
-"dans le fichier de configuration de B<dpkg>, I</etc/dpkg/dpkg.cfg> ou dans "
-"les fragments de fichiers du répertoire de configuration I</etc/dpkg/dpkg."
-"cfg.d/> (avec un nom qui respecte le motif \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq)). "
+"dans le fichier de configuration de B<dpkg>, I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> ou "
+"dans les fragments de fichiers du répertoire de configuration I<%PKGCONFDIR%/"
+"dpkg.cfg.d/> (avec un nom qui respecte le motif '[0-9a-zA-Z_-]*')). "
 "Chaque ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en "
 "ligne de commande mais sans tirets initiaux), soit un commentaire, "
 "commençant par B<#>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel B<dpkg> s'arrête. Il est par "
 "défaut égal à 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6685,13 +7236,13 @@ msgstr ""
 "déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6703,7 +7254,7 @@ msgstr ""
 "debug=help> affiche ces valeurs de débogage."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6742,21 +7293,21 @@ msgstr ""
 " 2000   Quantité stupide de radotage\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force-sign>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<quelque-chose>, B<--no-force->I<quelque-chose>, B<--refuse->I<quelque-chose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6769,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 "décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6780,12 +7331,12 @@ msgstr ""
 "système entier.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all> : Met en œuvre (ou pas) toutes les options de forçage."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6794,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 "paquet est déjà installée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -6810,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 "votre système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6819,14 +7370,14 @@ msgstr ""
 "configurés dont dépend le paquet en question."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr "B<hold> : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6837,7 +7388,7 @@ msgstr ""
 "paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6849,20 +7400,20 @@ msgstr ""
 "utiliser cette option avec prudence."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr ""
 "B<depends> : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version> : Ignore les versions dans les questions de dépendance."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6873,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 "paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6883,7 +7434,7 @@ msgstr ""
 "certains fichiers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6896,7 +7447,7 @@ msgstr ""
 "(suppression)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6909,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "auquel cas l'action par défaut est choisie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6922,7 +7473,7 @@ msgstr ""
 "par défaut est choisie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6938,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 "ces options pour déterminer ce qu'il faut faire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6960,12 +7511,12 @@ msgstr ""
 "l'action finalement utilisée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr "B<overwrite> : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6976,7 +7527,7 @@ msgstr ""
 "paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6984,7 +7535,7 @@ msgstr ""
 "détournée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -7009,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 "fichiers de taille vide en cas d'interruption inopinée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -7025,7 +7576,7 @@ msgstr ""
 "avant chaque renommage."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -7035,7 +7586,7 @@ msgstr ""
 "utiliser avec précautions.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -7043,19 +7594,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture> : Traite même les paquets sans architecture ou avec une "
 "architecture incorrecte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -7065,7 +7616,7 @@ msgstr ""
 "B<bad-version> : Traite même les paquets dont la version est incorrecte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -7073,25 +7624,25 @@ msgstr ""
 "qui va poser des problèmes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr "B<not-root> : Tente de (dés)installer même sans être root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify> : Installe un paquet même si la vérification de son "
 "authenticité a échoué."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquet>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -7101,13 +7652,13 @@ msgstr ""
 "que des avertissements)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -7118,7 +7669,7 @@ msgstr ""
 "soit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -7131,13 +7682,13 @@ msgstr ""
 "le paquet --no-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du tout."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -7154,13 +7705,13 @@ msgstr ""
 "install>, B<--unpack> et B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -7169,36 +7720,36 @@ msgstr ""
 "installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Modifie le répertoire d'administration par défaut, qui contient de nombreux "
 "fichiers donnant des informations au sujet de l'état des paquets installés "
-"ou non, etc. (Le répertoire par défaut étant I</var/lib/dpkg>)"
+"ou non, etc. (Le répertoire par défaut étant I<%ADMINDIR%>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<repertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7209,7 +7760,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Change le répertoire d'installation par défaut qui indique où les paquets "
 "vont être installés. B<instdir> est aussi le nom du répertoire indiqué à "
@@ -7218,32 +7769,32 @@ msgstr ""
 "répertoire par défaut est I</>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "Modifier B<root> change B<instdir> par I<répertoire> et B<admindir> par "
-"I<dir>B</var/lib/dpkg>."
+"I<dir>B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7256,13 +7807,13 @@ msgstr ""
 "marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7270,19 +7821,19 @@ msgstr ""
 "Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<commande>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7318,19 +7869,19 @@ msgstr ""
 "provoquer l'exécution des « hooks » plus souvent que prévu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<motif-global>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<motif-global>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7345,7 +7896,7 @@ msgstr ""
 "pendant l'installation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7354,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "système. Ce réglage doit donc être utilisé avec précautions.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7367,11 +7918,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7392,7 +7943,7 @@ msgstr ""
 "pourraient changer cela."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7401,7 +7952,7 @@ msgstr ""
 "cas classique d'utilisation est :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7411,14 +7962,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "qui permet de supprimer tous les fichiers de documentation sauf les fichiers "
 "de « copyright »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7430,7 +7981,7 @@ msgstr ""
 "utilisée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7444,25 +7995,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format>I< nom-de-format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "Définit le format de sortie de la commande B<--verify>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
@@ -7477,13 +8028,13 @@ msgstr "Définit le format de sortie de la commande B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Le seul format de sortie géré actuellement est B<rpm>, qui consiste en une "
 "ligne par chemin dont la vérification a échoué. Les lignes débutent par 9 "
@@ -7497,13 +8048,13 @@ msgstr ""
 "configuration), une autre espace et le nom de chemin."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7515,26 +8066,26 @@ msgstr ""
 "enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<paquet>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "L'état du paquet a changé ; le I<status> est tel que dans le fichier d'état "
 "( «status file »)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<paquet>B< : error : >I<message-d'erreur-complet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7543,25 +8094,25 @@ msgstr ""
 "dans I<extended-error-message> seront converties en espaces avant affichage."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7572,13 +8123,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Send machine-readable package status and progress information to the "
@@ -7596,69 +8147,95 @@ msgstr ""
 "format d'affichage utilisé est le même que celui de B<--status-fd.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Enregistre la modification de l'état et les actions sur I<fichier> au lieu "
-"de l'habituel I</var/log/dpkg.log>. Si cette option est donnée plusieurs "
-"fois, le dernier fichier est utilisé. Les messages d'enregistrement sont de "
-"la forme « AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status I<état> I<paquet> I<version-"
-"installée> » pour les modifications d'état. Pour une action où I<action> est "
-"B<install>, B<upgrade>, B<remove> ou B<purge>, le message est de la forme "
-"« AAAA-MM-JJ HH:MM:SS I<action> I<paquet> I<version-installée> I<version-"
-"disponible> ». Pour une modification de fichier de configuration, le message "
-"est de la forme « AAAA-MM-JJ HH:MM:SS conffile I<fichier> I<décision> » où "
-"I<décision> est soit B<install> soit B<keep>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Envoyé juste avant le début du traitement d'un stage. Les I<stages> sont "
+"B<upgrade>, B<install> (les deux sont envoyés avant le dépaquetage), "
+"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7684,36 +8261,36 @@ msgstr ""
 "corrigé plus tard en exécutant B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "CODE DE SORTIE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7722,28 +8299,28 @@ msgid ""
 msgstr "L'action demandée s'est correctement déroulée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7751,28 +8328,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7780,13 +8357,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7795,13 +8372,13 @@ msgstr ""
 "lire le fichier de configuration propre à l'utilisateur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7810,26 +8387,26 @@ msgstr ""
 "créer les fichiers et répertoire temporaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Cette option indique le programme exécuté par B<dpkg> quand il affiche les "
 "fichiers de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
@@ -7838,13 +8415,13 @@ msgstr ""
 "commandes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7857,34 +8434,34 @@ msgstr ""
 "formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7897,13 +8474,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7917,13 +8494,13 @@ msgstr ""
 "configuration. La valeur actuellement valable est : B<conffile-prompt>/"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7937,13 +8514,13 @@ msgstr ""
 "configuration. Elle contient le nom de l'ancien fichier de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7957,14 +8534,14 @@ msgstr ""
 "configuration. Elle contient le nom du nouveau fichier de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7978,13 +8555,13 @@ msgstr ""
 "configuration. Elle contient le nom de l'ancien fichier de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7998,13 +8575,13 @@ msgstr ""
 "d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
@@ -8018,13 +8595,13 @@ msgstr ""
 "cours de traitement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -8041,13 +8618,13 @@ msgstr ""
 "partir de dpkg 1.17.2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -8060,13 +8637,13 @@ msgstr ""
 "variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -8081,21 +8658,21 @@ msgstr ""
 "prerm, postrm)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Cette variable est définie par B<dpkg> dans l'environnement du script du "
@@ -8103,44 +8680,47 @@ msgstr ""
 "d'exécution."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Fragments de fichiers de configuration."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option  B<--"
+"Fichier journal standard. Voyez I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) et l'option  B<--"
 "log>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -8150,24 +8730,24 @@ msgstr ""
 "ces fichiers."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Liste des paquets disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -8179,7 +8759,7 @@ msgstr ""
 "LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -8189,7 +8769,7 @@ msgstr ""
 "système de fichiers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -8198,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 "des informations supplémentaires :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "I<control>\n"
@@ -8211,11 +8791,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 "I<control>\n"
 "I<conffiles>\n"
@@ -8226,12 +8808,12 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -8242,47 +8824,47 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-query> B<--load-avail> est utilisée) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "    B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "    B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
-"Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets :"
+"Pour voir les entrées de I<%ADMINDIR%/available> concernant deux paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "    B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "    B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "    B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "    B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8297,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 "la section « editors » :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8307,18 +8889,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "    B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8330,18 +8912,18 @@ msgstr ""
 "détails), par exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "ou avec dpkg 1.17.6 et les versions antérieures :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8355,12 +8937,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "vous pouvez l'installer de cette manière :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8370,7 +8952,7 @@ msgstr ""
 "    B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8383,7 +8965,7 @@ msgstr ""
 "exemple, exécutez B<apt-get dselect-upgrade>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8392,13 +8974,13 @@ msgstr ""
 "aisée de modifier les états de sélection des paquets."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8407,7 +8989,7 @@ msgstr ""
 "B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8416,34 +8998,28 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Consultez I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> pour la liste de ceux qui ont "
-"contribué à B<dpkg>."
+"Consultez I<%PKGDOCDIR%/THANKS> pour la liste de ceux qui ont contribué à "
+"B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "28-03-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
@@ -8451,12 +9027,12 @@ msgstr ""
 "d'un paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<commande>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
@@ -8465,33 +9041,24 @@ msgstr ""
 "construction et l'architecture hôte pour la création d'un paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "L'architecture de construction est toujours déterminée par un appel externe "
 "à B<dpkg>(1). Elle ne peut pas être spécifiée en ligne de commande."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-#| "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by "
-#| "an external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if "
-#| "B<CC> or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--"
-#| "host-type> is sufficient, the value of the other will be set to a usable "
-#| "default. Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-"
-#| "architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "Vous pouvez spécifier une architecture hôte en utilisant une des options B<--"
 "host-arch> et B<--host-type> (ou les deux). Par défaut, la valeur est "
@@ -8503,21 +9070,22 @@ msgstr ""
 "avertissement si le choix ne correspond pas à la valeur par défaut."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMMANDES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8526,13 +9094,13 @@ msgstr ""
 "I<VARIABLE=valeur>. C'est l'action par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -8547,13 +9115,13 @@ msgstr ""
 "et de 1 dans le cas contraire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<architecture-joker>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -8568,24 +9136,24 @@ msgstr ""
 "de 1 dans le cas contraire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<nom-de-variable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Affiche la valeur d'une seule variable."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8594,26 +9162,26 @@ msgstr ""
 "d'environnement avec « eval »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Affiche une commande similaire à celle produite par B<--print-unset>, mais "
 "pour supprimer toutes les variables."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8622,13 +9190,13 @@ msgstr ""
 "positionnées aux valeurs spécifiées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8639,81 +9207,83 @@ msgstr ""
 "bits> ou B<--match-endian> (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Affiche un message d'aide puis quitte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Affiche le numéro de version puis quitte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Définit l'architecture Debian en cours."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<type-de-système-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Définit le type de système GNU en cours."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Définit le type de système GNU de la cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<type-de-système-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Définit le type de système GNU de la cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-joker>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8722,13 +9292,13 @@ msgstr ""
 "correspondant à l'architecture-joker (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<bits-de-l'architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -8738,13 +9308,13 @@ msgstr ""
 "B<32>, soit B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<boutisme-d'architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -8754,26 +9324,19 @@ msgstr ""
 "soit B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Les valeurs positionnées par les variables d'environnement ayant le même nom "
 "que celles utilisées par les scripts sont prises en compte (c'est-à-dire "
@@ -8783,41 +9346,41 @@ msgstr ""
 "buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TERMINOLOGIE"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "Machine de construction"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Machine sur laquelle le paquet est construit."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "Machine hôte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Machine pour laquelle le paquet est construit."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "Machine cible"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the target Debian architecture. This is only needed when building a "
@@ -8835,13 +9398,13 @@ msgstr ""
 "l'architecture hôte, afin de construire du code pour l'architecture cible."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Architecture Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -8850,14 +9413,14 @@ msgstr ""
 "dans l'archive FTP. Par exemple : i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Architecture joker"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8874,13 +9437,13 @@ msgstr ""
 "hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "Type de système GNU"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8896,13 +9459,13 @@ msgstr ""
 "linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8913,117 +9476,117 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Les variables suivantes sont positionnées par B<dpkg-architecture> :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Architecture Debian de la machine de construction."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Nom du système Debian de la machine de construction (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Nom de processeur Debian de la machine de construction (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "Taille de pointeur de la machine de construction (en bits, depuis dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "Boutisme de la machine de construction (petit ou gros, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie CPU de B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « système » de B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Type de système GNU de la machine de construction."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -9032,101 +9595,101 @@ msgstr ""
 "les chemins du système de fichiers (depuis dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Architecture Debian de la machine hôte."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte (depuis dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Taille de pointeur de la machine hôte (en bits, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Boutisme de la machine hôte (petit ou gros, depuis dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « processeur » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Partie « système » de B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Type de système GNU de la machine hôte."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -9135,102 +9698,102 @@ msgstr ""
 "du système de fichiers (depuis dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "L'architecture Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nom du système Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nom du processeur Debian de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Taille de pointeur de la machine cible (en bits, depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Boutisme de la machine cible (petit ou gros, depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Partie « processeur » de B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Partie « système » de B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Type du système GNU de la machine cible (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -9239,13 +9802,13 @@ msgstr ""
 "chemins du système de fichiers (depuis dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Tables d'architectures"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9256,37 +9819,37 @@ msgstr ""
 "la variable d'environnement B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Table des noms de processeurs connus et liaison avec leur nom GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Table des noms des systèmes d'exploitation connus et liaison avec leurs noms "
 "GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -9294,33 +9857,33 @@ msgstr ""
 "architectures Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "Architecture Debian de la machine hôte."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Gestion de l'empaquetage"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -9329,30 +9892,26 @@ msgstr ""
 "les variables que B<dpkg-architecture> peut fournir (depuis dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> accepte l'option B<-a>, et la passe à B<dpkg-"
 "architecture>. Voici d'autres exemples :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -9361,53 +9920,45 @@ msgstr ""
 "architecture :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 "Vérifie si l'architecture en cours (ou celle spécifiée) est un système "
 "Linux :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Utilisation dans debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
-#| "I<debian/rules> as make variables (see make documentation). However, you "
-#| "should not rely on them, as this breaks manual invocation of the script. "
-#| "Instead, you should always initialize them using B<dpkg-architecture> "
-#| "with the B<-q> option. Here are some examples, which also show how you "
-#| "can improve the cross compilation support in your package:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9420,12 +9971,12 @@ msgstr ""
 "gestion des compilations croisées de votre paquet :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Récupération du type de système GNU et passage à ./configure :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9453,18 +10004,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Effectuer une action pour une architecture spécifique :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -9476,7 +10027,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -9485,7 +10036,7 @@ msgstr ""
 "système, utilisez les variables B<DEB_HOST_ARCH_CPU> ou B<DEB_HOST_ARCH_OS>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9495,13 +10046,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-architecture> peut fournir :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9511,36 +10062,30 @@ msgstr ""
 "construction d'un paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "Tous les noms de commandes et d'options longs ne sont disponibles qu'à "
 "partir de dpkg 1.17.17."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "05-09-2009"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - fichier de configuration de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9553,7 +10098,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Ce fichier liste les options appliquées par défaut à dpkg. Chaque ligne "
 "contient une seule option, écrite exactement comme sur la ligne de commande "
@@ -9562,36 +10107,30 @@ msgstr ""
 "commencer la ligne par un caractère (« B<#> »)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "04-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 "dpkg-buildflags - retourne les options de compilation à utiliser pour la "
 "construction du paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<commande>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9600,33 +10139,33 @@ msgstr ""
 "compilation à utiliser pour la construction d'un paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "Les drapeaux par défaut sont définis par le fournisseur de la distribution "
 "mais peuvent être étendus ou remplacés de plusieurs façons :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "pour tout le système avec B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "pour tout le système avec B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9635,13 +10174,13 @@ msgstr ""
 "la valeur par défaut de B<$XDG_CONFIG_HOME> est B<$HOME/.config>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9650,13 +10189,13 @@ msgstr ""
 "B<VARIABLES D'ENVIRONNEMENT>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9665,30 +10204,32 @@ msgstr ""
 "d'environnement via B<debian/rules> (voir B<VARIABLES D'ENVIRONNEMENT>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration peuvent contenir deux types de directives :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< drapeau valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr "Remplace le drapeau I<drapeau> par la valeur I<valeur>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< valeur drapeau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -9696,13 +10237,13 @@ msgstr ""
 "I<valeur>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< drapeau valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9713,13 +10254,13 @@ msgstr ""
 "drapeau n'est pas vide."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< valeur drapeau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9730,7 +10271,7 @@ msgstr ""
 "drapeau n'est pas vide."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9739,13 +10280,13 @@ msgstr ""
 "lignes commençant par un dièse (#). Les lignes vides sont également ignorées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
@@ -9754,7 +10295,7 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Affiche sur la sortie standard tous les drapeaux de compilation et leurs "
 "valeurs. Un drapeau par ligne est affiché, suivi de sa valeur, séparée par "
@@ -9762,13 +10303,13 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9777,13 +10318,13 @@ msgstr ""
 "Voir la section B<DRAPEAUX GÉRÉS> pour plus d'informations sur chacun d'eux."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
@@ -9802,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 "résultants ainsi que leur origine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9814,13 +10355,13 @@ msgstr ""
 "qui y seraient liés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -9835,13 +10376,13 @@ msgstr ""
 "inadaptés à l'environnement. Formats pris en charge :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9852,13 +10393,13 @@ msgstr ""
 "est prête à être évaluée par un shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9869,24 +10410,24 @@ msgstr ""
 "valeurs drapeau sont protégées dans la syntaxe du shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "C'est un ancien alias pour B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9897,13 +10438,13 @@ msgstr ""
 "makefile et évaluée en utilisant une directive B<include>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< drapeau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9912,13 +10453,13 @@ msgstr ""
 "sortie 0 si le drapeau est connu et 1 s'il est inconnu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< drapeau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9929,61 +10470,61 @@ msgstr ""
 "des valeurs suivantes :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr "le drapeau défini à l'origine par l'éditeur est renvoyé ;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr "le drapeau est placé ou modifié par un réglage système ;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 "le drapeau est placé ou modifié par une configuration spécifique à "
 "l'utilisateur ;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 "le drapeau est placé ou modifié par une configuration spécifique dans "
 "l'environnement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< domaine>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
@@ -10003,7 +10544,7 @@ msgstr ""
 "sortie 0 si le domaine est connu et 1 s'il est inconnu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
@@ -10011,7 +10552,7 @@ msgstr ""
 "Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -10021,7 +10562,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -10031,26 +10572,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "DRAPEAUX GÉRÉS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -10062,90 +10603,90 @@ msgstr ""
 "I<noopt>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Options du préprocesseur C. Valeur par défaut : aucune."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur C++. Analogue à B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur Objective C. Analogue à B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur Objective C++. Analogue à B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur Java GNU (gcj). Un sous-ensemble de B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur Fortran 77. Un sous-ensemble de B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Options du compilateur Fortran 9x. Analogue à B<FFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -10156,7 +10697,7 @@ msgstr ""
 "B<,> doivent être retirés de ces options). Valeur par défaut : aucune."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
@@ -10165,13 +10706,13 @@ msgstr ""
 "la prise en charge de nouveaux langages)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr "ZONES D'OPTION"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
@@ -10182,8 +10723,8 @@ msgstr "ZONES D'OPTION"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Chaque zone d'options peut être activée ou désactivée avec les valeurs "
@@ -10193,13 +10734,13 @@ msgstr ""
 "est possible d'indiquer ceci dans B<debian/rules> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
@@ -10209,8 +10750,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "L'option spéciale B<all> (valable dans tous les espaces) peut être utilisée "
 "pour activer ou désactiver toutes les options de l'espace à la fois. Ainsi, "
@@ -10218,19 +10759,19 @@ msgstr ""
 "« fortify » peut être réalisé avec :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
@@ -10240,29 +10781,29 @@ msgstr ""
 "de construction."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10283,13 +10824,13 @@ msgstr ""
 "deb-canary->I<random-id>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10309,13 +10850,13 @@ msgstr ""
 "les gèrent."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10323,27 +10864,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10351,28 +10892,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Hardening"
 msgid "hardening"
 msgstr "Compilation renforcée"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -10387,13 +10928,13 @@ msgstr ""
 "les gèrent."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
@@ -10413,8 +10954,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "Ce réglage, activé par défaut, ajoute B<-Wformat -Werror=format-security> à "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> et B<OBJCXXFLAGS>. Cela provoquera "
@@ -10428,13 +10969,13 @@ msgstr ""
 "si la chaîne de formatage vient d'une source non sûre et contient « %n »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
@@ -10451,7 +10992,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -10467,7 +11008,7 @@ msgstr ""
 "être mis en place."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10481,13 +11022,13 @@ msgstr ""
 "2.16 et ultérieure."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -10507,7 +11048,7 @@ msgstr ""
 "applications)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10519,13 +11060,13 @@ msgstr ""
 "équivalents."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -10538,12 +11079,12 @@ msgstr ""
 "n'affecte pas les performances de manière importante."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr "Désactiver B<stackprotector> désactive également ce paramètre."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
@@ -10552,13 +11093,13 @@ msgstr ""
 "nécessiter gcc 4.9 ou plus récent."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10576,13 +11117,13 @@ msgstr ""
 "également désactivée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10596,13 +11137,13 @@ msgstr ""
 "si B<relro> ne l'est pas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -10632,7 +11173,7 @@ msgstr ""
 "statique d'où rebondir sur une attaque par corruption de la mémoire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10641,7 +11182,7 @@ msgstr ""
 "conseillée pour la construction d'objets partagés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10649,42 +11190,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10697,7 +11238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10722,14 +11263,14 @@ msgstr ""
 "pratiquement pas."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Reproducibility"
 msgid "reproducible"
 msgstr "Reproductibilité"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -10743,13 +11284,13 @@ msgstr ""
 "architectures qui les gèrent."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (disabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  "
@@ -10757,22 +11298,22 @@ msgstr "B<timeless>"
 #| "B<__TIMESTAMP__> macros are used."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 "Ce paramètre (désactivé par défaut) ajoute B<-Wdate-time> à B<CPPFLAGS>. "
 "Cela provoquera des avertissements quand les macros B<__TIME__>, B<__DATE__> "
 "et B<__TIMESTAMP__> sont utilisées. "
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
@@ -10780,11 +11321,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>.  This is a stronger variant of "
 #| "B<stackprotector>, but without significant performance penalties."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "Ce réglage, activé par défaut, ajoute B<-fstack-protector-strong> à "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -10792,7 +11333,7 @@ msgstr ""
 "n'affecte pas les performances de manière importante."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10810,19 +11351,19 @@ msgstr ""
 "compilation concernés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
@@ -10830,19 +11371,19 @@ msgstr ""
 "indiqué."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10852,19 +11393,19 @@ msgstr ""
 "I<drapeau> indiqué."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10873,19 +11414,19 @@ msgstr ""
 "I<drapeau> indiqué."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<drapeau>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10894,19 +11435,19 @@ msgstr ""
 "indiqué par des options supplémentaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -10921,33 +11462,33 @@ msgstr ""
 "Voir la section B<ZONES D'OPTION> pour plus de détails."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Ce réglage définit l'éditeur (« vendor ») actuel. Si cette valeur est vide, "
-"le contenu du fichier B</etc/dpkg/origins/default> est utilisé."
+"le contenu du fichier B<%PKGCONFDIR%/origins/default> est utilisé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10955,49 +11496,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Fichiers de configuration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Fichier de configuration pour l'ensemble du système."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Fichier de configuration propre à l'utilisateur"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -11007,26 +11548,26 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-buildflags>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 "Pour passer des drapeaux de compilation à une commande de compilation dans "
 "un Makefile :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To set build flags in a shell script or shell fragment, \"eval\" can be "
@@ -11040,18 +11581,18 @@ msgstr ""
 "les drapeaux dans l'environnement :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr "ou définir les paramètres de position à passer à la commande :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -11061,7 +11602,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -11077,7 +11618,7 @@ msgstr ""
 "comportement parce qu'il casse l'appel manuel de B<debian/rules>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
@@ -11087,18 +11628,12 @@ msgstr ""
 "directement, comme vu ci-dessus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
-#| "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-#| "B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> "
-#| "and storing the build flags in make variables."
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 "Pour d'autres système de construction ou si on souhaite un contrôle "
 "extrêmement précis sur le choix et la position où sont passés les drapeaux, "
@@ -11107,7 +11642,7 @@ msgstr ""
 "placement des drapeaux de compilation dans les variables de make."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
@@ -11116,17 +11651,17 @@ msgstr ""
 "l'environnement (où le système de construction peut les récupérer) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
@@ -11135,61 +11670,54 @@ msgstr ""
 "manuellement les variables (puisque aucune n'est exportée par défaut) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 "Et enfin, vous pouvez bien sûr passer manuellement les drapeaux aux "
 "commandes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "20-01-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 "dpkg-buildpackage - Construire depuis les sources des paquets binaires ou "
 "sources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -11198,13 +11726,13 @@ msgstr ""
 "construction d'un paquet Debian. Il comporte les étapes suivantes :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -11216,13 +11744,13 @@ msgstr ""
 "T> ou B<--target> ont été utilisés)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -11235,13 +11763,13 @@ msgstr ""
 "(non effectué si B<-d> est utilisé)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -11260,13 +11788,13 @@ msgstr ""
 "nettoyage de l'arborescence source (sauf si B<-nc> a été utilisé)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
@@ -11282,13 +11810,13 @@ msgstr ""
 "demandée avec B<-b>, B<-B> ou B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
@@ -11319,30 +11847,33 @@ msgstr ""
 "B<build-indep> et B<binary-indep> (si B<-A> ou B<-g> est utilisé)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Exécution du point d'entrée B<changes> et appel de B<dpkg-genchanges> pour "
-"créer un fichier B<.changes>. De nombreuses options de B<dpkg-buildpackage> "
-"sont passées à B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> is specified, it will call "
@@ -11355,24 +11886,24 @@ msgstr ""
 "B<fakeroot debian/rules clean> à nouveau."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "Enfin, appel de B<dpkg-source --after-build>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11383,13 +11914,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> ou avec B<--check-command>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
@@ -11407,48 +11938,49 @@ msgstr ""
 "des constructions UNRELEASED)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Il exécute le point d'entrée B<done>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le "
-"fichier de configuration de B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg> ou dans les "
-"fichiers du répertoire de configuration I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Chaque "
-"ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en ligne de "
-"commande mais sans tiret), soit un commentaire (si il commence par B<#>)."
+"fichier de configuration de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> ou dans "
+"les fichiers du répertoire de configuration I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. "
+"Chaque ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en "
+"ligne de commande mais sans tiret), soit un commentaire (si il commence par "
+"B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a build limited to source and architecture specific packages.  "
@@ -11461,19 +11993,19 @@ msgstr ""
 "de l'architecture. Passé à B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11482,25 +12014,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11511,27 +12043,27 @@ msgstr ""
 "paquets indépendants de l'architecture."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<canary>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11544,77 +12076,77 @@ msgstr ""
 "Identique au cas par défaut où aucune option de construction n'est indiquée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11623,26 +12155,26 @@ msgid ""
 msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<cible>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<cible>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<cible>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11665,13 +12197,13 @@ msgstr ""
 "root est imposée par la Charte Debian n'ont pas besoin de cette option."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11684,56 +12216,57 @@ msgstr ""
 "privilèges du superutilisateur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<description-des-changements>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adresse-du-responsable>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adresse-du-responsable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr "Passé tel quel à B<dpkg-genchanges>. Voir sa page de manuel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11749,7 +12282,7 @@ msgstr ""
 "aussi l'architecture par défaut de la machine hôte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --"
@@ -11765,13 +12298,13 @@ msgstr ""
 "type de système GNU par défaut de l'architecture Debian cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture the binaries built will build for.  The "
@@ -11784,13 +12317,13 @@ msgstr ""
 "construire. La valeur par défaut est l'architecture de la machine hôte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<type-de-système-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
@@ -11807,14 +12340,14 @@ msgstr ""
 "l'architecture Debian cible."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list. The default "
@@ -11837,14 +12370,14 @@ msgstr ""
 "rules> d'utiliser cette information pour des constructions conditionnelles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching "
@@ -11866,14 +12399,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11896,30 +12429,30 @@ msgstr ""
 "alors le code utilisera par défaut un nombre illimité."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11932,14 +12465,14 @@ msgstr ""
 "en cas de problèmes. Ceci est le comportement par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11948,14 +12481,14 @@ msgid ""
 msgstr "Pas de vérification des dépendances de constructions et des conflits."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11963,14 +12496,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11984,14 +12517,14 @@ msgstr ""
 "options B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> ou B<-S> n'est utilisée)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
@@ -12002,14 +12535,14 @@ msgstr ""
 "1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -12022,14 +12555,14 @@ msgstr ""
 "de-root> B<debian/rules clean>) après la construction du paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -12073,14 +12606,14 @@ msgstr ""
 "arguments à la commande qui doit être exécutée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -12107,13 +12640,13 @@ msgstr ""
 "bin/make -f debian/rules> comme I<fichier-rules>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<commande-contrôleur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
@@ -12130,13 +12663,13 @@ msgstr ""
 "B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
@@ -12151,13 +12684,13 @@ msgstr ""
 "fois."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<nom-de-point-d'entrée>B<=>I<commande-de-point-d'entrée>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
@@ -12177,7 +12710,7 @@ msgstr ""
 "le point d'entrée B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -12187,17 +12720,17 @@ msgstr ""
 "échouent, donc attention aux conséquences inattendues."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "Les I<nom-de-point-d'entrée> actuellement pris en charge sont :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -12206,24 +12739,24 @@ msgstr ""
 "suivantes, qui lui sont appliquées avant exécution :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr "Un caractère % seul"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -12231,53 +12764,58 @@ msgstr ""
 "Une valeur booléenne (0 ou 1) qui indique si l'action suivante est effectuée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr "Nom du paquet source"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "La version du paquet source."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "La version du paquet source (sans l'« epoch »)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr "La version amont."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -12302,14 +12840,14 @@ msgstr ""
 "ni aucun « métacaractère » de l'interpréteur de commandes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -12318,41 +12856,41 @@ msgid ""
 msgstr "Précise une clé pour la signature des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Il contient la description courte du paquet (depuis dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Ne pas signer le fichier B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless "
@@ -12366,106 +12904,106 @@ msgstr ""
 "de B<-us>, B<-uc> ou d'autres heuristiques internes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<expr. rat.>], B<--diff-ignore>[=I<expr. rat.>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<motif-fichier>], B<--tar-ignore>[=I<motif-fichier>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<niveau>, B<--compression-level>=I<niveau>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Chaîne passée telle quelle à B<dpkg-source>. Voir la page de manuel "
 "correspondante."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
@@ -12475,13 +13013,13 @@ msgstr ""
 "Passe l'option I<opt> à B<dpkg-source>. Peut être utilisé plusieurs fois."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
@@ -12492,32 +13030,32 @@ msgstr ""
 "Passe l'option I<opt> à B<dpkg-genchanges>. Peut être utilisé plusieurs fois."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<rép>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Change l'endroit où se trouve la base de données de B<dpkg>. Par défaut, "
-"c'est I</var/lib/dpkg>."
+"c'est I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
@@ -12530,13 +13068,13 @@ msgstr ""
 "fichier B<.changes>. Remplacée par l'option B<--check-command>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
@@ -12549,7 +13087,7 @@ msgstr ""
 "changes> et B<.dsc>. Remplacée par l'option B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -12558,13 +13096,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> sera ignorée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -12581,7 +13119,7 @@ msgstr ""
 "B<-P>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12598,28 +13136,28 @@ msgstr ""
 "l'interface correspondante pour retrouver les valeurs nécessaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12630,54 +13168,54 @@ msgstr ""
 "construction."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration pour l'ensemble du système."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> ou B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Les drapeaux de compilation ne sont plus exportés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -12689,13 +13227,13 @@ msgstr ""
 "plus le cas."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Cibles construites par défaut"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12718,7 +13256,7 @@ msgstr ""
 "target> renvoie 2 comme code de retour."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -12728,7 +13266,7 @@ msgstr ""
 "I<commande-de-signature>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -12737,25 +13275,25 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 "dpkg-checkbuilddeps - vérifier les dépendances et les conflits de "
 "construction"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<fichier-control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12767,7 +13305,7 @@ msgstr ""
 "différent de 0."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12776,7 +13314,7 @@ msgstr ""
 "fichier peut être indiqué sur la ligne de commande."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12792,7 +13330,7 @@ msgstr ""
 "construits ou à combiner avec B<-B> si seul un paquet source est construit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -12803,13 +13341,13 @@ msgstr ""
 "construits ou à combiner avec B<-A> si seul un paquet source est construit."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12817,19 +13355,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<chaine-des-dépendances-pour-la-construction>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<chaîne-des-conflits-de-construction>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12842,13 +13380,13 @@ msgstr ""
 "indiqués dans le fichier I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12864,13 +13402,13 @@ msgstr ""
 "l'architecture indiquée au lieu de celle du système."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12887,7 +13425,7 @@ msgstr ""
 "de profil."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12899,35 +13437,29 @@ msgstr ""
 "B<-P>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "04-05-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - Ajouter une entrée au fichier debian/files."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<options>...]I< fichier section priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> ajoute une entrée pour un fichier dans B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12936,7 +13468,7 @@ msgstr ""
 "et la priorité, pour le fichier B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12947,13 +13479,13 @@ msgstr ""
 "que relativement au répertoire dans lequel est exécuté B<dpkg-distaddfile.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<fichier/liste-des-fichiers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12962,13 +13494,13 @@ msgstr ""
 "dans ce fichier plutôt que dans le fichier B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12976,31 +13508,32 @@ msgstr ""
 "La liste des fichiers créés qui seront installés sur le serveur. B<dpkg-"
 "distaddfile> peut être utilisé pour ajouter des fichiers supplémentaires."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "20-08-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-deb - outil pour la manipulation des archives (.deb) des paquets Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<options>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -13008,12 +13541,12 @@ msgstr ""
 "renseignements sur les archives Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr "B<dpkg> sert à installer ou à supprimer des paquets sur le système."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -13023,28 +13556,38 @@ msgstr ""
 "de B<dpkg-deb>. B<dpkg> comprend que B<dpkg-deb> est appelé et le lance."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<répertoire> [I<archive>|I<répertoire>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Crée une archive Debian avec l'arborescence contenue dans I<répertoire>. "
 "I<répertoire> doit posséder un sous-répertoire B<DEBIAN> qui contient les "
@@ -13054,7 +13597,7 @@ msgstr ""
 "binaire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -13076,28 +13619,40 @@ msgstr ""
 "fichiers qu'il trouve dans le répertoire de contrôle B<DEBIAN>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Quand aucune I<archive> n'est donnée, B<dpkg-deb> appelle le paquet "
 "I<répertoire>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Si l'archive qui doit être créée existe déjà, elle est remplacée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Quand le second argument est un répertoire, B<dpkg-deb> appelle le paquet "
 "I<paquet>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, ou bien I<paquet>B<_>I<version>B<."
@@ -13108,18 +13663,18 @@ msgstr ""
 "connaître le nom de fichier à utiliser)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<nom-fichier-control>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Donne des renseignements sur une archive de paquet binaire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -13128,7 +13683,7 @@ msgstr ""
 "du paquet ainsi que son fichier « control » sont affichés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -13141,13 +13696,13 @@ msgstr ""
 "code égal à 2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -13159,20 +13714,20 @@ msgstr ""
 "tabulation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<nom-du-champ-de-control>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Extrait les renseignements du fichier « control » de l'archive du paquet "
 "binaire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -13185,7 +13740,7 @@ msgstr ""
 "« control » est affiché en entier."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -13204,18 +13759,18 @@ msgstr ""
 "champ (puis par un « deux-points » et une espace)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr "L'absence des champs demandés ne provoque pas de message d'erreur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -13226,13 +13781,13 @@ msgstr ""
 "d'énumération verbeuse."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archive répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -13241,7 +13796,7 @@ msgstr ""
 "spécifié."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -13251,7 +13806,7 @@ msgstr ""
 "l'installation des paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -13260,13 +13815,13 @@ msgstr ""
 "ses permissions sont modifiées pour correspondre au contenu du paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archive répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -13275,13 +13830,13 @@ msgstr ""
 "liste des fichiers au fur et à mesure qu'ils sont extraits."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -13297,7 +13852,7 @@ msgstr ""
 "nommé DEBIAN de ce répertoire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -13305,20 +13860,20 @@ msgstr ""
 "parents)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -13332,13 +13887,13 @@ msgstr ""
 "L'archive d'entrée sera toujours traitée séquentiellement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -13352,13 +13907,13 @@ msgstr ""
 "séquentiellement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<répertoire>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13367,7 +13922,7 @@ msgstr ""
 "spécifié."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13376,13 +13931,13 @@ msgstr ""
 "B<DEBIAN> du répertoire actuel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13391,7 +13946,7 @@ msgstr ""
 "format sera utilisé pour chaque paquet listé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13400,8 +13955,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13414,26 +13969,32 @@ msgstr ""
 "showformat>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr "Par défaut, la valeur de ce champ est ${Package}\\et${Version}\\en."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<niveau_compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Indique le niveau de compression à fournir au logiciel de compression appelé "
 "en sous-main lors de la compression du paquet. La valeur par défaut est 9 "
@@ -13443,13 +14004,13 @@ msgstr ""
 "« aucune compression » pour tous les logiciels de compression."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<stratégie-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13469,13 +14030,13 @@ msgstr ""
 "pour xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<type_compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13483,21 +14044,21 @@ msgstr "B<-Z>I<type_compression>"
 #| "and I<none> (default is I<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Indique le type de compression à utiliser lors de la construction d'un "
 "paquet. Les valeurs autorisées sont I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (déconseillée), "
 "I<lzma> (déconseillée) et I<none> (I<xz> est la valeur par défaut)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
@@ -13519,13 +14080,13 @@ msgstr ""
 "option d'uniformité."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
@@ -13541,7 +14102,7 @@ msgstr ""
 "l'ancien (la valeur par défaut est I<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -13555,35 +14116,13 @@ msgstr ""
 "uniquement pour le format « i386 a.out »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr "C'est un ancien alias pour B<--deb-format=2.0>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr "C'est un ancien alias pour B<--deb-format=0.939000>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13593,13 +14132,13 @@ msgstr ""
 "archive, aussi défectueuse soit-elle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13612,23 +14151,23 @@ msgstr ""
 "le rend analogue à B<--vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Permet les messages de débogage. Ce n'est pas très intéressant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "L'action demandée s'est correctement déroulée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13637,15 +14176,15 @@ msgstr ""
 "créer les fichiers et répertoires temporaires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13657,13 +14196,13 @@ msgstr ""
 "enregistrés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr "B<dpkg-deb -I> I<paquet1>B<.deb> I<paquet2>B<.deb> se trompe."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13679,29 +14218,29 @@ msgstr ""
 "géré par les outils de plus bas niveau."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 "dpkg-divert - remplacer la version d'un fichier contenu dans un paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13709,7 +14248,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-divert> sert à créer et à mettre à jour la liste des détournements."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
@@ -13725,7 +14264,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Le « détournement » de fichier est un moyen d'obliger B<dpkg>(1) à installer "
@@ -13738,46 +14277,46 @@ msgstr ""
 "B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Ajoute un détournement pour le I<fichier>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Supprime un détournement pour le I<fichier>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list> I<motif-global>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Liste les détournements qui correspondent à I<motif-global>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
@@ -13792,38 +14331,38 @@ msgstr ""
 "pas dérivé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Affiche le vrai nom d'un fichier détourné."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 "Définit le répertoire de données de B<dpkg> comme I<répertoire> (par défaut "
-"c'est I</var/lib/dpkg>)."
+"c'est I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< détourner-dans>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13832,13 +14371,13 @@ msgstr ""
 "tel qu'il est donné par d'autres paquets, seront détournées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13851,13 +14390,13 @@ msgstr ""
 "modifiée localement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13867,24 +14406,24 @@ msgstr ""
 "I<paquet>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Mode silencieux, pas de bavardage."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13893,25 +14432,25 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-divert> interrompt l'opération."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr "Mode de test, ne modifie rien réellement, montre seulement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -13921,7 +14460,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13931,13 +14470,13 @@ msgstr ""
 "paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -13948,7 +14487,7 @@ msgstr ""
 "fichiers importants comme « status » ou « available »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13957,7 +14496,7 @@ msgstr ""
 "l'extension « -old », avant de la remplacer par la nouvelle."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13968,12 +14507,12 @@ msgstr ""
 "doivent correspondre quand ils sont précisés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "On ne peut pas détourner des répertoires avec B<dpkg-divert>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -13989,7 +14528,7 @@ msgstr ""
 "compte sur la bibliothèque détournée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -14001,22 +14540,22 @@ msgstr ""
 "changement de nom si nécessaire :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Pour supprimer ce détournement :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -14025,7 +14564,7 @@ msgstr ""
 "dans I</usr/bin/example.foo>, sauf votre propre paquet I<wibble> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -14034,34 +14573,28 @@ msgstr ""
 "example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "24-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - Créer des fichiers « .changes »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -14073,38 +14606,38 @@ msgstr ""
 "Debian (c'est le fichier B<.changes>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Ne pas signer le paquet source."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -14117,7 +14650,7 @@ msgstr ""
 "Identique au cas par défaut où aucune option de construction n'est indiquée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -14128,7 +14661,7 @@ msgstr ""
 "les options B<-b> ou B<-B> n'ont pas été utilisées)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -14141,18 +14674,18 @@ msgstr ""
 "précédente indiquée dans le fichier de changelog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Force l'inclusion des sources d'origine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Force l'exclusion des sources d'origine et inclut seulement le « diff »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -14162,7 +14695,7 @@ msgstr ""
 "I<version>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -14172,13 +14705,13 @@ msgstr ""
 "source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adresse-du-responsable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14189,13 +14722,13 @@ msgstr ""
 "le fichier « control » de l'arborescence source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adresse-du-responsable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14207,13 +14740,13 @@ msgstr ""
 "source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<nom>B<=>I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -14222,13 +14755,13 @@ msgstr ""
 "pour une discussion sur la valeur de substitution."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<fichier/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14251,35 +14784,35 @@ msgstr ""
 "fichiers."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<champ>B<=>I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Remplace ou ajoute en sortie un champ dans le fichier de contrôle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<champ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Supprime en sortie un champ dans le fichier de contrôle."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<fichier/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -14288,13 +14821,13 @@ msgstr ""
 "renseignements. Par défaut, c'est le fichier B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<fichier-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -14303,7 +14836,7 @@ msgstr ""
 "défaut, c'est le fichier B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -14312,13 +14845,13 @@ msgstr ""
 "dans ce fichier plutôt que dans le fichier B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<format-du-fichiers-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -14327,13 +14860,13 @@ msgstr ""
 "pour plus d'informations à propos des formats gérés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<répertoire-des-fichiers-à-installer>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -14345,13 +14878,13 @@ msgstr ""
 "B<.changes>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -14362,20 +14895,21 @@ msgstr ""
 "sont en cours d'installation. B<-q> supprime ces messages."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<nom-de-fichier>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -14385,38 +14919,32 @@ msgstr ""
 "fichier B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "06-09-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - Créer des fichiers de contrôle Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -14428,7 +14956,7 @@ msgstr ""
 "y a simplification des champs de relations."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -14452,7 +14980,7 @@ msgstr ""
 "éliminée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -14465,7 +14993,7 @@ msgstr ""
 "champ."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14474,12 +15002,12 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Fixe le numéro de version du paquet binaire qui sera créé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14488,7 +15016,7 @@ msgstr ""
 "pour une discussion sur la valeur de substitution."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14505,19 +15033,19 @@ msgstr ""
 "fichiers."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<fichier-de-contrôle>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14530,13 +15058,13 @@ msgstr ""
 "lequel on veut produire les informations."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<nom-de-fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14545,13 +15073,13 @@ msgstr ""
 "paquet_version_arch.deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -14568,13 +15096,13 @@ msgstr ""
 "l'option B<-U> pour supprimer ces champs du fichier « control »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<répertoire-construction-paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14589,7 +15117,7 @@ msgstr ""
 "défaut pour le fichier de sortie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
@@ -14605,13 +15133,13 @@ msgstr ""
 "paquet>B</DEBIAN/control> si l'option B<-P> a été utilisée)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14621,7 +15149,7 @@ msgstr ""
 "source et les paquets binaires qui peuvent être créés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14632,7 +15160,7 @@ msgstr ""
 "paquets binaires à partir des fichiers « control » qu'il crée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14641,20 +15169,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-12-20"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "20-12-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -14663,12 +15184,12 @@ msgstr ""
 "aux dépendances de bibliothèques partagées)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14683,7 +15204,7 @@ msgstr ""
 "être inclus dans les informations de contrôle du paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14694,27 +15215,27 @@ msgstr ""
 "(en utilisant le premier trouvé) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<paquet>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<paquet>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -14733,7 +15254,7 @@ msgstr ""
 "est à la charge du responsable du paquet, avec l'aide de B<dpkg-gensymbols>. "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14747,13 +15268,13 @@ msgstr ""
 "l'option B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "TENUE À JOUR DES FICHIERS SYMBOLES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
@@ -14785,7 +15306,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "Les fichiers de symboles deviennent réellement utiles lorsqu'ils permettent "
 "de suivre l'évolution du paquet sur plusieurs versions. En conséquence, le "
@@ -14803,7 +15324,7 @@ msgstr ""
 "Debian, il est suggéré d'ajouter un suffixe « ~ » au numéro de version."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14814,7 +15335,7 @@ msgstr ""
 "disparaître et le correctif ne devrait donc qu'ajouter des lignes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
@@ -14822,10 +15343,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Veuillez noter qu'il est possible de placer des commentaires dans les "
 "fichiers de symboles : toute ligne commençant par « # » est un commentaire "
@@ -14834,7 +15355,7 @@ msgstr ""
 "spéciaux qui indiquent les symboles qui peuvent avoir disparu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14854,13 +15375,13 @@ msgstr ""
 "à jour (partielles)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Utilisation du remplacement de #PACKAGE#"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14876,13 +15397,13 @@ msgstr ""
 "fichier de symboles d'un paquet binaire."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Utilisation des étiquettes de symbole"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -14899,7 +15420,7 @@ msgstr ""
 "standard de symbole> pour une référence complète à propos de ces étiquettes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14927,7 +15448,7 @@ msgstr ""
 "symbole, qui s'arrête alors au premier espace."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14939,7 +15460,7 @@ msgstr ""
 " symbole_non_étiqueté@Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14954,7 +15475,7 @@ msgstr ""
 "symbole est un exemple de symbole normal sans étiquette."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -14980,19 +15501,19 @@ msgstr ""
 "dans leur forme d'origine."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Étiquettes standard de symbole"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
@@ -15012,7 +15533,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Un symbole marqué comme optionnel peut disparaître de la bibliothèque à tout "
 "moment et ne provoquera pas l'échec de B<dpkg-gensymbols>. Cependant, les "
@@ -15025,7 +15546,7 @@ msgstr ""
 "existant (« existing »), sans modification de sa version minimale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -15041,28 +15562,28 @@ msgstr ""
 "optionnel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<liste d'architectures>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<liste d'architectures>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<boutisme-d'architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol "
@@ -15106,7 +15627,7 @@ msgstr ""
 "aspirine peut être nécessaire après la lecture de ce paragraphe)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -15122,7 +15643,7 @@ msgstr ""
 "le mode « modèle »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
@@ -15145,7 +15666,7 @@ msgstr ""
 "troisième partout sauf sur armel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15157,12 +15678,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)un_symbole_inexistant_sur_armel at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15170,12 +15691,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15183,24 +15704,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -15218,13 +15739,13 @@ msgstr ""
 "certaines bibliothèques de bas niveau telles que libgcc."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -15232,13 +15753,13 @@ msgstr ""
 "motifs de symbole> plus loin."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -15247,13 +15768,13 @@ msgstr ""
 "section B<Utilisation des motifs de symboles> plus loin."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -15262,13 +15783,13 @@ msgstr ""
 "la sous-section B<Utilisation des motifs de symboles> plus loin."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Utilisation des motifs de symboles"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -15287,7 +15808,7 @@ msgstr ""
 "correspond, le symbole sera considéré comme nouveau."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -15310,7 +15831,7 @@ msgstr ""
 "standard de symbole> pour plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -15327,12 +15848,12 @@ msgstr ""
 "usuellement marqué avec une étiquette spéciale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr "Actuellement, B<dpkg-gensymbols> gère trois types de base de motifs :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -15360,7 +15881,7 @@ msgstr ""
 "être indiqués avec le même motif I<c++> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15374,19 +15895,19 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr "Le nom complet ci-dessus peut être obtenu avec la commande suivante :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -15407,7 +15928,7 @@ msgstr ""
 "fichier de symboles."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -15421,7 +15942,7 @@ msgstr ""
 "symbole associé à la version spécifique. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -15437,7 +15958,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -15453,7 +15974,7 @@ msgstr ""
 "prennent le pas sur les motifs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -15469,7 +15990,7 @@ msgstr ""
 "recherché."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -15485,7 +16006,7 @@ msgstr ""
 "exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15497,7 +16018,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -15513,7 +16034,7 @@ msgstr ""
 "I<optional> depuis le motif."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -15524,7 +16045,7 @@ msgstr ""
 "Par exemple, les deux motifs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -15534,7 +16055,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -15561,7 +16082,7 @@ msgstr ""
 "de traduire du Klingon !)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -15577,7 +16098,7 @@ msgstr ""
 "il est déconseillé d'abuser des motifs génériques."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -15595,13 +16116,13 @@ msgstr ""
 "fichiers de différences d'après l'ordre alphanumérique de leur nom."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Utilisation des inclusions"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15612,7 +16133,7 @@ msgstr ""
 "ces cas, une directive d'inclusion peut devenir utile dans certains cas :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15623,24 +16144,24 @@ msgstr ""
 "directive « include » utilisée de la manière suivante :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<paquets>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 "La directive d'inclusion peut également être étiquetée comme tout autre "
 "symbole :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(étiquette|...|étiquetteN)#include \"fichier_à_inclure\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15653,7 +16174,7 @@ msgstr ""
 "de symboles spécifiques des architectures :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15667,7 +16188,7 @@ msgstr ""
 "  symbole_commun2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15689,7 +16210,7 @@ msgstr ""
 "une de ses étiquettes héritées."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15702,7 +16223,7 @@ msgstr ""
 "tête. Une façon de le faire est la méthode suivante :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15712,18 +16233,18 @@ msgstr ""
 " symboles_specifique_architecture at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Bonnes pratiques de gestion des bibliothèques"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Une bibliothèque bien maintenue offre les possibilités suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15734,7 +16255,7 @@ msgstr ""
 "incompatibilité doivent être combinés avec un changement de SONAME ;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15744,7 +16265,7 @@ msgstr ""
 "internes et l'extension de son API ;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15753,7 +16274,7 @@ msgstr ""
 "symboles peuvent être étiquetés comme optionnels)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15773,12 +16294,12 @@ msgstr ""
 "au paquet Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Analyse de I<répertoire-construction-paquet>, plutôt que debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15787,7 +16308,7 @@ msgstr ""
 "dans debian/control (ou s'il n'y a pas de fichier debian/control)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15797,13 +16318,13 @@ msgstr ""
 "dehors de l'arborescence source d'un paquet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<fichier-bibliothèque>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -15819,13 +16340,13 @@ msgstr ""
 "avec un seul paramètre (afin d'éviter d'utiliser plusieurs options B<-e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<nom-de-fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15834,7 +16355,7 @@ msgstr ""
 "de symboles à intégrer dans le paquet lui-même."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -15852,13 +16373,13 @@ msgstr ""
 "bibliothèque."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -15878,13 +16399,13 @@ msgstr ""
 "la création d'un modèle de fichier de symboles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15904,7 +16425,7 @@ msgstr ""
 "ajoutées."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
@@ -15913,7 +16434,7 @@ msgstr ""
 "d'environnement B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -15928,13 +16449,13 @@ msgstr ""
 "l'option B<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15946,13 +16467,13 @@ msgstr ""
 "fichiers binaires correspondants soient déjà disponibles."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -15961,13 +16482,13 @@ msgstr ""
 "que B<dpkg-gensymbols> fait."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15979,39 +16500,33 @@ msgstr ""
 "correspondent au motif."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "01-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -16020,7 +16535,7 @@ msgstr ""
 "les scripts du responsable"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -16029,25 +16544,25 @@ msgstr ""
 "script-responsable>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "COMMANDES ET PARAMÈTRES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<supports> I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 "B<rm_conffile> I<fichier-de-configuration> [I<version-précédente> "
 "[I<paquet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -16056,7 +16571,7 @@ msgstr ""
 "configuration> [I<dernière-version> [I<paquet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -16064,7 +16579,7 @@ msgstr ""
 "[I<paquet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -16072,7 +16587,7 @@ msgstr ""
 "[I<paquet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -16084,7 +16599,7 @@ msgstr ""
 "actuelles."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -16101,19 +16616,19 @@ msgstr ""
 "scripts du responsable qui doivent être passés avec un double tiret."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "PARAMÈTRES COMMUNS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<version-précédente>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -16131,7 +16646,7 @@ msgstr ""
 "l'opération n'ait lieu qu'une fois)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -16147,7 +16662,7 @@ msgstr ""
 "autres actions de la même manière"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -16167,15 +16682,15 @@ msgstr ""
 "version B<3.0-1>, I<dernière-version> doit être B<3.0-1~>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16186,13 +16701,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<-->"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
@@ -16201,13 +16716,13 @@ msgstr ""
 "programme après B<-->."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "TÂCHES LIÉES AUX FICHIERS DE CONFIGURATION"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -16230,7 +16745,7 @@ msgstr ""
 "ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -16243,13 +16758,13 @@ msgstr ""
 "renommage de fichiers de configuration via les scripts du responsable."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Supprimer un fichier de configuration"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -16263,7 +16778,7 @@ msgstr ""
 "avoir disparu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16272,7 +16787,7 @@ msgstr ""
 "shell suivantes dans les scripts B<preinst>, B<postinst> et B<postrm> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16282,14 +16797,14 @@ msgstr ""
 "        I<fichier-de-configuration> I<dernière-version> I<paquet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 "I<fichier-de-configuration> est le nom du fichier de configuration à "
 "supprimer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -16313,13 +16828,13 @@ msgstr ""
 "conservé jusque là."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "Renommer un fichier de configuration"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -16334,7 +16849,7 @@ msgstr ""
 "d'approbation de modifications locales qui n'existent pas réellement."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16343,7 +16858,7 @@ msgstr ""
 "suivent, dans les scripts B<preinst>, B<postinst> et B<postrm> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16351,7 +16866,7 @@ msgid ""
 msgstr "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -16360,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 "fichier de configuration à renommer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -16380,13 +16895,13 @@ msgstr ""
 "I<ancien-fichier>B<.dpkg-remove> en I<ancien-fichier> si c'est indispensable."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "SUBSTITUTIONS DE LIENS SYMBOLIQUES ET DE RÉPERTOIRES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -16398,13 +16913,13 @@ msgstr ""
 "il est."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "Substituer un lien symbolique à un répertoire"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -16420,7 +16935,7 @@ msgstr ""
 "antérieure du paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -16430,7 +16945,7 @@ msgstr ""
 "        I<nom-de-chemin> I<ancienne-cible> I<version-précédente> I<paquet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -16443,7 +16958,7 @@ msgstr ""
 "absolu ou relatif vers le répertoire contenant I<nom-de-chemin>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -16462,13 +16977,13 @@ msgstr ""
 "I<nom-de-chemin> si c'est indispensable."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "Substituer un répertoire à un lien symbolique"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -16485,7 +17000,7 @@ msgstr ""
 "l'on revient à une version antérieure du paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16494,7 +17009,7 @@ msgstr ""
 "qui suivent, dans les scripts B<preinst>, B<postinst> et B<postrm> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -16504,7 +17019,7 @@ msgstr ""
 "        I<nom-de-chemin> I<nouvelle-cible> I<version-précédente> I<paquet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -16517,7 +17032,7 @@ msgstr ""
 "absolu ou relatif vers le répertoire contenant I<nom-de-chemin>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -16550,13 +17065,13 @@ msgstr ""
 "chemin>B<.dpkg-backup> en I<nom-de-chemin> si c'est indispensable."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTÉGRATION DANS LES PAQUETS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -16567,7 +17082,7 @@ msgstr ""
 "vous facilitera la tâche. Voir par exemple B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -16583,13 +17098,13 @@ msgstr ""
 "B<symlink_to_dir> et B<dir_to_symlink>, c'est 1.17.14 :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -16602,7 +17117,7 @@ msgstr ""
 "nécessaire est gérée par la version actuellement installée de B<dpkg> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16614,7 +17129,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16627,23 +17142,23 @@ msgstr ""
 "si l'environnement n'est pas suffisant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dh_installdeb>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs - fusion triple de fichiers debian/changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
@@ -16651,7 +17166,7 @@ msgstr ""
 "[I<sortie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16663,7 +17178,7 @@ msgstr ""
 "standard si ce paramètre est omis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16671,8 +17186,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Chaque entrée est identifiée par son numéro de version. Les entrées ne sont "
@@ -16683,18 +17198,18 @@ msgstr ""
 "sont ainsi considérées comme la même entrée. Quand la même version est "
 "mentionnée dans I<nouveau-a> et I<nouveau-b>, une fusion « 3-way » standard "
 "est tentée (sous réserve que le module Algorithm::Merge soit disponible "
-"\\[em] il est fourni par le paquet libalgorithm-merge-perl \\[em]. Dans le "
+"— il est fourni par le paquet libalgorithm-merge-perl —. Dans le "
 "cas contraire, un conflit global est créé dans le contexte de cette entrée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16704,7 +17219,7 @@ msgstr ""
 "sont les mêmes ou pas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16718,13 +17233,13 @@ msgstr ""
 "l'évolution dans le temps de la même version."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITATIONS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16735,13 +17250,13 @@ msgstr ""
 "ne sont pas censés se trouver là, etc."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTÉGRATION AVEC GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16752,7 +17267,7 @@ msgstr ""
 "un nouveau pilote de fusion dans B<.git/config> ou B<~/.gitconfig> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16764,7 +17279,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16775,35 +17290,29 @@ msgstr ""
 "info/attributes> :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "15-04-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - redonne aux paquets Debian leur nom complet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<fichier>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16823,35 +17332,35 @@ msgstr ""
 "champ s'il existe. La valeur par défaut est B<deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr "Le nom du fichier n'aura pas l'information sur l'architecture."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Faire un lien symbolique plutôt qu'une création de fichier."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -16860,13 +17369,13 @@ msgstr ""
 "destination."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<rep>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -16883,11 +17392,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -16903,13 +17412,13 @@ msgstr ""
 "option avec soin : elle est compliquée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
@@ -16919,13 +17428,13 @@ msgstr ""
 "soin.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -16940,13 +17449,13 @@ msgstr ""
 "d'autres systèmes d'installation aient besoin de cette organisation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -16962,13 +17471,13 @@ msgstr ""
 "de contrôle de « bar-foo.deb »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -16985,13 +17494,13 @@ msgstr ""
 "l'architecture."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -17000,20 +17509,20 @@ msgstr ""
 "ne possèdent pas d'informations sur la section. B<Ne faites pas ça !>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 "On peut se servir de cette commande lors de la construction d'un nouveau "
 "paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -17022,29 +17531,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "06-07-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - Analyse un fichier changelog Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -17055,21 +17558,21 @@ msgstr ""
 "sur la sortie standard et sous une forme lisible par la machine."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<fichier-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. A '-' can be used "
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17078,14 +17581,14 @@ msgstr ""
 "Par défaut, c'est le fichier B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<format-du-fichiers-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -17102,14 +17605,14 @@ msgstr ""
 "CHANGEMENTS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<rep_lib>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -17117,13 +17620,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-S>, B<--show-field> I<champ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
@@ -17132,13 +17635,13 @@ msgstr ""
 "n'est pas affiché, mais seulement sa valeur."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Options de filtrage"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -17155,31 +17658,31 @@ msgstr ""
 "d'analyse en question. Voir aussi B<NOTES>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--file>I< fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Définit le nom de fichier changelog à analyser. Par défaut c'est « -"
 " » (entrée standard)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
@@ -17189,13 +17692,13 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< format-de-sortie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -17218,31 +17721,31 @@ msgstr ""
 "plus récente, sauf si c'est indiqué autrement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< nom-du-paquet>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< distribution-cible>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -17252,19 +17755,19 @@ msgstr ""
 "les versions demandées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< auteur>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< date>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -17275,38 +17778,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< liste-d'étiquettes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< numéro-bogue>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Les champs « Closes » de toutes les entrées incluses sont fusionnés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< entrées-du-fichier-des-changements>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -17320,7 +17823,7 @@ msgstr ""
 "changelog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -17329,13 +17832,13 @@ msgstr ""
 "B<Changes> sont obligatoires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 "Il est possible d'avoir d'autres champs qui sont définis par l'utilisateur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -17345,13 +17848,13 @@ msgstr ""
 "métadonnées de chaque entrée soit préservées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -17363,84 +17866,84 @@ msgstr ""
 "effet lorsque celle-ci est utilisée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "inclut tous les changements qui ont suivi la I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "inclut tous les changements depuis la I<version> (incluse)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "inclut tous les changements apportés jusqu'à la I<version> comprise."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<nom-de-fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -17453,14 +17956,14 @@ msgstr ""
 "inférieur à 0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "I<-a>, B<--startas> I<nom-de-chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the "
@@ -17473,13 +17976,13 @@ msgstr ""
 "le I<nombre> est inférieur à 0)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "FORMATS DE JOURNAUX DE MODIFICATIONS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -17488,33 +17991,33 @@ msgstr ""
 "habituellement, en fournissant un analyseur pour le format alternatif."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Afin que B<dpkg-parsechangelog> utilise le nouvel analyseur, il doit exister "
 "une ligne, parmi les 40 dernières du fichier, qui corresponde à l'expression "
-"régulière Perl \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\ (la "
+"régulière Perl “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\ (la "
 "partie entre parenthèses doit être le nom du format). Exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<autreformat> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "Les noms de formats de journaux de modifications sont des chaînes non vides "
 "de caractères alphanumériques."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -17537,14 +18040,14 @@ msgstr ""
 "est fourni par défaut."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -17555,7 +18058,7 @@ msgstr ""
 "être retirées, afin de rendre l'affichage de sortie plus compact."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -17567,7 +18070,7 @@ msgstr ""
 "sources."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -17583,14 +18086,14 @@ msgstr ""
 "s'en tirer comme il peut et produire une sortie incorrecte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 "Un analyseur de journal de modifications ne doit pas du tout interagir avec "
 "l'utilisateur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg "
@@ -17605,7 +18108,7 @@ msgstr ""
 "options."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgid ""
@@ -17616,13 +18119,13 @@ msgstr ""
 "partir de dpkg 1.17.17."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -17635,37 +18138,30 @@ msgstr ""
 "depuis telle édition et le numéro de la version source lui-même."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-14"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "13-01-2008"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - Un outil pour interroger la base de données de dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17674,17 +18170,17 @@ msgstr ""
 "connus par la base de données de B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<motif-de-nom-de-paquet>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -17692,15 +18188,15 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<motif-de-nom-de-paquet>...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Affiche les paquets correspondant au motif donné. Si aucun I<motif-de-nom-de-"
-"paquet> n'est indiqué, affiche tous les paquets de I</var/lib/dpkg/status>, "
+"paquet> n'est indiqué, affiche tous les paquets de I<%ADMINDIR%/status>, "
 "sauf ceux qui ne sont pas installés (c'est-à-dire ceux qui ont été "
 "précédemment purgés). Les métacaractères ordinaires de l'interpréteur de "
 "commandes sont autorisés dans I<motif-de-nom-de-paquet>. Il faudra sans "
@@ -17710,13 +18206,13 @@ msgstr ""
 "par la commande :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17725,12 +18221,12 @@ msgstr ""
 "souhaitée, l'état du paquet et les erreurs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Action souhaitée :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17746,12 +18242,12 @@ msgstr ""
 "  p = Purger (Purge)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "État du paquet :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17773,12 +18269,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installé (Installed)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Drapeaux d'erreur :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17788,7 +18284,7 @@ msgstr ""
 "  R = Réinstallation requise (Reinst-required)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17799,7 +18295,7 @@ msgstr ""
 "états et drapeaux ci-dessus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17812,13 +18308,13 @@ msgstr ""
 "une possible configuration de ce format."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<motif-de-nom-de-paquet>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -17835,13 +18331,13 @@ msgstr ""
 "la version installée, séparés par une tabulation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<nom-du-paquet> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -17855,13 +18351,13 @@ msgstr ""
 "de paramètres."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nom-du-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -17877,13 +18373,13 @@ msgstr ""
 "pas affichés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<nom-du-paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -17897,13 +18393,13 @@ msgstr ""
 "control-show>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<nom-du-paquet> I<fichier-de-contrôle>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -17916,13 +18412,13 @@ msgstr ""
 "système pour I<nom-du-paquet>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<nom-du-paquet> [I<fichier-contrôle>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -17938,7 +18434,7 @@ msgstr ""
 "chemin pour ce fichier de contrôle sera affiché, s'il est présent."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -17958,13 +18454,13 @@ msgstr ""
 "supprimée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<motif-de-nom-à-rechercher>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17984,19 +18480,19 @@ msgstr ""
 "alternatives."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -18014,18 +18510,18 @@ msgstr ""
 "alternatives."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<nom-du-paquet>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 "Affiche les détails relatifs à I<nom-du-paquet>, tels que présents dans I</"
 "var/lib/dpkg/available>. Si des I<nom-paquet> multiples sont indiqués, les "
@@ -18033,7 +18529,7 @@ msgstr ""
 "apparaîtront dans l'ordre de la liste de paramètres."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -18044,22 +18540,26 @@ msgstr ""
 "n'est tenu à jour que lorsque B<dselect> est utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Change l'endroit où se trouve la base de données de B<dpkg>. Par défaut, "
-"c'est I</var/lib/dpkg>."
+"c'est I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -18074,18 +18574,18 @@ msgstr ""
 "d'état."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "Dans la chaîne, \\(lqB<\\e>\\(rq déspécifie le caractère :"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "Dans la chaîne, “B<\\e>” déspécifie le caractère :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -18097,20 +18597,20 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulation\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq avant un caractère supprime la signification du caractère "
-"qui suit. C'est utile pour les caractères \\(lqB<\\e>\\(rq et \\(lqB<$>\\(rq."
+"“B<\\e>” avant un caractère supprime la signification du caractère "
+"qui suit. C'est utile pour les caractères “B<\\e>” et “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -18118,14 +18618,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'information relative à un paquet peut être indiquée en insérant des appels "
 "de variables spécifiant des champs du paquet avec la syntaxe suivante : "
-"\\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. Les champs sont alignés à droite, "
+"“B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Les champs sont alignés à droite, "
 "à moins que la largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à "
 "gauche. Les champs suivants sont reconnus, mais pas nécessairement "
 "disponibles dans le fichier d'état (seuls les champs internes ou les champs "
 "conservés avec le paquet binaire le sont) :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -18197,7 +18697,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -18208,13 +18708,13 @@ msgstr ""
 "sont pas valables comme noms de champs dans le fichiers de contrôle) :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the binary package name with a possible architecture "
@@ -18223,7 +18723,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -18234,44 +18734,44 @@ msgstr ""
 "Le nom du paquet est ainsi non ambigu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Il contient la description courte du paquet (depuis dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since "
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
 #| "dpkg 1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Il contient le statut du paquet dans sa forme abrégée comme \\(lqii\\(rq "
+"Il contient le statut du paquet dans sa forme abrégée comme “ii” "
 "(depuis dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr "B<db:Status-Want>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -18280,13 +18780,13 @@ msgstr ""
 "1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<db:Status-Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -18295,13 +18795,13 @@ msgstr ""
 "1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr "B<db:Status-Eflag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
@@ -18310,13 +18810,13 @@ msgstr ""
 "(depuis dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
@@ -18325,7 +18825,7 @@ msgstr ""
 "1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
@@ -18334,34 +18834,34 @@ msgstr ""
 "1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Le format par défaut est le suivant : \\(lqB<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>\\(rq. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple "
+"Le format par défaut est le suivant : “B<${binary:Package}\\et"
+"${Version}\\en>”. Tous les autres champs du fichier d'état, par exemple "
 "des champs définis par l'utilisateur, peuvent être demandés. Ils seront "
 "affichés mais sans aucune mise en forme et aucune conversion ou vérification "
 "n'est faite. Pour obtenir le nom du responsable de B<dpkg> et la version "
 "installée, exécutez par exemple :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "La requête demandée s'est correctement déroulée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -18369,7 +18869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -18378,33 +18878,31 @@ msgstr ""
 "d'affichage."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "07-05-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - créer des fichiers d'index de paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<rep-de-binaires> [I<fichier-"
 "d'override> [I<chemin-à-préfixer>]] B<E<gt>> I<Packages> "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -18422,7 +18920,7 @@ msgstr ""
 "machines, on peut se servir soi-même de B<dpkg-scanpackages>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -18444,12 +18942,18 @@ msgstr ""
 "(c'est-à-dire B<file://>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<rep-de-binaires> est le nom de l'arborescence des paquets binaires (par "
 "exemple B<contrib/binary-i386)> que l'on veut traiter. Il vaut mieux qu'elle "
@@ -18458,7 +18962,7 @@ msgstr ""
 "chaîne."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -18474,7 +18978,7 @@ msgstr ""
 "être compressé) ; voir B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -18482,7 +18986,7 @@ msgstr ""
 "« Filename »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -18493,24 +18997,24 @@ msgstr ""
 "l'architecture, seul le premier trouvé est utilisé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Recherche des fichiers *.I<type>, plutôt que I<*.deb>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18526,13 +19030,13 @@ msgstr ""
 "d'information sur le format utilisé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -18541,13 +19045,13 @@ msgstr ""
 "rechercher tous les fichiers debs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-h>, B<--hash> I<liste-de-hachage>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
@@ -18563,24 +19067,24 @@ msgstr ""
 "charge. Valeurs supportées: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Affiche tous les paquets trouvés en sortie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<id-chaîne>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -18596,13 +19100,14 @@ msgstr ""
 "utilisés avec la méthode multicd de dselect."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTICS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -18617,7 +19122,7 @@ msgstr ""
 "s'appliquer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -18626,18 +19131,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scansources - crée des fichiers d'index de sources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -18646,7 +19151,7 @@ msgstr ""
 "[I<chemin-à-préfixer>]] B<E<gt>> I<Sources> "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -18656,7 +19161,7 @@ msgstr ""
 "sources Debian, qui est envoyé sur la sortie standard."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -18690,7 +19195,7 @@ msgstr ""
 "pour modifier l'information sur le responsable. Cela pourra changer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -18702,7 +19207,7 @@ msgstr ""
 "racine de l'archive Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18715,13 +19220,13 @@ msgstr ""
 "pour les accès locaux (c'est-à-dire les sources B<file://>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18730,7 +19235,7 @@ msgstr ""
 "du nom du paquet source."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18746,13 +19251,13 @@ msgstr ""
 "d'information sur le format utilisé."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -18768,7 +19273,7 @@ msgstr ""
 "ajoutée l'extension I<.src>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18784,41 +19289,41 @@ msgstr ""
 "sources est prioritaire pour fixer la section."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Active le débogage."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 "dpkg-shlibdeps - générateur de variables de substitution de dépendances pour "
 "bibliothèques partagées"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<exécutable> [I<option>...] "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18834,7 +19339,7 @@ msgstr ""
 "supprimée du fichier."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18843,7 +19348,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -18856,21 +19361,21 @@ msgstr ""
 "pour chacune d'elles il analyse soit le fichier I<symbols>, soit le fichier "
 "I<shlibs> (si le premier n'existe pas ou si debian/shlibs.local contient les "
 "dépendances appropriées). Ces deux fichiers sont sensés être fournis par le "
-"paquet de la bibliothèque et disponibles dans /var/lib/dpkg/info/I<paquet>."
-"I<symbols> ou /var/lib/dpkg/info/I<paquet>.I<shlibs>. Le nom du paquet est "
+"paquet de la bibliothèque et disponibles dans %ADMINDIR%/info/I<paquet>."
+"I<symbols> ou %ADMINDIR%/info/I<paquet>.I<shlibs>. Le nom du paquet est "
 "trouvé en deux étapes : en cherchant les fichiers de la bibliothèque sur le "
 "système, dans le répertoire que B<ld.so> utiliserait, puis un utilisant "
 "B<dpkg -S >I<fichier-bibliothèque> pour trouver le paquet qui fournit cette "
 "bibliothèque."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Fichiers symboles"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -18884,13 +19389,13 @@ msgstr ""
 "premier trouvé est utilisé) :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -18906,19 +19411,19 @@ msgstr ""
 "binaires."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paquet>.symbols.I<architecture>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paquet>.symbols.I<architecture>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paquet>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paquet>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -18929,23 +19434,23 @@ msgstr ""
 "architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "Affichage de \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<paquet> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "Affichage de “B<dpkg-query --control-path> I<paquet> symbols”"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Paquet fournissant des informations concernant les dépendances envers des "
 "bibliothèques partagées. Sauf indication contraire par le biais de B<--"
-"admindir>, ces fichiers sont par défaut dans /var/lib/dpkg."
+"admindir>, ces fichiers sont par défaut dans %ADMINDIR%."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -18959,7 +19464,7 @@ msgstr ""
 "l'information des fichiers I<symbols> soit exacte)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -18974,13 +19479,13 @@ msgstr ""
 "minimale calculée par l'examen des symboles."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Fichiers Shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -18991,7 +19496,7 @@ msgstr ""
 "dont on aurait besoin mais il reste très sûr et facile à manipuler."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -19001,39 +19506,39 @@ msgstr ""
 "utilisé :"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier particulier à un paquet remplaçant les informations qui concernent "
 "les dépendances envers des bibliothèques partagées."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier système remplaçant les informations qui concernent les dépendances "
 "envers des bibliothèques partagées."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -19047,26 +19552,26 @@ msgstr ""
 "paquets binaires."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "Affichage de \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<paquet> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "Affichage de “B<dpkg-query --control-path> I<paquet> shlibs”"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier système par défaut concernant les informations de dépendance envers "
 "des bibliothèques partagées."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -19077,7 +19582,7 @@ msgstr ""
 "d'un niveau plus faible qu'une autre dépendance)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -19086,13 +19591,13 @@ msgstr ""
 "exécutables, comme si on avait simplement donné B<-e>I<exécutable>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<exécutable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
@@ -19102,13 +19607,13 @@ msgstr ""
 "plusieurs fois."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<-l>I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<directory> to the list of directories to search for private shared "
@@ -19122,7 +19627,7 @@ msgstr ""
 "utilisée plusieurs fois."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -19136,13 +19641,13 @@ msgstr ""
 "problématique, par exemple, lors d'une compilation croisée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<champ-dépendance>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -19153,7 +19658,7 @@ msgstr ""
 "dans la variable B<shlibs:>I<champ-dépendance>.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -19164,7 +19669,7 @@ msgstr ""
 "I<champ-dépendance> vaut B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -19179,13 +19684,13 @@ msgstr ""
 "sauf celui qui représente les dépendances les plus importantes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<préfixe-pour-le-nom-des-variables>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -19198,7 +19703,7 @@ msgstr ""
 "lieu de B<shlibs:>) est enlevée du fichier de substitution des variables."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> "
@@ -19214,13 +19719,13 @@ msgstr ""
 "fichier de substitution des variables qui est par défaut B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
@@ -19242,13 +19747,13 @@ msgstr ""
 "préfixant par le nom du type, un deux-points et une espace."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<fichier-local-shlibs>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -19258,7 +19763,7 @@ msgstr ""
 "shlibs.local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -19267,13 +19772,13 @@ msgstr ""
 "par défaut est B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -19286,13 +19791,13 @@ msgstr ""
 "que B<dpkg-shlibdeps> fait."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -19314,13 +19819,13 @@ msgstr ""
 "plusieurs paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<répertoire-construction-paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This "
@@ -19344,27 +19849,27 @@ msgstr ""
 "même ordre avant les répertoires d'autres paquets binaires."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<répertoire-construction-paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared "
@@ -19384,13 +19889,13 @@ msgstr ""
 "si elles ne sont pas encore utilisées par d'autres paquets."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
@@ -19404,10 +19909,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<valeur>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19422,13 +19927,13 @@ msgstr ""
 "I<valeur> à 7 si vous souhaitez que tous les avertissements soient actifs."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -19444,13 +19949,13 @@ msgstr ""
 "décroissant, voici les différents avertissements que vous pouvez rencontrer :"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<symbole>I< sym>B< utilisé par >I<binaire>B< trouvé dans aucune des bibliothèques.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -19463,13 +19968,13 @@ msgstr ""
 "construction (l'option B<-l>I<bibliothèque> de l'éditeur de liens)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<binary>B< contient une référence non résolue au symbole >I<sym>B<: il s'agit probablement d'un greffon (plugin)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -19496,13 +20001,13 @@ msgstr ""
 "être corrigée."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<le binaire>B< n'était pas lié avec >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -19515,25 +20020,25 @@ msgstr ""
 "liée à une autre bibliothèque qui est elle réellement utilisée)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<paquet pourrait éviter une dépendance inutile si >I<les binaires>B< n'étaient pas liés avec >I<bibliothèque>B< (ils ne font usage d'aucun de ses symboles)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Identique à l'avertissement précédent, pour des binaires multiples."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<le binaire>B< ne devrait pas être lié avec la >I<bibliothèque>B< (il ne fait usage d'aucun de ses symboles)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -19556,13 +20061,13 @@ msgstr ""
 "contrôle qu'au niveau global sur tous les binaires analysés."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -19579,19 +20084,19 @@ msgstr ""
 "version."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<impossible de trouver la bibliothèque >I<library-soname> B<demandée par le> I<binaire> B<(son RPATH est '>I<rpath>B<')>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories added by the B<-l> option, directories listed in the "
 #| "B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable, and standard public directories "
 #| "(/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks "
@@ -19619,7 +20124,7 @@ msgstr ""
 "shlibdeps> n'a pas été en mesure de trouver cette bibliothèque. B<dpkg-"
 "shlibdeps> crée une liste de répertoires à vérifier de la manière suivante : "
 "les répertoires énumérés dans le RPATH du binaire, les répertoires listés "
-"dans /etc/ld.so.conf, les répertoires ajoutés par l'option B<-l>, les "
+"dans %CONFDIR%/ld.so.conf, les répertoires ajoutés par l'option B<-l>, les "
 "répertoires listés dans la variable d'environnement LD_LIBRARY_PATH, et les "
 "répertoires publics standard (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /"
 "usr/lib64). Ensuite, il vérifie les répertoires qui sont dans l'arbre de "
@@ -19631,7 +20136,7 @@ msgstr ""
 "est obtenu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -19647,31 +20152,41 @@ msgstr ""
 "privé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<aucune information de dépendance trouvée pour> I<la bibliothèque> B<(utilisée par le> I<binaire>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "La bibliothèque nécessaire au I<binaire> a été trouvée par B<dpkg-shlibdeps> "
 "dans I<fichier-bibliothèque> mais B<dpkg-shlibdeps> n'a pas été en mesure de "
 "trouver d'informations de dépendance pour cette bibliothèque. Pour trouver "
 "la dépendance, il a essayé de lier la bibliothèque à un paquet Debian avec "
 "l'aide de B<dpkg -S >I<fichier-bibliothèque>. Puis, il a vérifié les shlibs "
-"correspondants et les fichiers symboles de /var/lib/dpkg/info/ et enfin les "
+"correspondants et les fichiers symboles de %ADMINDIR%/info/ et enfin les "
 "différents arbres des paquets construits (debian/*/DEBIAN/)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -19698,7 +20213,7 @@ msgstr ""
 "problèmes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -19710,39 +20225,33 @@ msgstr ""
 "obtenez cette erreur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "05-12-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-source - outil de manipulation des paquets sources Debian (.dsc)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> empaquette ou dépaquette une archive source Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19753,13 +20262,13 @@ msgstr ""
 "argument séparé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x >, B<--extract> I<nom-de-fichier>.dsc [I<répertoire-de-sortie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package.  The B<--extract> alias was added in dpkg "
@@ -19786,7 +20295,7 @@ msgstr ""
 "répertoire I<source>-I<version> du répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19797,7 +20306,7 @@ msgstr ""
 "que le fichier B<.dsc>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19815,7 +20324,7 @@ msgstr ""
 "hériteront du système de propriété de ce groupe."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -19824,7 +20333,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19834,13 +20343,13 @@ msgstr ""
 "utilise le même format par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<répertoire> [I<paramètres-dans-un-format-spécifique>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package.  The B<--build> alias was added in dpkg 1.17.14.  "
@@ -19864,7 +20373,7 @@ msgstr ""
 "paquet, d'autres paramètres peuvent être acceptés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -19877,8 +20386,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -19893,13 +20402,13 @@ msgstr ""
 "différents formats de paquet source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -19915,13 +20424,13 @@ msgstr ""
 "conditions et avec les mêmes options)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19948,13 +20457,13 @@ msgstr ""
 "les correctifs Debian sont appliqués."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19977,13 +20486,13 @@ msgstr ""
 "fait par B<--before-build>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<répertoire>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -20001,20 +20510,20 @@ msgstr ""
 "opération n'a pas de signification."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "Options de construction générique"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20026,7 +20535,7 @@ msgstr ""
 "plus élevé de l'arborescence source."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20038,13 +20547,13 @@ msgstr ""
 "l'arborescence source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -20057,7 +20566,7 @@ msgstr ""
 "remplace le format indiqué dans B<debian/source/format>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -20073,13 +20582,13 @@ msgstr ""
 "lire des variables de substitution depuis plusieurs fichiers."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -20105,13 +20614,13 @@ msgstr ""
 "géré que depuis dpkg-dev 1.15.5."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<niveau>, B<--compression-level>=I<niveau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -20129,26 +20638,26 @@ msgstr ""
 "pour gzip et bzip2, I<6> pour xz et lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<expr. rat.>], B<--diff-ignore>[=I<expr. rat.>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Il est possible de donner une expression rationnelle Perl pour filtrer les "
 "fichiers qui doivent être éliminés de la liste des fichiers pour le "
@@ -20158,7 +20667,7 @@ msgstr ""
 "modifications non envoyées. Utiliser -i.* les ignorera toutes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -20177,7 +20686,7 @@ msgstr ""
 "dernière mentionnée sera prise en compte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -20198,7 +20707,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "C'est très utile pour supprimer des fichiers qui sont inclus dans le diff, "
 "par exemple, si vous maintenez un source avec un système de contrôle de "
@@ -20212,13 +20721,13 @@ msgstr ""
 "exemple'(^|/)', '($|/)')."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expr.rat.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value used "
@@ -20229,7 +20738,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<expr.rat.>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -20240,13 +20749,13 @@ msgstr ""
 "fichiers auto-créés de la création automatique de correctifs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<motif-fichier>], B<--tar-ignore>[=I<motif-fichier>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s "
@@ -20268,7 +20777,7 @@ msgstr ""
 "fichiers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -20280,7 +20789,7 @@ msgstr ""
 "répertoires utilisés par Libtool."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -20303,7 +20812,7 @@ msgstr ""
 "plus complète."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
@@ -20312,19 +20821,19 @@ msgstr ""
 "peuvent être trouvés dans la sortie de la commande B<--help>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "Options d'extraction génériques"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -20334,13 +20843,13 @@ msgstr ""
 "Ne copie pas l'archive d'origine à côté de l'extraction du paquet source."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -20349,27 +20858,27 @@ msgstr ""
 "Ne vérifie pas les signatures et les sommes de contrôle avant de dépaqueter."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -20391,13 +20900,13 @@ msgstr ""
 "keyring.gpg> et I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -20405,13 +20914,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--ignore-bad-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning.  "
@@ -20428,13 +20937,13 @@ msgstr ""
 "la compatibilité avec les versions précédentes."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "FORMATS DE PAQUET SOURCE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -20443,7 +20952,7 @@ msgstr "FORMATS DE PAQUET SOURCE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20453,13 +20962,13 @@ msgstr ""
 "formats dans Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Format: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -20477,12 +20986,12 @@ msgstr ""
 "natif I<« native »>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extracting>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -20504,12 +21013,12 @@ msgstr ""
 "supprimer de fichiers (les fichiers vides seront laissés là)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Construction>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
@@ -20520,7 +21029,7 @@ msgstr "B<Construction>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Construire un paquet natif revient simplement à créer une archive TAR avec "
@@ -20530,12 +21039,12 @@ msgstr ""
 "répertoire « .orig »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Options de construction (avec --build) :>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -20554,7 +21063,7 @@ msgstr ""
 "sX>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -20565,7 +21074,7 @@ msgstr ""
 "options B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> et B<-sR.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -20580,18 +21089,18 @@ msgstr ""
 "la génération du fichier diff."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Comme B<-sk> mais supprimera le répertoire à nouveau par la suite."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -20602,12 +21111,12 @@ msgstr ""
 "source> crée une nouvelle archive du source d'origine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Comme B<-su> mais supprimera ce répertoire après utilisation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -20621,7 +21130,7 @@ msgstr ""
 "correspondent pas, il en résulte une mauvaise archive source."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -20634,13 +21143,13 @@ msgstr ""
 "distincte et donc pas de fichier « diff » de debianisation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> or B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -20669,13 +21178,13 @@ msgstr ""
 "erreur si l'option B<-sa> a été spécifiée. L'option par défaut est B<-sA>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -20692,19 +21201,19 @@ msgstr ""
 "dans B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<options d'extraction (avec --extract) :>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 "Dans tous ces cas, l'arborescence existante des sources d'origine est "
 "supprimée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -20717,12 +21226,12 @@ msgstr ""
 "est copié dans ce répertoire. (B<Ceci est le comportement par défaut>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Dépaquetage de l'arborescence du répertoire source d'origine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -20733,7 +21242,7 @@ msgstr ""
 "présente dans le répertoire courant, elle est toujours supprimée."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -20742,13 +21251,13 @@ msgstr ""
 "plusieurs, seule la dernière sera prise en compte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -20759,13 +21268,13 @@ msgstr ""
 "amont."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Format: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread "
@@ -20774,7 +21283,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Aussi connu sous le nom de « wig&pen ». Ce format n'est pas recommandé afin "
@@ -20783,7 +21292,7 @@ msgstr ""
 "de paquet source."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -20791,7 +21300,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20803,7 +21312,7 @@ msgstr ""
 "moment de l'extraction."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -20813,13 +21322,13 @@ msgstr ""
 "B<zz_debian-diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Format: 3.0 (native)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -20841,13 +21350,13 @@ msgstr ""
 "help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -20861,7 +21370,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -20874,7 +21383,7 @@ msgstr ""
 "tirets (« - »)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -20894,7 +21403,7 @@ msgstr ""
 "include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -20921,7 +21430,7 @@ msgstr ""
 "rencontrera ces options, et la construction est susceptible d'échouer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -20929,7 +21438,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -20941,7 +21450,7 @@ msgstr ""
 "avec une erreur en tentant de les appliquer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
@@ -20949,7 +21458,7 @@ msgstr ""
 "aussi supprimer des fichiers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -20958,7 +21467,7 @@ msgstr ""
 "appliqués au cours de l'extraction."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -20982,7 +21491,7 @@ msgstr ""
 "B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -21000,7 +21509,7 @@ msgstr ""
 "include-binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -21009,7 +21518,7 @@ msgstr ""
 "ensuite utilisés pour recréer l'archive tar debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -21023,7 +21532,7 @@ msgstr ""
 "la génération automatique du correctif."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -21042,18 +21551,18 @@ msgstr ""
 "utilisée pour désactiver ce comportement."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Enregistrement des modifications>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<répertoire>] [I<nom-du-correctif>] [I<fichier-de-correctif>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -21071,7 +21580,7 @@ msgstr ""
 "l'en-tête du correctif."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -21087,7 +21596,7 @@ msgstr ""
 "ne doivent pas comporter de modifications supplémentaires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -21100,19 +21609,19 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-source --include-binaries --build>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Options de construction>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -21136,13 +21645,13 @@ msgstr ""
 "version des méta-données de B<quilt> est conservée dans B<.pc/.version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -21151,24 +21660,24 @@ msgstr ""
 "modification généré automatiquement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Inclut la date dans le correctif généré automatiquement."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -21180,13 +21689,13 @@ msgstr ""
 "nécessaire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -21199,14 +21708,14 @@ msgstr ""
 "correctifs qui ne lui sont apparemment pas appliqués."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
@@ -21239,13 +21748,13 @@ msgstr ""
 "exemple dans le gestionnaire de versions utilisé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -21256,7 +21765,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Crée automatiquement une archive tar d'origine vide si elle est manquante et "
 "qu'il existe des archives tar d'origine additionnelles. Cette option peut "
@@ -21264,13 +21773,13 @@ msgstr ""
 "sources amont et qu'il n'existe pas de logiciel « principal »."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the "
@@ -21296,7 +21805,7 @@ msgstr ""
 "comportement par défaut."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -21318,13 +21827,13 @@ msgstr ""
 "options> mais peut prendre place dans B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
@@ -21333,12 +21842,12 @@ msgstr ""
 "créé : il est enregistré automatiquement dans le fichier series de B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Options d'extraction>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -21350,26 +21859,26 @@ msgstr ""
 "amont"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Ne pas appliquer des correctifs à la fin de l'extraction."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -21384,7 +21893,7 @@ msgstr ""
 "fichiers arbitraires."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -21395,13 +21904,13 @@ msgstr ""
 "préférence dans le répertoire courant. Au moins un fichier doit être donné."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<valeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -21410,27 +21919,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valeur>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Required>. Définit le format réel du paquet source généré. Le fichier "
 "généré .dsc contiendra cette valeur dans son champ B<format> et non « 3.0 "
 "(custom) »."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Ce format est expérimental."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -21442,7 +21951,7 @@ msgstr ""
 "« shallow »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If "
@@ -21458,7 +21967,7 @@ msgstr ""
 "shallow » dans le dépôt git cloné."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
@@ -21467,8 +21976,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que, par défaut, le nouveau dépôt aura la même branche "
@@ -21477,7 +21986,7 @@ msgstr ""
 "branches seront disponibles sous « remotes/origin »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -21486,7 +21995,7 @@ msgstr ""
 "s'assurer qu'il n'existe aucun changement non-soumis et à ne pas ignorer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -21496,13 +22005,13 @@ msgstr ""
 "ensemble."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<réf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -21523,13 +22032,13 @@ msgstr ""
 "B<git-ref=>--all B<-- git-ref=>^private."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<nombre>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -21538,13 +22047,13 @@ msgstr ""
 "révisions."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -21557,7 +22066,7 @@ msgstr ""
 "correspondant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -21565,7 +22074,7 @@ msgstr ""
 "branche courante."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -21577,13 +22086,13 @@ msgstr ""
 "effectués pour économiser de l'espace."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "aucun format source indiqué dans debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -21593,7 +22102,7 @@ msgstr "aucun format source indiqué dans debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21606,7 +22115,7 @@ msgstr ""
 "l'absence d'une mention explicite de format."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -21615,11 +22124,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Cela est dû au fait que le format « 1.0 » n'est plus le format recommandé, "
 "qu'il est conseillé de choisir un des formats les plus récents (« 3.0 "
@@ -21629,13 +22138,13 @@ msgstr ""
 "format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -21645,11 +22154,11 @@ msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "Lors de l'utilisation du format source « 1.0 », il est déconseillé de "
 "modifier directement les fichiers amont car les modifications restent alors "
@@ -21660,13 +22169,13 @@ msgstr ""
 "format « 3.0 (quilt) » qui permet ces opérations de manière native."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "impossible d'identifier les changements de I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -21682,13 +22191,13 @@ msgstr ""
 "répertoire), ce message d'erreur s'affichera."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "le fichier I<fichier>, nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -21698,13 +22207,13 @@ msgstr ""
 "qui provoque cet avertissement."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "le mode exécutable I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -21715,13 +22224,13 @@ msgstr ""
 "dans le paquet source, ce qui provoque cet avertissement."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "le mode spécial I<permissions> de I<fichier> ne sera pas représenté dans le fichier de différences"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -21731,19 +22240,19 @@ msgstr ""
 "paquet source, ce qui provoque cet avertissement."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "FORMATS DE FICHIERS"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -21754,13 +22263,13 @@ msgstr ""
 "pas contenir d'espaces avant ou après l'indication du format."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -21770,7 +22279,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Ce fichier contient une liste de fichiers binaires (un par ligne) qui "
@@ -21779,13 +22288,13 @@ msgstr ""
 "commentaires et sont ignorées, ainsi que les lignes vides."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -21798,7 +22307,7 @@ msgstr ""
 "et B<--compression-level> conviennent bien pour ce fichier."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -21808,9 +22317,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Chaque option doit être placée sur une ligne distincte. Les lignes vides et "
@@ -21821,7 +22330,7 @@ msgstr ""
 "donnée. Voici un exemple d'un tel fichier :"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -21841,7 +22350,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -21850,13 +22359,13 @@ msgstr ""
 "devriez utiliser B<debian/source/format> à la place."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -21869,14 +22378,14 @@ msgstr ""
 "source est géré."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header R<et> debian/source/patch-header"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
@@ -21884,7 +22393,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<et> debian/source/patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Texte en format libre qui sera ajouté au correctif automatique créé dans les "
@@ -21892,13 +22401,13 @@ msgstr ""
 "dans le paquet source créé alors que B<patch-header> l'est."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -21912,11 +22421,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Ce fichier comporte la liste de toutes les corrections qui ont été "
@@ -21931,7 +22440,7 @@ msgstr ""
 "la fin de la ligne)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -21941,36 +22450,30 @@ msgstr ""
 "embrouillé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "07-04-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - outil de décomposition/recomposition des paquets Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -21982,7 +22485,7 @@ msgstr ""
 "les disquettes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -21991,7 +22494,7 @@ msgstr ""
 "B<--info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -22004,7 +22507,7 @@ msgstr ""
 "listq> et B<--discard> permettent la gestion de cette file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -22014,18 +22517,18 @@ msgstr ""
 "tranquillement ignorés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<archive-complète> [I<préfixe>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Décompose en plusieurs parties un paquet binaire Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -22036,7 +22539,7 @@ msgstr ""
 "(les deux sont des décimaux)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -22045,13 +22548,13 @@ msgstr ""
 "est utilisé, en incluant le répertoire et en supprimant tout B<.deb> restant."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<partie>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -22060,7 +22563,7 @@ msgstr ""
 "tel qu'il était avant la décomposition."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -22071,7 +22574,7 @@ msgstr ""
 "fois dans la liste des arguments ; mais il est inutile de les ordonner."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -22083,14 +22586,14 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-split --split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "Les parties des noms ne sont pas significatives pour le processus de "
 "recomposition."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -22099,13 +22602,13 @@ msgstr ""
 "s'appelle I<paquet>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<partie>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -22116,20 +22619,20 @@ msgstr ""
 "le disent aussi sur la sortie standard."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<fichier-complet partie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Met en file automatiquement les parties en vue de la recomposition d'un "
 "paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -22138,7 +22641,7 @@ msgstr ""
 "même paquet qui se trouvent (si elles existent) dans la file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -22150,7 +22653,7 @@ msgstr ""
 "pas une erreur)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -22159,7 +22662,7 @@ msgstr ""
 "fichier I<fichier-complet> n'est pas créé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -22170,7 +22673,7 @@ msgstr ""
 "erreur, c'est un code de sortie égal à B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -22181,18 +22684,18 @@ msgstr ""
 "fichier attendre."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "Liste le contenu d'une file de paquets à recomposer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -22203,13 +22706,13 @@ msgstr ""
 "d'octets conservés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<paquet>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -22218,7 +22721,7 @@ msgstr ""
 "en attente des autres parties composant le paquet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -22227,29 +22730,29 @@ msgstr ""
 "donné, seules les parties de ce paquet sont détruites."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Indique un répertoire différent pour la file comprenant les parties en "
 "attente d'une recomposition automatique. Par défaut, c'est le répertoire B</"
 "var/lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibi-octets>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -22258,18 +22761,18 @@ msgstr ""
 "d'une décomposition. Par défaut, la taille maximum est de 450 Kio."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<fichier-complet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Indique le nom du fichier à produire pour une recomposition."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -22279,13 +22782,13 @@ msgstr ""
 "en file automatiques (B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -22300,20 +22803,20 @@ msgstr ""
 "décomposés."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
 "Oblige le nom des fichiers produits par B<--split> à se conformer à msdos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -22325,7 +22828,7 @@ msgstr ""
 "caractères sont abandonnés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -22334,7 +22837,7 @@ msgstr ""
 "forme : I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> sont créés."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -22344,7 +22847,7 @@ msgstr ""
 "paquet binaire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -22353,7 +22856,7 @@ msgstr ""
 "I<partie> n'est pas une partie d'un paquet binaire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -22361,13 +22864,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
@@ -22375,7 +22878,7 @@ msgstr ""
 "recomposition automatique."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -22387,7 +22890,7 @@ msgstr ""
 "fichier."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -22396,7 +22899,7 @@ msgstr ""
 "la file à moins d'aller voir soi-même dans le répertoire de la file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -22405,40 +22908,34 @@ msgstr ""
 "paquet binaire ou non."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "01-04-2013"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Projet Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - annuler la propriété et le mode des fichiers"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -22447,7 +22944,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<commande>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22462,7 +22959,7 @@ msgstr ""
 "seulement par un groupe donné."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -22472,13 +22969,13 @@ msgstr ""
 "listage des dérogations."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< utilisateur groupe mode chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
@@ -22490,7 +22987,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Ajoute une dérogation (« override ») pour I<chemin>. I<chemin> n'a pas "
@@ -22501,7 +22998,7 @@ msgstr ""
 "B<#0> ou B<#65534>). Le I<mode> doit être indiqué en numérotation octale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
@@ -22510,13 +23007,13 @@ msgstr ""
 "immédiatement de propriétaire et de mode."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I< chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
@@ -22525,13 +23022,13 @@ msgstr ""
 "est inchangé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<motif-global>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -22547,22 +23044,22 @@ msgstr ""
 "statoverride> se termine avec un code de sortie égal à 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Change le I<répertoire> de la base de données de B<dpkg>, où se trouve aussi "
-"le fichier statoverride. La valeur par défaut est I</var/lib/dpkg>."
+"le fichier statoverride. La valeur par défaut est I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -22571,13 +23068,13 @@ msgstr ""
 "C'est nécessaire pour annuler une précédente dérogation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
@@ -22585,24 +23082,24 @@ msgstr ""
 "et mode s'il existe."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Moins de bavardage sur ce qui est fait."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -22618,42 +23115,42 @@ msgstr ""
 "fichiers importants comme « status » ou « available »."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Note : B<dpkg-statoverride> garde une copie de ce fichier, avec une "
 "extension « -old », avant de le remplacer par un nouveau."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 "dpkg-trigger - un utilitaire pour activer les actions différées de paquets"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<nom-action-différée>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -22662,7 +23159,7 @@ msgstr ""
 "différées et pour vérifier leur gestion dans le fonctionnement de B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -22678,20 +23175,20 @@ msgstr ""
 "exécutées par B<dpkg-trigger>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 "Les syntaxes non-reconnues pour le nom des actions différées constituent une "
 "erreur pour B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -22705,13 +23202,13 @@ msgstr ""
 "l'action différée désirée à l'aide de B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<paquet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -22724,13 +23221,13 @@ msgstr ""
 "paquet auquel le script appartient, et qui constitue la valeur par défaut)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -22745,13 +23242,13 @@ msgstr ""
 "n'ont pas encore été exécutées."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option does the inverse of B<--no-await>. It is currently the "
@@ -22764,60 +23261,66 @@ msgstr ""
 "comportement par défaut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Teste uniquement, n'apporte aucun changement."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 "dpkg-vendor - récupére les informations sur les éditeurs de distribution"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> est un outil qui permet de récupérer des informations sur les "
-"éditeurs (« vendors ») de distributions référencés dans B</etc/dpkg/"
-"origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contient l'information relative à "
+"éditeurs (« vendors ») de distributions référencés dans B<%PKGCONFDIR%/"
+"origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contient l'information relative à "
 "l'éditeur actuellement utilisé."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< éditeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -22830,13 +23333,13 @@ msgstr ""
 "dans le cas contraire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< éditeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -22852,13 +23355,13 @@ msgstr ""
 "les ancêtres de l'éditeur actuel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< champ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -22867,60 +23370,54 @@ msgstr ""
 "l'éditeur actuel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< éditeur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Suppose que l'éditeur actuel est I<éditeur> au lieu d'utiliser la variable "
-"B<DEB_VENDOR> ou B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> ou B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Ce réglage définit l'éditeur (« vendor ») actuel. Si cette valeur est vide, "
-"le contenu du fichier B</etc/dpkg/origins/default> est utilisé."
+"le contenu du fichier B<%PKGCONFDIR%/origins/default> est utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "11-08-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Interface de gestion de paquets Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -22938,7 +23435,7 @@ msgstr ""
 " - Installer de nouveaux paquets ou mettre à jour vers de nouvelles versions.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -22962,7 +23459,7 @@ msgstr ""
 "méthode d'accès recommandée est I<apt>, qui est fournie par le paquet B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -22985,67 +23482,68 @@ msgstr ""
 "sur le programme."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le "
-"fichier de configuration de B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg> ou dans les "
-"fichiers du répertoire de configuration I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Chaque "
-"ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en ligne de "
-"commande mais sans tiret), soit un commentaire (si il commence par B<#>)."
+"fichier de configuration de B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> ou dans "
+"les fichiers du répertoire de configuration I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. "
+"Chaque ligne de ce fichier est soit une option (identique à une option en "
+"ligne de commande mais sans tiret), soit un commentaire (si il commence par "
+"B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et "
-"autres sont situés. Le répertoire par défaut est I</var/lib/dpkg> et il ne "
+"autres sont situés. Le répertoire par défaut est I<%ADMINDIR%> et il ne "
 "devrait pas y avoir besoin de le modifier."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 "Activer le débogage. Les informations de débogage sont envoyées dans "
 "I<fichier>."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -23053,14 +23551,14 @@ msgstr ""
 "ennuyeux."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<partie_écran:>[I<premier_plan>],[I<arrière_plan>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -23074,57 +23572,57 @@ msgstr ""
 "parties de l'écran (de haut en bas) sont :"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "Le titre de l'écran."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "La ligne d'en-tête au dessus de la liste de paquets."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "La liste déroulante de paquets (et de textes explicatifs)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "L'élément sélectionné dans la liste."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -23133,13 +23631,13 @@ msgstr ""
 "paquet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -23148,76 +23646,76 @@ msgstr ""
 "sélectionné."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr "La ligne d'en-tête qui affiche l'état du paquet sélectionné."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "La description courte du paquet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 "Utilisé pour afficher les informations sur le paquet, comme par exemple la "
 "description du paquet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "La dernière ligne de l'écran lors de la sélection des paquets."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Utilisé pour les lignes des recherches."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "La couleur des écrans d'aide."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -23229,7 +23727,7 @@ msgstr ""
 "plan, ou les deux. Utilisez les noms standard de couleurs curses."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -23240,7 +23738,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -23251,17 +23749,17 @@ msgstr ""
 "normal, standout, underline, reverse, blink, bright, dim et bold."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Affiche une aide rapide et se termine normalement."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Affiche la version et se termine normalement."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -23277,18 +23775,18 @@ msgstr ""
 "interactivement avec un menu d'actions possibles :"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "Accéder (access)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr "Choisir et configurer une méthode d'accès aux dépôts de paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -23302,23 +23800,23 @@ msgstr ""
 "B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "L'utilisation de la méthode d'accès I<apt> est fortement conseillée."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "Mise à jour (update)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Rafraîchir la liste des paquets disponibles."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -23334,7 +23832,7 @@ msgstr ""
 "au programme B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -23349,18 +23847,18 @@ msgstr ""
 "intervention de l'utilisateur."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "Sélectionner (select)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "Voir ou gérer les paquets sélectionnés et les dépendances."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -23376,7 +23874,7 @@ msgstr ""
 "vis des dépendances et des conflits entre paquets."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -23394,7 +23892,7 @@ msgstr ""
 "qui ont créé les conflits ou dépendances non résolues."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -23403,18 +23901,18 @@ msgstr ""
 "de façon plus détaillée ci-dessous."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "Installer (install)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Installer les paquets sélectionnés."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -23429,7 +23927,7 @@ msgstr ""
 "paquets qui ont été marqués pour être retirés."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -23449,7 +23947,7 @@ msgstr ""
 "B<reportbug>(1), si ce paquet est installé."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -23474,62 +23972,62 @@ msgstr ""
 "d'installations plus flexibles ou même automatisées."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "Configurer (config)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Configure les paquets déjà installés mais n'étant pas complètement installés."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "Retirer (remove)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Retirer ou purger les paquets installés qui sont marqués comme étant à "
 "retirer."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "Quitter (quit)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "Quitter B<dselect>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Quitte le programme avec un code d'erreur de 0 (succès)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "GESTION DE LA SÉLECTION DES PAQUETS"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -23537,7 +24035,7 @@ msgstr "Introduction"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -23549,10 +24047,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> expose directement l'administrateur à une partie de la complexité "
 "liée à la gestion d'un grand nombre de paquets ayant beaucoup de liens entre "
@@ -23566,7 +24064,7 @@ msgstr ""
 "policy>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -23579,7 +24077,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "À moins que B<dselect> ne soit lancé en mode expert ou intermédiaire, un "
 "message d'aide est d'abord affiché lorsque cette action est choisie dans le "
@@ -23588,13 +24086,13 @@ msgstr ""
 "d'aide peuvent être affichés à tout moment à l'aide de la touche « B<?> »."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Disposition de l'écran"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -23611,14 +24109,14 @@ msgstr ""
 "Le type de détail affiché peut varier."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23627,13 +24125,13 @@ msgstr ""
 "paquets ou à un mode partagé équitablement."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Vue des détails d'un paquet"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -23646,7 +24144,7 @@ msgstr "Vue des détails d'un paquet"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23658,7 +24156,7 @@ msgstr ""
 " - les informations de contrôle de la version disponible\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -23669,13 +24167,13 @@ msgstr ""
 "paquet dans la liste."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Liste des états des paquets"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -23687,7 +24185,7 @@ msgstr ""
 "paquets disponibles."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -23703,10 +24201,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Pour tous les paquets, la liste affiche sur une ligne l'état du paquet, sa "
@@ -23720,7 +24218,7 @@ msgstr ""
 "raccourci est utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -23734,7 +24232,7 @@ msgstr ""
 "l'utilisateur."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -23774,13 +24272,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       nouveau paquet, n'a toujours pas été marqué.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Déplacement du curseur et de l'écran"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -23790,7 +24288,7 @@ msgstr ""
 "suivantes :"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -23828,13 +24326,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                     déplace l'affichage d'un caractère vers la droite\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Recherches et tris"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -23848,13 +24346,13 @@ msgstr "Recherches et tris"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "On peut rechercher un paquet par son nom dans la liste des paquets. Pour "
@@ -23868,7 +24366,7 @@ msgstr ""
 "atteint la fin de la liste, elle recommence au début."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -23879,7 +24377,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23891,7 +24389,7 @@ msgstr ""
 " section+priorité  disponible+section   état+section\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -23900,13 +24398,13 @@ msgstr ""
 "critère de tri."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Modifier les sélections"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -23925,7 +24423,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            retirer et supprimer la configuration\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23936,7 +24434,7 @@ msgstr ""
 "des dépendances. Ceci sera décrit plus tard."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -23948,7 +24446,7 @@ msgstr ""
 "la liste."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -23964,13 +24462,13 @@ msgstr ""
 "garder » sont utiles pour les groupes."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Résoudre les dépendances et les conflits"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23982,7 +24480,7 @@ msgstr ""
 "temps."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -23999,7 +24497,7 @@ msgstr ""
 "paquet sélectionné se trouve présent dans la liste."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -24014,7 +24512,7 @@ msgstr ""
 "recommandé de suivre les suggestions de B<dselect>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -24027,10 +24525,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Le type de sélection des paquets listés peut être remis dans leurs états "
@@ -24041,13 +24539,13 @@ msgstr ""
 "touche « B<U> » permet de rétablir les suggestions automatiques."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Établir les sélections demandées"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -24062,7 +24560,7 @@ msgstr ""
 "écran de résolution des dépendances."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -24071,7 +24569,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24082,7 +24580,7 @@ msgstr ""
 "avez bien lu ce qu'il y a d'écrit."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -24092,8 +24590,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24103,7 +24601,7 @@ msgstr ""
 "on peut complètement revenir à la dernière configuration établie."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -24113,8 +24611,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24126,14 +24624,14 @@ msgstr ""
 "accidentellement."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "L'action demandée s'est correctement déroulée."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -24142,7 +24640,7 @@ msgstr ""
 "le fichier de configuration propre à l'utilisateur."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -24153,22 +24651,22 @@ msgstr ""
 "dinosaures qui s'en servent encore)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "La documentation manque."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Il n'existe pas d'option d'aide dans le menu."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "La liste visible des paquets disponibles ne peut pas être réduite."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -24180,29 +24678,23 @@ msgstr ""
 "intégrée."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "03-07-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - Fichier de configuration de dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -24215,7 +24707,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Ce fichier liste les options appliquées par défaut à dselect. Chaque ligne "
 "contient une seule option, écrite exactement comme sur la ligne de commande "
@@ -24224,49 +24716,43 @@ msgstr ""
 "la ligne par un caractère B<#>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "26-03-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - lance ou arrête des démons système"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -24278,7 +24764,7 @@ msgstr ""
 "processus en fonctionnement."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -24300,13 +24786,13 @@ msgstr ""
 "d'indiquer un fichier pid (« pidfile »)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<paramètres>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -24324,13 +24810,13 @@ msgstr ""
 "tel quel au programme qui doit être lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -24347,13 +24833,13 @@ msgstr ""
 "daemon> recherche si le processus ou les processus se sont bien terminés."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -24367,41 +24853,41 @@ msgstr ""
 "Script Actions »)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Affiche un message d'aide, puis quitte."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Affiche la version du programme, puis quitte."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Options de correspondance"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "[B<--pid>] I<pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<pid>. The I<pid> must be a "
@@ -24414,13 +24900,13 @@ msgstr ""
 "avoir un numéro supérieur à 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "[B<--ppid>] I<pid parent>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<ppid> (parent pid).  The I<ppid> "
@@ -24433,13 +24919,13 @@ msgstr ""
 "I<ppid> doit avoir un numéro supérieur à 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -24451,13 +24937,13 @@ msgstr ""
 "savoir retiré le I<fichier-pid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<exécutable>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -24474,13 +24960,13 @@ msgstr ""
 "correspondance."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<nom-de-processus>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -24496,13 +24982,13 @@ msgstr ""
 "impose de ne pas supposer plus de 15 caractères)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<identifiant>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -24513,30 +24999,30 @@ msgstr ""
 "utilisateur seront concernés par l'action."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Options génériques"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<groupe>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Modifie le I<groupe> ou le I<gid> au début du processus."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -24545,13 +25031,13 @@ msgstr ""
 "arrêté (par défaut : TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<durée>|I<action-prévue>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -24565,7 +25051,7 @@ msgstr ""
 "l'I<action-prévue>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -24576,7 +25062,7 @@ msgstr ""
 "signal indiqué par B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -24592,7 +25078,7 @@ msgstr ""
 "répéter constamment le reste de action-prévue, si nécessaire."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -24604,13 +25090,13 @@ msgstr ""
 "ignoré."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "I<-a>, B<--startas> I<nom-de-chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -24619,13 +25105,13 @@ msgstr ""
 "Si rien n'est précisé, c'est par défaut l'argument donné à B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -24634,39 +25120,39 @@ msgstr ""
 "retour, mais ne fait rien."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Retourne un code de sortie égal à 0 au lieu de 1 si rien n'est ou ne sera "
 "fait."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 "N'affiche pas de messages d'information ; affiche seulement les messages "
 "d'erreur."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<identifiant>|I<uid>[B<:>I<groupe>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -24700,13 +25186,13 @@ msgstr ""
 "utilisateurs génériques comme B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -24715,13 +25201,13 @@ msgstr ""
 "Remarquez que le « pidfile » est aussi écrit après le changement de racine."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -24733,13 +25219,13 @@ msgstr ""
 "de répertoire pour le répertoire racine avant de commencer le processus."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -24768,13 +25254,13 @@ msgstr ""
 "adaptable pour leur ajouter cette fonctionnalité."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -24794,24 +25280,24 @@ msgstr ""
 "background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Cela modifie la priorité du processus avant qu'il ne soit lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<politique>B<:>I<priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -24831,13 +25317,13 @@ msgstr ""
 "gérées sont B<other>, B<fifo> et B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<classe>B<:>I<priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -24861,13 +25347,13 @@ msgstr ""
 "gérées sont B<idle>, B<best-effort> et B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<masque>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -24877,13 +25363,13 @@ msgstr ""
 "Cela modifie le masque utilisateur du processus avant qu'il ne soit lancé."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -24915,13 +25401,13 @@ msgstr ""
 "l'option B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when stopping a program that does not remove its own pid file. This "
@@ -24938,12 +25424,12 @@ msgstr ""
 "processus."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Affiche des messages prolixes en renseignements."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -24957,12 +25443,12 @@ msgstr ""
 "correspondait."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Si B<--oknodo> n'était pas indiqué et que rien ne s'est passé."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -24972,18 +25458,18 @@ msgstr ""
 "d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Toute autre erreur."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -24991,33 +25477,33 @@ msgstr ""
 "renvoyés :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Le programme est en cours d'exécution."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Le programme n'est pas en cours d'exécution et le fichier PID existe."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Le programme n'est pas en cours d'exécution."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Impossible de déterminer l'état du programme."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -25027,7 +25513,7 @@ msgstr ""
 "pid dans food.pid) :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25039,13 +25525,13 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Envoie le signal B<SIGTERM> à B<food> et attend durant 5 secondes son arrêt :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25055,12 +25541,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Démonstration d'un ordonnanceur personnalisé pour l'arrêt de B<food> :"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25070,19 +25556,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "31-07-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -25090,12 +25570,12 @@ msgstr ""
 "par défaut de certaines commandes"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<option>...] I<commande>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -25105,7 +25585,7 @@ msgstr ""
 "« alternatives »."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -25123,7 +25603,7 @@ msgstr ""
 "l'utilisateur n'a pas fait de choix précis."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -25149,24 +25629,24 @@ msgstr ""
 "explicitement de le faire."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Le nom générique n'est pas un lien symbolique direct vers l'alternative "
 "choisie. C'est en fait un lien symbolique vers un nom situé dans le "
 "I<répertoire> I<des « alternatives »>, lequel nom est à son tour un lien "
 "symbolique vers le fichier réellement visé. Les modifications faites par "
-"l'administrateur système sont ainsi confinées dans le répertoire I</etc> ; "
-"le FHS (lisez-le) donne de Bonnes Raisons de faire ainsi."
+"l'administrateur système sont ainsi confinées dans le répertoire I<%CONFDIR"
+"%> ; le FHS (lisez-le) donne de Bonnes Raisons de faire ainsi."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -25182,7 +25662,7 @@ msgstr ""
 "paquets Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -25202,7 +25682,7 @@ msgstr ""
 "secondaires associés composent un I<groupe> de I<liens.>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -25220,7 +25700,7 @@ msgstr ""
 "(sauf si quelque chose est cassé)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -25235,7 +25715,7 @@ msgstr ""
 "groupe en mode manuel."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -25246,7 +25726,7 @@ msgstr ""
 "celle qui possède la priorité la plus élevée."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -25259,7 +25739,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -25274,7 +25754,7 @@ msgstr ""
 "l'entrée marquée comme automatique)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -25283,7 +25763,7 @@ msgstr ""
 "l'option B<--set> (voyez ci-dessous)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -25297,13 +25777,13 @@ msgstr ""
 "mécanisme offert par B<update-alternatives>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGIE"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -25312,13 +25792,13 @@ msgstr ""
 "quelques termes qui faciliteront l'explication."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "nom générique (ou lien alternatif)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -25328,24 +25808,24 @@ msgstr ""
 "fonctions similaires."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "nom alternatif"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "Nom d'un lien symbolique dans le répertoire des alternatives."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternative (ou chemin alternatif)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -25354,54 +25834,55 @@ msgstr ""
 "accessible avec un nom générique grâce au système d'alternatives."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "répertoire des alternatives "
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
 "C'est le répertoire qui contient les liens symboliques ; il s'agit par "
-"défaut de I</etc/alternatives.>"
+"défaut de I<%CONFDIR%/alternatives.>"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "répertoire administratif"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 "C'est le répertoire qui contient des renseignements sur l'état de B<update-"
-"alternatives.> Il s'agit par défaut de I</var/lib/dpkg/alternatives.>"
+"alternatives.> Il s'agit par défaut de I<%ADMINDIR%/alternatives.>"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "groupe de liens"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "C'est un ensemble de liens symboliques corrélés, de manière qu'on puisse les "
 "mettre à jour en une seule fois."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "lien principal"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -25410,13 +25891,13 @@ msgstr ""
 "configurés les autres liens du groupe."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "lien secondaire (« slave »)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -25425,13 +25906,13 @@ msgstr ""
 "configuration du lien principal."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "mode automatique"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -25442,13 +25923,13 @@ msgstr ""
 "l'alternative possédant la priorité la plus élevée dans ce groupe."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "mode manuel "
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -25457,13 +25938,13 @@ msgstr ""
 "ne modifie pas le paramétrage de l'administrateur système."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<lien nom chemin priorité> [B<--slave> I<lien nom chemin>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -25490,7 +25971,7 @@ msgstr ""
 "conservé sauf si B<--force> est utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -25510,13 +25991,13 @@ msgstr ""
 "vers les alternatives nouvellement ajoutées."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<nom chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -25526,13 +26007,13 @@ msgstr ""
 "un script."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<nom chemin>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -25553,13 +26034,13 @@ msgstr ""
 "l'alternative sont supprimées."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -25568,29 +26049,29 @@ msgstr ""
 "I<nom> est un nom dans le répertoire des alternatives."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Utilise B<--config> sur toutes les alternatives. Cette option peut être "
 "combinée avec B<--skip-auto> pour revoir et configurer toutes les "
 "alternatives qui ne sont pas en mode automatique. Les alternatives erronées "
 "sont aussi affichées. Ainsi, une méthode simple pour corriger les "
-"alternatives cassées est d'utiliser B<yes \\[aq]\\[aq] | update-alternatives "
+"alternatives cassées est d'utiliser B<yes '' | update-alternatives "
 "--force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -25602,13 +26083,13 @@ msgstr ""
 "priorités les plus élevées."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -25630,13 +26111,13 @@ msgstr ""
 "qui possède la priorité la plus élevée."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -25661,7 +26142,7 @@ msgstr ""
 "etdonc peut contenir des espaces)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
@@ -25669,26 +26150,27 @@ msgstr ""
 #| "accordingly."
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "Lit la configuration des alternatives sur l'entrée standard, dans le format "
 "utilisé par B<update-alternatives --get-selections> et les configure en "
 "conséquence."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
@@ -25697,24 +26179,24 @@ msgstr ""
 "section B<FORMAT DE REQUÊTE> ci-dessous)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Affiche toutes les cibles du groupe de liens."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -25724,13 +26206,13 @@ msgstr ""
 "mis à jour."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< répertoire>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
@@ -25739,7 +26221,7 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
@@ -25748,26 +26230,26 @@ msgstr ""
 "défaut."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< fichier>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Indique le fichier journal, pour utiliser un fichier différent du fichier "
-"par défaut (/var/log/alternatives.log)."
+"par défaut (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -25780,13 +26262,13 @@ msgstr ""
 "installé à la place d'un lien d'alternative qui doit être créé ou supprimé."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -25796,25 +26278,25 @@ msgstr ""
 "config> ou B<--all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr "Produit plus de commentaires sur ce que fait B<update-alternatives>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Ne crée pas de commentaire à moins qu'une erreur ne survienne."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -25823,7 +26305,7 @@ msgstr ""
 "bien pendant l'exécution de l'action."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -25833,13 +26315,13 @@ msgstr ""
 "l'administration."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -25848,13 +26330,13 @@ msgstr ""
 "l'option B<--altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -25863,13 +26345,13 @@ msgstr ""
 "admindir>"
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "FORMAT DE REQUÊTE"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -25887,35 +26369,35 @@ msgstr ""
 "bloc contient les champs suivants :"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< nom>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "Nom de l'alternative dans le répertoire des alternatives."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< lien>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "Nom générique de l'alternative."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:> I< liste-des-liens-secondaires>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -25929,24 +26411,24 @@ msgstr ""
 "secondaire."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< état>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "État de l'alternative (B<auto> ou B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< meilleur-choix>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -25955,13 +26437,13 @@ msgstr ""
 "présent si aucune alternative n'est disponible."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:> I< alternative-actuellement-choisie>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -25969,36 +26451,39 @@ msgstr ""
 "Chemin de l'alternative actuellement choisie. Peut aussi prendre la valeur "
 "spéciale B<none>, utilisée si le lien n'existe pas."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de "
+"liens interrogé."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:> I< chemin-de-cette-alternative>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Chemin vers l'alternative de ce bloc"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:> I< valeur-de-la-priorité>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Valeur de la priorité de cette alternative."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -26011,14 +26496,15 @@ msgstr ""
 "espace, le nom de l'alternative secondaire, une espace et le chemin vers "
 "l'alternative secondaire."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Exemple>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -26048,7 +26534,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -26062,7 +26548,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -26084,7 +26570,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -26100,7 +26586,7 @@ msgstr ""
 "rapport de bogue."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -26113,7 +26599,7 @@ msgstr ""
 "de manuel."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -26122,12 +26608,12 @@ msgstr ""
 "paramétrage actuel, on peut utiliser l'action B<--display> :"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -26137,12 +26623,12 @@ msgstr ""
 "liste :"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -26150,15 +26636,194 @@ msgstr ""
 "Pour retrouver l'implémentation par défaut de B<vi>, on peut utiliser cette "
 "commande en tant que superutilisateur :"
 
-#. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
-msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
+msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
+msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ces champs sont utilisés par l'installateur et ne sont en général pas "
+#~ "nécessaires. Veuillez consulter /usr/share/doc/debian-installer/devel/"
+#~ "modules.txt fourni avec le paquet B<debian-installer> pour plus de "
+#~ "détails."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce réglage définit l'éditeur (« vendor ») actuel. Si cette valeur est "
+#~ "vide, le contenu du fichier B<%PKGCONFDIR%/origins/default> est utilisé."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Projet Debian"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
+#~| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce champ sert à indiquer comment ce paquet se comporte sur des "
+#~ "installations multiarchitectures. La valeur B<same> indique que le paquet "
+#~ "peut être co-installé avec lui-même, mais ne doit pas être utilisé pour "
+#~ "satisfaire une dépendance d'un paquet d'une architecture différente de la "
+#~ "sienne. La valeur B<foreign> indique que le paquet ne peut pas être co-"
+#~ "installé avec lui-même, mais peut permettre de satisfaire les dépendances "
+#~ "d'un paquet d'une architecture différente de la sienne. La valeur "
+#~ "B<allowed> permet aux dépendances inverses d'indiquer dans leur champ "
+#~ "Depends qu'elles acceptent un paquet d'une autre architecture, et n'a pas "
+#~ "d'autres effets. La valeur B<no> est la valeur par défaut quand le champ "
+#~ "est omis ; dans ce cas, ajouter le champ avec une valeur B<no> explicite "
+#~ "est généralement inutile."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il est possible d'ajouter des champs définis par l'utilisateur au fichier "
+#~ "« control ». Les outils les ignoreront. Si ces champs doivent être copiés "
+#~ "vers les fichiers créés, par exemple les paquets binaires, il est "
+#~ "indispensable d'utiliser un schéma de nommage personnalisé : les champs "
+#~ "doivent commencer par la lettre X suivie de l'une des lettres B, C ou S "
+#~ "et d'un tiret. Si la lettre B est utilisée, le champ sera copié dans le "
+#~ "fichier « control » du paquet binaire, voir B<deb-control>(5). Avec la "
+#~ "lettre S, le champ sera copié dans le fichier « control » du paquet "
+#~ "source créé par B<dpkg-source>(1). Enfin, la lettre C provoquera la "
+#~ "recopie du champ dans le fichier de contrôle de l'envoi (« .changes »). "
+#~ "Les préfixes X[BCS]- sont supprimés lors de ces recopies. Ainsi, un champ "
+#~ "B<XC-Approved-By> apparaîtra sous le nom B<Approved-By> dans le fichier "
+#~ "« changes » mais pas dans le fichier « control » du paquet binaire ni "
+#~ "dans celui du paquet source."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistre la modification de l'état et les actions sur I<fichier> au "
+#~ "lieu de l'habituel I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Si cette option est donnée "
+#~ "plusieurs fois, le dernier fichier est utilisé. Les messages "
+#~ "d'enregistrement sont de la forme « AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status I<état> "
+#~ "I<paquet> I<version-installée> » pour les modifications d'état. Pour une "
+#~ "action où I<action> est B<install>, B<upgrade>, B<remove> ou B<purge>, le "
+#~ "message est de la forme « AAAA-MM-JJ HH:MM:SS I<action> I<paquet> "
+#~ "I<version-installée> I<version-disponible> ». Pour une modification de "
+#~ "fichier de configuration, le message est de la forme « AAAA-MM-JJ HH:MM:"
+#~ "SS conffile I<fichier> I<décision> » où I<décision> est soit B<install> "
+#~ "soit B<keep>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exécution du point d'entrée B<changes> et appel de B<dpkg-genchanges> "
+#~ "pour créer un fichier B<.changes>. De nombreuses options de B<dpkg-"
+#~ "buildpackage> sont passées à B<dpkg-genchanges>."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
+#~ msgstr "C'est un ancien alias pour B<--deb-format=2.0>."
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
 
-#. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
-msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
+#~ msgstr "C'est un ancien alias pour B<--deb-format=0.939000>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change l'endroit où se trouve la base de données de B<dpkg>. Par défaut, "
+#~ "c'est I<%ADMINDIR%>."
 
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTEUR"
@@ -26241,11 +26906,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "l'option B<--format>. Il doit accepter toutes les B<Options d'analyse>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Consultez I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> pour la liste de ceux qui ont "
-#~ "contribué à B<dselect>."
+#~ "Consultez I<%PKGDOCDIR%/THANKS> pour la liste de ceux qui ont contribué à "
+#~ "B<dselect>."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
 #~ msgstr "B<Source:>I< nom-du-source>"
@@ -26398,9 +27063,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "Quality Assurance (QA)"
 #~ msgstr "Assurance Qualité « AQ »"
 
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "12-12-2013"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -26416,9 +27078,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "séparée par des espaces de noms de profil. Cette option est outrepassée "
 #~ "par l'option B<-P>."
 
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "17-09-2013"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -26454,9 +27113,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "« E<gt>= » pour supérieur ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et "
 #~ "« = » pour égal à."
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "15-07-2009"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'architecture pour laquelle on construit (tirée de B<dpkg --print-"
@@ -26483,9 +27139,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 
@@ -26498,9 +27151,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<nombre>, B<-o>I<nombre>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "03-04-2012"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< fichier >|I< >B<-D>I<fichier>"
 
@@ -26549,18 +27199,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "Print a list of valid architecture names."
 #~ msgstr "Affiche une liste des architectures valables."
 
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "20-10-2013"
-
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "27-03-2013"
-
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "28-04-2014"
-
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "23-05-2014"
-
 #~ msgid ""
 #~ "It contains the binary package name, in a multiarch conformant form, arch-"
 #~ "qualified if needed (since dpkg 1.16.2)."
@@ -26582,13 +27220,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "07-04-2012"
-
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "09-04-2012"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr "B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -26599,22 +27230,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Recherche les paquets qui n'ont été que partiellement installés sur le "
 #~ "système. B<dpkg> suggère une manière de les faire fonctionner."
 
-#~| msgid "2008-03-25"
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "25-03-2008"
-
 #~| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "Passe l'option I<opt> à B<dpkg-genchanges>."
 
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "09-04-2012"
-
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "09-04-2012"
-
 #~| msgid ""
 #~| "It calls B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
 #~| "specified)."
@@ -26625,18 +27244,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Appel de B<gpg> pour signer le fichier B<.changes> (sauf si B<-uc> est "
 #~ "utilisé)."
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "17-06-2012"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "22-05-2012"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "22-04-2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
 #~ "stored in the package build tree."
@@ -26644,10 +27254,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Affiche le fichier de symboles créé sur la sortie standard au lieu de "
 #~ "l'écrire dans l'arborescence source du paquet."
 
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "09-04-2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
@@ -26655,9 +27261,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Vous pourriez transférer ce fichier sur un autre ordinateur et "
 #~ "l'installer de cette manière :"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "16-06-2012"
-
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 
@@ -26673,9 +27276,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "CAVEATS"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "05-06-2012"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "ÉTATS DES PAQUETS"
 
@@ -26685,18 +27285,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -26704,11 +27292,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgstr "COMPATIBILITÉ ARRIÈRE"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le fragment de fichier Makefile /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile "
-#~ "est fourni par dpkg-dev depuis la version 1.16.1."
+#~ "Le fragment de fichier Makefile %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile est "
+#~ "fourni par dpkg-dev depuis la version 1.16.1."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The DEB_*_ARCH_BITS and DEB_*_ARCH_ENDIAN variables were introduced in "
@@ -26744,9 +27332,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Veuillez noter que pour que cette option ait une utilité, le code source "
 #~ "doit être compilé avec l'option B<-O1> ou supérieure."
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "27-05-2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
@@ -26877,15 +27462,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "est construit, par exemple parce qu'ils interfèrent avec le système de "
 #~ "construction utilisé."
 
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "27-11-2011"
-
 #~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
 #~ msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :"
 
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "22-11-2011"
-
 #~ msgid "B<-P>I<packagebuilddir>"
 #~ msgstr "B<-P>I<rep-de-construction-du-paquet>"
 
@@ -26898,52 +27477,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
 #~ msgstr "B<-S>I<pkgbuilddir>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus "
-#~ "Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-architecture> et cette page de manuel ont été initialement écrits "
-#~ "par Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "13-09-2011"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public "
-#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-#~ "garantie."
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-
-#~| msgid "2008-01-13"
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "13-01-2008"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson et Christian Schwarz"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "17-02-2008"
-
 #~ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
 #~ msgstr "Lire la charte Debian pour plus d'informations."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-
 #~ msgid "[ ... ]"
 #~ msgstr "[ ... ]"
 
@@ -27125,23 +27661,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "l'architecture Debian de la machine de construction, mais le but est ici "
 #~ "de rester compatible avec les anciennes compilations natives)."
 
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
 #~ msgid ""
 #~ "I<conffile> is the filename of the conffile to remove.  I<lastversion> is "
 #~ "the last version of the package that contained the conffile (or the last "
@@ -27187,57 +27706,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "nom du paquet sur lequel il travaille). Tous les paramètres des scripts "
 #~ "du responsable doivent être redirigés au programme après « -- »."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-
-#~ msgid "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-#~ msgstr "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dselect> was written by Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). Full "
-#~ "list of contributors may be found in 'dselect --version'."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dselect> a été écrit par Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). La "
-#~ "liste complète des contributeurs est affichée par « dselect --version »."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page was written by Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki."
-#~ "fiE<gt>, Josip Rodin and Joost kooij."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page de manuel a été écrite par Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki."
-#~ "fiE<gt>, Josip Rodin et Joost kooij."
-
 #~ msgid "Check whether a process has created the file I<pid-file>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans I<pid-"
@@ -27263,53 +27731,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Cherche les processus qui appartiennent à l'utilisateur défini par "
 #~ "I<nomdutilisateur> ou I<uid.>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> based on "
-#~ "a previous version by Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> à partir "
-#~ "d'une version faite par Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual page by Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partially reformatted "
-#~ "by Ian Jackson."
-#~ msgstr ""
-#~ "Page de manuel par Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partiellement "
-#~ "reformattée par Ian Jackson."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page de manuel est copyright 1997, 1998 Charles Briscoe-Smith et "
-#~ "autres auteurs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette documentation est libre ; voyez la « GNU General Public Licence » "
-#~ "version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
-
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "27-02-2009"
-
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "29-04-2011"
-
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "07-03-2007"
-
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "16-07-2007"
-
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "15-03-2009"
-
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "18-04-2010"
-
 #~ msgid "B<Build-Features:>I< features-list>"
 #~ msgstr "B<Build-Features:>I< liste de fonctionnalités>"
 
@@ -27328,9 +27749,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "Package maintainer configuration file."
 #~ msgstr "Fichier de configuration propre à l'utilisateur"
 
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "29-07-2010"
-
 #~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 #~ msgstr "B<Package:> E<lt>nom du paquetE<gt>"
 
@@ -27346,7 +27764,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "version. The fourth is the md5sum of the package.  The fifth is the total "
 #~ "size of the package. The sixth is the maximum part size. The seventh is "
 #~ "the current part number, followed by a slash and the total amount of "
-#~ "parts (as in \\(oq1/10\\(cq)."
+#~ "parts (as in ‘1/10’)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le premier membre est nommé B<debian-split> et contient une succession de "
 #~ "lignes, séparées par des retours-chariot. Pour le moment, sept lignes "
@@ -27356,10 +27774,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "paquet. Le cinquième est la taille totale du paquet. Le sixième est la "
 #~ "taille maximale d'une partie. Le septième est le numéro d'ordre de la "
 #~ "partie concernée, suivi du caractère « / » et du nombre total de parties "
-#~ "(de le forme \\(oq1/10\\(cq)."
-
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "18-08-2008"
+#~ "(de le forme ‘1/10’)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1).  The following "
@@ -27411,9 +27826,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Ne pas lire ni vérifier le contenu du fichier de contrôle pendant la "
 #~ "construction d'un paquet. C'est une option de B<dpkg-deb>(1)."
 
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "15-08-2009"
-
 #~ msgid "Compiler flags"
 #~ msgstr "Drapeaux de compilation"
 
@@ -27427,34 +27839,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "buildflags>. Veuillez consulter la page de manuel de ce programme pour "
 #~ "plus d'informations."
 
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "21-11-2009"
-
-#~| msgid "2010-10-10"
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "10-10-2010"
-
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "07-08-2009"
-
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "16-04-2010"
-
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "19-05-2009"
-
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "01-10-2009"
-
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "26-06-2009"
-
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg-split> uses some rather out-of-date conventions for the filenames "
 #~ "of Debian packages."
@@ -27471,9 +27861,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "l'est seulement dans les informations de contrôle du paquet binaire ; et "
 #~ "elle n'est pas présente dans les fichiers produits."
 
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "10-05-2009"
-
 #~ msgid ""
 #~ "B<dselect> [B<--admindir> I<E<lt>directoryE<gt>>] [B<--help>] [B<--"
 #~ "version>] [B<--expert>] [B<--debug>|B<-D>I<E<lt>fileE<gt>>] "
@@ -27524,24 +27911,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "ligne, alors que dans les locales où les traducteurs n'ont pas fait "
 #~ "d'erreurs, chaque nouvelle ligne est suivie par au moins une espace."
 
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "08-03-2009"
-
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
 #~ msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.symbols"
 
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
 #~ msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.shlibs"
 
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "26-02-2009"
-
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "13-04-2009"
-
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "08-10-2007"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version "
 #~| "of the currently running B<dpkg> instance."
@@ -27553,10 +27928,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "variable contient la version de l'instance de B<dpkg> en cours "
 #~ "d'exécution."
 
-#~| msgid "2009-04-13"
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "13-04-2009"
-
 #~ msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 #~ msgstr "Format: 3.0 (git) et 3.0 (bzr)"
 
@@ -27683,9 +28054,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "include all changes."
 #~ msgstr "inclut tous les changements."
 
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "12-11-2009"
-
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>, B<--license>"
 
@@ -27703,12 +28071,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "interpréteur de commandes plutôt que de s'interrompre, pour faire un "
 #~ "appel à l'interpréteur de commandes."
 
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "13-06-2009"
-
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "07-01-2009"
-
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<--license>, B<--licence>"
 
@@ -27726,15 +28088,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<-l>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<-l>, B<--license>"
 
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "06-09-2009"
-
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<-I>[I<motif-de-fichier>]"
 
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "20-08-2009"
-
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>|B<--license>"
 
@@ -27761,24 +28117,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "« quilt » sur le répertoire dépaqueté mais il sera libre d'en faire usage "
 #~ "sur les fichiers temporaires."
 
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "09-04-2008"
-
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "06-03-2007"
-
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "12-06-2007"
-
 #~ msgid "B<-z>I<level>"
 #~ msgstr "B<-z>I<niveau>"
 
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "04-01-2009"
-
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "18-02-2009"
-
 #~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oublie ce qui concerne les paquets non installés ou non disponibles."
@@ -27865,9 +28206,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "dans le chemin spécifié (si possible avec l'extension B<.gz> "
 #~ "supplémentaire)."
 
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--remove>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
 #~ "default entries are created or updated."
@@ -28204,25 +28542,23 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
 #~ msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip>(1)."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-
 #~ msgid "Vendor identification"
 #~ msgstr "Identifzierung des Lieferanten"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor "
-#~ "if I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the "
+#~ "if I<%PKGCONFDIR%/origins/default> exists and can be used to look up the "
 #~ "vendor name. If the variable already exists, and contains the name of an "
-#~ "existing vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the "
-#~ "variable is unset."
+#~ "existing vendor in I<%PKGCONFDIR%/origins>, it will be kept; otherwise "
+#~ "the variable is unset."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Variable B<DEB_VENDOR> wird auf den Namen des derzeitigen Lieferanten "
-#~ "(englisch: vendor) gesetzt, falls I</etc/dpkg/origins/default> existiert "
-#~ "und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls die "
-#~ "Variable bereits existiert und den Namen eines existierenden Lieferanten "
-#~ "in I</etc/dpkg/origins> enthlt, wird diese beibehalten; andernfalls wird "
-#~ "die Variable zurckgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess nicht gesetzt)."
+#~ "(englisch: vendor) gesetzt, falls I<%PKGCONFDIR%/origins/default> "
+#~ "existiert und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls "
+#~ "die Variable bereits existiert und den Namen eines existierenden "
+#~ "Lieferanten in I<%PKGCONFDIR%/origins> enthlt, wird diese beibehalten; "
+#~ "andernfalls wird die Variable zurckgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess "
+#~ "nicht gesetzt)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a variant of the 2.0 format. The differences concern the "
@@ -28281,57 +28617,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "Specifies that all packages' versions are diverted."
 #~ msgstr "Gibt an, dass die Versionen aus allen Paketen umgeleitet sind."
 
-#~ msgid "822-date"
-#~ msgstr "822-date"
-
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "24-01-2007"
-
-#~ msgid "822-date - Print date and time in RFC2822 format"
-#~ msgstr "822-date - Afficher la date au format RFC2822"
-
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<822-date>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> displays the current date and time in the format described in "
-#~ "RFC2822.  It does so by simply calling B<date>(1)  with the B<-R> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> affiche la date et l'heure courante dans le format décrit par "
-#~ "la RFC 2822. Pour ceci, la commande B<date>(1) est simplement appelée "
-#~ "avec l'option B<-R>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Using 822-date is deprecated since> B<date>(1)  provides the same "
-#~ "functionality when called with the B<-R>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<L'utilisation de 822-date est obsolète> parce que B<date>(1) fournit la "
-#~ "même fonctionnalité grâce à son option B<-R>."
-
-#~ msgid "B<822-date> does not take any arguments or options."
-#~ msgstr "B<822-date> ne prend aucun paramètre ni aucune option."
-
-#~ msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)."
-#~ msgstr "Cette fonctionnalité devrait vraiment être intégrée à B<date>(1)."
-
-#~ msgid "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "I<Internet Message Format> (RFC2822, format des messages Internet), "
-#~ "B<date>(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> is a really simple wrapper around B<date>(1).  By its "
-#~ "simplicity, the code is probably not copyrightable and should be "
-#~ "considered to be in the public domain. This man page was written by Frank "
-#~ "Lichtenheld based on an earlier version by Ian Jackson and was also put "
-#~ "in the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> ne fait qu'appeler B<date>(1). De par sa simplicité, son code "
-#~ "n'est probablement pas soumis aux règles des copyright et doit être "
-#~ "considéré comme étant dans le domaine public. Cette page de manuel a été "
-#~ "écrite par Frank Lichtenheld en se basant sur la version précédente "
-#~ "écrite par Ian Jackson, qui était également dans le domaine public."
-
 #~ msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
 #~ msgstr "Ne pas nettoyer l'arborescence source (implique l'option B<-b>)."
 
@@ -28342,91 +28627,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "B<Deprecated>. Fixe la valeur d'une variable de substitution. Consultez "
 #~ "B<deb-substvars>(5) pour une discussion sur la valeur de substitution."
 
-#~ msgid "cleanup-info"
-#~ msgstr "cleanup-info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cleanup-info - clean up the mess that bogus install-info may have done"
-#~ msgstr ""
-#~ "cleanup-info - nettoie le désordre qui a pu être mis par un install-info "
-#~ "bogué"
-
-#~ msgid "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<dirname>]"
-#~ msgstr "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<répertoire>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that "
-#~ "bogus B<install-info>(8)  may have done.  It gathers all sections with "
-#~ "the same heading into a single one.  It tries to be smart about cases and "
-#~ "trailing colon/spaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<cleanup-info> est un script Perl qui essaye de nettoyer le désordre qui "
-#~ "a pu être mis par un B<install-info>(8) bogué. Il rassemble en une seule "
-#~ "section toutes les sections qui possèdent le même en-tête. Il essaye de "
-#~ "se débrouiller avec les problèmes de casse des lettres ou avec les "
-#~ "espaces ou les deux-points qui peuvent avoir été laissés."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other clean-ups include removing of empty sections, and squeezing the "
-#~ "blank lines (in entries part only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il procède aussi à la suppression des sections vides et à l'élimination "
-#~ "des lignes blanches (dans les entrées seulement)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Order of sections is preserved (the first encountered section counts).  "
-#~ "Order of entries within a section is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'ordre des sections est préservé (la première section rencontrée est "
-#~ "prise en compte). L'ordre des entrées à l'intérieur des sections est "
-#~ "préservé."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
-#~ "100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
-#~ "only until it writes it. You should back the file up prior to using this "
-#~ "script."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Faites très attention> en utilisant ce script, il n'est peut-être pas "
-#~ "entièrement fiable. cleanup-info essaye de faire attention au fichier "
-#~ "« info/dir », mais seulement jusqu'à ce qu'il l'ait modifié. Il vaut "
-#~ "mieux sauvegarder ce fichier avant d'utiliser ce script."
-
-#~ msgid "B<--unsafe>"
-#~ msgstr "B<--unsafe>"
-
-#~ msgid "Set some additional possibly useful options."
-#~ msgstr "Apporte quelques options supplémentaires qui peuvent être utiles."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Warning: the `--unsafe' option may garble an otherwise correct file!>"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Attention : l'option « --unsafe » peut altérer un fichier qui était "
-#~ "correct !>\""
-
-#~ msgid "I</usr/info/dir> or I<E<lt>dirnameE<gt>/dir>"
-#~ msgstr "I</usr/info/dir> ou I<E<lt>répertoireE<gt>/dir>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
-#~ "suffix."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier « dir » du répertoire « info ». Le fichier verrouillé porte le "
-#~ "même nom suivi de « .lock »."
-
-#~ msgid "Probably many."
-#~ msgstr "Beaucoup, sans doute."
-
-#~ msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-#~ msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996 Kim-Minh Kaplan"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "30-01-2008"
-
 #~ msgid "generic name"
 #~ msgstr "nom générique"
 
@@ -28449,29 +28649,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
 #~ msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritéE<gt>"
 
-#~ msgid "mailto:joeyh at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:joeyh at debian.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>."
-
-#~ msgid "mailto:wakkerma at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:wakkerma at debian.org"
-
-#~ msgid "E<lt>wakkerma at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>wakkerma at debian.orgE<gt>"
-
-#~| msgid "2007-07-16"
-#~ msgid "2007-07-18"
-#~ msgstr "16-07-2007"
-
-#~ msgid "2007-10-06"
-#~ msgstr "06-10-2007"
-
-#~ msgid "2008-03-14"
-#~ msgstr "14-03-2008"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
@@ -28520,9 +28697,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "l'utilise, mais B<dpkg-buildpackage> la reconnaît et la transmet à B<dpkg-"
 #~ "source>."
 
-#~ msgid "2007-09-08"
-#~ msgstr "08-09-2007"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 #~ "straightforward checksum."
@@ -28530,15 +28704,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "Il n'y a pas de validation des fichiers B<.deb ;> en fait, il n'y a même "
 #~ "pas de simple somme de contrôle."
 
-#~ msgid "2008-03-02"
-#~ msgstr "02-03-2008"
-
-#~ msgid "2008-03-16"
-#~ msgstr "16-03-2008"
-
-#~ msgid "2008-04-08"
-#~ msgstr "08-04-2008"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
 #~ "is B<dselect update>."
@@ -28547,11 +28712,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "commande plus simple : B<dselect update>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/"
 #~ "available>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Affiche des renseignements détaillés sur I<paquet>, tels qu'ils sont "
-#~ "trouvés dans le fichier I</var/lib/dpkg/available>."
+#~ "trouvés dans le fichier I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Send package status info to file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. This can be "
@@ -28570,11 +28735,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-03"
-#~ msgstr "13-01-2008"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|\\(aq\\(aq]"
+#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|'']"
 #~ msgstr ""
 #~ "B<-b> [I<options>] I<répertoire> [I<répertoire-d'origine>|B<orig-"
 #~ "targz>|'']"
@@ -28615,11 +28776,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Consultez I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> pour la liste de ceux qui ont "
-#~ "contribué à B<dpkg>."
+#~ "Consultez I<%PKGDOCDIR%/THANKS> pour la liste de ceux qui ont contribué à "
+#~ "B<dpkg>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -28644,18 +28805,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à moins d'utiliser "
 #~ "l'option B<-i>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public "
-#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-#~ "garantie."
-
-#~ msgid "The utilities and this manpage were written by Ian Jackson."
-#~ msgstr "Ces outils et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson."
-
 #~ msgid "B<--root=>I<dir> | B<--admindir=>I<dir> | B<--instdir=>I<dir>"
 #~ msgstr "B<--root=>I<rep> | B<--admindir=>I<rep> | B<--instdir=>I<rep>"
 
@@ -28679,18 +28828,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "numéro de version se termine par B<-0> ou B<-1>, c'est-à-dire si la "
 #~ "partie « révision Debian » du numéro de version est égal à B<0> ou B<1>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-deb> and this manpage were written by Ian Jackson.  They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-deb> et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson. Le "
-#~ "copyright (C) date de 1995-1996 et ils ont paru sous la licence « GNU "
-#~ "General Public Licence », version 2 ou supérieure ; il n'y a PAS de "
-#~ "garantie. Voyez B</usr/share/doc/dpkg/copyright> et B</usr/share/common-"
-#~ "licenses/GPL> pour des précisions."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "B<-sa> forces the inclusion of the original source; B<-sd> forces its "
@@ -28700,64 +28837,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst.  B<dpkg-name> is free software; "
-#~ "see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying "
-#~ "conditions. There is B<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public "
-#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-#~ "garantie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-split> and this manpage were written by Ian Jackson. They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-split> et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson.  "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 Ils ont été édités sous la « GNU General Public "
-#~ "Licence », version 2 ou supérieure ; il n'y a PAS de GARANTIE. Voyez B</"
-#~ "usr/share/dpkg/copyright> et B</usr/share/common-licenses/GPL> pour des "
-#~ "précisions."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the "
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
-#~ "There is I<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public "
-#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-#~ "garantie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian update-alternatives is copyright 1995 Ian Jackson. It is free "
-#~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
-#~ "copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public "
-#~ "Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-#~ "garantie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997/98 Charles Briscoe-Smith.  This is "
-#~ "free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-#~ "for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette documentation est libre ; voyez la « GNU General Public Licence » "
-#~ "version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the GNU GPL in /usr/share/common-licenses/GPL on any Debian "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "On peut trouver la licence GNU GPL dans /usr/share/common-licenses/GPL "
-#~ "sur tous les systèmes Debian."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "dpkg-scansources - search for '.dsc' files and build the 'Sources' index"
 #~ msgstr "dpkg-scansources - créer des fichiers d'index de sources"
 
@@ -28772,19 +28851,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC 1123) "
 #~ "section 5.2.14,"
 
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> and this manpage were written by Ian Jackson. They are hereby "
-#~ "placed by him into the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> et cette page de manuel ont été écrites par Ian Jackson, qui "
-#~ "les a placé dans le domaine public."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "B<cleanup-info> [B<--help>] [B<--unsafe>] [B<--version>] [B<-->] "
-#~ "[I<E<lt>dirnameE<gt>>]"
-#~ msgstr "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<répertoire>]"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output the help screen and exit successfully."
 #~ msgstr "Affiche une aide rapide et se termine normalement."
@@ -29146,26 +29212,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ "(L'orthographe américaine : B<--license> est acceptée.)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-24"
-#~ msgstr "24-01-2007"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-08"
-#~ msgstr "08-10-2007"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-28"
-#~ msgstr "08-09-2007"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-08-31"
-#~ msgstr "18-07-2007"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-05-15"
-#~ msgstr "18-07-2007"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 #~ msgstr "B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -29186,30 +29232,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
 #~ msgstr "B<--version>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copyright 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-04-09"
-#~ msgstr "09-04-2008"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-13"
-#~ msgstr "18-07-2007"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<date>(1)."
 #~ msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2006-05-23"
-#~ msgstr "28-02-2006"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--build>, B<-b>"
 #~ msgstr "B<-b>, B<-B>"
 
diff --git a/man/po/hu.po b/man/po/hu.po
index b66ebf9..9a2bc53 100644
--- a/man/po/hu.po
+++ b/man/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:47+0200\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,101 +18,124 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2006-02-28"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian Project"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SZINOPSZIS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "LEÍRÁS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -120,20 +143,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -144,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -155,7 +178,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -166,7 +189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -175,19 +198,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -198,19 +221,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -219,78 +242,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "LÁSD MÉG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -300,13 +319,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -321,20 +340,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -344,43 +363,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -388,13 +407,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -403,7 +422,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -411,13 +430,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -428,7 +447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -436,14 +455,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -451,54 +470,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -507,7 +526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -515,12 +534,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -534,13 +553,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -548,7 +567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -560,7 +579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -570,7 +589,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -578,13 +597,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -592,7 +611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -603,163 +622,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FÁJLOK"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "PÉLDA"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -769,7 +790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -777,7 +798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -786,37 +807,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
@@ -836,28 +857,28 @@ msgstr ""
 "feldolgozásakor (kivéve a B<Description> mezőt, l. alább)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "KÖTELEZŐ MEZŐK"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -867,21 +888,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -894,14 +915,14 @@ msgstr ""
 "fájlneveket állít elő."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -910,27 +931,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -951,14 +972,14 @@ msgstr ""
 "Perl parancsfájlok és dokumentációk."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -972,48 +993,48 @@ msgstr ""
 "`-'. Ezért az eredeti változat nem tartalmazhat kötőjelet verziószámában."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1021,21 +1042,21 @@ msgstr ""
 "nem a szoftver szerzőjét hanem a csomag készítőjét tartalmazza."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1043,34 +1064,34 @@ msgstr ""
 "nem a szoftver szerzőjét hanem a csomag készítőjét tartalmazza."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1079,13 +1100,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1093,49 +1114,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1145,7 +1166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1153,25 +1174,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1180,7 +1201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1190,7 +1211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1198,14 +1219,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "HIBÁK"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1214,38 +1235,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "kontroll"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
@@ -1264,14 +1278,14 @@ msgstr ""
 "feldolgozásakor (kivéve a B<Description> mezőt, l. alább)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1280,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "fájlneveket állít elő."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1294,21 +1308,21 @@ msgstr ""
 "`-'. Ezért az eredeti változat nem tartalmazhat kötőjelet verziószámában."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1316,21 +1330,21 @@ msgstr ""
 "nem a szoftver szerzőjét hanem a csomag készítőjét tartalmazza."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B< >E<lt>long descriptionE<gt>"
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >E<lt>hosszú leírásE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1343,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "A csomagok leírásának formátuma egy rövid összefoglaló az 1. sorban (a "
 "\"Description\" tag után). A következő sorok hosszabb leírásra használhatók. "
@@ -1351,14 +1365,14 @@ msgstr ""
 "üres sorai egy '.'-t kell tartalmazzanak a vezető szóköz után."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1373,14 +1387,14 @@ msgstr ""
 "például ilyenekhez: `utils', `net', `mail', `text', `x11' stb."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1394,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "`required', `standard', `optional', `extra' (kötelező, szokásos...) stb."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
@@ -1406,26 +1420,26 @@ msgstr ""
 "verziójában."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field is usually only needed when the answer is `yes'. It denotes a "
@@ -1444,14 +1458,14 @@ msgstr ""
 "csomagok eltávolítását (csak kényszerítő lehetőségekkel)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1459,14 +1473,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1487,118 +1501,162 @@ msgstr ""
 "Perl parancsfájlok és dokumentációk."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--new>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--old>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1606,14 +1664,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
@@ -1631,14 +1689,14 @@ msgstr ""
 "lefuttatja a postinst és prerm parancsfájlokat."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1649,14 +1707,14 @@ msgstr ""
 "előtti (preinst) parancsfájl lefuttatásához egy másik csomagot igényel "
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1668,14 +1726,14 @@ msgstr ""
 "csomagok kijelölése nélkül telepít."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1685,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "mellőzhetők."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1697,11 +1755,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "A B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> és B<Suggests> mezők szintaxisa "
@@ -1711,7 +1769,7 @@ msgstr ""
 "kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1722,7 +1780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1732,12 +1790,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "A verziószám kezdődhet így: `E<gt>E<gt>', ekkor bármely későbbi verzió "
 "megfelel, és megadhat Debian csomag revíziót (kötőjellel elválasztva). "
@@ -1746,13 +1804,13 @@ msgstr ""
 "egyenlő, és \"=\" egyenlő."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
@@ -1765,40 +1823,33 @@ msgstr ""
 "csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Ütköző csomagok, például azonos nevű fájlokat tartalmazók. A "
 "csomagkarbantartó szoftver nem engedi ezek egyidejű telepítését. 2 ütköző "
 "csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1811,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "tartalmaz, mint az ütköző csomag."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -1822,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1833,14 +1884,14 @@ msgstr ""
 "mezőben, a vessző `VAGY'. A verzió szintén megadható a már ismert módon."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -1855,11 +1906,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Ez egy e csomag által adott virtuális csomaglista. Általában eltérő csomagok "
 "által nyújtott hasonló szolgáltatás esetén használt. Például a sendmail és "
@@ -1869,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "levelező-kiszolgálót egy `|'-kkal elválasztott listában."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -1890,47 +1941,47 @@ msgstr ""
 "mezőben, a vessző `VAGY'. A verzió szintén megadható a már ismert módon."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "PÉLDA"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1975,100 +2026,98 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb-control"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg készlet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb-control"
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2079,26 +2128,26 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "KÖTELEZŐ MEZŐK"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2108,14 +2157,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2123,14 +2172,14 @@ msgstr ""
 "nem a szoftver szerzőjét hanem a csomag készítőjét tartalmazza."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -2138,82 +2187,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2223,33 +2272,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -2261,14 +2310,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2277,14 +2326,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2292,14 +2341,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2309,14 +2358,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2324,21 +2373,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -2350,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2366,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -2378,8 +2427,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2391,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2405,25 +2454,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2431,42 +2480,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "OPTIONAL FIELDS"
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "LEHETSÉGES MEZŐK"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2478,13 +2527,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2492,7 +2541,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2500,7 +2549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2509,67 +2558,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
 "assumed if the field is absent.  More types might be added in the future."
 msgstr ""
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "KÖTELEZŐ MEZŐK"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2578,7 +2674,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2597,7 +2693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2621,33 +2717,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-src-files.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "dpkg készlet"
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control"
+msgid "debian/files"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2006-02-28"
+msgid "deb-split"
+msgstr "dpkg készlet"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -2655,71 +2801,71 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
+msgid "•"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Kiszedi az ellenőrző információs fájlt egy bináris csomagarchívumból"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -2727,7 +2873,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -2736,14 +2882,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -2751,50 +2897,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "B<--version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -2802,7 +2941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -2810,16 +2949,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2827,7 +2966,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -2835,9 +2974,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2845,13 +2984,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -2860,24 +2999,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -2887,25 +3026,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2913,12 +3052,12 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2928,7 +3067,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2936,25 +3075,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2962,31 +3101,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2994,33 +3126,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3028,17 +3160,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3046,47 +3178,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "B<--version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3100,23 +3226,23 @@ msgstr ""
 "feldolgozásakor (kivéve a B<Description> mezőt, l. alább)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -3127,24 +3253,24 @@ msgstr ""
 "fájlneveket állít elő."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3152,14 +3278,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -3172,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "fájlneveket állít elő."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3181,29 +3307,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3212,26 +3338,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -3239,7 +3365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3247,37 +3373,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3285,24 +3405,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3310,32 +3430,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3345,12 +3458,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3358,26 +3471,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3386,37 +3499,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid "substvars"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3425,7 +3531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3435,14 +3541,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3451,7 +3557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3462,7 +3568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3472,12 +3578,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3488,7 +3594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -3498,82 +3604,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -3584,7 +3691,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -3593,13 +3700,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -3608,13 +3715,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<--licence>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -3622,13 +3744,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -3636,70 +3758,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
@@ -3707,23 +3829,23 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -3731,34 +3853,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -3766,20 +3888,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3787,7 +3909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -3795,29 +3917,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -3828,13 +3950,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -3844,23 +3966,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -3871,40 +3993,403 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "dpkg készlet"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "After the package was installed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "B<--new>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After the package was removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After the package was purged."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "dpkg készlet"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+msgid "preinst"
+msgstr "B<--new>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "prerm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--new>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2006-02-28"
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -3912,7 +4397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -3920,64 +4405,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -3987,16 +4477,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4005,51 +4495,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect.cfg"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
@@ -4069,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "feldolgozásakor (kivéve a B<Description> mezőt, l. alább)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4081,34 +4572,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4116,14 +4607,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4132,7 +4623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4142,51 +4633,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -4194,14 +4685,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -4210,100 +4701,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "B<Provides:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -4312,7 +4803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -4321,7 +4812,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -4329,57 +4820,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg készlet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -4387,7 +4872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -4395,7 +4880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -4406,7 +4891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -4417,13 +4902,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -4431,186 +4916,186 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<reinstreq> is broken and requires reinstallation. These "
 "packages cannot be removed, unless forced with option B<--force-remove-"
@@ -4618,56 +5103,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "MŰVELETI LEHETŐSÉGEK"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "Kiszedi az ellenőrző információs fájlt egy bináris csomagarchívumból"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -4676,33 +5161,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -4710,37 +5195,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -4750,59 +5235,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -4813,30 +5298,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -4847,7 +5332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -4856,7 +5341,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -4865,13 +5350,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -4881,32 +5366,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4915,13 +5400,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4929,13 +5414,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -4943,25 +5428,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Egy bináris csomagarchívumról ad információkat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -4969,22 +5454,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -4992,13 +5477,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -5007,53 +5492,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -5062,13 +5547,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -5079,40 +5564,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -5121,74 +5606,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr ""
@@ -5199,7 +5684,7 @@ msgstr ""
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
 "true (B<0>) if the specified condition is satisfied, and false (B<1>) "
@@ -5214,67 +5699,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
@@ -5282,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -5307,18 +5794,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -5331,52 +5818,52 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -5385,13 +5872,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -5399,7 +5886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -5419,19 +5906,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -5440,7 +5927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -5448,19 +5935,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -5470,19 +5957,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+#: dpkg.man
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -5490,7 +5977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -5498,32 +5985,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -5532,7 +6019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -5541,7 +6028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -5550,7 +6037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -5560,7 +6047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
 "the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -5570,24 +6057,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-dir>: Overwrite one package's directory with another's file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -5598,7 +6085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -5608,14 +6095,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -5623,59 +6110,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions (since dpkg "
 "1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -5683,7 +6170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -5692,13 +6179,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
 "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -5706,69 +6193,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -5777,32 +6264,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5817,19 +6304,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -5837,20 +6324,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -5859,14 +6346,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5874,12 +6361,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5887,7 +6374,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -5901,44 +6388,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5946,48 +6433,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5995,13 +6482,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -6010,48 +6497,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or B<--"
@@ -6062,62 +6588,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
 "command returned true."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -6125,27 +6651,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -6153,93 +6679,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text.  Currently only used by B<--list>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -6252,91 +6778,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -6344,26 +6870,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -6371,81 +6897,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -6453,39 +6979,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -6493,53 +7021,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -6547,18 +7075,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -6566,18 +7094,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -6587,12 +7115,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -6600,7 +7128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -6609,126 +7137,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "SZERZŐ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> fájlt, melyben a B<dpkg> készítését "
-"segítő személyek listája található."
+"Lásd a I<%PKGDOCDIR%/THANKS> fájlt, melyben a B<dpkg> készítését segítő "
+"személyek listája található."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -6738,13 +7261,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -6754,61 +7277,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -6816,163 +7339,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -6980,26 +7505,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -7007,13 +7532,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -7021,13 +7546,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -7038,329 +7563,329 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -7368,144 +7893,144 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -7522,18 +8047,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -7542,62 +8067,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - dpkg konfigurációs fájl"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -7609,7 +8128,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "E fájl tartalmazza a dpkg alapbeállításait. Minden sor 1 lehetőséget "
 "tartalmaz, mely pontosan megfelel a sima parancssoros dpkg lehetőségeknek "
@@ -7617,134 +8136,127 @@ msgstr ""
 "elején a (\"B<#>\") jellel lehetségesek."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -7752,13 +8264,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -7766,47 +8278,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -7815,7 +8327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -7823,14 +8335,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -7840,13 +8352,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -7854,13 +8366,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -7868,24 +8380,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -7893,26 +8405,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -7920,57 +8432,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -7980,13 +8492,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -7994,7 +8506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -8002,26 +8514,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -8029,90 +8541,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -8120,86 +8632,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -8211,13 +8723,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -8225,13 +8737,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -8239,26 +8751,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -8266,26 +8778,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<undefined>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -8294,13 +8806,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -8309,31 +8821,31 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -8342,13 +8854,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -8360,7 +8872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -8368,13 +8880,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -8383,25 +8895,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -8412,13 +8924,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -8427,13 +8939,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -8449,14 +8961,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -8464,40 +8976,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -8510,7 +9022,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -8521,13 +9033,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -8536,37 +9048,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -8577,94 +9089,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -8674,26 +9186,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -8701,98 +9213,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgid "Configuration files"
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgid "User configuration file."
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -8800,7 +9312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -8810,80 +9322,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
@@ -8891,26 +9396,26 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -8918,26 +9423,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -8946,13 +9451,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -8960,13 +9465,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -8981,51 +9486,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -9033,13 +9544,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -9048,52 +9559,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -9102,146 +9613,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
 "any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -9252,67 +9763,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B< >E<lt>hosszú leírásE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -9320,7 +9832,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -9328,26 +9840,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -9355,13 +9867,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -9371,26 +9883,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -9399,55 +9911,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
 "since dpkg 1.18.8).  This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -9455,13 +9967,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -9469,37 +9981,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9516,13 +10028,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -9534,13 +10046,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -9548,13 +10060,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B< >E<lt>hosszú leírásE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -9562,13 +10074,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9577,101 +10089,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "The upstream version."
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -9682,48 +10199,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -9731,169 +10248,169 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B< >E<lt>hosszú leírásE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -9901,7 +10418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9910,25 +10427,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9936,54 +10453,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9991,13 +10508,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -10008,14 +10525,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -10023,24 +10540,24 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -10048,14 +10565,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -10063,7 +10580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -10071,13 +10588,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -10085,32 +10602,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -10118,13 +10635,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -10132,7 +10649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -10140,43 +10657,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -10184,56 +10694,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<--control>, B<-e>"
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debian csomag archívum (.deb) kezelő eszköz"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -10241,14 +10751,14 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 "Csomagok telepítéséhez és eltávolításához a rendszerből a B<dpkg> programot "
 "kell használni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -10259,28 +10769,37 @@ msgstr ""
 "fogja indítani."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-b>|B<--build> I<könyvtár> [I<archívum>|I<könyvtár>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
+msgid ""
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Létrehoz egy Debian archívumot a I<könyvtár>-ban lévő fájlokból. A "
 "I<könyvtár> egy B<DEBIAN> alkönyvtár kell legyen, mely egyaránt tartalmazza "
@@ -10289,7 +10808,7 @@ msgstr ""
 "fájlok a bináris csomag ellenőrző információs területére kerülnek."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -10310,28 +10829,40 @@ msgstr ""
 "jogait és a B<DEBIAN> ellenőrző információs könyvtárban lévő más fájlokat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Ha nincs I<archívum> megadva, a B<dpkg-deb> a csomagot a I<directory>B<.deb> "
 "fájlba készíti el."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "A már létező hasonló archívumot felülírja."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Ha a második argumentum egy könyvtár, a B<dpkg-deb> a "
 "I<csomag>B<_>I<verzió>B<_>I<architektúra>B<.deb>, vagy ha nincs "
@@ -10341,18 +10872,18 @@ msgstr ""
 "ellenőrző fájlt a fájlnév meghatározásához)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Egy bináris csomagarchívumról ad információkat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -10361,7 +10892,7 @@ msgstr ""
 "tartalmát"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -10373,13 +10904,13 @@ msgstr ""
 "stderr-re és kilép 2-es kóddal."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
@@ -10391,18 +10922,18 @@ msgstr ""
 "és verzióját 1 sorban tabulátorral elválasztva."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "Kiszedi az ellenőrző információs fájlt egy bináris csomagarchívumból"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -10415,7 +10946,7 @@ msgstr ""
 "fájlt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -10433,18 +10964,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-deb> mezőnevükkel (és egy kettősponttal és szóközzel) azonosítja őket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr "Nem ad hibajelet kért, de nem lelt mezőkre."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -10454,13 +10985,13 @@ msgstr ""
 "B<tar> részletes lista formátumban teszi meg ezt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-e>|B<--control> I<archívum könyvtár>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -10468,7 +10999,7 @@ msgstr ""
 "Kibontja egy csomag archívum fájlrendszer fáját egy megadott könyvtárba."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -10477,7 +11008,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> vagy valamely felülete használható csomagok telepítésére."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
@@ -10485,13 +11016,13 @@ msgid ""
 msgstr "Létrehozza a I<könyvtár>at (de szüleit nem), ha szükséges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-e>|B<--control> I<archívum könyvtár>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
@@ -10501,13 +11032,13 @@ msgstr ""
 "(B<-x>)  csak hibánál ír."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-e>|B<--control> I<archívum könyvtár>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
@@ -10520,26 +11051,26 @@ msgstr ""
 "Kibontja egy csomag archívum fájlrendszer fáját egy megadott könyvtárba."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr "Létrehozza a célkönyvtárat (de szüleit nem), ha szükséges."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<dpkg-deb --fsys-tarfile> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
@@ -10556,13 +11087,13 @@ msgstr ""
 "kibontására használható egy csomag archívumból."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<dpkg-deb --fsys-tarfile> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
@@ -10579,13 +11110,13 @@ msgstr ""
 "kibontására használható egy csomag archívumból."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-e>|B<--control> I<archívum könyvtár>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -10594,7 +11125,7 @@ msgstr ""
 "könyvtárba."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -10603,13 +11134,13 @@ msgstr ""
 "használni."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -10618,7 +11149,7 @@ msgstr ""
 "szöveg, melyet minden listázott csomag visszaad."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -10627,8 +11158,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -10640,36 +11171,35 @@ msgstr ""
 "query>(1) B<--showformat> lehetőségének magyarázatában található."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr "E mező alapértelmezettje: \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10678,27 +11208,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10708,14 +11238,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -10723,7 +11253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Forces B<dpkg-deb> to build an `old' format archive. This old archive "
@@ -10743,35 +11273,13 @@ msgstr ""
 "kiadva."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -10781,51 +11289,51 @@ msgstr ""
 "hibákat tartalmaz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Hibajavító kimenet bekapcsolva. Nem túl érdekes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -10836,13 +11344,13 @@ msgstr ""
 "csomagok szkriptjei lefussanak és állapotuk és tartalmuk rögzítésre kerüljön."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr "B<dpkg-deb -I> I<csomag1>B<.deb> I<csomag2>B<.deb> hibát okoz."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -10852,87 +11360,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -10940,49 +11448,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -10991,82 +11499,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -11074,14 +11582,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -11089,12 +11597,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -11104,7 +11612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -11112,65 +11620,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -11178,43 +11679,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -11222,7 +11723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -11231,37 +11732,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11269,13 +11770,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11283,26 +11784,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11312,81 +11813,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -11394,13 +11895,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -11408,59 +11909,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -11468,7 +11964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -11482,7 +11978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -11491,26 +11987,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11518,19 +12014,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -11539,26 +12035,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -11569,13 +12065,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -11584,7 +12080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -11592,20 +12088,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11613,7 +12109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -11622,33 +12118,26 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11658,7 +12147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11666,29 +12155,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -11700,7 +12189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -11709,13 +12198,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11730,11 +12219,11 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -11742,16 +12231,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -11762,13 +12251,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -11778,13 +12267,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -11794,7 +12283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -11810,7 +12299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -11819,7 +12308,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -11829,7 +12318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -11844,19 +12333,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11865,11 +12354,11 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -11879,25 +12368,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -11915,7 +12404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -11925,7 +12414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -11935,7 +12424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11944,12 +12433,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11957,12 +12446,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11970,24 +12459,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -11998,51 +12487,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -12054,7 +12543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -12067,7 +12556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -12078,12 +12567,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -12098,7 +12587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12108,19 +12597,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -12132,7 +12621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -12141,7 +12630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -12152,7 +12641,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -12162,7 +12651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -12172,7 +12661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -12182,7 +12671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12191,7 +12680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -12201,7 +12690,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -12209,7 +12698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -12217,7 +12706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -12232,7 +12721,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -12242,7 +12731,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -12253,13 +12742,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -12267,7 +12756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -12275,22 +12764,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -12299,7 +12788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -12309,7 +12798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -12322,7 +12811,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -12331,7 +12820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -12339,39 +12828,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -12383,32 +12872,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -12418,20 +12907,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -12442,13 +12931,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -12460,13 +12949,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -12477,14 +12966,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -12493,13 +12982,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -12507,26 +12996,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -12534,91 +13023,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -12626,7 +13109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -12637,19 +13120,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "MŰVELETI LEHETŐSÉGEK"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -12660,7 +13143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -12670,7 +13153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -12682,15 +13165,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -12701,27 +13184,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--new>"
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -12734,7 +13217,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -12743,13 +13226,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -12758,14 +13241,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -12773,12 +13256,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -12791,13 +13274,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -12807,14 +13290,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -12822,14 +13305,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -12841,13 +13324,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -12855,13 +13338,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -12871,7 +13354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -12879,7 +13362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -12888,7 +13371,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -12899,13 +13382,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -12915,14 +13398,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -12930,7 +13413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -12939,7 +13422,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -12956,13 +13439,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -12970,7 +13453,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -12980,14 +13463,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -12996,7 +13479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -13005,7 +13488,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -13014,32 +13497,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect>(1)."
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -13047,7 +13530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -13055,26 +13538,26 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -13083,13 +13566,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "MŰVELETI LEHETŐSÉGEK"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -13097,13 +13580,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -13111,7 +13594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -13120,7 +13603,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -13128,36 +13611,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -13169,82 +13646,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -13254,13 +13731,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -13268,13 +13745,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -13282,31 +13759,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
@@ -13314,30 +13791,24 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -13345,27 +13816,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -13373,13 +13844,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -13387,65 +13858,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -13455,50 +13926,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -13509,37 +13980,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -13548,153 +14019,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -13704,14 +14175,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -13719,7 +14190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -13727,7 +14198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -13735,31 +14206,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -13768,78 +14239,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<--control>, B<-e>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -13850,12 +14315,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -13869,12 +14334,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -13882,7 +14347,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -13890,7 +14355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -13899,13 +14364,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -13916,13 +14381,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -13931,13 +14396,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -13947,39 +14412,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -13987,7 +14452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -13999,13 +14464,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -14014,41 +14479,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -14056,20 +14521,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -14077,18 +14542,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -14097,18 +14562,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14116,7 +14581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -14155,7 +14620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -14163,128 +14628,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -14292,39 +14757,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -14335,7 +14793,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -14345,16 +14803,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -14362,13 +14820,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -14376,24 +14834,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -14401,26 +14859,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -14428,24 +14886,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -14453,13 +14911,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -14468,7 +14927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
@@ -14476,13 +14935,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr ""
@@ -14490,21 +14949,21 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -14518,7 +14977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -14526,7 +14985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -14535,20 +14994,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -14556,13 +15015,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -14570,7 +15029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -14580,41 +15039,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>, B<-D>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg készlet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -14624,7 +15083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -14633,7 +15092,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -14641,13 +15100,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -14656,13 +15115,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -14672,19 +15131,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -14692,20 +15151,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -14714,7 +15173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -14724,13 +15183,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -14738,42 +15197,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -14782,24 +15241,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -14807,40 +15266,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -14849,13 +15308,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -14863,7 +15322,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -14871,7 +15330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -14881,13 +15340,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -14896,7 +15355,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -14904,13 +15363,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -14920,46 +15379,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -14969,13 +15428,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -14986,26 +15445,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -15014,32 +15473,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -15049,13 +15508,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -15064,13 +15523,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -15085,13 +15544,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -15100,24 +15559,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -15127,13 +15586,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -15143,13 +15602,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -15167,7 +15626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -15177,24 +15636,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -15209,7 +15669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -15217,26 +15677,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg készlet"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
@@ -15244,13 +15697,13 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
@@ -15258,7 +15711,7 @@ msgstr ""
 "róluk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -15266,13 +15719,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-e>|B<--control> I<archívum könyvtár>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -15283,7 +15736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -15291,7 +15744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -15302,22 +15755,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-b>|B<--build> I<könyvtár> [I<archívum>|I<könyvtár>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -15327,25 +15780,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -15353,13 +15806,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15371,13 +15824,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15387,13 +15840,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -15402,20 +15855,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15423,7 +15876,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15431,20 +15884,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -15452,13 +15905,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -15469,13 +15922,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -15484,23 +15937,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -15511,7 +15964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -15521,33 +15974,33 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -15557,7 +16010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -15565,7 +16018,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -15578,64 +16031,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -15645,13 +16098,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -15659,14 +16112,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -15674,28 +16127,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -15705,12 +16158,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -15723,26 +16176,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -15753,7 +16206,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -15761,7 +16214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -15771,18 +16224,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -15790,12 +16243,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -15804,7 +16257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -15813,13 +16266,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -15835,13 +16288,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -15849,17 +16302,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -15868,12 +16321,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -15881,64 +16334,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -15948,27 +16401,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -15980,7 +16433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -15995,7 +16448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -16003,7 +16456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -16011,21 +16464,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -16041,7 +16494,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -16052,14 +16505,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -16068,7 +16521,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -16079,18 +16532,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -16101,7 +16554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -16111,7 +16564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -16120,18 +16573,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -16142,37 +16595,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -16180,26 +16633,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -16212,28 +16665,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -16245,7 +16698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -16255,49 +16708,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -16305,7 +16758,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -16313,32 +16766,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -16346,7 +16799,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -16354,36 +16807,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -16395,39 +16848,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -16435,55 +16888,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -16493,26 +16946,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -16520,32 +16973,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -16553,28 +17006,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -16583,17 +17036,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -16606,20 +17059,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -16628,77 +17081,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg készlet"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debian csomag archívum (.deb) kezelő eszköz"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -16706,14 +17153,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -16722,25 +17169,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -16748,27 +17195,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -16776,7 +17223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -16784,25 +17231,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -16810,25 +17257,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -16836,14 +17283,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -16851,7 +17298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -16859,18 +17306,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -16878,77 +17325,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -16957,19 +17404,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -16977,28 +17424,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -17006,19 +17453,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -17026,59 +17473,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Debian Project"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17086,112 +17526,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -17199,45 +17639,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -17247,18 +17687,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -17267,13 +17707,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -17282,13 +17722,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -17297,82 +17737,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-deb"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -17380,69 +17821,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -17455,7 +17890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -17469,7 +17904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -17479,55 +17914,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -17536,144 +17971,144 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -17681,27 +18116,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -17709,18 +18144,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -17729,23 +18164,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -17755,25 +18190,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "dselect.cfg"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -17783,7 +18218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -17794,25 +18229,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -17822,7 +18257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -17834,7 +18269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -17845,88 +18280,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -17937,26 +18372,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -17964,7 +18399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -17972,13 +18407,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -17986,20 +18421,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -18008,7 +18443,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -18031,20 +18466,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -18066,31 +18501,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18098,20 +18533,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -18124,7 +18559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18132,7 +18567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -18140,7 +18575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -18150,13 +18585,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18164,7 +18599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -18175,7 +18610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -18185,25 +18620,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -18213,70 +18648,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -18284,29 +18719,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -18318,7 +18747,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "E fájl tartalmazza a dselect alapbeállításait. Minden sor 1 lehetőséget "
 "tartalmaz, mely pontosan megfelel a sima parancssoros dpkg lehetőségeknek "
@@ -18326,52 +18755,46 @@ msgstr ""
 "elején a (\"B<#>\") jellel lehetségesek."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
-#| msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -18379,7 +18802,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -18392,13 +18815,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -18409,13 +18832,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -18426,81 +18849,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -18508,13 +18931,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -18524,13 +18947,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -18540,13 +18963,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -18554,43 +18977,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -18599,7 +19022,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -18607,7 +19030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -18617,7 +19040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -18625,61 +19048,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -18692,26 +19115,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -18719,13 +19142,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<--build>, B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -18737,13 +19160,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -18752,24 +19175,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18778,13 +19201,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18795,26 +19218,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<--help>, B<-h>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -18827,13 +19250,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -18841,12 +19264,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -18855,69 +19278,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18926,12 +19349,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18939,12 +19362,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18952,38 +19375,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -18994,7 +19411,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -19009,18 +19426,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -19030,7 +19447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -19042,7 +19459,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -19053,7 +19470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -19063,7 +19480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -19071,11 +19488,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19083,14 +19500,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -19099,124 +19516,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -19224,26 +19642,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -19259,7 +19677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -19271,26 +19689,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -19303,36 +19721,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -19340,13 +19758,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -19356,13 +19774,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -19373,167 +19791,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--licence>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -19541,35 +19960,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19578,72 +19997,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19651,14 +20071,14 @@ msgid ""
 "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -19688,7 +20108,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -19702,7 +20122,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -19724,7 +20144,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -19734,7 +20154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -19743,46 +20163,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian Project"
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "SZERZŐ"
 
@@ -19827,11 +20256,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Debian Project"
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> fájlt, melyben a B<dselect> "
-#~ "készítését segítő személyek listája található."
+#~ "Lásd a I<%PKGDOCDIR%/THANKS> fájlt, melyben a B<dselect> készítését "
+#~ "segítő személyek listája található."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
@@ -19868,15 +20297,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "LEHETSÉGES MEZŐK"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -19916,18 +20336,10 @@ msgstr ""
 #~ "egyenlő, és \"=\" egyenlő."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--show>, B<-W>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--version>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--version>"
 
@@ -19944,11 +20356,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "B<--debug>, B<-D>"
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>, B<-D>"
@@ -19970,98 +20377,22 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--nocheck>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr "B<--new>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<--new>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "kontroll"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
@@ -20084,84 +20415,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
 #~ msgstr "B<--field>, B<-f>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "A B<dpkg-deb> és e manoldal szerzője Ian Jackson.  Ő adta hozzá a "
-#~ "Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence "
-#~ "alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/copyright> és I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> fájlt a részletekért."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "A B<dpkg-deb> és e manoldal szerzője Ian Jackson.  Ő adta hozzá a "
-#~ "Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence "
-#~ "alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/copyright> és I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> fájlt a részletekért."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "2006-06-17"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 #~ msgid "Package maintainer configuration file."
 #~ msgstr "dselect.cfg - dselect konfigurációs fájl"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 #~ msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
 
@@ -20171,91 +20432,18 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--new>, B<--old>"
 #~ msgstr "B<--info>, B<-I>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "2006-06-17"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "2006-06-17"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
 #~ msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<--licence>"
 
@@ -20264,18 +20452,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--licence>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<--licence>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>"
 
@@ -20288,30 +20468,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--new>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--new>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
 #~ msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
 
@@ -20324,30 +20480,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--unsafe>"
 #~ msgstr "B<--new>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
 #~ msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-14"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-E>"
 #~ msgstr "B<--new>"
 
@@ -20355,10 +20495,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<-W>"
 #~ msgstr "B<--new>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 #~ "straightforward checksum."
@@ -20367,52 +20503,16 @@ msgstr ""
 #~ "megoldva - a fordító)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-02"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-03"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-24"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|\\(aq\\(aq]"
+#~ msgid "B<-b> I<directory> [I<orig-directory>|I<orig-targz>|'']"
 #~ msgstr "B<dpkg-deb> B<-b>|B<--build> I<könyvtár> [I<archívum>|I<könyvtár>]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> fájlt, melyben a B<dpkg> készítését "
-#~ "segítő személyek listája található."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-08-31"
-#~ msgstr "2006-06-17"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-05-15"
-#~ msgstr "2006-06-17"
+#~ "Lásd a I<%PKGDOCDIR%/THANKS> fájlt, melyben a B<dpkg> készítését segítő "
+#~ "személyek listája található."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "B<dpkg --help>"
@@ -20423,45 +20523,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--version>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-deb> and this manpage were written by Ian Jackson.  They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "A B<dpkg-deb> és e manoldal szerzője Ian Jackson.  Ő adta hozzá a "
-#~ "Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence "
-#~ "alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/copyright> és I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> fájlt a részletekért."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-split> and this manpage were written by Ian Jackson. They are "
-#~ "Copyright (C) 1995-1996 by him and released under the GNU General Public "
-#~ "Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "A B<dpkg-deb> és e manoldal szerzője Ian Jackson.  Ő adta hozzá a "
-#~ "Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence "
-#~ "alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a I</usr/share/doc/dpkg/copyright> és I</usr/"
-#~ "share/common-licenses/GPL> fájlt a részletekért."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-04-09"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-13"
-#~ msgstr "2006-06-17"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<date>(1)."
 #~ msgstr "B<dpkg>(1)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-05-23"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "B<dpkg-deb> B<-W>|B<--show> [B<--showformat>=I<format>] I<archive>"
 #~ msgstr ""
 #~ "B<dpkg-deb> B<-W>|B<--show> [B<--showformat>=I<formátum>] I<archívum>"
@@ -20575,7 +20639,3 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "B<--npquiet>, B<-Q>"
 #~ msgstr "B<--build>, B<-b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-18"
-#~ msgstr "2006-06-17"
diff --git a/man/po/it.po b/man/po/it.po
index 25db442..8e60e52 100644
--- a/man/po/it.po
+++ b/man/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.16.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,100 +21,124 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "24 maggio 2014"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Progetto Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - formato dei pacchetti binari di Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINTASSI"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<nomefile>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIZIONE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -125,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "1.2.0 e 1.1.1elf (compilazioni i386/ELF) di dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -134,13 +158,13 @@ msgstr ""
 "del vecchio formato sono descritti in B<deb-old>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -157,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "approssimativamente file elemento di 9536,74 MiB."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -181,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "riconosciute vengono considerate un errore."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -198,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "presenza di nuove righe, e dovrebbero ignorarli, se appropriato."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -211,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "nell'archivio (tranne alla fine), come descritto in seguito."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
@@ -227,8 +251,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "Il secondo elemento necessario si chiama B<control.tar>. È un archivio tar "
 "che contiene le informazioni di controllo del pacchetto, non compresse "
@@ -240,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "elemento per «B<.>»: la directory corrente."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -257,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "estensione B<.lzma>, supportato a partire da dpkg 1.13.25)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -273,8 +297,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Questi elementi devono essere presenti esattamente in questo ordine. Le "
 "implementazioni attuali dovrebbero ignorare ogni elemento addizionale dopo "
@@ -286,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "basso: «B<_>»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -299,79 +323,75 @@ msgstr ""
 "numero principale di versione."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "TIPO MULTIMEDIALE"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Deprecati"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEDERE ANCHE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "20 gennaio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - formato dei pacchetti binari di Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -381,13 +401,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -402,20 +422,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -425,45 +445,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package flags"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Contrassegni dei pacchetti"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Esempio>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -471,13 +491,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -486,7 +506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -494,14 +514,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<parzialmente-configurato>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -512,7 +532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -520,14 +540,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -535,35 +555,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
@@ -571,7 +591,7 @@ msgstr "B<debian/changelog>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -580,14 +600,14 @@ msgstr ""
 "sorgente Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -596,7 +616,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -604,12 +624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -623,13 +643,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -637,7 +657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -649,7 +669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -659,7 +679,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -667,13 +687,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -681,7 +701,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -692,164 +712,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FILE"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "ESEMPI"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -859,7 +881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -867,7 +889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -876,13 +898,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -890,28 +912,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - genera file .changes di Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<nomefile>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -943,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "seguito)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
@@ -951,7 +973,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
@@ -959,14 +981,14 @@ msgstr "CAMPI DEL SORGENTE"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:>I< descrizione-breve> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -977,21 +999,21 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nome-pacchetto-binario> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -1001,14 +1023,14 @@ msgstr "Il valore di questo campo indica il nome del produttore."
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nome-pacchetto-sorgente> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1018,27 +1040,27 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nome-pacchetto-binario> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1060,14 +1082,14 @@ msgstr ""
 "script di shell o Perl e la documentazione."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< stringa-versione>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1087,28 +1109,28 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:>I< descrizione-breve> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgenza>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
@@ -1116,20 +1138,20 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nomecompleto-email> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1138,21 +1160,21 @@ msgstr ""
 "del software che è stato impacchettato."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< nomecompleto-email>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1161,35 +1183,35 @@ msgstr ""
 "del software che è stato impacchettato."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< descrizione-breve>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< numero-bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1198,14 +1220,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1214,21 +1236,21 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nome-pacchetto-binario> (richiesto)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< voci-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1238,7 +1260,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< voci-changelog>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1249,27 +1271,27 @@ msgstr ""
 "dipende dal formato del changelog."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<richiesta-reinstallazione>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1279,7 +1301,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1287,25 +1309,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1314,7 +1336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1324,7 +1346,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1332,14 +1354,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUG"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1349,26 +1371,20 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "20 dicembre 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
@@ -1376,12 +1392,12 @@ msgstr ""
 "deb-control - formato del file principale di controllo dei pacchetti Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1413,14 +1429,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nome-pacchetto-binario> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1430,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "file."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1444,21 +1460,21 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<nomecompleto-email> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1468,20 +1484,20 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< descrizione-breve> (richiesto)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<descrizione-lunga>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1494,7 +1510,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Il formato per la descrizione del pacchetto prevede un breve riassunto nella "
 "prima riga (dopo il campo «Description»). Le righe seguenti dovrebbero "
@@ -1504,14 +1520,14 @@ msgstr ""
 "precedente."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< sezione>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1527,14 +1543,14 @@ msgstr ""
 "«mail», «text», «x11», ecc."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< priorità>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "Priorità comuni sono: «required», «standard», «optional», «extra», ecc."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1564,26 +1580,26 @@ msgstr ""
 "policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1597,14 +1613,14 @@ msgstr ""
 "delle opzioni di forzatura)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1612,14 +1628,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1641,157 +1657,171 @@ msgstr ""
 "script di shell o Perl e la documentazione."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Il nome della distribuzione da cui ha origine questo pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "L'I<url> per questo pacchetto nel sistema di tracciamento dei bug. Il "
 "formato attualmente utilizzato è I<tipo-bts>B<://>I<indirizzo-bts>, come in "
 "B<debbugs://bugs.debian.org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "L'I<url> della home page del progetto originale."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< elenco-etichette>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Elenco di etichette che descrivono le qualità del pacchetto. La descrizione "
 "e l'elenco delle etichette supportate possono essere trovati nel pacchetto "
 "B<debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
-#| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
-#| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Questo campo viene usato per indicare come questo pacchetto dovrebbe "
-"comportarsi nelle installazioni multi-arch. Il valore B<same> significa che "
-"il pacchetto è co-installabile insieme a sé stesso, ma non deve essere usato "
-"per soddisfare le dipendenze di un qualsiasi pacchetto di un'architettura "
-"diversa dalla propria. Il valore B<foreign> significa che il pacchetto non è "
-"co-installabile insieme a sé stesso, ma può soddisfare le dipendenze di un "
-"pacchetto di un'architettura diversa dalla propria. Il valore B<allowed> "
-"permette alle dipendenze inverse di indicare nel loro campo Depends di "
-"accettare un pacchetto da un'architettura diversa, ma non ha altri effetti. "
-"Il valore B<no> è il valore predefinito quando il campo viene omesso, nel "
-"qual caso aggiungere il campo con un valore B<no> esplicito è generalmente "
-"non necessario."
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force-sign>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force-sign>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<nome-pacchetto-sorgente> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< valore>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< valore>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1802,13 +1832,13 @@ msgstr ""
 "debian-installer/devel/modules.txt nel pacchetto B<debian-installer>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1840,13 +1870,13 @@ msgstr ""
 "elencati nel suo campo Depends."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1858,13 +1888,13 @@ msgstr ""
 "script preinst."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1876,13 +1906,13 @@ msgstr ""
 "quelli elencati nel suo campo B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1893,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "ragionevole."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1905,11 +1935,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "La sintassi dei campi B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> e "
@@ -1921,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "parentesi."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1932,7 +1962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1942,12 +1972,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Un numero di versione può iniziare con un «E<gt>E<gt>», nel qual caso "
 "qualsiasi versione successiva soddisferà la condizione, e può specificare o "
@@ -1957,13 +1987,13 @@ msgstr ""
 "«E<lt>=» per minore o uguale a e «=» per uguale a."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1977,25 +2007,18 @@ msgstr ""
 "un campo B<Breaks>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Elenca i pacchetti che vanno in conflitto con questo, per esempio perché "
 "contengono file con nomi identici. Il software di gestione dei pacchetti non "
@@ -2004,13 +2027,13 @@ msgstr ""
 "B<Conflicts> che indica l'altro."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -2024,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "conflitto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2035,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2049,13 +2072,13 @@ msgstr ""
 "sopra."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2070,11 +2093,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Questo è un elenco di pacchetti virtuali forniti da questo pacchetto. "
 "Solitamente viene usato nel caso in cui svariati pacchetti forniscano tutti "
@@ -2087,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "separandoli con «|». "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2111,13 +2134,13 @@ msgstr ""
 "sopra."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2133,7 +2156,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2149,28 +2172,28 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "ESEMPIO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2216,59 +2239,54 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "20 gennaio 2012"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "utilità dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2283,36 +2301,38 @@ msgstr ""
 "tagliato e le righe vuote vengono ignorate. "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - formato del file principale di controllo dei pacchetti "
 "sorgente Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
@@ -2320,7 +2340,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2337,7 +2357,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2348,7 +2368,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Ogni pacchetto sorgente Debian contiene il file «control» principale che "
@@ -2368,21 +2388,21 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "CAMPI DEL SORGENTE"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nome-pacchetto-sorgente> (richiesto)"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2399,14 +2419,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2416,14 +2436,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< nomecompleto-email>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2440,14 +2460,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< stringa-versione>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2463,21 +2483,16 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "L'URL della home page del progetto originale."
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "L'I<url> per questo pacchetto nel sistema di tracciamento dei bug. Il "
@@ -2486,63 +2501,63 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2558,14 +2573,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2574,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2584,14 +2599,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2616,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
@@ -2624,7 +2639,7 @@ msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2639,14 +2654,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2658,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
@@ -2666,7 +2681,7 @@ msgstr "B<Build-Conflicts:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2682,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
@@ -2690,7 +2705,7 @@ msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2703,14 +2718,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2720,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2735,11 +2750,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2756,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2769,8 +2784,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2785,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "tra parentesi angolari."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2800,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2809,14 +2824,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "L'indicazione di un'architettura è formata da uno o più nomi di "
 "architettura, separati da spazi bianchi. Ciascun nome può essere fatto "
 "precedere da un punto esclamativo col significato di «NON»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A restriction formula consists of one or more restriction lists, "
@@ -2829,7 +2844,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Una formula di restrizione è costituita da uno o più elenchi di restrizione, "
@@ -2841,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2853,14 +2868,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "CAMPI BINARI"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2871,14 +2886,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nome-pacchetto-binario> (richiesto)"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2888,14 +2903,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (richiesto)"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2915,13 +2930,13 @@ msgstr ""
 "informazioni vedere B<dpkg-architecture>(1))."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2929,7 +2944,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2937,7 +2952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2947,14 +2962,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2971,9 +2986,15 @@ msgstr ""
 "predefinito che viene usato se il campo non è presente. Ulteriori tipi "
 "potrebbero essere aggiunti in futuro."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2984,14 +3005,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< elenco-pacchetti>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -3005,59 +3026,79 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "CAMPI DEFINITI DALL'UTENTE"
 
-# solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"È permesso aggiungere al file control campi addizionali definiti dall'utente "
-"che saranno ignorati dagli strumenti. Se si desidera che i campi vengano "
-"copiati nei file di output, come ad esempio i pacchetti binari, è necessario "
-"usare uno schema dei nomi personalizzato: i campi devono iniziare con una "
-"lettera X, seguita da una o più tra le lettere BCS e un trattino. Se viene "
-"usata la lettera B, il campo sarà presente nel file di controllo del "
-"pacchetto binario, vedere B<deb-control>(5); se è usata la lettera S sarà "
-"nel file di controllo del pacchetto sorgente come creato da B<dpkg-"
-"source>(1); nel caso della lettera C nel file di controllo del caricamento (."
-"changes). Notare che i prefissi X[BCS]- vengono rimossi quando i campi sono "
-"copiati nei file di output. Un campo B<XC-Approved-By> apparirà come "
-"B<Approved-By> nel file changes e non sarà presente nel file di controllo "
-"del pacchetto binario o di quello sorgente."
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Il campo I<dipendenze> ha la stessa sintassi del campo B<Depends> in un file "
+"di controllo binario; vedere B<deb-control>(5). Vedere anche il manuale "
+"Debian Policy per ulteriori dettagli."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -3072,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3119,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3162,29 +3203,96 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - genera file .changes di Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Il file override ha un semplice formato delimitato da spazi bianchi. Sono "
+"permessi i commenti, indicati con un carattere B<#>."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<fileconf> è il nome del file di configurazione da rimuovere."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<priorità> e I<sezione> corrispondono ai rispettivi campi di controllo "
+"disponibili nel file .deb. I valori permessi sono elencati nella Debian "
+"Policy."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "9 aprile 2012"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - formato dei pacchetti binari multiparte Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3193,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "grandi in pezzi più piccoli per facilitare il trasporto su supporti piccoli."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3202,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "nomi dei file possono terminare con una sbarra (a partire da dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3211,13 +3319,13 @@ msgstr ""
 "separate da ritorni a capo. Attualmente sono presenti otto righe:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -3225,46 +3333,46 @@ msgstr ""
 "pagina di manuale."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "Il nome del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "La versione del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "Il codice md5sum del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "La dimensione totale del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "La dimensione massima di una parte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Il numero della parte attuale, seguito da una sbarra («/») e dal numero "
 "totale di parti (ad esempio «1/10»)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "L'architettura del pacchetto (a partire da dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3275,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "aggiuntive e dovrebbero ignorarle quando appropriato."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3289,7 +3397,7 @@ msgstr ""
 "seguito."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3298,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 "indica il numero della parte. Contiene la parte con i dati grezzi."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3310,34 +3418,28 @@ msgstr ""
 "possibile, verranno messi dopo questi due."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2 aprile 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - formato del numero di versione dei pacchetti Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epoca>B<:>]I<versione-originale>[B<->I<revisione-debian>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3346,13 +3448,13 @@ msgstr ""
 "formati da tre componenti che sono:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoca>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3363,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "allora la I<versione-originale> non può contenere alcun carattere «:»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3374,13 +3476,13 @@ msgstr ""
 "numerazione precedenti di un pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<versione-originale>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3391,7 +3493,7 @@ msgstr "I<versione-originale>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3405,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "sistema di gestione dei pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3416,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "I<versione-originale> del numero di versione è obbligatoria."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3425,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3438,13 +3540,13 @@ msgstr ""
 "I<epoca> allora non sono permessi i due punti."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<revisione-debian>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3457,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "confrontata nello stesso modo di I<versione-originale>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3469,7 +3571,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "È opzionale; se non è presente allora I<versione-originale> non può "
@@ -3479,20 +3581,20 @@ msgstr ""
 "necessario indicare una revisione."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Per convenzione si fa ripartire I<revisione-debian> da «1» ogni volta che "
 "aumenta I<versione-originale>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3507,13 +3609,13 @@ msgstr ""
 "debian> è la parte meno significativa del numero di versione)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Algoritmo di ordinamento"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3522,12 +3624,12 @@ msgstr ""
 "sistema di gestione dei pacchetti usando lo stesso algoritmo:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Le stringhe vengono confrontate da sinistra a destra."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3545,8 +3647,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Come prima cosa, viene determinata la parte iniziale di ogni stringa che "
 "consiste interamente di caratteri che non sono cifre. Queste due parti (di "
@@ -3559,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "«~», parte vuota, «a»."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3575,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "versione confrontate) viene considerata come zero."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3586,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "una differenza o non sono esaurite entrambe le stringhe."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3599,7 +3701,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Notare che lo scopo delle epoche è di permettere di tralasciare errori nella "
@@ -3610,14 +3712,14 @@ msgstr ""
 "«pre-») oppure con ordinamenti insensati."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "NOTE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -3629,30 +3731,23 @@ msgstr ""
 "tardi nella serie 1.10.x."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "14 agosto 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - formato vecchio stile dei pacchetti binari Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3663,7 +3758,7 @@ msgstr ""
 "0.93. Vedere B<deb>(5) per i dettagli sul nuovo formato."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3672,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "seguite da due file ustar compressi con gzip e concatenati."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3681,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "B<0.939000> per tutti gli archivi nel formato vecchio."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3690,13 +3785,13 @@ msgstr ""
 "lunghezza del primo file tar compresso con gzip."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 "Ciascuna di queste righe termina con un singolo carattere di ritorno a capo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3707,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "contiene le informazioni principali di controllo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3720,7 +3815,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In alcuni archivi molto vecchi, i file nel file tar di controllo possono "
 "essere opzionalmente in una sottodirectory B<DEBIAN>. In tal caso, la "
@@ -3730,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "directory corrente."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3741,59 +3836,53 @@ msgstr ""
 "devono essere installati. I nomi di percorso non terminano con sbarre."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "10 novembre 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - file con informazioni specifiche del produttore"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<nomefile>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"I file in B</etc/dpkg/origins> possono fornire informazioni su vari "
+"I file in B<%PKGCONFDIR%/origins> possono fornire informazioni su vari "
 "produttori che forniscono pacchetti Debian. Contengono un certo numero di "
 "campi, o di commenti quando la riga inizia con B<«#»>. Ogni campo inizia con "
 "un'etichetta, come B<Vendor> o B<Parent>, seguita da due punti («:») e dal "
@@ -3802,46 +3891,46 @@ msgstr ""
 "gli strumenti le uniscono quando elaborano il corpo del campo."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:>I< nome-produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "Il valore di questo campo indica il nome del produttore."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< url-produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "Il valore di questo campo indica l'URL del produttore."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url-bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3852,13 +3941,13 @@ msgstr ""
 "un URL debbugs (as esempio, debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< nome-produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3867,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "questo produttore."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3879,28 +3968,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - file override degli archivi Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3913,7 +4002,7 @@ msgstr ""
 "la coerenza globale. Queste informazioni si trovano nel file override."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3922,12 +4011,12 @@ msgstr ""
 "permessi i commenti, indicati con un carattere B<#>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<pacchetto> I<priorità> I<sezione> [I<infomanutentore>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3937,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 "ignorate."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3952,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "Policy."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3964,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "sostituzione."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3973,29 +4062,23 @@ msgstr ""
 "essere trovati nella directory I<indices> di ogni mirror Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "16 agosto 2009"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - file override extra degli archivi Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -4007,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "override extra contiene questi valori da sovrascrivere."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -4016,17 +4099,17 @@ msgstr ""
 "Sono permessi i commenti, indicati con un carattere B<#>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<pacchetto> I<nome-campo> I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<pacchetto> è il nome del pacchetto binario/sorgente."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -4037,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "suddivisa in più di 3 colonne quando viene analizzata."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -4046,24 +4129,18 @@ msgstr ""
 "possono essere trovati nella directory I<indices> di ogni mirror Debian."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "8 febbraio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - file di informazioni sulle librerie condivise Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -4078,12 +4155,12 @@ msgstr ""
 "altre righe devono essere nel formato"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<tipo>B<:>] I<libreria> I<versione> I<dipendenze>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -4094,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "opzionale e normalmente non necessario."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -4109,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "Debian Policy per ulteriori dettagli."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -4119,12 +4196,12 @@ msgstr ""
 "potrebbe essere"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4145,35 +4222,28 @@ msgstr ""
 "anche in questo caso per i dettagli vedere il manuale Debian Policy."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "20 gennaio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - variabili sostituite nei sorgenti Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4187,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "variabili nel file di output."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4203,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "cercare nuove sostituzioni."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4213,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "B<$>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4227,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "B<Source> e B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4244,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 "${Newline}pinco è quest'altro.» e se si ha il campo seguente:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4258,12 +4328,12 @@ msgstr ""
 "  Altro testo.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "Il risultato è:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4279,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "  Altro testo.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4295,89 +4365,105 @@ msgstr ""
 "vengono ignorati."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "In aggiunta, sono disponibili le seguenti variabili standard:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "La versione del pacchetto sorgente."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "L'architettura del pacchetto (a partire da dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La versione del pachetto sorgente originale, inclusa l'epoca di versione "
 "Debian se presente."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "La versione del pacchetto binario (che può essere diversa da source:Version "
 "ad esempio in un NMU binario)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "La versione del pacchetto sorgente (dal file changelog). Questa variabile è "
 "ora B<deprecata> dato che il suo significato è diverso dalla sua funzione; "
 "usare B<source:Version> o B<binary:Version> a seconda delle necessità."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4399,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 "predefinito."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4408,13 +4494,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4428,13 +4514,37 @@ msgstr ""
 "Size> del file di controllo."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<nomecampo>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"Il valore in output del campo I<nomecampo> (che deve essere specificato "
+"usando le minuscole e maiuscole appropriate). L'impostazione di queste "
+"variabili non ha effetto, tranne dove esse vengono esplicitamente espanse."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<nomecampo>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4445,13 +4555,13 @@ msgstr ""
 "variabili non ha effetto, tranne dove esse vengono esplicitamente espanse."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4462,26 +4572,26 @@ msgstr ""
 "contenuto del campo B<Format> nel file B<.changes> cambia."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 "Queste variabili contengono ciascuna il carattere corrispondente: nuova "
 "riga, spazio e tabulazione."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<campodipendenza>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -4489,29 +4599,33 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La versione originale di dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "La versione completa di dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4520,18 +4634,18 @@ msgstr ""
 "generato un avvertimento e viene assunto un valore vuoto."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Elenco di variabili da sostituire e di valori."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4540,23 +4654,23 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4564,34 +4678,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<nome-campo>: I<valore-campo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4599,20 +4713,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4620,7 +4734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4629,28 +4743,28 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4661,13 +4775,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4681,23 +4795,23 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4713,39 +4827,438 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
 #, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Il nome del pacchetto."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<interest> I<nome-trigger>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "I trigger del pacchetto sono stati avviati"
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Il nome del pacchetto."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "I trigger del pacchetto sono stati avviati"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "I trigger del pacchetto sono stati avviati"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+"B<3.> Esecuzione dello script I<preinst>, se il pacchetto ne fornisce uno."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Il pacchetto non è installato sul sistema."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<versione>, B<-u>I<versione>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "La macchina per cui è compilato il pacchetto."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
 msgstr "deb-triggers"
 
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "La macchina usata per creare il pacchetto."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Il pacchetto è stato spacchettato, ma non configurato."
+
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "15 ottobre 2014"
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr "triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -4753,7 +5266,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -4764,63 +5277,69 @@ msgstr ""
 "tagliato e le righe vuote vengono ignorate. "
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest> I<nome-trigger>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-await> I<nome-trigger>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<nome-trigger>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<nome-trigger>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<nome-trigger>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nome-trigger>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4830,7 +5349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4839,9 +5358,9 @@ msgstr ""
 "pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4850,7 +5369,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
@@ -4858,9 +5377,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Le varianti «-noawait» sono gestite solo a partire da dpkg 1.16.1 e portano "
@@ -4869,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 "usare tali direttive."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-await\" alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
@@ -4877,9 +5396,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Le varianti alias «-await» sono gestite solo a partire da dpkg 1.17.21 e "
@@ -4887,15 +5406,16 @@ msgstr ""
 "aggiungere un «Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)» a qualsiasi pacchetto che "
 "desideri usare tali direttive."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
@@ -4903,7 +5423,7 @@ msgstr "dselect"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4912,14 +5432,14 @@ msgstr ""
 "sorgente Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<nomefile>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -4951,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 "seguito)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4963,7 +5483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
@@ -4971,28 +5491,28 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nome-pacchetto-sorgente> (richiesto)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -5001,14 +5521,14 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (richiesto)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -5017,7 +5537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -5027,7 +5547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
@@ -5035,7 +5555,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
@@ -5043,7 +5563,7 @@ msgstr "B<Uploaders:>I< nomecompleto-email>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
@@ -5051,7 +5571,7 @@ msgstr "B<Standards-Version:>I< stringa-versione>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -5064,23 +5584,23 @@ msgstr ""
 "controllo di versione."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5088,14 +5608,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< elenco-pacchetti>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5105,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5118,98 +5638,98 @@ msgstr ""
 "pagina di manuale B<deb-control>(5) e nel pacchetto B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "Stato del pacchetto:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<pacchetto> I<priorità> I<sezione> [I<infomanutentore>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<pacchetto> è il nome del pacchetto binario/sorgente."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<file-config>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5218,7 +5738,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5227,7 +5747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5235,7 +5755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
@@ -5243,50 +5763,44 @@ msgstr ""
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "16 agosto 2014"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "suite dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - gestore dei pacchetti per Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opzione>...] I<azione>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATTENZIONE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5297,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg>, rispetto alle informazioni date da B<dpkg --help>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5308,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 "quando installa e rimuove pacchetti è particolarmente inadeguata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5325,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "controllano in qualche modo il comportamento dell'azione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5343,13 +5857,13 @@ msgstr ""
 "direttamente."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMAZIONI SUI PACCHETTI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5361,41 +5875,41 @@ msgstr ""
 "principalmente con B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "Stati dei pacchetti"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<non-installato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Il pacchetto non è installato sul sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<file-config>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Nel sistema sono presenti solo i file di configurazione del pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<parzialmente-installato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5404,24 +5918,24 @@ msgstr ""
 "stata completata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<spacchettato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Il pacchetto è stato spacchettato, ma non configurato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<parzialmente-configurato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5430,63 +5944,63 @@ msgstr ""
 "per qualche ragione non è ancora stata completata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Il pacchetto è in attesa che un altro pacchetto elabori i trigger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "I trigger del pacchetto sono stati avviati"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Il pacchetto è stato spacchettato e configurato correttamente."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Stati di selezione dei pacchetti"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<installazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Il pacchetto è selezionato per l'installazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<bloccato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5495,13 +6009,13 @@ msgstr ""
 "che non lo si forzi a farlo con l'opzione B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<disinstallazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5510,13 +6024,13 @@ msgstr ""
 "rimuovere tutti i file tranne quelli di configurazione)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<eliminazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5525,33 +6039,33 @@ msgstr ""
 "tutto dalle directory di sistema, compresi i file di configurazione)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Contrassegni dei pacchetti"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<richiesta-reinstallazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5568,19 +6082,19 @@ msgstr ""
 "remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "AZIONI"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<file-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5589,17 +6103,17 @@ msgstr ""
 "R>, I<file-pacchetto> deve essere una directory."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "L'installazione consiste dei seguenti passaggi:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Estrazione del file di controllo del nuovo pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5609,13 +6123,13 @@ msgstr ""
 "vecchio pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> Esecuzione dello script I<preinst>, se il pacchetto ne fornisce uno."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5625,7 +6139,7 @@ msgstr ""
 "va storto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5639,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 "stesso momento in cui i vecchi file vengono rimossi."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5648,13 +6162,13 @@ msgstr ""
 "venga fatto, vedere B<--configure>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<file-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5663,13 +6177,13 @@ msgstr ""
 "B<--recursive> o B<-R>, I<file-pacchetto> deve essere una directory."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<pacchetto>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5680,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "vengono configurati tutti i pacchetti spacchettati ma non configurati."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5689,12 +6203,12 @@ msgstr ""
 "comando B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "La configurazione consiste dei seguenti passaggi:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5704,19 +6218,19 @@ msgstr ""
 "ripristinati se qualcosa va storto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<2.> Esecuzione dello script I<postinst>, se il pacchetto ne fornisce uno."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<pacchetto>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5740,73 +6254,73 @@ msgstr ""
 "eseguendo B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<pacchetto>B<...|-a|--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "Rimuove un pacchetto installato. Questo rimuove tutto tranne i file di "
 "configurazione e ciò può evitare il dover riconfigurare il pacchetto se "
 "viene successivamente reinstallato (i file di configurazione sono quelli "
 "elencati nel file di controllo I<DEBIAN/conffiles>. Se viene utilizzata B<-"
 "a> o B<--pending> invece del nome di un pacchetto, allora tutti i pacchetti "
-"spacchettati ma contrassegnati nel file I</var/lib/dpkg/status> come da "
+"spacchettati ma contrassegnati nel file I<%ADMINDIR%/status> come da "
 "rimuovere vengono rimossi."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "La rimozione di un pacchetto consiste dei seguenti passaggi:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Esecuzione dello script I<prerm>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Rimozione dei file installati"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Esecuzione dello script I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge >I<pacchetto>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "Elimina completamente un pacchetto installato o già rimosso. Ciò elimina "
 "tutto, inclusi i file di configurazione. Se viene utilizzata B<-a> o B<--"
 "pending> invece del nome di un pacchetto, allora tutti i pacchetti "
-"spacchettati o rimossi ma contrassegnati nel file I</var/lib/dpkg/status> "
-"come da eliminare, vengono eliminati completamente."
+"spacchettati o rimossi ma contrassegnati nel file I<%ADMINDIR%/status> come "
+"da eliminare, vengono eliminati completamente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -5825,13 +6339,13 @@ msgstr ""
 "home."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr ""
 "L'eliminazione completa di un pacchetto consiste dei seguenti passaggi:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -5840,18 +6354,18 @@ msgstr ""
 "dettagliate su come ciò venga fatto, vedere B<--remove>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Esecuzione dello script I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> [I<nome-pacchetto>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
@@ -5876,7 +6390,7 @@ msgstr ""
 "spacchettamento durante il processo di installazione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
@@ -5895,7 +6409,7 @@ msgstr ""
 "metadati mancanti nel database, può essere usato il comando B<--audit>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5908,13 +6422,13 @@ msgstr ""
 "dovrebbero richiedere esplicitamente il formato che si aspettano."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<nome-pacchetto>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or "
@@ -5936,21 +6450,21 @@ msgstr ""
 "suggerirà cosa fare per risolvere i problemi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<file-Packages>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<file-Packages>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5960,16 +6474,16 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<file-Packages>]"
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. If "
 #| "the I<Packages-file> argument is missing or named B<-> then it will be "
 #| "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-#| "available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+#| "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Aggiornano le informazioni di B<dpkg> e B<dselect> su quali pacchetti sono "
 "disponibili. Con l'azione B<--merge-avail> le vecchie informazioni sono "
@@ -5979,10 +6493,10 @@ msgstr ""
 "semplicemente I<Packages>. Se non viene specificato l'argomento I<Packages-"
 "file> o se viene usato B<->, allora verrà letto dallo standard input (a "
 "partire da dpkg 1.17.7). B<dpkg> archivia le proprie informazioni sui "
-"pacchetti disponibili in I</var/lib/dpkg/available>."
+"pacchetti disponibili in I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5995,13 +6509,13 @@ msgstr ""
 "proprio sistema per tenere traccia dei pacchetti disponibili."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<file-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -6013,13 +6527,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto> deve essere una directory."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -6033,20 +6547,20 @@ msgstr ""
 "automaticamente i pacchetti non installati che non sono disponibili."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr ""
 "Cancella le informazioni esistenti riguardo a quali pacchetti sono "
 "disponibili."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<modello-nome-pacchetti>...]"
@@ -6055,7 +6569,7 @@ msgstr "B<--get-selections> [I<modello-nome-pacchetti>...]"
 # sono compresi anche quelli mai installati, non solo quelli eliminati
 # completamente
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -6066,13 +6580,13 @@ msgstr ""
 "stati in precedenza completamente eliminati)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -6081,9 +6595,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Imposta le selezioni dei pacchetti usando il file letto dallo stdin; questo "
 "file deve essere nel formato «I<pacchetto> I<stato>», dove stato è uno tra "
@@ -6091,7 +6605,7 @@ msgstr ""
 "bianche e quelle di commento che iniziano con «#»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -6103,13 +6617,13 @@ msgstr ""
 "B<--merge-avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6127,13 +6641,13 @@ msgstr ""
 "nell'elenco fornito con B<--set-selections>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6142,41 +6656,41 @@ msgstr ""
 "ragione non sono ancora stati installati."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6195,13 +6709,13 @@ msgstr ""
 "l'output di B<--print-architecture>) fa sempre parte dell'elenco."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6226,31 +6740,31 @@ msgstr ""
 "l'output di B<--print-architecture>) non può mai essere rimossa dall'elenco."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Stampa l'architettura dei pacchetti che B<dpkg> installa (ad esempio, "
 "«i386»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6263,14 +6777,14 @@ msgstr ""
 "quali B<dpkg> è configurato per permettere l'installazione dei pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6279,79 +6793,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<parzialmente-configurato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6362,7 +6876,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6397,71 +6911,73 @@ msgstr ""
 "B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Visualizza un breve messaggio di aiuto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Mostra un aiuto sulle opzioni B<--force->I<cosa>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Mostra un aiuto sulle opzioni di debug."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Mostra informazioni sulla versione di B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<azioni di dpkg-deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Vedere B<dpkg-deb>(1) per maggiori informazioni sulle seguenti azioni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6524,19 +7040,19 @@ msgstr ""
 "    Mostra informazioni su un pacchetto.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<azioni per dpkg-query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Vedere B<dpkg-query>(1) per maggiori informazioni sulle seguenti azioni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6549,7 +7065,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<modello-nome-pacchetto>...\n"
@@ -6562,69 +7078,69 @@ msgstr ""
 "    Cerca un nome file nei pacchetti installati.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<nome-pacchetto>...\n"
 "    Mostra i dettagli su I<nome-pacchetto>, come presenti in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Gli utenti di frontend basati su APT\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Gli utenti di frontend basati su APT\n"
 "    dovrebbero invece usare B<apt-cache show> I<nome-pacchetto>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPZIONI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia nella riga di comando sia "
-"nel file di configurazione di B<dpkg>, I</etc/dpkg/dpkg.cfg> o in file "
-"frammento nella directory di configurazione I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> (con "
-"nomi che corrispondono al modello shell \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq). Ogni riga "
+"nel file di configurazione di B<dpkg>, I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> o in file "
+"frammento nella directory di configurazione I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> (con "
+"nomi che corrispondono al modello shell '[0-9a-zA-Z_-]*'). Ogni riga "
 "nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale all'opzione per "
 "la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un commento (se inizia "
 "con un carattere B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<numero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Cambia il numero di errori dopo il quale B<dpkg> si interromperà.Il valore "
 "predefinito è 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6636,13 +7152,13 @@ msgstr ""
 "dipende da quello rimosso verrà automaticamente deconfigurato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<ottale>B<, --debug=>I<ottale>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6654,7 +7170,7 @@ msgstr ""
 "questi valori usati nel debug."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6688,21 +7204,21 @@ msgstr ""
 "      2000   Una quantità irragionevole di ciance\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force-sign>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<operazioni>, B<--no-force->I<operazioni>, B<--refuse->I<operazioni>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6716,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 "forzate in modo predefinito."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6727,12 +7243,12 @@ msgstr ""
 "può danneggiare l'intero sistema.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: abilita (o disabilita) tutte le opzioni di forzatura."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6741,7 +7257,7 @@ msgstr ""
 "versione più recente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -6756,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 "persino rendere tutto il sistema inutilizzabile. Usarla con cautela.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6765,15 +7281,15 @@ msgstr ""
 "configurato, da cui dipende quello in considerazione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
 "B<hold>: elabora i pacchetti anche quando contrassegnati come «bloccati»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6785,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6797,12 +7313,12 @@ msgstr ""
 "più, perciò usarla con cautela."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: trasforma tutti i problemi di dipendenza in avvertimenti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
@@ -6810,7 +7326,7 @@ msgstr ""
 "dipendenze."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6819,7 +7335,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<breaks>: installa un pacchetto anche se ne rende difettoso un altro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6829,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 "file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6842,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 "una modifica (la rimozione) fatta al file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6855,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 "verrà privilegiata l'azione predefinita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6868,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 "qual caso verrà privilegiata l'azione predefinita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6884,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 "definitiva."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6906,13 +7422,13 @@ msgstr ""
 "confdef>, allora quella verrà usata per decidere l'azione definitiva."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: sovrascrive il file di un pacchetto con quello di un altro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6923,7 +7439,7 @@ msgstr ""
 "altro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6931,7 +7447,7 @@ msgstr ""
 "una che non è stata diversificata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -6956,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 "che causa file di lunghezza zero in caso di bruschi crash del sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6972,7 +7488,7 @@ msgstr ""
 "singole azioni di rinomina."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -6981,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 "di perdita di dati: usare con cautela.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -6989,19 +7505,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: elabora anche i pacchetti con architettura sbagliata o "
 "senza architettura."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -7010,7 +7526,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: elabora anche i pacchetti con versioni sbagliate."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -7018,27 +7534,27 @@ msgstr ""
 "probabile si verifichino problemi."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: cerca di installare o disinstallare cose anche quando non è "
 "root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: installa un pacchetto anche se non supera il controllo di "
 "autenticità."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<pacchetto>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -7048,13 +7564,13 @@ msgstr ""
 "conflitti e nient'altro)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -7065,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "modificare realmente nulla."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -7079,13 +7595,13 @@ msgstr ""
 "che non facesse nulla.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -7102,13 +7618,13 @@ msgstr ""
 "install>, B<--unpack> e B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -7117,36 +7633,36 @@ msgstr ""
 "stesso pacchetto. Questo è un alias per B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Cambia la directory amministrativa predefinita, che contiene molti file che "
 "forniscono informazioni sullo stato dei pacchetti installati o non "
-"installati, ecc. (Il valore predefinito è I</var/lib/dpkg>)"
+"installati, ecc. (Il valore predefinito è I<%ADMINDIR%>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7157,7 +7673,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Cambia la directory di installazione predefinita che corrisponde alla "
 "directory in cui devono essere installati i pacchetti. B<instdir> è anche la "
@@ -7166,32 +7682,32 @@ msgstr ""
 "directory B<instdir> come directory radice. (Il valore predefinito è I</>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "Cambiare B<root> cambia B<instdir> in I<dir> e B<admindir> in I<dir>B</var/"
 "lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7204,13 +7720,13 @@ msgstr ""
 "rimosso verrà contrassegnato come selezionato per la disinstallazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7219,19 +7735,19 @@ msgstr ""
 "pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<comando>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7266,19 +7782,19 @@ msgstr ""
 "invocazione, il che può eseguire gli hook più volte di quanto ci si aspetti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<modello-glob>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<modello-glob>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7293,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "corrispondono ai modelli specificati."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7302,7 +7818,7 @@ msgstr ""
 "danneggiare l'intero sistema; usare con cautela.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7315,11 +7831,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7339,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "potrebbero risolvere questo aspetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7348,7 +7864,7 @@ msgstr ""
 "caso tipico è:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7358,13 +7874,13 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "per rimuovere tutti i file di documentazione tranne i file di copyright."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7375,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "regola che corrisponde ad un nome di file determina la decisione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7389,25 +7905,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format>I< nome-formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "Imposta il formato di output per il comando B<--verify>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
@@ -7422,13 +7938,13 @@ msgstr "Imposta il formato di output per il comando B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "L'unico formato di output supportato per il momento è B<rpm>, che consiste "
 "di una riga per ogni percorso che ha fallito un qualsiasi controllo. Le "
@@ -7442,13 +7958,13 @@ msgstr ""
 "e il nome del percorso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7460,24 +7976,24 @@ msgstr ""
 "in una delle forme seguenti:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<pacchetto>B<: >I<stato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr "Lo stato del pacchetto è cambiato; I<stato> è come nel file di stato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<pacchetto>B< : error : >I<messaggio-esteso-di-errore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7487,26 +8003,26 @@ msgstr ""
 "passato in output."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<reale-vecchio>B<' '>I<reale-nuovo>B<' >I<modificato-da-utente>B< >I<modificato-da-distribuzione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "È stata chiesta all'utente una risposta riguardo ad un file di "
 "configurazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<stadio>B<: >I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7518,13 +8034,13 @@ msgstr ""
 "B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Send machine-readable package status and progress information to the "
@@ -7542,69 +8058,96 @@ msgstr ""
 "fd>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Registra gli aggiornamenti sui cambiamenti di stato e le azioni in "
-"I<nomefile> invece del predefinito I</var/log/dpkg.log>. Se questa opzione "
-"viene specificata più volte, è usato l'ultimo nome di file. I messaggi "
-"registrati sono nella forma «AAAA-MM-GG HH:MM:SS status I<stato> I<pacch> "
-"I<versione-installata>» per gli aggiornamenti sui cambiamenti di stato; "
-"«AAAA-MM-GG HH:MM:SS I<azione> I<pacch> I<versione-installata> I<versione-"
-"disponibile>» per le azioni, dove I<azione> è una tra B<install>, "
-"B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; e «AAAA-MM-GG HH:MM:SS conffile I<nomefile> "
-"I<decisione>» per i cambiamenti dei file di configurazione, dove "
-"I<decisione> è B<install> o B<keep>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Inviato immediatamente prima che inizi uno stadio dell'elaborazione. "
+"I<stadio> è uno tra B<upgrade>, B<install> (entrambi inviati prima dello "
+"spacchettamento), B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, "
+"B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Non cerca di verificare le firme dei pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7630,36 +8173,36 @@ msgstr ""
 "sistemato eseguendo B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "STATO D'USCITA"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7668,28 +8211,28 @@ msgid ""
 msgstr "L'azione richiesta è stata effettuata con successo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7697,28 +8240,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "AMBIENTE"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7726,13 +8269,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7741,13 +8284,13 @@ msgstr ""
 "configurazione specifico dell'utente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7756,38 +8299,38 @@ msgstr ""
 "directory temporanee."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Il programma che B<dpkg> eseguirà per visualizzare i file di configurazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr "Il programma che B<dpkg> eseguirà per avviare una nuova shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7800,34 +8343,34 @@ msgstr ""
 "formattato. Attualmente è usata solo da -l."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7840,13 +8383,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7860,13 +8403,13 @@ msgstr ""
 "B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7880,13 +8423,13 @@ msgstr ""
 "vecchio file di configurazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7900,14 +8443,14 @@ msgstr ""
 "nuovo file di configurazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7921,13 +8464,13 @@ msgstr ""
 "vecchio file di configurazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7940,13 +8483,13 @@ msgstr ""
 "alla versione dell'istanza di B<dpkg> attualmente in esecuzione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
@@ -7960,13 +8503,13 @@ msgstr ""
 "elaborazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -7983,13 +8526,13 @@ msgstr ""
 "1.17.2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -8002,13 +8545,13 @@ msgstr ""
 "all'architettura per la quale è stato compilato il pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -8022,65 +8565,68 @@ msgstr ""
 "al nome dello script in esecuzione (preinst, postinst, prerm, postrm)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definita da B<dpkg> nell'ambiente dello script del manutentore e impostata "
 "alla versione dell'istanza di B<dpkg> attualmente in esecuzione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "File con frammenti di configurazione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "File di configurazione con le opzioni predefinite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"File di registro predefinito (vedere I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) e l'opzione "
+"File di registro predefinito (vedere I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) e l'opzione "
 "B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -8090,24 +8636,24 @@ msgstr ""
 "questi file."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Elenco di pacchetti disponibili."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -8119,7 +8665,7 @@ msgstr ""
 "B<INFORMAZIONI SUI PACCHETTI>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -8129,7 +8675,7 @@ msgstr ""
 "file system."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -8138,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 "informazioni su di essi, vedere B<deb>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "I<control>\n"
@@ -8151,11 +8697,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 "I<control>\n"
 "I<conffiles>\n"
@@ -8166,13 +8714,13 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 "B<--no-act> normalmente fornisce meno informazioni di quanto sarebbe utile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -8184,47 +8732,47 @@ msgstr ""
 "query>):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
-"Per vedere le voci riguardanti due pacchetti in I</var/lib/dpkg/available>:"
+"Per vedere le voci riguardanti due pacchetti in I<%ADMINDIR%/available>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Per cercare direttamente nell'elenco dei pacchetti:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Per rimuovere un pacchetto elvis installato:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8239,7 +8787,7 @@ msgstr ""
 "«editors»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8249,18 +8797,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Per fare una copia locale degli stati di selezione dei pacchetti:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>mieselezioni>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8272,18 +8820,18 @@ msgstr ""
 "dettagli), per esempio:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "o con dpkg 1.17.6 e precedenti:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8297,12 +8845,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "lo si può installare con:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8312,7 +8860,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>mieselezioni>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8325,7 +8873,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti richiesti. Per esempio, eseguire B<apt-get dselect-upgrade>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8334,13 +8882,13 @@ msgstr ""
 "modificare gli stati di selezione dei pacchetti."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "FUNZIONALITÀ AGGIUNTIVE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8349,7 +8897,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti: B<apt>, B<aptitude> e B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8358,34 +8906,28 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) e B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Vedere I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> per l'elenco delle persone che hanno "
+"Vedere I<%PKGDOCDIR%/THANKS> per l'elenco delle persone che hanno "
 "contribuito a B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "28 marzo 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
@@ -8393,12 +8935,12 @@ msgstr ""
 "dei pacchetti"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<opzione>...] [I<comando>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
@@ -8407,33 +8949,24 @@ msgstr ""
 "l'architettura host e di compilazione per la compilazione dei pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "L'architettura di compilazione è sempre determinata da una chiamata esterna "
 "a B<dpkg>(1) e non può essere impostata dalla riga di comando."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-#| "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by "
-#| "an external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if "
-#| "B<CC> or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--"
-#| "host-type> is sufficient, the value of the other will be set to a usable "
-#| "default. Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-"
-#| "architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "È possibile specificare l'architettura ospite fornendo una o entrambe le "
 "opzioni B<--host-arch> e B<--host-type>. Quella predefinita viene "
@@ -8445,21 +8978,22 @@ msgstr ""
 "avvertimento se la scelta non corrisponde al valore predefinito."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMANDI"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8468,13 +9002,13 @@ msgstr ""
 "I<VARIABILE=valore>. Questa è l'azione predefinita."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -8489,13 +9023,13 @@ msgstr ""
 "uscita di 0 se corrispondono e 1 altrimenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<espressionejolly-architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -8511,24 +9045,24 @@ msgstr ""
 "altrimenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<nome-variabile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Stampa il valore di una singola variabile."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8537,26 +9071,26 @@ msgstr ""
 "variabili d'ambiente usando eval."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Stampa un comando simile a B<--print-unset> ma per deimpostare tutte le "
 "variabili."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8565,13 +9099,13 @@ msgstr ""
 "valore determinato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8582,81 +9116,83 @@ msgstr ""
 "bits> o B<--match-endian> (a partire da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Mostra il messaggio sull'uso ed esce."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Mostra la versione ed esce."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Imposta l'architettura host Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<tipo-sistema-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Imposta il tipo di sistema GNU ospite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Imposta il tipo di sistema GNU di destinazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<tipo-sistema-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Imposta il tipo di sistema GNU di destinazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<espressionejolly-architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8666,13 +9202,13 @@ msgstr ""
 "partire da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<bit-architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -8681,13 +9217,13 @@ msgstr ""
 "specificati (a partire da dpkg 1.17.14). O B<32> o B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<endian-architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -8696,26 +9232,19 @@ msgstr ""
 "endian specificata (a partire da dpkg 1.17.14). O B<little> o B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "I valori impostati da variabili d'ambiente esistenti con nomi uguali a "
 "quelli usati dagli script vengono rispettati (cioè usati da B<dpkg-"
@@ -8725,41 +9254,41 @@ msgstr ""
 "buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TERMINOLOGIA"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "macchina di compilazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "La macchina usata per creare il pacchetto."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "macchina ospite"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "La macchina per cui è compilato il pacchetto."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "macchina di destinazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the target Debian architecture. This is only needed when building a "
@@ -8777,13 +9306,13 @@ msgstr ""
 "compilare codice per l'architettura di destinazione."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "architettura Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -8792,14 +9321,14 @@ msgstr ""
 "nell'archivio FTP. Esempi: i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "espressione jolly per l'architettura"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8816,13 +9345,13 @@ msgstr ""
 "any, any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "tipo di sistema GNU"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8838,13 +9367,13 @@ msgstr ""
 "gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8855,120 +9384,120 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABILI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "B<dpkg-architecture> imposta le seguenti variabili:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "L'architettura Debian della macchina di compilazione."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Il nome di sistema Debian della macchina di compilazione (a partire da dpkg "
 "1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Il nome Debian per la CPU della macchina di compilazione (a partire da dpkg "
 "1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "La dimensione del puntatore della macchina di compilazione (in bit; a "
 "partire da dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "La modalità endian della macchina di compilazione (little o big; a partire "
 "da dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte CPU di B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte sistema di B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Il tipo di sistema GNU della macchina di compilazione."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -8977,107 +9506,107 @@ msgstr ""
 "percorsi del file system (a partire da dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "L'architettura Debian della macchina ospite."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Il nome di sistema Debian della macchina ospite (a partire da dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 "Il nome Debian per la CPU della macchina host (a partire da dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "La dimensione del puntatore della macchina ospite (in bit; a partire da dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "La modalità endian della macchina ospite (little o big; a partire da dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte CPU di B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "La parte sistema di B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Il tipo di sistema GNU della macchina ospite."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -9086,65 +9615,65 @@ msgstr ""
 "del file system (a partire da dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "L'architettura Debian della macchina di destinazione (a partire da dpkg "
 "1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "Il nome di sistema Debian della macchina di destinazione (a partire da dpkg "
 "1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "Il nome Debian per la CPU della macchina di destinazione (a partire da dpkg "
 "1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "La dimensione del puntatore della macchina di destinazione (in bit; a "
 "partire da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
@@ -9152,49 +9681,49 @@ msgstr ""
 "da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "La parte CPU di B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (a partie da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "La parte sistema di B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (a partire da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 "Il tipo di sistema GNU della macchina di destinazione (a partire da dpkg "
 "1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -9203,13 +9732,13 @@ msgstr ""
 "percorsi del file system (a partire da dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Tabelle delle architetture"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9220,37 +9749,37 @@ msgstr ""
 "dell'esecuzione con la variabile d'ambiente B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabella dei nomi di CPU conosciuti a mappatura al loro nome GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabella dei nomi di sistema operativo conosciuti e mappatura al loro nome "
 "GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -9258,33 +9787,33 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "L'architettura Debian della macchina ospite."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Supporto per pacchettizzazione"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -9294,30 +9823,26 @@ msgstr ""
 "1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> accetta l'opzione B<-a> e la passa a B<dpkg-"
 "architecture>. Altri esempi:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -9326,52 +9851,44 @@ msgstr ""
 "un'architettura:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 "Controlla se l'architettura ospite corrente o specificata è un sistema Linux:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Uso in debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
-#| "I<debian/rules> as make variables (see make documentation). However, you "
-#| "should not rely on them, as this breaks manual invocation of the script. "
-#| "Instead, you should always initialize them using B<dpkg-architecture> "
-#| "with the B<-q> option. Here are some examples, which also show how you "
-#| "can improve the cross compilation support in your package:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9384,12 +9901,12 @@ msgstr ""
 "compilazione nei propri pacchetti:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Recuperare il tipo di sistema GNU e passarlo a ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9417,18 +9934,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Fare qualcosa solo per un'architettura specifica:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -9440,7 +9957,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -9449,7 +9966,7 @@ msgstr ""
 "usare le variabili B<DEB_HOST_ARCH_CPU> o B<DEB_HOST_ARCH_OS>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9459,13 +9976,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9475,36 +9992,30 @@ msgstr ""
 "pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "Tutti i nomi lunghi di comandi e opzioni disponibili solo a partire da dpkg "
 "1.17.17."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "5 settembre 2009"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - file di configurazione di dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9517,7 +10028,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Questo file contiene le opzioni predefinite per dpkg. Ogni riga contiene "
 "un'unica opzione che è esattamente identica alla normale opzione per la riga "
@@ -9527,65 +10038,59 @@ msgstr ""
 "un carattere «B<#>»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "4 settembre 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<opzione>...] [I<comando>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "a livello di intero sistema con B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "a livello di intero sistema con B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9594,13 +10099,13 @@ msgstr ""
 "valore predefinito per B<$XDG_CONFIG_HOME> è B<$HOME/.config>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9609,13 +10114,13 @@ msgstr ""
 "B<AMBIENTE>);"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9624,41 +10129,43 @@ msgstr ""
 "impostate usando B<debian/rules> (vedere la sezione B<AMBIENTE>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "I file di configurazione possono contenere due tipi di direttive:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9666,13 +10173,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9680,7 +10187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9689,40 +10196,40 @@ msgstr ""
 "con un carattere «#». Vengono ignorate anche le righe vuote."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -9731,7 +10238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9739,13 +10246,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -9755,13 +10262,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9769,13 +10276,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9783,24 +10290,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "Questo è un alias datato per B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9808,26 +10315,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9835,57 +10342,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< area>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -9895,13 +10402,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -9911,7 +10418,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -9921,26 +10428,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -9948,91 +10455,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Opzioni per il preprocessore C. Valore predefinito: vuoto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opzioni per il compilatore C++. Come B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opzioni per il compilatore Objective C. Come B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Opzioni per il compilatore Objective C++. Come B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 "Opzioni per il compilatore GNU Java (gcj). Un sottoinsieme di B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opzioni per il compilatore Fortran 77. Un sottoinsieme di B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Opzioni per il compilatore Fortran 9x. Un sottoinsieme di B<FFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -10040,86 +10547,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10131,13 +10638,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -10145,13 +10652,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10159,27 +10666,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10187,28 +10694,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<spacchettato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Warnings"
 msgid "hardening"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -10217,13 +10724,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -10232,31 +10739,31 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10265,13 +10772,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -10283,7 +10790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10291,13 +10798,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -10306,25 +10813,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10335,13 +10842,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10350,13 +10857,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -10372,14 +10879,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10387,42 +10894,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10435,7 +10942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -10446,14 +10953,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Reproducibility"
 msgid "reproducible"
 msgstr "Riproducibilità"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -10462,38 +10969,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10504,94 +11011,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -10601,33 +11108,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Questa impostazione definisce il produttore corrente. Se non è impostata, il "
-"produttore corrente verrà trovato leggendo B</etc/dpkg/origins/default>."
+"produttore corrente verrà trovato leggendo B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10635,91 +11142,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "File di configurazione"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "File di configurazione a livello di sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> o B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "File di configurazione utente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -10729,7 +11236,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -10739,98 +11246,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "20 gennaio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 "dpkg-buildpackage - crea pacchetti binari o sorgente a partire dai sorgenti"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -10839,13 +11339,13 @@ msgstr ""
 "di un pacchetto Debian. Effettua i seguenti passaggi:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -10856,13 +11356,13 @@ msgstr ""
 "before-build> (a meno che non sia stata usata B<-T> o B<--target>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -10875,13 +11375,13 @@ msgstr ""
 "siano soddisfatti (a meno che non sia stata usata B<-d>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -10900,13 +11400,13 @@ msgstr ""
 "l'albero di compilazione (a meno che non sia stata usata B<-nc>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
@@ -10922,13 +11422,13 @@ msgstr ""
 "binario usando B<-b>, B<-B> o B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
@@ -10960,30 +11460,33 @@ msgstr ""
 "A> o B<-g>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Esegue l'hook B<changes> e invoca B<dpkg-genchanges> per generare un file B<."
-"changes>. Molte opzioni di B<dpkg-buildpackage> vengono inoltrate a B<dpkg-"
-"genchanges>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> is specified, it will call "
@@ -10996,24 +11499,24 @@ msgstr ""
 "nuovamente B<fakeroot debian/rules clean>. "
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "Invoca B<dpkg-source --after-build>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11024,13 +11527,13 @@ msgstr ""
 "con B<--check-command>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
@@ -11048,49 +11551,49 @@ msgstr ""
 "specificata l'opzione B<-us> o in compilazioni UNRELEASED)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Esegue l'hook B<done>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia sulla riga di comando sia "
-"nel file di configurazione di B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg>, oppure "
-"nei file della directory di configurazione I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Ogni "
-"riga nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale alla "
-"opzione per la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un commento "
-"(se inizia con un carattere B<#>)."
+"nel file di configurazione di B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, "
+"oppure nei file della directory di configurazione I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg."
+"d/>. Ogni riga nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale "
+"alla opzione per la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un "
+"commento (se inizia con un carattere B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a build limited to source and architecture specific packages.  "
@@ -11103,19 +11606,19 @@ msgstr ""
 "dall'architettura. Passata a B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11124,18 +11627,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
@@ -11143,7 +11646,7 @@ msgstr "B<--all>"
 
 # solo in file deb-src-control
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11154,27 +11657,27 @@ msgstr ""
 "indipendenti dall'architettura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<canary>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11188,77 +11691,77 @@ msgstr ""
 "viene specificata alcuna opzione riguardo la compilazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11267,26 +11770,26 @@ msgid ""
 msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11310,13 +11813,13 @@ msgstr ""
 "stabilito nella Debian Policy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11329,57 +11832,58 @@ msgstr ""
 "eseguito con i permessi di root."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<versione>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<descrizione-modifiche>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<indirizzo-manutentore>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<indirizzo-manutentore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Passate inalterate a B<dpkg-genchanges>. Vedere la sua pagina di manuale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11395,7 +11899,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente ed è anche il valore predefinito per la macchina ospite."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --"
@@ -11411,13 +11915,13 @@ msgstr ""
 "del tipo di sistema GNU dell'architettura Debian ospite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture the binaries built will build for.  The "
@@ -11430,13 +11934,13 @@ msgstr ""
 "valore predefinito è la macchina ospite."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<tipo-sistema-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
@@ -11453,14 +11957,14 @@ msgstr ""
 "di destinazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profilo>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list. The default "
@@ -11482,14 +11986,14 @@ msgstr ""
 "usare questa informazione per compilazioni condizionali."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<compiti>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching "
@@ -11511,14 +12015,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11541,30 +12045,30 @@ msgstr ""
 "numero illimitato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<compiti>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11577,14 +12081,14 @@ msgstr ""
 "sono soddisfatti. Questo è il comportamento predefinito."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11593,14 +12097,14 @@ msgid ""
 msgstr "Non controlla le dipendenze e i conflitti di compilazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11608,14 +12112,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11629,14 +12133,14 @@ msgstr ""
 "un'altra opzione tra B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> o B<-S>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
@@ -11647,14 +12151,14 @@ msgstr ""
 "partire da dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -11667,14 +12171,14 @@ msgstr ""
 "rules clean>) dopo che il pacchetto è stato creato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -11716,14 +12220,14 @@ msgstr ""
 "argomenti al comando da eseguire."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -11750,13 +12254,13 @@ msgstr ""
 "rules>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<comando-di-controllo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
@@ -11773,13 +12277,13 @@ msgstr ""
 "sarà B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<opz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
@@ -11793,13 +12297,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> o B<--check-command>. Può essere usata più volte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<nome-hook>B<=>I<comando-hook>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
@@ -11818,7 +12322,7 @@ msgstr ""
 "effettuata (tranne per l'hook B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -11828,17 +12332,17 @@ msgstr ""
 "conseguenze indesiderate."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "I I<nomi-hook> attualmente supportati sono:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -11847,24 +12351,24 @@ msgstr ""
 "verranno applicate ad esso prima dell'esecuzione:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr "Un singolo carattere %."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -11872,53 +12376,58 @@ msgstr ""
 "Un valore booleano (0 o 1) che indica se l'azione successiva viene eseguita."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr "Il nome del pacchetto sorgente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "La versione del pacchetto sorgente."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "La versione del pacchetto sorgente (senza l'epoca)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr "La versione originale a monte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -11943,14 +12452,14 @@ msgstr ""
 "metacaratteri della shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<segnale>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -11959,14 +12468,14 @@ msgid ""
 msgstr "Specifica l'ID della chiave da usare per firmare i pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
@@ -11974,27 +12483,27 @@ msgstr ""
 "Contiene la descrizione breve del pacchetto (a partire da dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Non firma il file B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless "
@@ -12008,104 +12517,104 @@ msgstr ""
 "indipendentemente da B<-us> o B<-uc> o altre euristiche interne."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<modello-file>], B<--tar-ignore>[=I<modello-file>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<livello>, B<--compression-level>=I<livello>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<compressione>, B<--compression>=I<compressione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr "Passate inalterate a B<dpkg-source>. Vedere la sua pagina di manuale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
@@ -12114,13 +12623,13 @@ msgid ""
 msgstr "Passa l'opzione I<opz> a B<dpkg-source>. Può essere usata più volte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
@@ -12131,32 +12640,32 @@ msgstr ""
 "Passa l'opzione I<opz> a B<dpkg-genchanges>. Può essere usata più volte."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia la posizione del database di B<dpkg>. La posizione predefinita è I</"
 "var/lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
@@ -12169,13 +12678,13 @@ msgstr ""
 "changes>. Scavalcata dall'opzione B<--check-command>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
@@ -12188,7 +12697,7 @@ msgstr ""
 "Scavalcata dall'opzione B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -12197,13 +12706,13 @@ msgstr ""
 "ignorata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -12219,7 +12728,7 @@ msgstr ""
 "di profilo. Viene scavalcata dall'opzione B<-P>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12236,28 +12745,28 @@ msgstr ""
 "l'interfaccia apposita per recuperare i valori necessari."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12268,54 +12777,54 @@ msgstr ""
 "integrata nell'ambiente di compilazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "File di configurazione a livello di sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> o B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "I flag di compilazione non sono più esportati"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -12327,13 +12836,13 @@ msgstr ""
 "non è più così."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Target di compilazione predefiniti"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12356,7 +12865,7 @@ msgstr ""
 "I<target-compilazione> restituisce 2 come codice di uscita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -12366,7 +12875,7 @@ msgstr ""
 "I<comando-per-firmare>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -12375,24 +12884,24 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 "dpkg-checkbuilddeps - controlla le dipendenze e i conflitti di compilazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<opzione>...] [I<file-controllo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12404,7 +12913,7 @@ msgstr ""
 "un codice diverso da zero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12413,7 +12922,7 @@ msgstr ""
 "un nome di file di controllo alternativo sulla riga di comando."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12430,7 +12939,7 @@ msgstr ""
 "sorgente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -12442,13 +12951,13 @@ msgstr ""
 "sorgente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12456,19 +12965,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<stringa-dipendenze-compilazione>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<stringa-conflitti-compilazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12481,13 +12990,13 @@ msgstr ""
 "contenuti nel file I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12504,13 +13013,13 @@ msgstr ""
 "attuale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profilo>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12527,7 +13036,7 @@ msgstr ""
 "virgole di nomi di profilo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12538,36 +13047,30 @@ msgstr ""
 "di profilo. Viene scavalcata dall'opzione B<-P>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "4 maggio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - aggiunge voci a debian/files"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<opzione>...]I< nomefile sezione priorità>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> aggiunge una voce per un file specificato in B<debian/"
 "files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12576,7 +13079,7 @@ msgstr ""
 "per il file B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12588,13 +13091,13 @@ msgstr ""
 "corrente quando viene eseguito B<dpkg-distaddfile>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<file-con-lista-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12603,13 +13106,13 @@ msgstr ""
 "files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12618,32 +13121,33 @@ msgstr ""
 "preparazione. B<dpkg-distaddfile> può essere usato per aggiungere file "
 "addizionali."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "20 agosto 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-deb - strumento per la manipolazione di archivi di pacchetto Debian (."
 "deb)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -12651,12 +13155,12 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr "Usare B<dpkg> per installare e rimuovere pacchetti dal sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12667,28 +13171,38 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-deb> e lo farà."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archivio>|I<directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Crea un archivio Debian a partire dall'albero del file system contenuto in "
 "I<directory>. I<directory> deve avere una sottodirectory B<DEBIAN> "
@@ -12698,7 +13212,7 @@ msgstr ""
 "informazioni di controllo del pacchetto binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -12720,28 +13234,40 @@ msgstr ""
 "altri file nella directory delle informazioni di controllo B<DEBIAN>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Se non viene specificato alcun I<archivio>, allora B<dpkg-deb> scrive il "
 "pacchetto nel file I<directory>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Se l'archivio da creare è già presente, esso verrà sovrascritto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Se il secondo argomento è una directory, allora B<dpkg-deb> scrive nel file "
 "I<pacchetto>B<_>I<versione>B<_>I<arch>B<.deb>, o in "
@@ -12752,18 +13278,18 @@ msgstr ""
 "control del pacchetto per determinare quale nome di file utilizzare)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archivio> [I<nomefile-di-controllo>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Fornisce informazioni su un archivio di pacchetto binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -12772,7 +13298,7 @@ msgstr ""
 "riassunto dei contenuti del pacchetto oltre al suo file di controllo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -12785,13 +13311,13 @@ msgstr ""
 "termina con il codice di stato 2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archivio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -12803,20 +13329,20 @@ msgstr ""
 "tabulazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archivio> [I<nome-campo-di-controllo>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Estrae informazioni dal file di controllo di un archivio di pacchetto "
 "binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -12829,7 +13355,7 @@ msgstr ""
 "l'intero file di controllo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -12849,19 +13375,19 @@ msgstr ""
 "spazio)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Non vengono riportati errori in caso di campi richiesti ma non trovati."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archivio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -12872,13 +13398,13 @@ msgstr ""
 "prolisso di B<tar>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archivio directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -12887,7 +13413,7 @@ msgstr ""
 "specificata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -12896,7 +13422,7 @@ msgstr ""
 "un'installazione corretta! Usare B<dpkg> per installare pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -12906,13 +13432,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archivio directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -12921,13 +13447,13 @@ msgstr ""
 "dei file processati mentre vengono estratti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archivio directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -12943,7 +13469,7 @@ msgstr ""
 "DEBIAN della directory specificata. "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -12951,20 +13477,20 @@ msgstr ""
 "sovrastanti)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<archivio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -12977,13 +13503,13 @@ msgstr ""
 "di pacchetto. L'archivio in input verrà sempre elaborato in modo sequenziale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archivio>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -12996,13 +13522,13 @@ msgstr ""
 "verrà sempre elaborato in modo sequenziale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archivio> [I<directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13011,7 +13537,7 @@ msgstr ""
 "nella directory specificata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13020,13 +13546,13 @@ msgstr ""
 "sottodirectory B<DEBIAN> nella directory attuale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13036,7 +13562,7 @@ msgstr ""
 "per ciascun pacchetto elencato."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13045,8 +13571,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13059,27 +13585,33 @@ msgstr ""
 "in B<dpkg-query>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr ""
 "Il valore predefinito per questo campo è \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<livello-di-compressione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Specifica quale livello di compressione usare nel backend di compressione "
 "quando si crea un pacchetto (il valore predefinito è 9 per gzip e bzip2, e 6 "
@@ -13089,13 +13621,13 @@ msgstr ""
 "compressori."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<strategia-di-compressione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13114,13 +13646,13 @@ msgstr ""
 "I<fixed> per gzip (a partire da dpkg 1.17.0) e I<extreme> per xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<tipo-di-compressione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13128,21 +13660,21 @@ msgstr "B<-Z>I<tipo-di-compressione>"
 #| "and I<none> (default is I<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Specifica quale tipo di compressione usare quando si crea un pacchetto. I "
 "valori permessi sono I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (deprecato), I<lzma> "
 "(deprecato) e I<none> (il valore predefinito è I<xz>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
@@ -13164,13 +13696,13 @@ msgstr ""
 "I<none>, I<gzip> e I<xz>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
@@ -13186,7 +13718,7 @@ msgstr ""
 "e I<0.939000> per quello vecchio (il predefinito è I<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -13200,35 +13732,13 @@ msgstr ""
 "i386."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr "Questo è un alias obsoleto per B<--deb-format=2.0>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr "Questo è un alias obsoleto per B<--deb-format=0.939000>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13238,13 +13748,13 @@ msgstr ""
 "indipendentemente da quanto sia difettoso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13257,23 +13767,23 @@ msgstr ""
 "extract>, facendola agire come B<--vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Abilita l'output di debug. Non è molto interessante."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "L'azione richiesta è stata effettuata con successo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13282,15 +13792,15 @@ msgstr ""
 "e le directory temporanei."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13302,7 +13812,7 @@ msgstr ""
 "vengano registrati il suo stato e i suoi contenuti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
@@ -13310,7 +13820,7 @@ msgstr ""
 "sbagliata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13326,86 +13836,86 @@ msgstr ""
 "direttamente supportato dagli strumenti di più basso livello.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -13413,51 +13923,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 "Imposta la directory dei dati di B<dpkg> a I<directory> (valore predefinito: "
-"I</var/lib/dpkg>)."
+"I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13466,64 +13976,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Modalità silenziosa, cioè output non prolisso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Modalità di test, cioè non esegue alcuna modifica reale, ma fa solo una "
 "dimostrazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -13532,7 +14042,7 @@ msgstr ""
 "come directory dei dati di B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13541,13 +14051,13 @@ msgstr ""
 "package>, B<dpkg-divert> la userà come nome del pacchetto"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -13555,7 +14065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13564,7 +14074,7 @@ msgstr ""
 "l'estensione I<-old>, prima di sostituirla con quella nuova."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13572,12 +14082,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -13587,7 +14097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13595,63 +14105,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "24 settembre 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - genera file .changes di Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -13659,38 +14163,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Non firma il pacchetto sorgente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -13704,7 +14208,7 @@ msgstr ""
 "viene specificata alcuna opzione riguardo la compilazione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -13712,7 +14216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -13721,17 +14225,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Forza l'inclusione del sorgente originale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr "Forza l'esclusione del sorgente originale e include solo il diff."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -13740,7 +14244,7 @@ msgstr ""
 "strettamente successive a I<versione>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -13749,13 +14253,13 @@ msgstr ""
 "invece di usare le informazioni del file changelog nell'albero dei sorgenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<indirizzo-manutentore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13766,13 +14270,13 @@ msgstr ""
 "del file di controllo dell'albero dei sorgenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<indirizzo-manutentore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13780,13 +14284,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<nome>B<=>I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -13795,13 +14299,13 @@ msgstr ""
 "substvars>(5) per informazioni sulle sostituzioni per l'output."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<substvars-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -13819,35 +14323,35 @@ msgstr ""
 "per leggere variabili di sostituzione da più file."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<campo>B<=>I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<filecontrollo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -13856,13 +14360,13 @@ msgstr ""
 "informazioni. Il valore predefinito è B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<file-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -13871,20 +14375,20 @@ msgstr ""
 "predefinito è B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<formato-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -13893,13 +14397,13 @@ msgstr ""
 "informazioni sui formati alternativi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -13907,13 +14411,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -13921,58 +14425,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<nomefile>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "6 settembre 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - genera file di controllo di Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -13980,7 +14479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -13994,7 +14493,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -14003,7 +14502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14012,13 +14511,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 "Imposta il numero di versione del pacchetto binario che verrà generato."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14027,7 +14526,7 @@ msgstr ""
 "substvars>(5) per informazioni sulle sostituzioni per l'output."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14043,19 +14542,19 @@ msgstr ""
 "per leggere variabili di sostituzione da più file."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<file-controllo>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14068,13 +14567,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto binario generare le informazioni."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14083,13 +14582,13 @@ msgstr ""
 "nome file pacchetto_versione_arch.deb"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -14106,13 +14605,13 @@ msgstr ""
 "cancellare i campi dal file di controllo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<dir-di-generazione-pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14121,7 +14620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
@@ -14137,13 +14636,13 @@ msgstr ""
 "generazione-pacchetto>B</DEBIAN/control> se è stato usato B<-P>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14153,7 +14652,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti binari che può produrre."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14161,7 +14660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14170,32 +14669,25 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-12-20"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "20 dicembre 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14205,7 +14697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14213,27 +14705,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<pacchetto>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<pacchetto>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -14245,7 +14737,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14254,13 +14746,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -14275,11 +14767,11 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14287,16 +14779,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14307,13 +14799,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14323,13 +14815,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -14339,7 +14831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14355,7 +14847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14364,7 +14856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14374,7 +14866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -14389,19 +14881,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -14410,11 +14902,11 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -14424,28 +14916,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<lista architetture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<lista architetture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<endian-architettura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -14463,7 +14955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -14473,7 +14965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -14483,7 +14975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14495,12 +14987,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14508,12 +15000,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14521,24 +15013,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -14549,51 +15041,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -14605,7 +15097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -14618,7 +15110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -14629,12 +15121,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -14649,7 +15141,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14663,19 +15155,19 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -14687,7 +15179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -14696,7 +15188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -14712,7 +15204,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -14722,7 +15214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -14732,7 +15224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -14742,7 +15234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14754,7 +15246,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -14764,7 +15256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -14772,7 +15264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -14782,7 +15274,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -14797,7 +15289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -14807,7 +15299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -14818,13 +15310,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -14832,7 +15324,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -14840,22 +15332,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -14864,7 +15356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -14878,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 "  common_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -14891,7 +15383,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -14900,7 +15392,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -14908,39 +15400,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Buona gestione delle librerie"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Una libreria ben mantenuta ha le seguenti caratteristiche:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -14952,12 +15444,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Scansiona I<dir-generazione-pacchetto> invece di debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -14966,7 +15458,7 @@ msgstr ""
 "più di un pacchetto binario (o se non c'è alcun file debian/control)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -14976,13 +15468,13 @@ msgstr ""
 "un albero di pacchetto sorgente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<file-libreria>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -14998,20 +15490,20 @@ msgstr ""
 "e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -15022,13 +15514,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -15040,13 +15532,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15057,7 +15549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
@@ -15066,7 +15558,7 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -15075,13 +15567,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15089,13 +15581,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -15104,13 +15596,13 @@ msgstr ""
 "spiegare cosa fa B<dpkg-gensymbols>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15118,39 +15610,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "01 settembre 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -15159,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 "manutentore"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -15168,23 +15654,23 @@ msgstr ""
 "script-manut>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "COMANDI E PARAMETRI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<supports> I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<fileconf> [I<versione-prec> [I<pacchetto>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -15193,7 +15679,7 @@ msgstr ""
 "[I<pacchetto>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -15201,7 +15687,7 @@ msgstr ""
 "[I<pacchetto>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
@@ -15209,7 +15695,7 @@ msgstr ""
 "[I<pacchetto>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -15221,7 +15707,7 @@ msgstr ""
 "limitazioni attuali."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -15238,19 +15724,19 @@ msgstr ""
 "script dei manutentori che devono essere passati dopo un doppio trattino."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "PARAMETRI COMUNI"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<versione-prec>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -15268,7 +15754,7 @@ msgstr ""
 "versione e far sì che l'operazione venga tentata una sola volta)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -15284,7 +15770,7 @@ msgstr ""
 "altre azioni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -15304,15 +15790,15 @@ msgstr ""
 "versione B<3.0-1>, dovrebbe impostare I<versione-prec> a B<3.0-1~>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -15323,13 +15809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<-->"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
@@ -15338,13 +15824,13 @@ msgstr ""
 "programma dopo B<-->."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "COMPITI RELATIVI AI FILE DI CONFIGURAZIONE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -15367,7 +15853,7 @@ msgstr ""
 "con uno strumento come debconf o ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -15380,13 +15866,13 @@ msgstr ""
 "spostamento di file di configurazione all'interno di script dei manutentori."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Rimozione di un file di configurazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -15400,7 +15886,7 @@ msgstr ""
 "dovrebbe sparire."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15409,7 +15895,7 @@ msgstr ""
 "del manutentore B<preinst>, B<postinst> e B<postrm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -15419,12 +15905,12 @@ msgstr ""
 "        I<fileconf> I<versione-prec> I<pacchetto> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<fileconf> è il nome del file di configurazione da rimuovere."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -15446,13 +15932,13 @@ msgstr ""
 "preservato."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "Rinominare un file di configurazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -15468,7 +15954,7 @@ msgstr ""
 "non ne è responsabile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15478,7 +15964,7 @@ msgstr ""
 "B<postrm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -15488,7 +15974,7 @@ msgstr ""
 "        I<vecchio-fileconf> I<nuovo-fileconf> I<versione-prec> I<pacchetto> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -15497,7 +15983,7 @@ msgstr ""
 "del file di configurazione da rinominare."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -15517,13 +16003,13 @@ msgstr ""
 "necessario."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "CAMBIAMENTI A COLLEGAMENTI SIMBOLICI E DIRECTORY"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -15534,13 +16020,13 @@ msgstr ""
 "versione non sono supportate e il percorso verrà lasciato come è."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "Passare da un collegamento simbolico ad una directory"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -15556,7 +16042,7 @@ msgstr ""
 "collegamento simbolico o in caso di retrocessione del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -15566,7 +16052,7 @@ msgstr ""
 "        I<percorso> I<vecchia-destinaz> I<versione-prec> I<pacchetto> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -15580,7 +16066,7 @@ msgstr ""
 "contiene I<percorso>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -15598,13 +16084,13 @@ msgstr ""
 "nuovamente in I<percorso> se necessario."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "Passare da una directory a un collegamento simbolico"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -15621,7 +16107,7 @@ msgstr ""
 "retrocessione del pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15630,7 +16116,7 @@ msgstr ""
 "shell negli script del manutentore B<preinst>, B<postinst> e B<postrm>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -15640,7 +16126,7 @@ msgstr ""
 "        I<percorso> I<nuova-destinaz> I<versione-prec> I<pacchetto> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -15653,7 +16139,7 @@ msgstr ""
 "assoluto sia relativo alla directory che contiene I<percorso>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -15684,13 +16170,13 @@ msgstr ""
 "rinomina I<percorso>B<.dpkg-backup> nuovamente in I<percorso> se necessario."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTEGRAZIONE NEI PACCHETTI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -15701,7 +16187,7 @@ msgstr ""
 "vita più semplice. Vedere ad esempio B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -15716,13 +16202,13 @@ msgstr ""
 "B<symlink_to_dir> e B<dir_to_symlink> è 1.17.14:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -15735,7 +16221,7 @@ msgstr ""
 "di B<dpkg> attualmente installata:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -15747,7 +16233,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -15760,23 +16246,23 @@ msgstr ""
 "non è sufficiente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
@@ -15784,7 +16270,7 @@ msgstr ""
 "[I<out>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -15792,7 +16278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -15800,27 +16286,27 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -15833,13 +16319,13 @@ msgstr ""
 "di changelog che si è evoluta nel tempo."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "LIMITAZIONI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -15847,13 +16333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRAZIONE CON GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -15861,7 +16347,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -15873,7 +16359,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -15881,35 +16367,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "15 aprile 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - rinomina i pacchetti Debian in nomi completi di pacchetto"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<opzione>...] [B<-->] I<file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -15930,37 +16410,37 @@ msgstr ""
 "se esiste, altrimenti viene usato il valore predefinito B<deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 "Il nome del file di destinazione non conterrà le informazioni "
 "sull'architettura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Crea un collegamento simbolico, invece di spostare."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -15969,13 +16449,13 @@ msgstr ""
 "destinazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -15992,11 +16472,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -16012,13 +16492,13 @@ msgstr ""
 "section». Usare questa opzione con cautela perché crea confusione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
@@ -16028,13 +16508,13 @@ msgstr ""
 "opzione con cautela.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -16050,13 +16530,13 @@ msgstr ""
 "questa struttura dei nomi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name pinco-pallo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -16072,13 +16552,13 @@ msgstr ""
 "controllo di «pinco-pallo.deb»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -16094,13 +16574,13 @@ msgstr ""
 "senza informazioni sull'architettura."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -16110,18 +16590,18 @@ msgstr ""
 "sezione. B<Non usarlo.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Questo può essere usato quando si creano nuovi pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -16130,29 +16610,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "6 luglio 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - analizza i file changelog Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -16163,21 +16637,21 @@ msgstr ""
 "informazioni che contiene in una forma leggibile da macchina."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<file-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. A '-' can be used "
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -16186,14 +16660,14 @@ msgstr ""
 "B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<formato-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -16210,14 +16684,14 @@ msgstr ""
 "standard. Vedere anche B<FORMATO DEI CHANGELOG>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<libdir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -16225,13 +16699,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-S>, B<--show-field> I<campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
@@ -16240,13 +16714,13 @@ msgstr ""
 "del campo non viene stampato, solo il suo valore."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Opzioni di analisi"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -16263,31 +16737,31 @@ msgstr ""
 "in questione. Vedere anche B<NOTE>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--file>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Imposta il nome di file del changelog da analizzare. Il valore predefinito è "
 "«-» (standard input)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
@@ -16296,13 +16770,13 @@ msgstr ""
 "di usare il nome dall'opzione B<--file> o il suo valore predefinito."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< formato-di-output>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -16325,31 +16799,31 @@ msgstr ""
 "tranne quando diversamente specificato:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< nome-pacchetto>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< versione>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< distribuzione-target>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgenza>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -16358,19 +16832,19 @@ msgstr ""
 "dai commenti concatenati (separati da spazi) da tutte le versioni richieste."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< autore>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< data>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -16381,38 +16855,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< elenco-etichette>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< numero-bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Vengono uniti tutti i campi Closes di tutte le voci incluse."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< voci-changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -16426,7 +16900,7 @@ msgstr ""
 "dipende dal formato del changelog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -16435,12 +16909,12 @@ msgstr ""
 "sono obbligatori."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "Potrebbero essere presenti campi aggiuntivi definiti dall'utente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -16450,13 +16924,13 @@ msgstr ""
 "tutti i metadati di ciascuna voce."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -16468,84 +16942,84 @@ msgstr ""
 "altre non hanno effetto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<segnale>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<versione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "include tutte le modifiche successive a I<versione>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "include tutte le modifiche precedenti a I<versione>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "include tutte le modifiche nella versione I<versione> e successive."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "include tutte le modifiche nella versione I<versione> e precedenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archivio>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<nomefile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -16558,14 +17032,14 @@ msgstr ""
 "minore di 0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nomepercorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the "
@@ -16578,13 +17052,13 @@ msgstr ""
 "dalla fine se I<numero> è minore di 0)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "FORMATO DEI CHANGELOG"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -16593,34 +17067,34 @@ msgstr ""
 "analizzatore per tale formato alternativo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Per far sì che B<dpkg-parsechangelog> possa eseguire un nuovo analizzatore, "
 "tra le ultime 40 righe del file di changelog deve essere inclusa una riga "
-"che corrisponde alla espressione regolare Perl \\(lqB<\\eschangelog-format:"
-"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq. La parte tra parentesi deve essere il nome del "
+"che corrisponde alla espressione regolare Perl “B<\\eschangelog-format:"
+"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”. La parte tra parentesi deve essere il nome del "
 "formato. Per esempio:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<altroformato> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "I nomi dei formati dei changelog sono stringhe non vuote di caratteri "
 "alfanumerici."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -16643,14 +17117,14 @@ msgstr ""
 "viene fornito in modo predefinito."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -16662,7 +17136,7 @@ msgstr ""
 "risultante più compatto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -16674,7 +17148,7 @@ msgstr ""
 "fonti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -16690,13 +17164,13 @@ msgstr ""
 "arrangiarsi in qualche modo ed eventualmente generare output non corretto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 "Un analizzatore di changelog non può interagire in nessun caso con l'utente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg "
@@ -16710,7 +17184,7 @@ msgstr ""
 "changelog diversi da I<debian> possono non supportare tutte le opzioni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgid ""
@@ -16721,13 +17195,13 @@ msgstr ""
 "1.17.17."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -16740,37 +17214,30 @@ msgstr ""
 "versione stessa dei sorgenti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "20 gennaio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - uno strumento per interrogare il database di dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -16779,17 +17246,17 @@ msgstr ""
 "elencati nel database di B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<modello-nome-pacchetti>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -16797,12 +17264,12 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<modello-nome-pacchetti>...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Elenca i pacchetti che corrispondono al modello indicato. Se non viene "
 "specificato alcun I<modello-nome-pacchetti>, elenca tutti i pacchetti in I</"
@@ -16815,13 +17282,13 @@ msgstr ""
 "con «libc6»:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -16830,12 +17297,12 @@ msgstr ""
 "lo stato del pacchetto e gli errori."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Azione desiderata:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -16851,12 +17318,12 @@ msgstr ""
 "  p = Eliminazione completa\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Stato del pacchetto:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -16878,12 +17345,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installato\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Contrassegni di errore:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -16893,7 +17360,7 @@ msgstr ""
 "  R = Richiesta-reinstallazione\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -16904,7 +17371,7 @@ msgstr ""
 "informazioni su tali stati e contrassegni."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -16918,13 +17385,13 @@ msgstr ""
 "di output."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<modello-nome-pacchetti>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -16942,13 +17409,13 @@ msgstr ""
 "una tabulazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<nome-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -16962,13 +17429,13 @@ msgstr ""
 "argomenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nome-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -16983,13 +17450,13 @@ msgstr ""
 "installazione specifici dei pacchetti non vengono elencati."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<nome-pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -17002,13 +17469,13 @@ msgstr ""
 "Possono essere usati come argomenti in input per B<--control-show>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<nome-pacchetto> I<file-controllo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -17021,13 +17488,13 @@ msgstr ""
 "I<nome-pacchetto>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<nome-pacchetto> [I<file-controllo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -17043,7 +17510,7 @@ msgstr ""
 "percorso di quel file di controllo, se presente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -17062,13 +17529,13 @@ msgstr ""
 "per il problema, questo comando non sarà rimosso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<modello-ricerca-nomefile>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17087,19 +17554,19 @@ msgstr ""
 "manutentori, né elenca le alternative."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17116,26 +17583,26 @@ msgstr ""
 "manutentori, né elenca le alternative."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<nome-pacchetto>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
-"Visualizza i dettagli su I<nome-pacchetto>, come trovati in I</var/lib/dpkg/"
+"Visualizza i dettagli su I<nome-pacchetto>, come trovati in I<%ADMINDIR%/"
 "available>. Quando vengono elencati più I<nome-pacchetto>, le voci richieste "
 "in I<available> sono separate da una riga vuota, e sono nello stesso ordine "
 "con cui sono specificate nell'elenco degli argomenti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -17146,22 +17613,26 @@ msgstr ""
 "aggiornato solo quando si usa B<dselect>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia la posizione del database di B<dpkg>. La posizione predefinita è I</"
 "var/lib/dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -17175,18 +17646,18 @@ msgstr ""
 "list>, che ora in modo predefinito interrogano solo il file di stato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<formato>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "Nella stringa di formato, \\(lqB<\\e>\\(rq introduce caratteri escape:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "Nella stringa di formato, “B<\\e>” introduce caratteri escape:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -17198,35 +17669,35 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulazione\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq prima di qualsiasi altro carattere ne annulla ogni "
-"significato speciale e questo è utile per \\(lqB<\\e>\\(rq e \\(lqB<$>\\(rq."
+"“B<\\e>” prima di qualsiasi altro carattere ne annulla ogni "
+"significato speciale e questo è utile per “B<\\e>” e “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Le informazioni sul pacchetto possono essere incluse inserendo riferimenti "
-"con variabili a campi dei pacchetti, usando la sintassi \\(lqB<"
-"${>I<campo>[B<;>I<larghezza>]B<}>\\(rq. I campi vengono stampati allineati a "
+"con variabili a campi dei pacchetti, usando la sintassi “B<"
+"${>I<campo>[B<;>I<larghezza>]B<}>”. I campi vengono stampati allineati a "
 "destra, a meno che la larghezza non sia negativa nel qual caso viene usato "
 "l'allineamento a sinistra. Vengono riconosciuti i seguenti nomi di I<campo>, "
 "ma non sono necessariamente disponibili nel file di stato (ci vanno solo i "
 "campi interni o i campi memorizzati nel pacchetto binario):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -17298,7 +17769,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -17309,13 +17780,13 @@ msgstr ""
 "nei file di controllo):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the binary package name with a possible architecture "
@@ -17324,7 +17795,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -17335,45 +17806,45 @@ msgstr ""
 "con un valore di B<same>. Ciò rende il nome di pacchetto non ambiguo."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 "Contiene la descrizione breve del pacchetto (a partire da dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since "
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
 #| "dpkg 1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Contiene lo stato abbreviato del pacchetto, come \\(lqii\\(rq (a partire da "
+"Contiene lo stato abbreviato del pacchetto, come “ii” (a partire da "
 "dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr "B<db:Status-Want>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17382,13 +17853,13 @@ msgstr ""
 "da dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<db:Status-Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17397,13 +17868,13 @@ msgstr ""
 "da dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr "B<db:Status-Eflag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
@@ -17412,13 +17883,13 @@ msgstr ""
 "Status (a partire da dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
@@ -17427,7 +17898,7 @@ msgstr ""
 "partire da dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
@@ -17436,34 +17907,34 @@ msgstr ""
 "partire da dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"La stringa di formato predefinita è \\(lqB<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>\\(rq. Di fatto, è possibile richiedere anche tutti gli altri "
+"La stringa di formato predefinita è “B<${binary:Package}\\et"
+"${Version}\\en>”. Di fatto, è possibile richiedere anche tutti gli altri "
 "campi che si trovano nel file di stato (cioè i campi definiti dall'utente). "
 "Verranno però stampati come sono, senza che vanga fatta su di essi alcuna "
 "conversione o alcun controllo degli errori. Per ottenere il nome del "
 "manutentore di B<dpkg> e la versione installata si può usare:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "L'interrogazione richiesta è stata effettuata con successo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -17471,7 +17942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -17480,33 +17951,31 @@ msgstr ""
 "larghezza del suo output."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "7 maggio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - crea file Packages con indici"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<opzione>...] I<dir-binari> [I<file-override> "
 "[I<prefisso-percorso>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -17523,7 +17992,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti locali da installare su cluster di macchine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -17545,12 +18014,18 @@ msgstr ""
 "B<file://>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<dir-binari> è il nome dell'albero dei pacchetti binari da elaborare (per "
 "esempio B<contrib/binary-i386>). È meglio indicarlo in modo relativo alla "
@@ -17558,7 +18033,7 @@ msgstr ""
 "Packages inizierà con questa stringa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -17574,7 +18049,7 @@ msgstr ""
 "compresso); vedere B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -17582,7 +18057,7 @@ msgstr ""
 "Filename."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -17593,24 +18068,24 @@ msgstr ""
 "per l'architettura, viene usata solo la prima voce trovata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Cerca pacchetti *.I<tipo> invece di *.deb."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -17626,13 +18101,13 @@ msgstr ""
 "suo formato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -17641,13 +18116,13 @@ msgstr ""
 "cercare tutti i file deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
@@ -17663,24 +18138,24 @@ msgstr ""
 "supportati. Valori supportati: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Include nell'output tutti i pacchetti trovati."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<stringa-ID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -17696,13 +18171,14 @@ msgstr ""
 "metodo di accesso multicd di dselect."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTICA"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -17716,7 +18192,7 @@ msgstr ""
 "manutentore che non hanno effetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -17725,18 +18201,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - crea file Sources con indici"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -17745,7 +18221,7 @@ msgstr ""
 "[I<prefisso-percorso>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -17755,7 +18231,7 @@ msgstr ""
 "sullo stdout."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -17790,7 +18266,7 @@ msgstr ""
 "cambiare."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -17802,7 +18278,7 @@ msgstr ""
 "gerarchia dell'archivio Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -17815,13 +18291,13 @@ msgstr ""
 "l'accesso locale (cioè fonti B<file://>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -17830,7 +18306,7 @@ msgstr ""
 "del pacchetto sorgente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -17846,13 +18322,13 @@ msgstr ""
 "suo formato."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -17868,7 +18344,7 @@ msgstr ""
 "fatto seguire da I<.src>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -17884,39 +18360,39 @@ msgstr ""
 "per ciò che riguarda l'impostazione della sezione."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Attiva il debug."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<opzione>...] [B<-e>]I<eseguibile> [I<opzione>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -17926,7 +18402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -17935,7 +18411,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -17943,13 +18419,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -17958,13 +18434,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -17974,19 +18450,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pacchetto>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pacchetto>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pacchetto>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pacchetto>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -17994,20 +18470,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "Output da \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "Output da “B<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> symbols”"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -18016,7 +18492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -18026,13 +18502,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "File shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -18040,42 +18516,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -18084,24 +18560,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "Output da \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "Output da “B<dpkg-query --control-path> I<pacchetto> shlibs”"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -18109,7 +18585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -18118,13 +18594,13 @@ msgstr ""
 "eseguibili, proprio come se fossero forniti come B<-e>I<eseguibile>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<eseguibile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
@@ -18133,13 +18609,13 @@ msgstr ""
 "I<eseguibile>. Questa opzione può essere usata più volte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<-l>I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -18152,7 +18628,7 @@ msgstr ""
 "I<eseguibile>. Questa opzione può essere usata più volte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -18161,13 +18637,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<campo-dipendenza>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -18175,7 +18651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -18186,7 +18662,7 @@ msgstr ""
 "predefinito di I<campo-dipendenza> è B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -18201,13 +18677,13 @@ msgstr ""
 "le dipendenze più importanti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -18216,7 +18692,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -18224,13 +18700,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<tipo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -18240,20 +18716,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<file-shlibs-locale>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -18262,13 +18738,13 @@ msgstr ""
 "predefinito è B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -18281,13 +18757,13 @@ msgstr ""
 "spiegare cosa fa B<dpkg-gensymbols>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -18308,13 +18784,13 @@ msgstr ""
 "opzione può essere usata più volte per escludere diversi pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<dir-di-generazione-pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -18325,27 +18801,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<dir-di-generazione-pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -18354,32 +18830,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -18389,13 +18865,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -18404,13 +18880,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -18425,13 +18901,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -18440,24 +18916,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Esattamente come l'avvertimento precedente, ma per più binari."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -18467,13 +18943,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -18483,13 +18959,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -18507,7 +18983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -18517,24 +18993,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -18549,7 +19026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -18561,40 +19038,34 @@ msgstr ""
 "errore."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "5 dicembre 2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-source - strumento di manipolazione dei pacchetti sorgente Debian (.dsc)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> impacchetta e spacchetta archivi sorgente Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -18604,13 +19075,13 @@ msgstr ""
 "permettono di specificare il valore di un'opzione in un argomento separato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<nomefile>.dsc [I<output-directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package.  The B<--extract> alias was added in dpkg "
@@ -18638,7 +19109,7 @@ msgstr ""
 "all'interno della directory di lavoro attuale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -18649,7 +19120,7 @@ msgstr ""
 "file B<.dsc>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -18667,7 +19138,7 @@ msgstr ""
 "proprietario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -18676,7 +19147,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -18686,13 +19157,13 @@ msgstr ""
 "sorgente usino in modo predefinito lo stesso formato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<parametri-specifici-formato>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package.  The B<--build> alias was added in dpkg 1.17.14.  "
@@ -18716,7 +19187,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto, possono essere accettati parametri addizionali."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -18729,8 +19200,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -18744,13 +19215,13 @@ msgstr ""
 "descrizione dettagliata dei vari formati per i pacchetti sorgente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -18766,13 +19237,13 @@ msgstr ""
 "stesse condizioni e con gli stessi parametri)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -18799,13 +19270,13 @@ msgstr ""
 "l'applicazione delle patch Debian."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -18828,13 +19299,13 @@ msgstr ""
 "before-build>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<directory>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -18852,20 +19323,20 @@ msgstr ""
 "non ha significato."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "Opzioni generiche di compilazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -18877,7 +19348,7 @@ msgstr ""
 "iniziasse nella directory di livello più alto nell'albero dei sorgenti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -18889,13 +19360,13 @@ msgstr ""
 "livello più alto nell'albero dei sorgenti."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -18908,7 +19379,7 @@ msgstr ""
 "qualsiasi formato specificato in B<debian/source/format>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -18924,13 +19395,13 @@ msgstr ""
 "volte per leggere variabili di sostituzione da più file."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<compressione>, B<--compression>=I<compressione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -18955,13 +19426,13 @@ msgstr ""
 "dpkg-dev 1.15.5."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<livello>, B<--compression-level>=I<livello>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -18978,26 +19449,26 @@ msgstr ""
 "valore predefinito è I<9> per gzip e bzip2, I<6> per xz e lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Si può specificare un'espressione regolare Perl che corrisponde ai file che "
 "si desidera escludere dall'elenco dei file per il diff. (Questo elenco viene "
@@ -19007,7 +19478,7 @@ msgstr ""
 "ignorati tutti.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -19025,7 +19496,7 @@ msgstr ""
 "ci sono più opzioni B<-i> solo l'ultima avrà effetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -19046,7 +19517,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Questo è molto utile per escludere file estranei che vengono inclusi nel "
 "diff, ad esempio se si mantengono i propri sorgenti all'interno di un "
@@ -19061,13 +19532,13 @@ msgstr ""
 "«($|/)»)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value used "
@@ -19078,7 +19549,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -19089,13 +19560,13 @@ msgstr ""
 "automaticamente dalla generazione automatica delle patch."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<modello-file>], B<--tar-ignore>[=I<modello-file>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s "
@@ -19117,7 +19588,7 @@ msgstr ""
 "elencare più modelli da escludere."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -19129,7 +19600,7 @@ msgstr ""
 "compilazioni di Libtool."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -19152,7 +19623,7 @@ msgstr ""
 "html#wildcards."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
@@ -19161,19 +19632,19 @@ msgstr ""
 "possono essere visti nell'output del comando B<--help>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "Opzioni generiche di estrazione"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -19184,13 +19655,13 @@ msgstr ""
 "estratto."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -19198,27 +19669,27 @@ msgid ""
 msgstr "Non controlla le firme e i codici di controllo prima di spacchettare."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -19240,13 +19711,13 @@ msgstr ""
 "e I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -19254,13 +19725,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--ignore-bad-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning.  "
@@ -19277,13 +19748,13 @@ msgstr ""
 "versioni difettose, solo per compatibilità all'indietro."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "FORMATI DEI PACCHETTI SORGENTE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -19292,7 +19763,7 @@ msgstr "FORMATI DEI PACCHETTI SORGENTE"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -19302,13 +19773,13 @@ msgstr ""
 "Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Formato: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -19326,12 +19797,12 @@ msgstr ""
 "caso il pacchetto è chiamato I<nativo>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Estrazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -19354,26 +19825,26 @@ msgstr ""
 "verranno mantenuti)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Building>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -19384,7 +19855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -19395,7 +19866,7 @@ msgstr ""
 "invece B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> e B<-sR>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -19410,18 +19881,18 @@ msgstr ""
 "I<directory>B<.orig> per la generazione del diff."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Come B<-sk> ma rimuoverà nuovamente la directory successivamente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -19432,12 +19903,12 @@ msgstr ""
 "crea una nuovo archivio sorgente originale da essa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Come B<-su> ma rimuoverà tale directory dopo che è stata usata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -19451,7 +19922,7 @@ msgstr ""
 "difettoso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -19464,13 +19935,13 @@ msgstr ""
 "a monte distinto e pertanto non hanno diff di debianizzazione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> o B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -19486,13 +19957,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -19508,17 +19979,17 @@ msgstr ""
 "source/options> ma può essere usata in B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Opzioni di estrazione (con --extract):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr "In tutti i casi un albero sorgente originale esistente verrà rimosso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -19527,12 +19998,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Spacchetta l'albero dei sorgenti originale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -19543,7 +20014,7 @@ msgstr ""
 "corrente viene comunque rimosso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -19552,13 +20023,13 @@ msgstr ""
 "specificata più di una, solo l'ultima verrà usata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -19567,22 +20038,22 @@ msgid ""
 msgstr "Salta l'applicazione del diff debian sui sorgenti originali."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Formato: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -19590,7 +20061,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -19602,7 +20073,7 @@ msgstr ""
 "dell'estrazione."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -19612,13 +20083,13 @@ msgstr ""
 "diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Formato: 3.0 (nativo)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -19640,13 +20111,13 @@ msgstr ""
 "nell'output di B<--help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Formato: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -19660,7 +20131,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -19673,7 +20144,7 @@ msgstr ""
 "(«-»)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -19693,7 +20164,7 @@ msgstr ""
 "tale directory (vedere l'opzione B<--include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -19719,7 +20190,7 @@ msgstr ""
 "è probabile che la generazione fallisca."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -19727,7 +20198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -19735,7 +20206,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
@@ -19743,7 +20214,7 @@ msgstr ""
 "anche rimuovere file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -19752,7 +20223,7 @@ msgstr ""
 "file B<.pc/applied-patches>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -19778,7 +20249,7 @@ msgstr ""
 "series e dai metadati di B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -19796,7 +20267,7 @@ msgstr ""
 "binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -19805,7 +20276,7 @@ msgstr ""
 "per generare l'archivio tar debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -19819,7 +20290,7 @@ msgstr ""
 "della patch automatica."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -19837,18 +20308,18 @@ msgstr ""
 "disabilitare questo comportamento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Registrare le modifiche>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<directory>] [I<nome-patch>] [I<file-patch>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -19865,7 +20336,7 @@ msgstr ""
 "poter modificare le meta-informazioni nell'intestazione della patch."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -19875,7 +20346,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -19888,18 +20359,18 @@ msgstr ""
 "include-binaries --build>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Opzioni di generazione>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<versione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -19924,13 +20395,13 @@ msgstr ""
 "version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -19938,24 +20409,24 @@ msgstr ""
 "Non ignora i file rimossi e li include nella patch generata automaticamente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Include la marcatura temporale nella patch generata automaticamente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -19967,13 +20438,13 @@ msgstr ""
 "necessaria."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -19986,13 +20457,13 @@ msgstr ""
 "sembrano non applicate."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -20005,13 +20476,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -20022,7 +20493,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Crea automaticamente l'archivio tar originale principale come vuoto se non "
 "esiste e se ci sono archivi tar originali supplementari. Questa opzione è "
@@ -20030,13 +20501,13 @@ msgstr ""
 "di software diversi originali senza un software \"principale\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -20048,7 +20519,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -20070,13 +20541,13 @@ msgstr ""
 "options> ma può essere usata in B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
@@ -20085,12 +20556,12 @@ msgstr ""
 "invece immediatamente registrata nella serie B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Opzioni di estrazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -20101,26 +20572,26 @@ msgstr ""
 "Salta l'estrazione dell'archivio tar debian sopra ai sorgenti originali."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Non applica le patch alla fine dell'estrazione."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -20135,7 +20606,7 @@ msgstr ""
 "arbitrari."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -20147,13 +20618,13 @@ msgstr ""
 "file."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<valore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -20162,27 +20633,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<valore>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Required>. Definisce il formato reale del pacchetto sorgente generato. Il "
 "file .dsc generato conterrà questo valore nel campo B<Format> e non \"3.0 "
 "(custom)\"."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Formato: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Questo formato è sperimentale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -20190,7 +20661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -20198,36 +20669,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -20239,26 +20710,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<numero>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Formato: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -20271,7 +20742,7 @@ msgstr ""
 "repository bzr."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -20279,7 +20750,7 @@ msgstr ""
 "checkout del ramo corrente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -20291,13 +20762,13 @@ msgstr ""
 "spazio."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "nessun formato sorgente specificato in debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -20307,7 +20778,7 @@ msgstr "nessun formato sorgente specificato in debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -20319,7 +20790,7 @@ msgstr ""
 "modo da terminare con un fallimento quando tale file non esiste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -20328,11 +20799,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Il principio è che il formato «1.0» non è più il formato raccomando; si "
 "dovrebbe solitamente scegliere uno dei formati più nuovi («3.0 (quilt)», "
@@ -20341,13 +20812,13 @@ msgstr ""
 "dovrebbe farlo esplicitamente mettendo «1.0» in B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "il diff modifica i seguenti file originali a monte"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -20357,11 +20828,11 @@ msgstr "il diff modifica i seguenti file originali a monte"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "Quando si usa il formato sorgente «1.0» è solitamente una cattiva idea "
 "modificare i file originali direttamente dato che le modifiche diventano "
@@ -20371,13 +20842,13 @@ msgstr ""
 "si può anche usare il formato «3.0 (quilt)» che offre la cosa in modo nativo."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "impossibile rappresentare la modifica a I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -20393,13 +20864,13 @@ msgstr ""
 "si ottiene questo messaggio di errore."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "il nuovo file vuoto I<file> creato non sarà rappresentato nel diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -20409,13 +20880,13 @@ msgstr ""
 "cosa."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -20426,13 +20897,13 @@ msgstr ""
 "ricorda questo fatto."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -20442,19 +20913,19 @@ msgstr ""
 "ricorda questo fatto."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "FORMATI DEI FILE"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -20465,13 +20936,13 @@ msgstr ""
 "Non sono permessi spazi iniziali o finali."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -20481,7 +20952,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Questo file contiene una lista di file binari (uno per riga) che devono "
@@ -20490,13 +20961,13 @@ msgstr ""
 "saltate. Le righe vuote sono ignorate."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -20510,7 +20981,7 @@ msgstr ""
 "adatte ad essere inserite in questo file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -20520,9 +20991,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Ogni opzione deve essere inserita su una riga separata. Le righe vuote e "
@@ -20533,7 +21004,7 @@ msgstr ""
 "questo tipo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -20553,7 +21024,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -20562,13 +21033,13 @@ msgstr ""
 "invece B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -20581,27 +21052,27 @@ msgstr ""
 "è mantenuto il pacchetto sorgente."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header R<e> debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -20615,11 +21086,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Questo file elenca tutte le patch che sono state applicate (nell'ordine "
@@ -20632,7 +21103,7 @@ msgstr ""
 "spazi (che marca l'inizio di un commento fino alla fine della riga)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -20641,37 +21112,31 @@ msgstr ""
 "impostazioni di campi di output standard non è molto chiaro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "4 luglio 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 "dpkg-split - strumento per suddividere/unire archivi di pacchetto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -20682,7 +21147,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto su supporti piccoli, come floppy disk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -20691,7 +21156,7 @@ msgstr ""
 "B<--info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -20704,7 +21169,7 @@ msgstr ""
 "opzioni B<--listq> e B<--discard> permettono la gestione della coda."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -20714,18 +21179,18 @@ msgstr ""
 "problemi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<archivio-completo> [I<prefisso>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Suddivide un singolo pacchetto binario Debian in più parti."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -20736,7 +21201,7 @@ msgstr ""
 "(entrambi in forma decimale)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -20746,13 +21211,13 @@ msgstr ""
 "deb> finale."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<parte>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -20761,7 +21226,7 @@ msgstr ""
 "così come era prima che fosse suddiviso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -20773,7 +21238,7 @@ msgstr ""
 "necessario che le parti siano elencate in ordine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -20785,14 +21250,14 @@ msgstr ""
 "invocazione di B<dpkg-split --split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "I nomi dei file delle parti non sono significativi per il processo di "
 "riassemblaggio."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -20801,13 +21266,13 @@ msgstr ""
 "I<pacchetto>B<_>I<versione>B<_>I<arch>B<.deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<parte>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -20819,19 +21284,19 @@ msgstr ""
 "standard output)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<output-completo parte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Accoda automaticamente le parti e riassembla un pacchetto se ciò è possibile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -20840,7 +21305,7 @@ msgstr ""
 "stesso pacchetto (se presenti) nella coda delle parti dei file pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -20852,7 +21317,7 @@ msgstr ""
 "causi un errore)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -20861,7 +21326,7 @@ msgstr ""
 "completo>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -20872,7 +21337,7 @@ msgstr ""
 "allora terminerà con lo stato B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -20883,18 +21348,18 @@ msgstr ""
 "non saprebbe quale file di output attendersi.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "Elenca il contenuto della coda dei pacchetti da riassemblare."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -20905,13 +21370,13 @@ msgstr ""
 "byte archiviati nella coda."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<pacchetto>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -20920,7 +21385,7 @@ msgstr ""
 "proprio pacchetto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -20930,29 +21395,29 @@ msgstr ""
 "le parti dei pacchetti indicati."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Specifica una directory alternativa per la coda delle parti in attesa di "
 "essere automaticamente riassemblate. Il valore predefinito è B</var/lib/"
 "dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -20961,18 +21426,18 @@ msgstr ""
 "viene fatta la suddivisione. Il valore predefinito è 450 KiB."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<output-completo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Specifica il nome del file di output per il riassemblamento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -20982,13 +21447,13 @@ msgstr ""
 "(B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -21002,13 +21467,13 @@ msgstr ""
 "sia pacchetti suddivisi sia non suddivisi, senza produrre messaggi spuri."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -21016,7 +21481,7 @@ msgstr ""
 "split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -21028,7 +21493,7 @@ msgstr ""
 "caratteri vengono eliminati."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -21037,7 +21502,7 @@ msgstr ""
 "generati nomi di file nella forma I<prefissoN>B<of>I<M>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -21047,7 +21512,7 @@ msgstr ""
 "non sono parti di un pacchetto binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -21056,7 +21521,7 @@ msgstr ""
 "parte di un pacchetto binario."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -21064,13 +21529,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
@@ -21078,7 +21543,7 @@ msgstr ""
 "essere automaticamente riassemblate."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -21089,7 +21554,7 @@ msgstr ""
 "non si dovrebbe fare affidamento sul formato del nome file."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -21098,7 +21563,7 @@ msgstr ""
 "meno che l'utente non guardi da solo nella directory della coda."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -21107,40 +21572,34 @@ msgstr ""
 "parte di un pacchetto binario lo è realmente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "1 aprile 2013"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Progetto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - sovrascrive la proprietà e i permessi dei file"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -21149,7 +21608,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opzione>...] I<comando>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -21163,7 +21622,7 @@ msgstr ""
 "contrassegno setuid oppure come eseguibili solo da uno specifico gruppo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -21173,13 +21632,13 @@ msgstr ""
 "rimozione ed elenco delle sovrascritture."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< utente gruppo modalità percorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
@@ -21191,7 +21650,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Aggiunge una sovrascrittura per I<path>. Non è necessario che I<path> esista "
@@ -21202,7 +21661,7 @@ msgstr ""
 "I<modalità> dei premessi deve essere specificata in formato ottale."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
@@ -21211,13 +21670,13 @@ msgstr ""
 "immediatamente impostato con i nuovi proprietario e modalità."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove>I< percorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
@@ -21226,13 +21685,13 @@ msgstr ""
 "I<path> immutato."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<modello-glob>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -21248,22 +21707,22 @@ msgstr ""
 "statoverride> terminerà con 1 come codice di uscita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Cambia la I<directory> del database di B<dpkg> dove viene memorizzato anche "
-"il file statoverride. La posizione predefinita è I</var/lib/dpkg>."
+"il file statoverride. La posizione predefinita è I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -21272,13 +21731,13 @@ msgstr ""
 "Non è necessario per sovrascrivere una sovrascrittura esistente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
@@ -21286,24 +21745,24 @@ msgstr ""
 "permessi, se esiste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "È meno prolisso riguardo a ciò che viene fatto."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -21319,48 +21778,48 @@ msgstr ""
 "file importanti per B<dpkg>, come «status» o «available»."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Nota: B<dpkg-statoverride> preserva la vecchia copia di questo file, con "
 "l'estensione «-old», prima di sostituirla con quella nuova."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -21370,18 +21829,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -21390,13 +21849,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<pacchetto>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -21405,13 +21864,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -21420,13 +21879,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option does the inverse of B<--no-await>. It is currently the "
@@ -21439,59 +21898,69 @@ msgstr ""
 "predefinito."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Solo test, non cambia realmente nulla."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt."
+#| "gz>."
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
-"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
+"B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 "dpkg-vendor - interroga informazioni sui produttori di una distribuzione"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> è uno strumento per richiedere informazioni sui produttori "
-"elencati in B</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contiene "
-"informazioni sul produttore corrente."
+"elencati in B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> "
+"contiene informazioni sul produttore corrente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -21504,13 +21973,13 @@ msgstr ""
 "esce con stato diverso da zero."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -21526,13 +21995,13 @@ msgstr ""
 "campo B<Parent> per sfogliare tutti gli antenati del produttore corrente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< campo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -21541,60 +22010,54 @@ msgstr ""
 "per il produttore corrente."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< produttore>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Assume come produttore corrente I<produttore> invece di scoprirlo con la "
-"variabile d'ambiente B<DEB_VENDOR> o B</etc/dpkg/origins/default>."
+"variabile d'ambiente B<DEB_VENDOR> o B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Questa impostazione definisce il produttore corrente. Se non è impostata, il "
-"produttore corrente verrà trovato leggendo B</etc/dpkg/origins/default>."
+"produttore corrente verrà trovato leggendo B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "11 agosto 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - frontend per la gestione dei pacchetti Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<opzione>...] [I<azione>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -21614,7 +22077,7 @@ msgstr ""
 " - installare nuovi pacchetti o aggiornarli alle versioni più nuove.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -21639,7 +22102,7 @@ msgstr ""
 "viene fornito dal pacchetto B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -21662,66 +22125,66 @@ msgstr ""
 "mostrare informazioni aggiuntive sul programma."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Tutte le opzioni possono essere specificate sia sulla riga di comando sia "
-"nel file di configurazione di B<dselect>, I</etc/dpkg/dselect.cfg>, oppure "
-"nei file della directory di configurazione I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Ogni "
-"riga nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale alla "
-"opzione per la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un commento "
-"(se inizia con un carattere B<#>)."
+"nel file di configurazione di B<dselect>, I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>, "
+"oppure nei file della directory di configurazione I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg."
+"d/>. Ogni riga nel file di configurazione è un'opzione (esattamente uguale "
+"alla opzione per la riga di comando ma senza i trattini iniziali) o un "
+"commento (se inizia con un carattere B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Cambia la directory dove sono posizionati i file «I<status>», «I<available>» "
-"e simili di dpkg. Il valore predefinito è I</var/lib/dpkg> e normalmente non "
+"e simili di dpkg. Il valore predefinito è I<%ADMINDIR%> e normalmente non "
 "dovrebbe essere necessario modificarlo."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr "Attiva il debug. Le informazioni di debug vengono inviate a I<file>."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -21729,14 +22192,14 @@ msgstr ""
 "potenzialmente di disturbo."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<parteschermo:>[I<primopiano>],[I<sfondo>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -21750,57 +22213,57 @@ msgstr ""
 "basso) sono:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "Il titolo della schermata."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "La riga di intestazione sopra all'elenco dei pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "L'elenco scorribile dei pacchetti (e anche alcuni testi di aiuto)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "La voce selezionata nell'elenco."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -21809,13 +22272,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -21824,13 +22287,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto attualmente selezionato."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
@@ -21838,64 +22301,64 @@ msgstr ""
 "selezionato."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "La descrizione breve del pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 "Usato per visualizzare informazioni su un pacchetto, come la descrizione del "
 "pacchetto."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "L'ultima riga dello schermo quando si selezionano pacchetti."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Usato per visualizzare le righe di interrogazione."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "Colore delle schermate di aiuto."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -21907,7 +22370,7 @@ msgstr ""
 "compilazione. Usare i nomi dei colori standard di curses."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -21918,7 +22381,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -21929,17 +22392,17 @@ msgstr ""
 "underline, reverse, blink, bright, dim, bold."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Stampa un breve messaggio di aiuto e termina con successo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Stampa informazioni sulla versione e termina con successo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -21956,20 +22419,20 @@ msgstr ""
 "interattivo:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "accesso"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 "Sceglie e configura un metodo di accesso per accedere ai repository dei "
 "pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -21982,23 +22445,23 @@ msgstr ""
 "esempio il metodo di accesso I<apt> fornito dal pacchetto B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "L'uso del metodo di accesso I<apt> è caldamente raccomandato."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "aggiornamento"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Aggiorna il database dei pacchetti disponibili."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -22014,7 +22477,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -22029,18 +22492,18 @@ msgstr ""
 "interazione da parte dell'utente."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "selezione"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "Visualizza o gestisce le selezioni e le dipendenze dei pacchetti."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -22056,7 +22519,7 @@ msgstr ""
 "per altri pacchetti con dipendenze o in conflitto."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -22074,7 +22537,7 @@ msgstr ""
 "conflitti."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -22083,18 +22546,18 @@ msgstr ""
 "viene spiegata in maggior dettaglio in seguito."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "installazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Installa i pacchetti selezionati."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -22110,7 +22573,7 @@ msgstr ""
 "sono stati contrassegnati per la rimozione."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -22130,7 +22593,7 @@ msgstr ""
 "B<reportbug>(1), se sono installati."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -22155,63 +22618,63 @@ msgstr ""
 "installazione più flessibili o persino automatizzate."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "configurazione"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Configura qualsiasi pacchetto precedentemente installato, ma non pienamente "
 "configurato."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "rimozione"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Rimuove o elimina completamente i pacchetti installati che sono "
 "contrassegnati per la rimozione."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "esci"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "Esce da B<dselect>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Esce dal programma con il codice di errore zero (successo)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "GESTIONE DELLE SELEZIONI DEI PACCHETTI"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -22219,7 +22682,7 @@ msgstr "Introduzione"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -22231,10 +22694,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> mette l'amministratore direttamente davanti ad alcune delle "
 "complessità inerenti alla gestione di vasti insiemi di pacchetti con molte "
@@ -22249,7 +22712,7 @@ msgstr ""
 "contenuto nel pacchetto B<debian-policy>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -22262,7 +22725,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "A meno che B<dselect> non venga eseguito in modalità per esperti o "
 "immediata, quando si sceglie questa opzione dal menu viene prima "
@@ -22272,13 +22735,13 @@ msgstr ""
 "linea possono essere richiamate in qualsiasi momento con il tasto B«?»."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Aspetto della schermata"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -22296,14 +22759,14 @@ msgstr ""
 "variare."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -22312,13 +22775,13 @@ msgstr ""
 "del pacchetto o alla schermata divisa in due."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Vista dei dettagli del pacchetto"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -22331,7 +22794,7 @@ msgstr "Vista dei dettagli del pacchetto"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -22345,7 +22808,7 @@ msgstr ""
 " - le informazioni di controllo per la versione dispobile\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -22356,13 +22819,13 @@ msgstr ""
 "pacchetto e che fanno sì che venga elencato qui."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Elenco dello stato dei pacchetti"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -22374,7 +22837,7 @@ msgstr ""
 "noti al database dei pacchetti disponibili."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -22390,10 +22853,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Per ciascun pacchetto, l'elenco mostra lo stato, la priorità, la sezione, "
@@ -22407,7 +22870,7 @@ msgstr ""
 "viceversa. La visualizzazione concisa è quella predefinita."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -22421,7 +22884,7 @@ msgstr ""
 "effettuate dall'utente."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -22461,13 +22924,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       il pacchetto è nuovo e deve ancora essere marcato.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Movimenti del cursore e dello schermo"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -22477,7 +22940,7 @@ msgstr ""
 "movimento associati ai seguenti tasti: "
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -22515,13 +22978,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                 scorre orizzontalmente il display di 1 carattere a destra\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Ricerca e ordinamento"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -22535,13 +22998,13 @@ msgstr "Ricerca e ordinamento"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "È possibile fare ricerche nell'elenco dei pacchetti in base ai nomi di "
@@ -22556,7 +23019,7 @@ msgstr ""
 "dell'elenco, si riporta all'inizio e continua a cercare da lì."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -22567,7 +23030,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -22581,7 +23044,7 @@ msgstr ""
 " sezione+priorità  disponibile+sezione   stato+sezione\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -22590,13 +23053,13 @@ msgstr ""
 "chiave di sotto-ordinamento."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Modificare le selezioni"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -22616,7 +23079,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            rimuove ed elimina la configurazione\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22627,7 +23090,7 @@ msgstr ""
 "risoluzione delle dipendenze; quest'ultima verrà spiegata meglio in seguito."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -22639,7 +23102,7 @@ msgstr ""
 "l'ordinamento dell'elenco."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -22655,13 +23118,13 @@ msgstr ""
 "sono utili quando applicate a gruppi."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Risoluzione delle dipendenze e dei conflitti"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22673,7 +23136,7 @@ msgstr ""
 "schermata di aiuto informativa."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -22691,7 +23154,7 @@ msgstr ""
 "presente nell'elenco."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -22706,7 +23169,7 @@ msgstr ""
 "è bene seguire i suggerimenti proposti da B<dselect>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -22719,10 +23182,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Premendo il tasto B<«R»> lo stato di selezione dei pacchetti elencati può "
@@ -22734,13 +23197,13 @@ msgstr ""
 "selezioni sono reimpostate di nuovo ai valori dei suggerimenti automatici."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Stabilire le selezioni richieste"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -22755,7 +23218,7 @@ msgstr ""
 "nuovamente l'utente con una schermata di risoluzione delle dipendenze."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -22764,7 +23227,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -22775,7 +23238,7 @@ msgstr ""
 "tutte le avvertenze del caso."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -22785,8 +23248,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -22798,7 +23261,7 @@ msgstr ""
 "stabilite."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -22808,8 +23271,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -22820,14 +23283,14 @@ msgstr ""
 "caso in cui l'utente abbia premuto B<Invio> per sbaglio."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "L'azione richiesta è stata effettuata con successo."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -22836,7 +23299,7 @@ msgstr ""
 "configurazione specifico dell'utente."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -22846,22 +23309,22 @@ msgstr ""
 "sviluppatori del kernel esperti."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "La documentazione è carente."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Non c'è un'opzione aiuto nel menu principale."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "L'elenco visibile dei pacchetti disponibili non può essere ridotto."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -22873,29 +23336,23 @@ msgstr ""
 "integrati."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "3 luglio 2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - file di configurazione di dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -22908,7 +23365,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Questo file contiene le opzioni predefinite per dselect. Ogni riga contiene "
 "un'unica opzione che è esattamente identica alla normale opzione per la riga "
@@ -22918,49 +23375,43 @@ msgstr ""
 "iniziare con un carattere «B<#>»."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "26 marzo 2014"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - avvia e ferma i programmi demone di sistema"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -22972,7 +23423,7 @@ msgstr ""
 "istanze esistenti di un processo in esecuzione."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -22995,13 +23446,13 @@ msgstr ""
 "PID."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argomenti>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -23018,13 +23469,13 @@ msgstr ""
 "comando vengono passati immutati al programma che viene avviato."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -23041,13 +23492,13 @@ msgstr ""
 "che i processi siano stati terminati."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -23060,41 +23511,41 @@ msgstr ""
 "stato di uscita in base alle LSB Init Script Actions."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Visualizza informazioni sull'uso ed esce."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Visualizza la versione del programma ed esce."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Opzioni per corrispondenze"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--pid> I<pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<pid>. The I<pid> must be a "
@@ -23107,13 +23558,13 @@ msgstr ""
 "maggiore di 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--ppid> I<ppid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<ppid> (parent pid).  The I<ppid> "
@@ -23126,13 +23577,13 @@ msgstr ""
 "essere un numero maggiore di 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<file-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -23144,13 +23595,13 @@ msgstr ""
 "rimuovere il I<file-pid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<eseguibile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -23166,13 +23617,13 @@ msgstr ""
 "potrebbero essere necessarie altre restrizioni della corrispondenza."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<nome-processo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -23188,13 +23639,13 @@ msgstr ""
 "siano portabili)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<nomeutente>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -23205,30 +23656,30 @@ msgstr ""
 "l'azione abbia effetto su tutti i processi corrispondenti all'utente."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opzioni generiche"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<gruppo>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Modifica in I<group> o I<gid> quando avvia il processo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<segnale>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -23237,13 +23688,13 @@ msgstr ""
 "fermati (quello predefinito è TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<scadenza>|I<pianificazione>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -23256,7 +23707,7 @@ msgstr ""
 "processi non terminano, effettua altre azioni in base alla pianificazione."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -23267,7 +23718,7 @@ msgstr ""
 "dove I<segnale> è il segnale specificato da B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -23283,7 +23734,7 @@ msgstr ""
 "all'infinito, se necessario."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -23295,13 +23746,13 @@ msgstr ""
 "specificato con B<--signal>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nomepercorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -23310,13 +23761,13 @@ msgstr ""
 "specificato, viene usato in modo predefinito l'argomento fornito a B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -23325,37 +23776,37 @@ msgstr ""
 "appropriato, ma non fa alcuna azione."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Restituisce lo stato di uscita 0 invece di 1 se non viene (o non verrebbe) "
 "fatta alcuna azione."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Non visualizza messaggi informativi; mostra solo i messaggi di errore."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<nomeutente>|I<uid>[B<:>I<gruppo>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -23389,13 +23840,13 @@ msgstr ""
 "utenti generici come B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -23404,13 +23855,13 @@ msgstr ""
 "Notare che anche il filepid viene scritto dopo chroot."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<percorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -23422,13 +23873,13 @@ msgstr ""
 "di avviare il processo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -23456,13 +23907,13 @@ msgstr ""
 "possibile aggiungere il codice per far sì che lo facciano da soli."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -23481,24 +23932,24 @@ msgstr ""
 "quando viene usato B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Modifica la priorità del processo prima di avviarlo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<politica>B<:>I<priorità>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -23518,13 +23969,13 @@ msgstr ""
 "B<other>, B<fifo> e B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<classe>B<:>I<priorità>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -23548,13 +23999,13 @@ msgstr ""
 "B<idle>, B<best-effort> e B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<maschera>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -23563,13 +24014,13 @@ msgid ""
 msgstr "Imposta l'umask del processo prima di avviarlo."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -23600,13 +24051,13 @@ msgstr ""
 "quando usato in combinazione con l'opzione B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when stopping a program that does not remove its own pid file. This "
@@ -23622,12 +24073,12 @@ msgstr ""
 "riferimento B<--pidfile> dopo aver fermato il processo."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Visualizza messaggi informativi dettagliati."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -23641,12 +24092,12 @@ msgstr ""
 "processo corrispondente."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Se non è stata specificata B<--oknodo> e non è stato fatto nulla."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -23655,18 +24106,18 @@ msgstr ""
 "fine della pianificazione e il processo era ancora in esecuzione."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Qualsiasi altro errore."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -23674,33 +24125,33 @@ msgstr ""
 "di stato:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Il programma è in esecuzione."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Il programma non è in esecuzione e il file PID esiste."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Il programma non è in esecuzione."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Non è stato possibile determinare lo stato del programma."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -23710,7 +24161,7 @@ msgstr ""
 "pippod.pid):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23722,13 +24173,13 @@ msgstr ""
 "\t--chuid pippod -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Invia B<SIGTERM> a B<pippod> e attende fino a 5 secondi che esso si fermi:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23738,13 +24189,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/pippod.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 "Dimostrazione di una pianificazione personalizzata per fermare B<pippod>:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23754,19 +24205,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/pippod.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "31 luglio 2012"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -23774,12 +24219,12 @@ msgstr ""
 "comandi predefiniti"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<opzione>...] I<comando>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -23788,7 +24233,7 @@ msgstr ""
 "collegamenti simbolici che costituiscono il sistema di alternative di Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -23806,7 +24251,7 @@ msgstr ""
 "l'utente non ha impostato una preferenza specifica."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -23832,14 +24277,14 @@ msgstr ""
 "impostazione se ciò non viene esplicitamente richiesto."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Il nome generico non è un collegamento simbolico diretto all'alternativa "
 "selezionata. È invece un collegamento simbolico a un nome nella I<directory> "
@@ -23850,7 +24295,7 @@ msgstr ""
 "Giusta."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -23866,7 +24311,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -23887,7 +24332,7 @@ msgstr ""
 "associati compongono un I<gruppo di> I<collegamenti>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -23905,7 +24350,7 @@ msgstr ""
 "corretto)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -23920,7 +24365,7 @@ msgstr ""
 "modificato e il gruppo automaticamente verrà passato alla modalità manuale."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -23931,7 +24376,7 @@ msgstr ""
 "del gruppo saranno quelle con la priorità più alta."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -23944,7 +24389,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -23961,7 +24406,7 @@ msgstr ""
 "come automatica)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -23970,7 +24415,7 @@ msgstr ""
 "invece l'opzione B<--set> (vedere in seguito)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -23983,13 +24428,13 @@ msgstr ""
 "file in un pacchetto che non utilizza il meccanismo B<update-alternatives>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGIA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -23998,13 +24443,13 @@ msgstr ""
 "alcuni termini specifici aiutano a spiegare il suo funzionamento."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "nome generico (o collegamento dell'alternativa)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -24013,25 +24458,25 @@ msgstr ""
 "delle alternative, ad uno di svariati file con funzione similare."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "nome dell'alternativa"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 "Il nome di un collegamento simbolico nella directory delle alternative."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternativa (o percorso alternativo)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -24041,54 +24486,55 @@ msgstr ""
 "alternative."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "directory delle alternative"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Una directory, in modo predefinito I</etc/alternatives>, che contiene i "
+"Una directory, in modo predefinito I<%CONFDIR%/alternatives>, che contiene i "
 "collegamenti simbolici."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "directory di amministrazione"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"Una directory, in modo predefinito I</var/lib/dpkg/alternatives>, che "
-"contiene le informazioni di stato di B<update-alternatives>."
+"Una directory, in modo predefinito I<%ADMINDIR%/alternatives>, che contiene "
+"le informazioni di stato di B<update-alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "gruppo di collegamenti"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "Un insieme di collegamenti simbolici correlati, pensato per essere "
 "aggiornato in gruppo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "collegamento principale"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -24097,13 +24543,13 @@ msgstr ""
 "determina come sono configurati gli altri collegamenti nel gruppo"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "collegamento secondario"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -24112,13 +24558,13 @@ msgstr ""
 "controllato dall'impostazione del collegamento principale."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "modalità automatica"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -24129,13 +24575,13 @@ msgstr ""
 "con la priorità più alta appropriata per il gruppo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "modalità manuale"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -24145,13 +24591,13 @@ msgstr ""
 "sistema."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<collegamento nome percorso priorità> [B<--slave> I<collegamento nome percorso>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -24181,7 +24627,7 @@ msgstr ""
 "meno che non venga usata l'opzione B<--force>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -24201,13 +24647,13 @@ msgstr ""
 "alternative appena aggiunte."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<nome percorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -24216,13 +24662,13 @@ msgstr ""
 "a B<--config> ma non è interattivo e perciò è utilizzabile in script."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<nome percorso>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -24245,13 +24691,13 @@ msgstr ""
 "l'alternativa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -24260,29 +24706,29 @@ msgstr ""
 "associati. I<nome> è un nome nella directory delle alternative."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Invoca B<--config> su tutte le alternative. Può essere proficuamente "
 "combinato con B<--skip-auto> per rivedere e configurare tutte le alternative "
 "che non sono configurate in modalità automatica. Vengono mostrate anche le "
 "alternative non corrette. Perciò un modo semplice per correggere tutte le "
-"alternative difettose è di chiamare B<yes \\[aq]\\[aq] | update-alternatives "
+"alternative difettose è di chiamare B<yes '' | update-alternatives "
 "--force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -24294,13 +24740,13 @@ msgstr ""
 "puntare alle alternative installate con la priorità più alta."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -24323,13 +24769,13 @@ msgstr ""
 "alta."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -24354,7 +24800,7 @@ msgstr ""
 "contenere spazi)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
@@ -24362,26 +24808,27 @@ msgstr ""
 #| "accordingly."
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "Legge la configurazione delle alternative dallo standard input nel formato "
 "generato da B<update-alternatives --get-selections> e le riconfigura in modo "
 "corrispondente."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
@@ -24390,24 +24837,24 @@ msgstr ""
 "più avanti)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Visualizza tutte le destinazioni del gruppo di collegamenti"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -24417,13 +24864,13 @@ msgstr ""
 "gruppo di collegamenti viene aggiornato."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
@@ -24432,7 +24879,7 @@ msgstr ""
 "quella predefinita."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
@@ -24441,26 +24888,26 @@ msgstr ""
 "quella predefinita."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Specifica il file di registro, quando deve essere diverso da quello "
-"predefinito (/var/log/alternatives.log)."
+"predefinito (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -24474,13 +24921,13 @@ msgstr ""
 "rimosso un collegamento di alternativa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -24490,13 +24937,13 @@ msgstr ""
 "rilevante solo con B<--config> o B<--all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
@@ -24504,12 +24951,12 @@ msgstr ""
 "Genera più commenti riguardo a ciò che B<update-alternatives> sta facendo."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Non genera alcun commento a meno che non si verifichi un errore."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -24518,7 +24965,7 @@ msgstr ""
 "nell'effettuare l'azione."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -24527,13 +24974,13 @@ msgstr ""
 "come directory di amministrazione di base."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -24542,13 +24989,13 @@ msgstr ""
 "essere modificata usando l'opzione B<--altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -24557,13 +25004,13 @@ msgstr ""
 "essere modificata usando l'opzione B<--admindir>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "FORMATO DI QUERY"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -24581,35 +25028,35 @@ msgstr ""
 "blocco contiene i seguenti campi:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "Il nome dell'alternativa nella directory delle alternative."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< collegamento>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "Il nome generico dell'alternativa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< elenco di collegamenti secondari>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24623,24 +25070,24 @@ msgstr ""
 "collegamento secondario."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< stato>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "Lo stato dell'alternativa (B<auto> o B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< scelta-migliore>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -24649,13 +25096,13 @@ msgstr ""
 "è presente se non c'è alcuna alternativa disponibile."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< alternativa-attualmente-selezionata>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -24663,36 +25110,39 @@ msgstr ""
 "Il percorso dell'alternativa attualmente selezionata. Può anche avere il "
 "valore magico B<none>. Viene usato se il collegamento non esiste."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Gli altri blocchi descrivono le alternative disponibili nel gruppo di collegamenti interrogato:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Gli altri blocchi descrivono le alternative disponibili nel gruppo di "
+"collegamenti interrogato:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< percorso-di-questa-alternativa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Percorso dell'alternativa di questo blocco."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< valore-priorità>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Valore della priorità di questa alternativa."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24705,14 +25155,15 @@ msgstr ""
 "generico dell'alternativa secondaria, un altro spazio e il percorso "
 "dell'alternativa secondaria."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Esempio>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -24742,7 +25193,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -24756,7 +25207,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -24778,7 +25229,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -24794,7 +25245,7 @@ msgstr ""
 "segnalare la cosa come un bug."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -24807,7 +25258,7 @@ msgstr ""
 "stesso e per la pagina di manuale associata."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -24816,12 +25267,12 @@ msgstr ""
 "impostazione attuale, usare l'azione B<--display>:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -24830,12 +25281,12 @@ msgstr ""
 "da root e poi selezionare un numero dall'elenco:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -24844,15 +25295,197 @@ msgstr ""
 "questo da root:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questi campi sono usati dall'installatore Debian e non sono solitamente "
+#~ "necessari. Per maggiori dettagli su di essi, guardare il file /usr/share/"
+#~ "doc/debian-installer/devel/modules.txt nel pacchetto B<debian-installer>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa impostazione definisce il produttore corrente. Se non è impostata, "
+#~ "il produttore corrente verrà trovato leggendo B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+#~ "default>."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Progetto Debian"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
+#~| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo campo viene usato per indicare come questo pacchetto dovrebbe "
+#~ "comportarsi nelle installazioni multi-arch. Il valore B<same> significa "
+#~ "che il pacchetto è co-installabile insieme a sé stesso, ma non deve "
+#~ "essere usato per soddisfare le dipendenze di un qualsiasi pacchetto di "
+#~ "un'architettura diversa dalla propria. Il valore B<foreign> significa che "
+#~ "il pacchetto non è co-installabile insieme a sé stesso, ma può soddisfare "
+#~ "le dipendenze di un pacchetto di un'architettura diversa dalla propria. "
+#~ "Il valore B<allowed> permette alle dipendenze inverse di indicare nel "
+#~ "loro campo Depends di accettare un pacchetto da un'architettura diversa, "
+#~ "ma non ha altri effetti. Il valore B<no> è il valore predefinito quando "
+#~ "il campo viene omesso, nel qual caso aggiungere il campo con un valore "
+#~ "B<no> esplicito è generalmente non necessario."
+
+# solo in file deb-src-control
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "È permesso aggiungere al file control campi addizionali definiti "
+#~ "dall'utente che saranno ignorati dagli strumenti. Se si desidera che i "
+#~ "campi vengano copiati nei file di output, come ad esempio i pacchetti "
+#~ "binari, è necessario usare uno schema dei nomi personalizzato: i campi "
+#~ "devono iniziare con una lettera X, seguita da una o più tra le lettere "
+#~ "BCS e un trattino. Se viene usata la lettera B, il campo sarà presente "
+#~ "nel file di controllo del pacchetto binario, vedere B<deb-control>(5); se "
+#~ "è usata la lettera S sarà nel file di controllo del pacchetto sorgente "
+#~ "come creato da B<dpkg-source>(1); nel caso della lettera C nel file di "
+#~ "controllo del caricamento (.changes). Notare che i prefissi X[BCS]- "
+#~ "vengono rimossi quando i campi sono copiati nei file di output. Un campo "
+#~ "B<XC-Approved-By> apparirà come B<Approved-By> nel file changes e non "
+#~ "sarà presente nel file di controllo del pacchetto binario o di quello "
+#~ "sorgente."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Registra gli aggiornamenti sui cambiamenti di stato e le azioni in "
+#~ "I<nomefile> invece del predefinito I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Se questa "
+#~ "opzione viene specificata più volte, è usato l'ultimo nome di file. I "
+#~ "messaggi registrati sono nella forma «AAAA-MM-GG HH:MM:SS status I<stato> "
+#~ "I<pacch> I<versione-installata>» per gli aggiornamenti sui cambiamenti di "
+#~ "stato; «AAAA-MM-GG HH:MM:SS I<azione> I<pacch> I<versione-installata> "
+#~ "I<versione-disponibile>» per le azioni, dove I<azione> è una tra "
+#~ "B<install>, B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; e «AAAA-MM-GG HH:MM:SS "
+#~ "conffile I<nomefile> I<decisione>» per i cambiamenti dei file di "
+#~ "configurazione, dove I<decisione> è B<install> o B<keep>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esegue l'hook B<changes> e invoca B<dpkg-genchanges> per generare un file "
+#~ "B<.changes>. Molte opzioni di B<dpkg-buildpackage> vengono inoltrate a "
+#~ "B<dpkg-genchanges>."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
+#~ msgstr "Questo è un alias obsoleto per B<--deb-format=2.0>."
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
+#~ msgstr "Questo è un alias obsoleto per B<--deb-format=0.939000>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia la posizione del database di B<dpkg>. La posizione predefinita è "
+#~ "I</var/lib/dpkg>."
+
+#~ msgid "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%-dev/triggers.txt.gz>."
+#~ msgstr "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B<%PKGDOCDIR%-dev/triggers.txt.gz>."
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTORE"
 
@@ -24935,10 +25568,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "analisi>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vedere I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> per l'elenco delle persone che hanno "
+#~ "Vedere I<%PKGDOCDIR%/THANKS> per l'elenco delle persone che hanno "
 #~ "contribuito a B<dselect>."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
@@ -25061,9 +25694,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "CAMPI OPZIONALI"
 
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "12 dicembre 2013"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -25078,9 +25708,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "per il pacchetto in fase di compilazione. È un elenco separato da spazi "
 #~ "di nomi di profilo. Viene scavalcata dall'opzione B<-P>."
 
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "17 settembre 2013"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -25114,9 +25741,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "per minore di, «E<gt>=» per maggiore o uguale a, «E<lt>=» per minore o "
 #~ "uguale a e «=» per uguale a."
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "15 luglio 2009"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'attuale architettura di compilazione (da B<dpkg --print-architecture>)."
@@ -25142,9 +25766,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<versione>, B<-s>I<versione>,B< -v>I<versione>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<versione>, B<-u>I<versione>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<versione>, B<-f>I<versione>"
 
@@ -25157,9 +25778,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<numero>, B<-o>I<numero>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "3 aprile 2012"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 
@@ -25197,22 +25815,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "Print a list of valid architecture names."
 #~ msgstr "Stampa un elenco di nomi di architettura validi."
 
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "20 ottobre 2013"
-
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "27 marzo 2013"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2013-04-01"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "1 aprile 2013"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2013-04-01"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "1 aprile 2013"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "    B<binary:Package>\n"
@@ -25236,12 +25838,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "7 aprile 2012"
-
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "8 agosto 2013"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr " B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -25252,9 +25848,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "Cerca i pacchetti che sono stati installati solo parzialmente nel "
 #~ "sistema. B<dpkg> suggerisce cosa fare per renderli funzionanti."
 
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "28 luglio 2013"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 #~ "comparing information from the installed paths with the database metadata."
@@ -25266,12 +25859,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "Passa l'opzione I<opz> a I<check-command>."
 
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "11 dicembre 2013"
-
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "14 dicembre 2013"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "It calls B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
@@ -25283,23 +25870,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "Invoca B<gpg> per firmare il file B<.changes> (a meno che non sia stata "
 #~ "specificata l'opzione B<-uc>)."
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "17 giugno 2012"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "22 maggio 2012"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "22 aprile 2012"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "9 aprile 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
@@ -25307,9 +25880,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ "Si può trasferire questo file in un altro computer e installarlo lì "
 #~ "usando:"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "16 giugno 2012"
-
 # solo in file deb-src-control
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
@@ -25327,9 +25897,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "AVVERTIMENTI"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "5 giugno 2012"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "STATI DEI PACCHETTI"
 
@@ -25339,24 +25906,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "27 maggio 2012"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
diff --git a/man/po/ja.po b/man/po/ja.po
index b44f712..e836029 100644
--- a/man/po/ja.po
+++ b/man/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:50+0200\n"
 "Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo at monyo.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -17,101 +17,124 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2012-04-09"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian Project"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debian バイナリパッケージ形式"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
@@ -127,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "ELF 1.1.1elf 以降のすべてのバージョンでは、デフォルトでこの形式が作成される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -136,13 +159,13 @@ msgstr ""
 "については B<deb-old>(5) を参照のこと。"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "フォーマット"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -159,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "を扱うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -181,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "以降でサポート) である。認識されないtar の typeflag はエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -197,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "追加に対応すべきである。その際には、これらを無視すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -211,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar.gz>.  It is a gzipped "
@@ -225,8 +248,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "2 番目の必須ファイルは B<control.tar.gz> である。このファイルは、パッケージ制"
 "御情報が格納されたテキストファイルからなる gzip で圧縮された tar アーカイブで"
@@ -235,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "があってもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -252,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "の場合もある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -267,8 +290,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "これらのファイルはこの通りの順序でアーカイブされていなければならない。現在の"
 "実装では、B<data.tar> より後に追加されているファイルを無視すべきである。将来"
@@ -278,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "せるには、アンダースコア `_' から始まる名前を付ければよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -290,79 +313,75 @@ msgstr ""
 "ジャーバージョンアップとなるだろう。"
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "関連項目"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Debian バイナリパッケージ形式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -372,13 +391,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -393,20 +412,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -416,45 +435,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "パッケージの状況:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<実行例>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -462,13 +481,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -477,7 +496,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -485,14 +504,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -503,7 +522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -511,14 +530,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -526,42 +545,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -569,14 +588,14 @@ msgstr ""
 "deb-src-control - Debian ソースパッケージのマスタ制御ファイルのフォーマット"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -585,7 +604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -593,12 +612,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -612,13 +631,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -626,7 +645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -638,7 +657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -648,7 +667,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -656,13 +675,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -670,7 +689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -681,164 +700,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -848,7 +869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -856,7 +877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -865,13 +886,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -879,28 +900,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - Debian .changes ファイルの生成"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -931,28 +952,28 @@ msgstr ""
 "ドを除く)。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "SOURCE フィールド"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<短い説明> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -962,21 +983,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<バイナリパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -985,14 +1006,14 @@ msgid ""
 msgstr "このフィールドの値によってベンダ名が決まる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<ソースパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1001,27 +1022,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<バイナリパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<アーキテクチャ>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1042,14 +1063,14 @@ msgstr ""
 "る。これには、シェルスクリプト、Perl スクリプト、ドキュメントなどが該当する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I<バージョン文字列>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1068,48 +1089,48 @@ msgstr ""
 "細は、B<deb-version>(5) で説明されている。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<短い説明> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgency>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<fullname-email> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1117,21 +1138,21 @@ msgstr ""
 "ソフトウェアの開発者ではなく、パッケージ作成者の情報を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1139,35 +1160,35 @@ msgstr ""
 "ソフトウェアの開発者ではなく、パッケージ作成者の情報を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< 短い説明>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< bug-number>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1176,14 +1197,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1191,21 +1212,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<バイナリパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1215,7 +1236,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1225,27 +1246,27 @@ msgstr ""
 "は changelog の形式に依存する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1255,7 +1276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1263,25 +1284,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1290,7 +1311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1300,7 +1321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1308,14 +1329,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "バグ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1324,39 +1345,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Debian パッケージのマスタ制御ファイルの形式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1386,14 +1400,14 @@ msgstr ""
 "ドを除く)。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<バイナリパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1402,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "の大半によって、ファイル名を生成するために使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1415,21 +1429,21 @@ msgstr ""
 "細は、B<deb-version>(5) で説明されている。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<fullname-email> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1437,20 +1451,20 @@ msgstr ""
 "ソフトウェアの開発者ではなく、パッケージ作成者の情報を設定する。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<短い説明> (必須)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<長い説明>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1463,7 +1477,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "パッケージ説明の形式は、先頭行 (\"Description\" フィールドの後) に短い説明、"
 "それ以降の行に詳細な長い説明というものである。長い説明の各行は、スペースから"
@@ -1471,13 +1485,13 @@ msgstr ""
 "がある。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< セクション>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1493,13 +1507,13 @@ msgstr ""
 "\"、\"text\"、\"x11\" などがある。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< priority>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1513,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "には \"required\"、\"standard\"、\"optional\"、\"extra\" などがある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1527,26 +1541,26 @@ msgstr ""
 "ルで定められている。最新の B<debian-policy> パッケージから一覧を取得できる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1559,14 +1573,14 @@ msgstr ""
 "パッケージの削除を許可しない。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1574,14 +1588,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<アーキテクチャ>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1602,151 +1616,169 @@ msgstr ""
 "る。これには、シェルスクリプト、Perl スクリプト、ドキュメントなどが該当する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< ディストリビューション名>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "パッケージの起源となったディストリビューション名。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "パッケージのバグトラッキングシステムの I<url>。現在使われている形式は、"
 "B<debbugs://bugs.debian.org> のような I<bts-type>B<://>I<bts_address> 形式で"
 "ある。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "アップストリームのプロジェクトのホームページ I<url>。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< タグのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "パッケージの品質を示すタグのリスト。サポートされているタグの一覧と説明は、"
 "B<debtags> パッケージを参照のこと。"
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"このフィールドは、multiarch インストールの際のパッケージの動作を定義するため"
-"に使用される。B<same> は、パッケージが多重インストール (co-install) 可能であ"
-"る (訳注: あるパッケージに対して、別アーキテクチャの同一パッケージをインス"
-"トールできる) 一方、別アーキテクチャのいかなるパッケージとの依存関係を満たす"
-"ためにも使用してはいけないことを意味する。B<foreign> は、パッケージを多重イン"
-"ストールできないが、別アーキテクチャのパッケージの依存関係を満たすことが可能"
-"であることを意味する。 B<allowed> は、別アーキテクチャのパッケージを許容する"
-"ような逆の依存関係を Depends フィールドに指定可能であることを示すだけで、それ"
-"以上の意味はない。"
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<ソースパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< value>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< value>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1757,13 +1789,13 @@ msgstr ""
 "doc/debian-installer/devel/modules.txt を参照のこと"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1794,13 +1826,13 @@ msgstr ""
 "に列挙されているパッケージのスクリプトより先に実行される。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1811,13 +1843,13 @@ msgstr ""
 "preinst スクリプトで必要とする際に用いられる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1828,13 +1860,13 @@ msgstr ""
 "インストールしようとすると、パッケージ管理ソフトウェアは警告を発する。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1844,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "なくても構わないパッケージのリスト。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1856,11 +1888,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends>, B<Suggests> フィールドは、代替パッ"
@@ -1871,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1882,7 +1914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1892,12 +1924,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "バージョン番号が `E<gt>E<gt>' で始まる場合は、それより新しいバージョンすべて"
 "にマッチする。バージョン番号には、(ハイフンに続けて) Debian パッケージリビ"
@@ -1907,13 +1939,13 @@ msgstr ""
 "\" を使用できる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1926,25 +1958,18 @@ msgstr ""
 "設定されているパッケージのアップグレードが解決策となる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "同じ名前のファイルが存在しているなどで、このパッケージと競合するパッケージの"
 "リスト。パッケージ管理ソフトウェアは、競合しているパッケージを同時にインス"
@@ -1952,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "B<Conflicts> 行に設定しておくべきである。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1971,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "ケージを強制的に削除するため B<Conflicts> フィールドも併せて設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -1982,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1995,13 +2020,13 @@ msgstr ""
 "ることもできる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2016,11 +2041,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "このパッケージが提供する仮想パッケージのリスト。通常、仮想パッケージは複数"
 "パッケージが同一のサービスを提供している場合に用いられる。例えば、sendmail "
@@ -2031,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "をすべて把握した上で、`|' を用いて列挙するといった必要がなくなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2054,13 +2079,13 @@ msgstr ""
 "ることもできる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2076,7 +2101,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2090,28 +2115,28 @@ msgstr ""
 "ること。"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "例"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2157,54 +2182,49 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2012-01-20"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg ユーティリティ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - パッケージトリガ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2219,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "を定義する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2233,41 +2253,43 @@ msgstr ""
 "白文字と、B<#> 以降の記載および空行は無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Debian ソースパッケージのマスタ制御ファイルのフォーマット"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2284,7 +2306,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2295,7 +2317,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Debian の各ソースパッケージには、マスタとなる \"control\" ファイルがある。"
@@ -2311,19 +2333,19 @@ msgstr ""
 "けてドットを 1 つだけ記述する。B<'#'> で始まる行はコメントとして扱われる。"
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "SOURCE フィールド"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<ソースパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2338,14 +2360,14 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2354,13 +2376,13 @@ msgstr ""
 "のメンテナの情報を記載する。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2375,13 +2397,13 @@ msgstr ""
 "同じ形式で列挙する。共同メンテナが複数人いる場合はコンマで区切ること。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< バージョン文字列>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2395,20 +2417,15 @@ msgstr ""
 "Policy Manual と関連ドキュメントから構成される) の最新バージョンを示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "アップストリームのプロジェクトのホームページ URL。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "パッケージのバグトラッキングシステムの I<url>。現在使われている形式は、"
@@ -2416,63 +2433,63 @@ msgstr ""
 "ある。このフィールドは一般的に必要とされない。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2487,13 +2504,13 @@ msgstr ""
 "ジを示している。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2501,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "I<url>。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2510,13 +2527,13 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2539,14 +2556,14 @@ msgstr ""
 "ても効力を持つ。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
@@ -2566,13 +2583,13 @@ msgstr ""
 "可能とするためには、B<Build-Depends> を代わりに用いるべきである。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2582,14 +2599,14 @@ msgstr ""
 "にのみ必要とされるもの。B<Build-Depends> もインストールされる。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2603,14 +2620,14 @@ msgstr ""
 "同じ効力を持つだけでなく、ソースのみのビルドにおいても効力を持つ。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -2628,13 +2645,13 @@ msgstr ""
 "Conflicts> を代わりに用いるべきである。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2643,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "にのみ影響するもの。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2656,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2674,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "きる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2686,8 +2703,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2699,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 "弧で囲んでアーキテクチャの指定を行ったりすることもできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2713,7 +2730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2722,23 +2739,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "空白文字で区切った 1 つ以上のアーキテクチャ名により、アーキテクチャを指定す"
 "る。感嘆符がアーキテクチャ名の前にある場合は \"NOT\" を意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2749,13 +2766,13 @@ msgstr ""
 "るパッケージの一覧は、build-essential パッケージに含まれている。"
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "BINARY フィールド"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2765,13 +2782,13 @@ msgstr ""
 "に留意すること。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<バイナリパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2780,13 +2797,13 @@ msgstr ""
 "同様の制約が適用される。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2805,13 +2822,13 @@ msgstr ""
 "のこと)。"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2819,7 +2836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2827,7 +2844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2836,13 +2853,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2859,8 +2876,15 @@ msgstr ""
 "り、フィールドが存在しなかった場合に仮定される値である。将来的にはこれ以外の"
 "タイプが追加されるかもしれない。"
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2869,13 +2893,13 @@ msgstr ""
 "れるため、B<deb-control>(5) のマニュアルページで解説されている。"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2888,56 +2912,78 @@ msgstr ""
 "control>(5) マニュアルページと B<debian-policy> パッケージで説明されている。"
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "ユーザ定義フィールド"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"control ファイルに、ユーザが定義する追加のフィールドを含めることもできる。"
-"ツール類は、これらのフィールドを無視する。フィールドをバイナリパッケージなど"
-"の出力ファイルにもコピーしたい場合は、X に続き、文字 BCS から 1 文字以上とハ"
-"イフンとをつなげた custom naming scheme を使用する必要がある。文字 B を使用す"
-"る場合、フィールドはバイナリパッケージの control ファイルに複製される。B<deb-"
-"control>(5) も参照のこと。文字 S の場合は B<dpkg-source>(1) によって作成され"
-"るソースパッケージ内の control ファイルに、文字 C の場合はアップロードの制御"
-"ファイル (.changes ファイル) に、各々複製される。フィールドが出力ファイルにコ"
-"ピーされる時に、X[BCS]- というプレフィックスは削除されることに注意。例えば "
-"B<XC-Approved-By> というフィールドは changes ファイルでは B<Approved-By>とな"
-"り、バイナリやソースパッケージ内 の control ファイルには複製されない点に留意"
-"すること。"
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"I<dependencies> フィールドは、バイナリ制御ファイルにおける B<Depends> フィー"
+"ルドと同じ文法である。B<deb-control>(5) を参照のこと。詳細は Debian Policy "
+"Manual も参照のこと。"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
@@ -2959,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 "ルドとして警告しなくなるという副次的効果もある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3005,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3047,30 +3093,96 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - Debian .changes ファイルの生成"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"override ファイルは、空白文字を区切り文字とした簡単な形式になっている。コメン"
+"トも可能である (B<#> 以降がコメント)。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<conffile> は削除する conffile のファイル名である。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<priority> と I<section> は、.deb ファイルの対応する制御フィールドに各々対応"
+"づけられる。指定可能な値については Debian policy を参照のこと。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - Debian マルチパートのバイナリパッケージ形式"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3079,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "ディアでの転送を容易にするために用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3088,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "る。ファイル名はスラッシュで終わる場合がある (dpkg 1.15.6 以降)。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3097,60 +3209,60 @@ msgstr ""
 "られた数行からなる。現在のところ 8 行が存在する:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 "本マニュアルページが書かれた時点での形式のバージョン番号は、B<2.1> である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "パッケージ名"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "パッケージのバージョン"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "パッケージの md5sum"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "パッケージ全体のサイズ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "単一パートの最大サイズ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "現在のパート番号。スラッシュに続いてパートの総数を記載する形態 "
-"(\\(oq1/10\\(cq) で表記される。"
+"(‘1/10’) で表記される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "パッケージのアーキテクチャ (dpkg 1.16.1 以降)"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3160,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "増加や、新しい行の追加に対応すべきである。その際には、これらを無視すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3174,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3183,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "す。これにはパートのデータそのものが格納されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3195,35 +3307,28 @@ msgstr ""
 "ファイルの後にアーカイブされることになるだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Debian パッケージのバージョン番号の形式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3232,13 +3337,13 @@ msgstr ""
 "の 3 つの要素からなっている:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3248,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "た時には、I<upstream-version> にコロンを含めてはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3259,13 +3364,13 @@ msgstr ""
 "に提供されている。"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<upstream-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3276,7 +3381,7 @@ msgstr "I<upstream-version>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3289,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "ができる形式に合わせるために、形式の変更が必要となる場合もある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3300,7 +3405,7 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3309,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3321,13 +3426,13 @@ msgstr ""
 "うことはできない。I<epoch> が存在しない場合は、コロンを使うこともできない。"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<debian-revision>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3340,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "version> と同様に行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3352,7 +3457,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "この部分は任意であるが、存在しない場合は I<upstream-version> にハイフンを含め"
@@ -3361,20 +3466,20 @@ msgstr ""
 "め、リビジョン番号は不要となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "I<upstream-version> がバージョンアップしたら、I<debian-revision> は '1' から"
 "再度始めるのが慣習になっている。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3388,14 +3493,14 @@ msgstr ""
 "は、バージョン番号を構成する要素のうち、もっとも右の部分であることに留意)。"
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Sorting Algorithm"
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "ソートアルゴリズム"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3404,12 +3509,12 @@ msgstr ""
 "I<debian-revision> 同士を比較する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "文字列は左から右に順に比較される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3427,8 +3532,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "最初に、双方の文字列の先頭から、数字以外の文字からなる部分が切り出され、これ"
 "ら (片方が空文字列の場合もある) が辞書的に比較される。相違点が検出された場"
@@ -3438,7 +3543,7 @@ msgstr ""
 "る: '~~', '~~a', '~', 空文字, 'a'。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3452,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "として扱われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3462,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "相違点が確認されるか、双方の文字列の終端に達するまで繰り返す。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3475,7 +3580,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "epoch は、バージョン番号の設定ミスや、バージョン番号の付与体系の変更にうまく"
@@ -3484,14 +3589,14 @@ msgstr ""
 "かしい番号づけに対応することを意図したものではB<ない>。"
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "参考"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
@@ -3506,30 +3611,23 @@ msgstr ""
 "部機能では、1.10.x 系列の後期になって、ようやくサポートされた。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - 旧 Debian バイナリパッケージ形式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3540,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "の詳細については B<deb>(5) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3549,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "縮された ustar ファイルが続く。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3558,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "て B<0.939000> である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3567,12 +3665,12 @@ msgstr ""
 "い) 十進数の数値文字列である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr "それぞれの行の終わりには改行文字がひとつ置かれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3582,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "る制御情報を含む B<control> ファイルは必須である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3595,7 +3693,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "非常に古いアーカイブでは、制御情報を格納した tar ファイル内のファイルが "
 "B<DEBIAN> サブディレクトリに存在することもある。この場合、該当の tar ファイル"
@@ -3604,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 "`B<.>' を含むこともある。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3615,107 +3713,101 @@ msgstr ""
 "ている。パス名の先頭にスラッシュ(/)はない。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2011-11-10"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - ベンダ固有情報ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"B</etc/dpkg/origins> にあるファイルは、Debian パッケージを提供する様々なベン"
-"ダの情報を提供する。ファイルはフィールド行や B<'#'> で始まるコメント行からな"
-"る。各フィールド行は B<Vendor> や B<Parent> といったフィールドタグで始まり、"
-"コロンの後にフィールド本体 (値) が続く。フィールドがフィールドタグ以外で区切"
-"られることはない。言い換えると、フィールド本体のテキストは複数行にまたがって"
-"も構わない。ただし、インストールを行うツールは通常フィールド本体を処理する際"
-"にそれらを 1 行にまとめてしまう。"
+"B<%PKGCONFDIR%/origins> にあるファイルは、Debian パッケージを提供する様々なベ"
+"ンダの情報を提供する。ファイルはフィールド行や B<'#'> で始まるコメント行から"
+"なる。各フィールド行は B<Vendor> や B<Parent> といったフィールドタグで始ま"
+"り、コロンの後にフィールド本体 (値) が続く。フィールドがフィールドタグ以外で"
+"区切られることはない。言い換えると、フィールド本体のテキストは複数行にまた"
+"がっても構わない。ただし、インストールを行うツールは通常フィールド本体を処理"
+"する際にそれらを 1 行にまとめてしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "このフィールドの値によってベンダ名が決まる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "このフィールドの値によってベンダの URL が決まる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< bug-url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3726,20 +3818,20 @@ msgstr ""
 "debbugs://bugs.debian.org/ など) といった値をとる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< vendor-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
 msgstr "このフィールドの値によって、このベンダの由来となるベンダ名が決まる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3751,28 +3843,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Debian アーカイブ override ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3784,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "管理されている情報もある。そうした情報が override ファイルに存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3793,12 +3885,12 @@ msgstr ""
 "トも可能である (B<#> 以降がコメント)。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3807,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "のツリーにはないパッケージ名のエントリは無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3821,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "づけられる。指定可能な値については Debian policy を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3831,7 +3923,7 @@ msgstr ""
 "I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> 形式の場合は置換が行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3840,29 +3932,23 @@ msgstr ""
 "Debian ミラーの I<indices> ディレクトリに存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2009-08-16"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - Debian アーカイブ拡張 override ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3873,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 "うした情報が拡張 override ファイルに格納される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3882,17 +3968,17 @@ msgstr ""
 "コメントも可能である (B<#> 以降がコメント)。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<package> I<field-name> I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<package> は binary/source パッケージ名である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3903,7 +3989,7 @@ msgstr ""
 "スペースで区切られる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3912,24 +3998,18 @@ msgstr ""
 "Debian ミラーの I<indices> ディレクトリにある。"
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2012-02-08"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - Debian 共有ライブラリ情報ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3944,12 +4024,12 @@ msgstr ""
 "ればならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3960,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "で、通常不要である。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -3975,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "Manual も参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -3985,12 +4065,12 @@ msgstr ""
 "になる:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4010,35 +4090,28 @@ msgstr ""
 "はこれだけではない。詳細は Debian Policy Manual を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Debian ソースにおける変数"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4050,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 "genchanges> の標準出力に) 書き出す際に、変数の置換が行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4065,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4074,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "に置き換えられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4086,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "B<Source>, B<Architecture> フィールドで変数を用いてはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4103,7 +4176,7 @@ msgstr ""
 "なっていた場合、"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4117,12 +4190,12 @@ msgstr ""
 "  More text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "置換後の結果は次のようになる:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4138,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 "  More text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4152,89 +4225,105 @@ msgstr ""
 "行、B<#> 記号から始まる行 (コメント行) は無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "その他に、以下の標準変数を使用することができる:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "ソースパッケージのバージョン"
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "パッケージのアーキテクチャ (dpkg 1.16.1 以降)"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "アップストリームのソースパッケージのバージョン、Debian の epoch が存在してい"
 "る場合、それも含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "バイナリパッケージのバージョン (binNMU などの場合、source:Version と異なるこ"
 "ともある)"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "ソースパッケージのバージョン (changelog ファイルより)。この変数は、名が体を表"
 "さなくなってしまっているため、B<廃止予定>である。用途に応じて B<source:"
 "Version>もしくは B<binary:Version> を使用すること。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4255,7 +4344,7 @@ msgstr ""
 "て B<du -k debian/tmp> の値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4264,13 +4353,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4283,13 +4372,36 @@ msgstr ""
 "フィールドに適用される。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<fieldname>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"I<fieldname> というフィールド (大文字で指定する必要がある) の値。この変数は、"
+"展開する箇所を明示的に指定するという以上の意味を持たない。"
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<fieldname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4299,13 +4411,13 @@ msgstr ""
 "展開する箇所を明示的に指定するという以上の意味を持たない。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4316,52 +4428,56 @@ msgstr ""
 "フィールドの内容も変更される。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr "これらの変数は、各々対応する文字を示す。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr "この形式の名前のついた変数は、B<dpkg-shlibdeps> により生成される。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "dpkg のアップストリームのバージョン"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "dpkg の完全なバージョン表記"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4370,18 +4486,18 @@ msgstr ""
 "想定されるとともに、警告が生成される。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "変数およびその値のリスト。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4390,23 +4506,23 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr "deb-symbols - Debian の拡張された共有ライブラリ情報ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4414,7 +4530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4423,27 +4539,27 @@ msgstr ""
 "マットは以下のとおりである:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<library-soname main-dependency-template>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<alternative-dependency-template>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4453,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 " I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
@@ -4464,8 +4580,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<library-soname> は B<objdump>(1) によってエクスポートされた SONAME フィール"
@@ -4475,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "合は) 空文字となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
@@ -4486,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4499,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 "dependency-template の最初のものは 1 となり、次は 2 となっていく。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4507,14 +4623,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
@@ -4524,7 +4640,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< パッケージのリスト>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4537,14 +4653,14 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4555,13 +4671,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "簡単な symbol ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4575,23 +4691,23 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "複雑な symbol ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4607,84 +4723,516 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
-
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2011-08-14"
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "deb-triggers - package triggers"
-msgstr "deb-triggers - パッケージトリガ"
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "triggers"
-msgstr "triggers"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
 msgid ""
-"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
-"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
-"package creation)."
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
 msgstr ""
 "パッケージは、 control アーカイブ内に I<triggers> ファイル (つまりはパッケー"
 "ジ生成の際の I<DEBIAN/triggers> など) を含めることで、トリガに対する関連付け"
 "を定義する。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
-"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
-"lines will be ignored."
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
 msgstr ""
-"このファイルには、各行ごとに 1 つのディレクティブが含まれる。行頭及び行末の空"
-"白文字と、B<#> 以降の記載および空行は無視される。"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "The trigger control directives currently supported are:"
-msgstr "現在サポートされているトリガ制御ディレクティブを以下に示す:"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "パッケージ名"
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
 msgstr "B<interest> I<trigger-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy
-#| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
-msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "パッケージはトリガされている。"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"パッケージは、 control アーカイブ内に I<triggers> ファイル (つまりはパッケー"
+"ジ生成の際の I<DEBIAN/triggers> など) を含めることで、トリガに対する関連付け"
+"を定義する。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "パッケージ名"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "パッケージはトリガされている。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "パッケージはトリガされている。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+"B<3.> 新しいパッケージが I<preinst> スクリプトを提供している場合、実行する。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"パッケージは、 control アーカイブ内に I<triggers> ファイル (つまりはパッケー"
+"ジ生成の際の I<DEBIAN/triggers> など) を含めることで、トリガに対する関連付け"
+"を定義する。"
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "パッケージはシステムにインストールされていない。"
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "パッケージのビルドの対象となるマシン"
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"パッケージは、 control アーカイブ内に I<triggers> ファイル (つまりはパッケー"
+"ジ生成の際の I<DEBIAN/triggers> など) を含めることで、トリガに対する関連付け"
+"を定義する。"
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "パッケージのビルドが実行されるマシン"
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "パッケージは展開されたが、まだ設定されていない。"
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr "deb-triggers - パッケージトリガ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr "triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+"パッケージは、 control アーカイブ内に I<triggers> ファイル (つまりはパッケー"
+"ジ生成の際の I<DEBIAN/triggers> など) を含めることで、トリガに対する関連付け"
+"を定義する。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+"このファイルには、各行ごとに 1 つのディレクティブが含まれる。行頭及び行末の空"
+"白文字と、B<#> 以降の記載および空行は無視される。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr "現在サポートされているトリガ制御ディレクティブを以下に示す:"
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest> I<trigger-name>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
 #| "triggers in which a package is interested must be listed using this "
@@ -4694,7 +5242,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4704,25 +5252,27 @@ msgstr ""
 "あっても、パッケージがトリガされなくなる。これは、トリガによって提供される機"
 "能が重要でない場合に使用すべきである。"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<trigger-name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
@@ -4736,7 +5286,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4748,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4763,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 "リガが有効化される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4772,9 +5322,9 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4783,7 +5333,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4791,9 +5341,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "\"-noawait\" は、dpk 1.16.1 以降でのみサポートされ、それ以前の dpkg で使用す"
@@ -4801,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "は、\"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" を付加することが推奨される。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4809,31 +5359,32 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "\"-noawait\" は、dpk 1.16.1 以降でのみサポートされ、それ以前の dpkg で使用す"
 "るとエラーとなる。そのため、これらのディレクティブを使用するパッケージ"
 "は、\"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" を付加することが推奨される。"
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4841,14 +5392,14 @@ msgstr ""
 "deb-src-control - Debian ソースパッケージのマスタ制御ファイルのフォーマット"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -4879,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 "ドを除く)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4891,35 +5442,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<ソースパッケージ名> (必須)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4927,14 +5478,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (必須)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4943,7 +5494,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4953,28 +5504,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< バージョン文字列>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -4987,23 +5538,23 @@ msgstr ""
 "I<url>。"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5011,14 +5562,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< パッケージのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5027,7 +5578,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5040,98 +5591,98 @@ msgstr ""
 "control>(5) マニュアルページと B<debian-policy> パッケージで説明されている。"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "パッケージの状況:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<package> は binary/source パッケージ名である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5140,7 +5691,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5149,7 +5700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5157,58 +5708,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2011-08-14"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg suite"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - Debian パッケージマネージャ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5218,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 "て、B<dpkg --help> よりも、さらに詳細に理解したいユーザを対象としている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5229,7 +5773,7 @@ msgstr ""
 "際の B<dpkg> の挙動に関する説明が不足している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5245,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 "動作が指定され、オプションにより、そのアクションに関する挙動が制御される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5262,13 +5806,13 @@ msgstr ""
 "こうしたオプションを指定したい場合は、直接呼び出す必要がある。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "パッケージに関する情報"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5279,42 +5823,42 @@ msgstr ""
 "き、主にB<dselect> によって変更されることが想定されている。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package states"
 msgstr "パッケージの状況:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "パッケージはシステムにインストールされていない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "パッケージの設定ファイルだけがシステムに存在している。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5322,24 +5866,24 @@ msgstr ""
 "パッケージのインストールは開始しているが、何らかの理由で完了していない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "パッケージは展開されたが、まだ設定されていない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5348,66 +5892,66 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "パッケージは別のパッケージによるトリガ処理を待機している。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "パッケージはトリガされている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package is unpacked and configured OK."
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "パッケージの展開と設定が完了している。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package selections management"
 msgid "Package selection states"
 msgstr "パッケージ選択管理"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "パッケージはインストールするように選択されている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5416,13 +5960,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg>による処理の対象とならない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5431,13 +5975,13 @@ msgstr ""
 "うに選択されている"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5446,34 +5990,34 @@ msgstr ""
 "選択されている。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package flags"
 msgstr "パッケージの状況:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5489,19 +6033,19 @@ msgstr ""
 "ンで強制しない限り、削除することができない。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "アクション"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5511,17 +6055,17 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "インストールは、以下のステップで構成されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> インストールする新しいパッケージの制御ファイルを展開する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5530,13 +6074,13 @@ msgstr ""
 "インストール前に、インストール済パッケージの I<prerm> スクリプトを実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> 新しいパッケージが I<preinst> スクリプトを提供している場合、実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5545,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを保存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5558,7 +6102,7 @@ msgstr ""
 "ルが書き込まれるのと同時に古いファイルが削除されるためである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5567,13 +6111,13 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5583,13 +6127,13 @@ msgstr ""
 "定すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5599,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 "pending> を指定した場合は、展開済だが未設定のパッケージすべてを設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5608,12 +6152,12 @@ msgstr ""
 "わりに使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "設定は、以下のステップで構成されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5622,18 +6166,18 @@ msgstr ""
 "古い設定ファイルをバックアップする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> パッケージが提供している場合、I<postinst> スクリプトを実行する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5656,61 +6200,61 @@ msgstr ""
 "B<dpkg --configure --pending> を後から実行することで対処できる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "パッケージの削除は以下のステップで構成されている:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> I<prerm> スクリプトを実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> インストールしたファイルを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> I<postrm> スクリプトを実行する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
@@ -5719,7 +6263,7 @@ msgstr ""
 #| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
 #| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
 #| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
-#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
+#| "removed or purged in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed or purged, "
 #| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
 #| "because they are created and handled separately through the configuration "
 #| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
@@ -5740,25 +6284,24 @@ msgstr ""
 "た時にパッケージの再設定を不要とすることができる (ここでいう設定ファイルと"
 "は、制御ファイルの I<DEBIAN/conffiles> に列挙されたファイルである) 。B<-P> も"
 "しくは B<--purge> は、設定ファイルを含むすべてを強制削除する。パッケージ名の"
-"代わりに B<-a> もしくはB<--pending> が指定された場合は、I</var/lib/dpkg/"
-"status> で remove もしくは purgeが指定されている展開済パッケージすべてが "
-"remove もしくは完全削除される。設定ファイルによっては、設定スクリプトが生成、"
-"処理しているため、B<dpkg> の管理下にない場合がある。この場合 B<dpkg> はこれら"
-"のファイルを削除しないため、(B<dpkg> から呼び出される) パッケージの "
-"I<postrm> スクリプトが完全削除処理の際に、これらのファイルを削除する必要があ"
-"る。当然であるが、削除対象となるのは、システムのディレクトリに存在している"
-"ファイルのみであり、個々のユーザのホームディレクトリにある設定ファイルは対象"
-"外である。"
+"代わりに B<-a> もしくはB<--pending> が指定された場合は、I<%ADMINDIR%/status> "
+"で remove もしくは purgeが指定されている展開済パッケージすべてが remove もし"
+"くは完全削除される。設定ファイルによっては、設定スクリプトが生成、処理してい"
+"るため、B<dpkg> の管理下にない場合がある。この場合 B<dpkg> はこれらのファイル"
+"を削除しないため、(B<dpkg> から呼び出される) パッケージの I<postrm> スクリプ"
+"トが完全削除処理の際に、これらのファイルを削除する必要がある。当然であるが、"
+"削除対象となるのは、システムのディレクトリに存在しているファイルのみであり、"
+"個々のユーザのホームディレクトリにある設定ファイルは対象外である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "パッケージの削除は以下のステップで構成されている:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
@@ -5771,21 +6314,21 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<3.> I<postrm> スクリプトを実行する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -5796,7 +6339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -5805,7 +6348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5814,14 +6357,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -5831,21 +6374,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5853,27 +6396,26 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 #| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
 #| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. "
-#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I</var/lib/dpkg/"
-#| "available>."
+#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "B<dpkg> や B<dselect> が管理する利用可能なパッケージの情報を更新する。B<--"
 "merge-avail>アクションを指定すると、古い情報と I<Packages-file> の情報とが統"
 "合される。B<--update-avail> アクションを指定すると、古い情報は I<Packages-"
 "file> の情報で置き換えられる。Debian と一緒に配布されている I<Packages-file> "
 "は、シンプルにI<Packages> という名前になっている。B<dpkg> は、利用可能なパッ"
-"ケージの情報をI</var/lib/dpkg/available> に記録する。"
+"ケージの情報をI<%ADMINDIR%/available> に記録する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5886,13 +6428,13 @@ msgstr ""
 "自に保持しているためである。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -5904,13 +6446,13 @@ msgstr ""
 "リを指定すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -5924,24 +6466,24 @@ msgstr ""
 "きないパッケージの情報を自動的に消去する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "利用可能なパッケージについての情報を消去する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a "
@@ -5957,13 +6499,13 @@ msgstr ""
 "れない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -5972,9 +6514,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "標準入力から読み込んだファイルを用いて選択したパッケージのステータスを更新す"
 "る。読み込むファイルは 'I<package> I<state>' というフォーマットになっている必"
@@ -5982,7 +6524,7 @@ msgstr ""
 "をとる。空行や '#' から始まるコメント行を使用してもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -5990,13 +6532,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6013,13 +6555,13 @@ msgstr ""
 "パッケージをすべて deinstall するために使用されることを想定している。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6028,41 +6570,41 @@ msgstr ""
 "いパッケージを検索する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6081,13 +6623,13 @@ msgstr ""
 "に含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6111,31 +6653,31 @@ msgstr ""
 "B<--print-architecture> の出力) を、リストから削除することは決してできない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "B<dpkg> がインストールするパッケージのアーキテクチャ (例えば \"i386\") を表示"
 "する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6148,14 +6690,14 @@ msgstr ""
 "行で区切ったリストで表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6164,79 +6706,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6247,7 +6789,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6279,71 +6821,73 @@ msgstr ""
 "のみ提供される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "オプションに関する簡単なヘルプを表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "B<--force->I<thing> オプションに関するヘルプを表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "デバッグ用オプションに関するヘルプを表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "B<dpkg> のバージョン情報を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "以下のアクションの詳細については B<dpkg-deb>(1) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6404,18 +6948,18 @@ msgstr ""
 "    パッケージに関する各種情報を表示する。\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "以下のアクションの詳細は、B<dpkg-query>(1) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6428,7 +6972,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ...\n"
@@ -6440,67 +6984,67 @@ msgstr ""
 "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ...\n"
 "    指定したファイルがどのパッケージからインストールされたか検索する。\n"
 "B<-p> | B<--print-avail> I<package-name>\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available> にある I<package-name> の詳細情報を表示する。\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available> にある I<package-name> の詳細情報を表示する。\n"
 "    APT ベースのフロントエンドを使っている場合は、B<apt-cache show> I<package-name>\n"
 "    コマンドを代わりに使用すること。\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "オプション"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
 #| "B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
-msgstr ""
-"すべてのオプションは、コマンドラインと B<dpkg> の設定ファイルI</etc/dpkg/"
-"dpkg.cfg> もしくは設定ディレクトリ I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> 内にあり、次の"
-"シェルパターン \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) にマッチする名前の) フラグメントファ"
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+msgstr ""
+"すべてのオプションは、コマンドラインと B<dpkg> の設定ファイルI<%PKGCONFDIR%/"
+"dpkg.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 内にあり、次の"
+"シェルパターン '[0-9a-zA-Z_-]*') にマッチする名前の) フラグメントファ"
 "イルのいずれで指定してもよい。設定ファイルの各行は、(先頭のダッシュを削除する"
 "ことを除き、コマンドラインオプションとまったく同一の) オプションもしくは (行"
 "頭が B<#> からはじまる) コメントのいずれかを記述する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr "B<dpkg> の処理を中断させるエラー数を変更する。デフォルトは 50 である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6512,13 +7056,13 @@ msgstr ""
 "依存しているパッケージの設定を自動的に取り消す。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6529,7 +7073,7 @@ msgstr ""
 "である。B<-Dh> または B<--debug=help> により指定可能な値が表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6563,21 +7107,21 @@ msgstr ""
 "      2000   信じられないほど大量のあまり意味のない情報\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6590,7 +7134,7 @@ msgstr ""
 "のは、デフォルトで強制実行される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6601,12 +7145,12 @@ msgstr ""
 "能性がある。>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: 全ての強制オプションを指定する(または指定しない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6615,7 +7159,7 @@ msgstr ""
 "指定したパッケージをインストールする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
@@ -6637,7 +7181,7 @@ msgstr ""
 "に陥ってしまうこともありうる。充分注意して使用すること。>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6646,15 +7190,15 @@ msgstr ""
 "まだ設定されていないパッケージも一緒に設定をする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
 "B<hold>: たとえ \"hold\" とマークされていても、そのパッケージの処理をする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6665,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "識されない状態でシステムに残置されてしまう状況を引き起こす場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6677,18 +7221,18 @@ msgstr ""
 "ること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: すべての依存関係の問題を警告として扱う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr "B<depends-version>: 依存関係の確認の際に、バージョンを無視する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6698,7 +7242,7 @@ msgstr ""
 "B<breaks>: 別のパッケージの機能不全を引き起こす場合でもインストールする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6707,7 +7251,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを上書きすることになるため、危険である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6719,7 +7263,7 @@ msgstr ""
 "更 (ファイル削除) を保持しないことを意味するため、危険である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6731,7 +7275,7 @@ msgstr ""
 "confdef> が同時に指定されていた場合は、デフォルトの動作が優先される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6743,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 "同時に指定されていた場合は、デフォルトの動作が優先される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6758,7 +7302,7 @@ msgstr ""
 "て最終的な動作が決定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6780,14 +7324,14 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: あるパッケージで提供されているファイルを、インストールするパッ"
 "ケージのファイルで上書きする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6798,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 "するパッケージのファイルで上書きする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6806,7 +7350,7 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -6831,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 "このような性能低下が発生するファイルシステム自身である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6846,7 +7390,7 @@ msgstr ""
 "ム停止の際に 0 バイト長のファイルを作成できないようにすることで実現している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -6855,7 +7399,7 @@ msgstr ""
 "タ喪失のリスクを高める。使用に際してはこの点の充分注意すること。>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -6863,19 +7407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: パッケージのアーキテクチャが誤っている、もしくはアーキテク"
 "チャが存在しない場合であっても、処理を行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -6884,7 +7428,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: パッケージのバージョンが誤っていても処理を続行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -6892,24 +7436,24 @@ msgstr ""
 "起きる可能性が高い。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr "B<not-root>: root 以外でも、インストール (または削除) を試行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: 正当性認証チェックに失敗してもパッケージをインストールする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -6918,13 +7462,13 @@ msgstr ""
 "行われるが、競合が発生しても警告メッセージのみで処理を続行する)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -6935,7 +7479,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -6949,13 +7493,13 @@ msgstr ""
 "のパッケージの完全削除処理が行われる)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -6971,13 +7515,13 @@ msgstr ""
 "B<--avail> アクションに使うことができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -6986,36 +7530,36 @@ msgstr ""
 "トールしない。これは B<--refuse-downgrade> の別名である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
-"デフォルトの管理ディレクトリを変更する (デフォルトは I</var/lib/dpkg>)。管理"
-"ディレクトリには、パッケージのインストール状況に関する情報が格納された多種多"
-"様なファイルが存在する。"
+"デフォルトの管理ディレクトリを変更する (デフォルトは I<%ADMINDIR%>)。管理ディ"
+"レクトリには、パッケージのインストール状況に関する情報が格納された多種多様な"
+"ファイルが存在する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7026,7 +7570,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "デフォルトのインストールディレクトリを変更する。インストールディレクトリは、"
 "パッケージのインストール先となるディレクトリである。B<instdir> は、パッケージ"
@@ -7035,32 +7579,32 @@ msgstr ""
 "フォルトは I</> である)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "B<root> を変更すると、B<instdir> が I<dir> に変更され、B<admindir> が "
-"I<dir>B</var/lib/dpkg> に変更される。"
+"I<dir>B<%ADMINDIR%> に変更される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7072,13 +7616,13 @@ msgstr ""
 "は、パッケージは削除対象としてマーク付けがされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7087,19 +7631,19 @@ msgstr ""
 "ンストールしない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7131,19 +7675,19 @@ msgstr ""
 "についても想定していた回数以上に呼び出される場合がある点に留意すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7158,7 +7702,7 @@ msgstr ""
 "り、除外したパスの一部を再度インストール対象としたりするために用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7167,7 +7711,7 @@ msgstr ""
 "険性を充分理解した上で、注意して使用すること。>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7180,11 +7724,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7201,7 +7745,7 @@ msgstr ""
 "チしてしまう。この挙動は将来的に修正されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7210,7 +7754,7 @@ msgstr ""
 "的な例を以下に示す: "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7220,13 +7764,13 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "これは、copyright ファイル以外のすべてのドキュメントファイルを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7237,7 +7781,7 @@ msgstr ""
 "にマッチしたルールによって、処理が決定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7251,46 +7795,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "ビルドマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7302,25 +7846,25 @@ msgstr ""
 "る: "
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "パッケージのステータスが変更された。I<status> が新しいステータスである。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7329,118 +7873,146 @@ msgstr ""
 "置き換えられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr "ユーザは設定ファイルの処理に関する確認をされている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
+msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
+"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
+"B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+msgstr ""
+"stage に関する処理が開始される前に送信される。I<stage> は、B<upgrade>, "
+"B<install> (いずれも展開が開始される前に送信される), B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge> のいずれかになる。"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-logger>=I<command>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to the "
+#| "shell I<command>'s standard input. This option can be specified multiple "
+#| "times. The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
+"This option can be specified multiple times.  The output format used is the "
+"same as in B<--status-fd>."
+msgstr ""
+"コンピュータが解釈可能な形式のパッケージの状態と処理の進行状況に関する情報と"
+"をシェル I<command> の標準入力に引き渡す。このオプションは複数回指定すること"
+"ができる。出力形式は B<--status-fd> と同一である。"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
-msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
-"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
 msgstr ""
 "stage に関する処理が開始される前に送信される。I<stage> は、B<upgrade>, "
 "B<install> (いずれも展開が開始される前に送信される), B<configure>, "
 "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge> のいずれかになる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<--status-logger>=I<command>"
-msgstr "B<--status-logger>=I<command>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Send machine-readable package status and progress information to the "
-#| "shell I<command>'s standard input. This option can be specified multiple "
-#| "times. The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
-msgid ""
-"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
-"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
-"This option can be specified multiple times.  The output format used is the "
-"same as in B<--status-fd>."
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
 msgstr ""
-"コンピュータが解釈可能な形式のパッケージの状態と処理の進行状況に関する情報と"
-"をシェル I<command> の標準入力に引き渡す。このオプションは複数回指定すること"
-"ができる。出力形式は B<--status-fd> と同一である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<filename>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
-msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"状態の変更やアクションの記録先を、デフォルトの I</var/log/dpkg.log> から "
-"I<filename> に変更する。このオプションを複数回指定した場合は、最後に指定した"
-"ファイル名が使われる。ログメッセージの形式は次のとおり。状態の変更は、`YYYY-"
-"MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>。アクションは、"
-"`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-"version> で、I<action> は、B<install>, B<upgrade>, B<remove>, B<purge> のいず"
-"れかである。設定ファイルの変更は、`YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-"I<decision>' で、I<decision> は B<install> か B<keep>のいずれかである。"
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "パッケージの署名を確認しない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7465,36 +8037,36 @@ msgstr ""
 "これは後ほど B<dpkg --configure --pending> を実行することで解消される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "終了ステータス"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7503,28 +8075,28 @@ msgid ""
 msgstr "指定したアクションが正しく実行された。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7532,28 +8104,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "環境変数"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7561,13 +8133,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7576,13 +8148,13 @@ msgstr ""
 "ディレクトリとして使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7591,38 +8163,38 @@ msgstr ""
 "成するディレクトリとして使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "B<dpkg> が設定ファイルの内容を表示するときに、実際に起動するプログラム。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7635,34 +8207,34 @@ msgstr ""
 "でのみ参照されている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7675,13 +8247,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7695,13 +8267,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7714,13 +8286,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> により設定される。古い設定ファイルのパスが含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7733,14 +8305,14 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> により設定される。新しい設定ファイルのパスが含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7753,13 +8325,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> により設定される。古い設定ファイルのパスが含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7772,13 +8344,13 @@ msgstr ""
 "ジョンが設定される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -7791,14 +8363,14 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -7812,13 +8384,13 @@ msgstr ""
 "たアーキテクチャの情報が設定される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -7831,13 +8403,13 @@ msgstr ""
 "たアーキテクチャの情報が設定される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -7851,65 +8423,68 @@ msgstr ""
 "(preinst, postinst, prerm, postrm) が設定される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "メンテナスクリプトの環境に対して、B<dpkg> により現在実行中の B<dpkg>のバー"
 "ジョンが設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "フラグメントファイルの設定"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "オプションのデフォルト値を記述する設定ファイル。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"デフォルトのログファイル (I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプションも参"
-"照のこと)。"
+"デフォルトのログファイル (I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプション"
+"も参照のこと)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -7919,24 +8494,24 @@ msgstr ""
 "ること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -7947,7 +8522,7 @@ msgstr ""
 "る。詳細は、B<パッケージに関する情報> セクションを参照すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -7957,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -7966,25 +8541,27 @@ msgstr ""
 "に関する詳細情報は、B<deb>(5) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> の提供する情報はたいていの場合、不充分である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that "
@@ -8001,47 +8578,47 @@ msgstr ""
 "と):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
-"2 つのパッケージに関して、I</var/lib/dpkg/available> にある項目を表示する。"
+"2 つのパッケージに関して、I<%ADMINDIR%/available> にある項目を表示する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "パッケージの一覧を自分で検索する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "インストールされた elvis パッケージを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8056,7 +8633,7 @@ msgstr ""
 "セクションに属している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8066,18 +8643,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "パッケージ選択状況のコピーを作成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8085,18 +8662,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8106,12 +8683,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8121,7 +8698,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8134,7 +8711,7 @@ msgstr ""
 "dselect-upgrade> を実行する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8143,13 +8720,13 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "追加機能"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8158,7 +8735,7 @@ msgstr ""
 "能が追加される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8167,46 +8744,39 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "著者"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"B<dpkg> に貢献した人の一覧については、I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> を参照の"
-"こと。"
+"B<dpkg> に貢献した人の一覧については、I<%PKGDOCDIR%/THANKS> を参照のこと。"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 "dpkg-architecture - パッケージのビルドに用いられたアーキテクチャの設定と判別"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "dpkg-architecture provides a facility to determine and set the build and "
@@ -8219,16 +8789,16 @@ msgstr ""
 "キテクチャを判別する機能を提供する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "ビルドアーキテクチャは、常に B<dpkg>(1) を呼び出すことで判別される。コマンド"
 "ラインから設定することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
@@ -8244,8 +8814,8 @@ msgid ""
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "ホストのアーキテクチャは B<-a> もしくは B<-t> オプションにより指定することが"
 "できる。デフォルトは、外部プログラムの B<gcc>(1) を呼び出して判別する"
@@ -8256,22 +8826,23 @@ msgstr ""
 "方のみを指定することが好ましい。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "コマンド"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8280,14 +8851,14 @@ msgstr ""
 "フォルトの動作である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8307,14 +8878,14 @@ msgstr ""
 "0 を、合致しないと 1 を戻り値として返却する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8334,26 +8905,26 @@ msgstr ""
 "0 を、合致しないと 1 を戻り値として返却する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-q>I<variable-name>"
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>I<variable-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "指定した単一の変数の値を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8362,42 +8933,42 @@ msgstr ""
 "する際に使用することができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr "B<-s> と同様は逆に、すべての変数を未設定にするコマンドを表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr "すべての変数が指定された値に設定された環境で、I<command> を実行する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8405,145 +8976,140 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "利用方法を表示して終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the Debian architecture."
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Debian アーキテクチャを設定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "GNU システムタイプを設定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "GNU システムタイプを設定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<gnu-system-type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "GNU システムタイプを設定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-a>I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "スクリプトが使用する (例えば B<dpkg-architecture> が使用する) 環境変数と同じ"
 "名前の環境変数が既に存在していた場合、この強制フラグを設定していない限り、既"
@@ -8552,42 +9118,42 @@ msgstr ""
 "数の値を上書きすることが可能となる。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "用語"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "ビルド (build) マシン"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "パッケージのビルドが実行されるマシン"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "ホスト (host) マシン"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "パッケージのビルドの対象となるマシン"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "host machine"
 msgid "target machine"
 msgstr "ホスト (host) マシン"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -8595,13 +9161,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debian アーキテクチャ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the "
@@ -8614,14 +9180,14 @@ msgstr ""
 "リーを指定する。例: i386, sparc, hurd-i386 。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "アーキテクチャワイルドカード"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8638,14 +9204,14 @@ msgstr ""
 "linux-any, any-i386, hurd-any 。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1GNU\\s0 system type"
 msgid "GNU system type"
 msgstr "\\s-1GNU\\s0 システムタイプ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8660,13 +9226,13 @@ msgstr ""
 "する文字列。例: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd 。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8677,135 +9243,135 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "変数"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "B<dpkg-architecture> により設定される変数を以下に示す。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "ビルドマシンの Debian アーキテクチャ"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the build machine."
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "ビルドマシンの Debian システム名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "ビルドマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the build machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "ビルドマシンのポインタサイズ (ビット単位)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the build machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "ビルドマシンのエンディアン (little / big)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 の \\s-1CPU\\s0 の部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 のシステムの部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "ビルドマシンの \\s-1GNU\\s0 システムタイプ"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine, used for "
@@ -8818,124 +9384,124 @@ msgstr ""
 "よう整形済。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "ホストマシンの Debian アーキテクチャ"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "ホストマシンの Debian システム名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "ホストマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "ホストマシンのポインタサイズ (ビット単位)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "ホストマシンのエンディアン (little / big)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 の \\s-1CPU\\s0 部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 のシステム部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "ホストマシンの \\s-1GNU\\s0 システムタイプ"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -8948,70 +9514,70 @@ msgstr ""
 "よう整形済。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "ホストマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "ホストマシンの Debian システム名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "ホストマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "ホストマシンのポインタサイズ (ビット単位)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid ""
@@ -9019,56 +9585,56 @@ msgid ""
 msgstr "ホストマシンのエンディアン (little / big)"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 の \\s-1CPU\\s0 部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0 のシステム部分"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "ホストマシンの Debian システム名"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -9081,14 +9647,14 @@ msgstr ""
 "よう整形済。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "アーキテクチャワイルドカード"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9099,35 +9665,35 @@ msgstr ""
 "することができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "認識される CPU 名と、GNU 名へのマッピングテーブル"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr "認識される OS 名と、GNU 名へのマッピングテーブル"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -9135,34 +9701,34 @@ msgstr ""
 "ング"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "ホストマシンの Debian アーキテクチャ"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+#| msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly "
@@ -9175,30 +9741,26 @@ msgstr ""
 "Makefile スニペットに依存することも可能である:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> は B<-a> オプションを認識して、これをB<dpkg-"
 "architecture> に引き渡す。以下に実行例を幾つか示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if an architecture is equal to the current architecture or a given "
@@ -9209,17 +9771,17 @@ msgid ""
 msgstr "あるアーキテクチャが現在のアーキテクチャと同一かどうかのチェック:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if the current architecture or an architecture provided with -a are "
@@ -9230,23 +9792,23 @@ msgstr ""
 "のチェック:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
@@ -9259,7 +9821,7 @@ msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9270,12 +9832,12 @@ msgstr ""
 "パッケージのクロスコンパイルのサポートの改善方法を示す例を幾つか提示する:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "GNU システムタイプを取得し、それを ./configure に引き渡す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9301,19 +9863,19 @@ msgstr ""
 "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "特定のアーキテクチャに特化した処理を行う:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "ifeq ($(\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0),alpha)\n"
@@ -9329,7 +9891,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
@@ -9342,7 +9904,7 @@ msgstr ""
 "DEB_HOST_ARCH_OS 変数を使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9351,13 +9913,13 @@ msgstr ""
 "Makefile スニペットに依存することも可能である:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9366,34 +9928,28 @@ msgstr ""
 "B<dpkg --print-architecture> を使用すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2009-09-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.conf - dpkg の設定ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9406,7 +9962,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "本ファイルには、dpkg オプションのデフォルトが設定される。各行には、行頭のダッ"
 "シュを削除することを覗き、dpkg のコマンドラインオプションとまったく同一のオプ"
@@ -9414,35 +9970,28 @@ msgstr ""
 "る。ハッシュ記号 \"B<#>\" からはじまる行は、コメント行である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr "パッケージのビルドの際に用いられるビルドフラグを返却する"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9451,33 +10000,33 @@ msgstr ""
 "プションを示すツールである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "デフォルトのフラグはベンダによって定義されるが、いくつかの方法によって上書き"
 "することができる。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "システムワイドな B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "システムワイドな B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9486,13 +10035,13 @@ msgstr ""
 "のデフォルトは B<$HOME/.config> である。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9501,13 +10050,13 @@ msgstr ""
 "と)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9516,42 +10065,44 @@ msgstr ""
 "変数> セクションを参照のこと)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "設定ファイルには、二種類のディレクティブが含まれる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< flag value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr "I<flag> という名前のフラグの値を I<value> で上書きする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< flag value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 "I<flag> という名前のフラグから、I<value> で指定されたビルドフラグを取り除く。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< flag value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9562,13 +10113,13 @@ msgstr ""
 "ること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< flag value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9579,7 +10130,7 @@ msgstr ""
 "ペースを付加すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9588,13 +10139,13 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
@@ -9603,20 +10154,20 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "標準出力に、すべてのコンパイルフラグとその値を出力する。1 行に 1 つのフラグ"
 "が、等号記号でフラグ名と値とを区切った (\"I<flag>=I<value>\") 形式で出力され"
 "る。これはデフォルトの動作である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9625,13 +10176,13 @@ msgstr ""
 "詳細については、B<サポートされるフラグ> セクションを参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
@@ -9649,7 +10200,7 @@ msgstr ""
 "パイラのフラグが、元々のフラグの状態とともに表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9660,13 +10211,13 @@ msgstr ""
 "フラグに関連した問題を調査するのに有用である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output shell (if I<format> is B<sh>) or make (if "
@@ -9691,13 +10242,13 @@ msgstr ""
 "境に適合していないものと見なされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9705,13 +10256,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9719,25 +10270,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9745,13 +10296,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< flag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9760,13 +10311,13 @@ msgstr ""
 "以外の場合は 1 が返却される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< flag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9776,57 +10327,57 @@ msgstr ""
 "0、それ以外の場合は 1 が返却される。origin は、以下の値のいずれかとなる:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr "ベンダによって設定された本来のフラグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr "システムワイドな設定ファイルにより設定、変更されたフラグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr "ユーザ毎の設定により設定、変更されたフラグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr "環境固有の設定により設定、変更されたフラグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< area>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
@@ -9844,11 +10395,7 @@ msgstr ""
 "合は 1 を返却し終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For "
-#| "example:"
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
@@ -9856,7 +10403,7 @@ msgstr ""
 "す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -9866,7 +10413,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -9876,26 +10423,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "サポートされるフラグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes "
@@ -9911,104 +10458,104 @@ msgstr ""
 "に I<noopt> が設定されている場合は I<-O0>) も含まれている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "C プリプロセッサのオプション。デフォルト値: 未定義"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "C++ コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "C++ コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "C++ コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "C++ コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Fortran コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "C++ コンパイラのオプション。B<CFLAGS> と同等"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -10019,20 +10566,20 @@ msgstr ""
 "除される)。デフォルト値: 未定義"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each hardening feature can be enabled and disabled in the "
@@ -10042,8 +10589,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "各要塞化機能は、B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> 環境変数の B<hardening> 値におい"
@@ -10052,13 +10599,13 @@ msgstr ""
 "る:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special feature B<all> can be used to enable or disable all hardening "
@@ -10067,57 +10614,57 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "特別な機能 B<all> により、すべての要塞化機能を一度に有効化、無効化することが"
 "できる。次のようにして、すべての機能を無効化した上で \"format\" と \"fortify"
 "\" のみを有効化することができる:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10129,13 +10676,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10154,13 +10701,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10168,27 +10715,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10196,27 +10743,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10236,13 +10783,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
@@ -10261,8 +10808,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に B<-Wformat "
 "-Werror=format-security> が追加される。これにより、不適切なフォーマット文字列"
@@ -10275,13 +10822,13 @@ msgstr ""
 "となりうる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
@@ -10298,7 +10845,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -10311,7 +10858,7 @@ msgstr ""
 "は、個別に対処する必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10320,13 +10867,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10351,7 +10898,7 @@ msgstr ""
 "ションの脆弱性を単なるサービス拒否に留めたり、無力化したりすることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10362,14 +10909,14 @@ msgstr ""
 "ルドする際には、無効にする必要がある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<stackprotector>"
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10391,25 +10938,25 @@ msgstr ""
 "ションの脆弱性を単なるサービス拒否に留めたり、無力化したりすることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10425,13 +10972,13 @@ msgstr ""
 "止される。このオプションが無効な場合、B<bindnow> も同様に無効となる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10444,13 +10991,13 @@ msgstr ""
 "B<relro> が有効でない場合、このオプションは有効化できない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS> and "
@@ -10488,7 +11035,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10497,7 +11044,7 @@ msgstr ""
 "わないよう注意すること"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10505,42 +11052,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10553,7 +11100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10576,13 +11123,13 @@ msgstr ""
 "(amd64 など) では、前述した最悪の場合であっても問題は発生しない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10602,29 +11149,29 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<title>"
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10634,11 +11181,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "injection vulnerabilities into denial of service or into non-issues "
 #| "(depending on the application)."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "この設定 (デフォルト有効) により、B<CFLAGS> および B<CXXFLAGS> に B<-fstack-"
 "protector --param=ssp-buffer-size=4> が追加される。これにより、スタックの上書"
@@ -10647,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 "ションの脆弱性を単なるサービス拒否に留めたり、無力化したりすることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10663,37 +11210,37 @@ msgstr ""
 "は、パッケージのメンテナがビルドフラグを変更する際に使用すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr "この変数は、I<flag> の値を強制的に設定したい場合に使用すること"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10702,19 +11249,19 @@ msgstr ""
 "除したいオプションは、スペースで区切ったリスト形式で指定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10722,19 +11269,19 @@ msgstr ""
 "この変数は、I<flag> の値に追加したいオプションがある場合に使用すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10743,20 +11290,20 @@ msgstr ""
 "こと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This variable can be used to disable/enable various hardening build flags "
@@ -10772,33 +11319,33 @@ msgstr ""
 "無効化を行うために使用される。詳細は B<要塞化> セクションを参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
-"現在のベンダを定義する設定。設定されていなかった場合、現在のベンダは B</etc/"
-"dpkg/origins/default> から設定される。"
+"現在のベンダを定義する設定。設定されていなかった場合、現在のベンダは B<"
+"%CONFDIR%/dpkg/origins/default> から設定される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10806,93 +11353,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration files"
 msgstr "フラグメントファイルの設定"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "システムワイドな設定ファイル"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> もしくは B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "ユーザ毎の設定ファイル"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -10900,7 +11447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -10910,90 +11457,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr "dpkg-buildpackage - バイナリパッケージおよびソースパッケージのビルド"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -11002,13 +11542,13 @@ msgstr ""
 "る。これには以下のステップが含まれる: "
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It prepares the build environment by setting various environment "
@@ -11024,13 +11564,13 @@ msgstr ""
 "定されていない限り)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -11043,13 +11583,13 @@ msgstr ""
 "る (B<-d> が指定されていない限り)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -11068,13 +11608,13 @@ msgstr ""
 "が指定されていない限り)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a "
@@ -11088,13 +11628,13 @@ msgstr ""
 "A> によってバイナリパッケージのみのビルドが指定されていない限り)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/"
@@ -11123,33 +11663,33 @@ msgstr ""
 "B<binary-indep> (B<-A> が指定されていた場合) のいずれかの値をとる。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
-#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"B<dpkg-genchanges> を呼び出して、B<.changes> ファイルを生成する。B<dpkg-"
-"buildpackage> のオプションの多くが B<dpkg-genchanges> に引き継がれる。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> "
@@ -11162,24 +11702,24 @@ msgstr ""
 "る。最後に B<dpkg-source --after-build> が呼び出される。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11187,13 +11727,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-us> is "
@@ -11208,48 +11748,48 @@ msgstr ""
 "り)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I</etc/dpkg/"
-"dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> の両方で指"
-"定できる。設定ファイル中の各行には、オプション (正確にはコマンドラインオプ"
-"ションから先頭のダッシュを除いたもの) か、コメント (行が B<#> で始まる場合) "
-"を記述する。"
+"オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I<%PKGCONFDIR"
+"%/dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> の両方"
+"で指定できる。設定ファイル中の各行には、オプション (正確にはコマンドラインオ"
+"プションから先頭のダッシュを除いたもの) か、コメント (行が B<#> で始まる場"
+"合) を記述する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent "
@@ -11262,19 +11802,19 @@ msgstr ""
 "する。オプションは B<dpkg-genchanges> に渡される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11283,25 +11823,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11312,27 +11852,27 @@ msgstr ""
 "にのみ影響するもの。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11345,77 +11885,77 @@ msgstr ""
 "定する。これはビルドオプションを指定しなかった際のデフォルトの挙動である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11424,26 +11964,26 @@ msgid ""
 msgstr "先に指定した B<--no-triggers> を無効にする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<target>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<target>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11465,13 +12005,13 @@ msgstr ""
 "実行が必須とされているターゲットについては、本オプションは不要である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11484,58 +12024,59 @@ msgstr ""
 "必要であることを指定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<changes-description>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<maintainer-address>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<maintainer-address>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "B<dpkg-genchanges> にそのまま引き渡される。そちらのマニュアルページを参照のこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11550,7 +12091,7 @@ msgstr ""
 "アーキテクチャは自動的に判別され、ホストマシンのデフォルト値となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11566,14 +12107,14 @@ msgstr ""
 "プを上書きするために用いられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11587,14 +12128,14 @@ msgstr ""
 "アーキテクチャは自動的に判別され、ホストマシンのデフォルト値となる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<gnu-system-type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11610,14 +12151,14 @@ msgstr ""
 "プを上書きするために用いられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-c>I<controlfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -11627,14 +12168,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<jobs>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the "
@@ -11650,14 +12191,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11673,30 +12214,30 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<jobs>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11709,14 +12250,14 @@ msgstr ""
 "デフォルトの挙動である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11725,14 +12266,14 @@ msgid ""
 msgstr "ビルドの依存関係と競合をチェックしない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11740,14 +12281,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11761,28 +12302,28 @@ msgstr ""
 "B<-b> が指定されたと見なされる)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "ビルドマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -11795,14 +12336,14 @@ msgstr ""
 "rules clean> が用いられる)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -11843,14 +12384,14 @@ msgstr ""
 "はない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -11876,14 +12417,14 @@ msgstr ""
 "ために使用することもできる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -11891,14 +12432,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -11906,14 +12447,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -11922,107 +12463,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package name."
 msgid "The source package name."
 msgstr "パッケージ名"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "ソースパッケージのバージョン"
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The source package version."
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "ソースパッケージのバージョン"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The upstream version of dpkg."
 msgid "The upstream version."
 msgstr "dpkg のアップストリームのバージョン"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -12045,14 +12591,14 @@ msgstr ""
 "command> にはスペースやシェルのメタキャラクタを含めてはならない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -12061,42 +12607,42 @@ msgid ""
 msgstr "パッケージに署名する際に使用する鍵のIDを指定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "パッケージのアーキテクチャ (dpkg 1.16.1 以降)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "B<.changes> ファイルに署名しない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -12104,105 +12650,105 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "B<dpkg-source> にそのまま引き渡される。そちらのマニュアルページを参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>."
 msgid ""
@@ -12211,13 +12757,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<dpkg-source> に I<opt> オプションを引き渡す。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 msgid ""
@@ -12226,68 +12772,68 @@ msgid ""
 msgstr "B<dpkg-genchanges> に I<opt> オプションを引き渡す。"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I</var/lib/dpkg> で"
-"ある。"
+"B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I<%ADMINDIR%> であ"
+"る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -12295,7 +12841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12312,28 +12858,28 @@ msgstr ""
 "フェースを使用すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12343,54 +12889,54 @@ msgstr ""
 "ンドの B<-s> オプションによって設定された変数はビルド環境にマージされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "システムワイドな設定ファイル"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> もしくは B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "コンパイラフラグのエクスポート停止"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Between versions 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported "
@@ -12408,13 +12954,13 @@ msgstr ""
 "ていない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12437,7 +12983,7 @@ msgstr ""
 "B<build> ターゲットにフォールバックする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
@@ -12450,7 +12996,7 @@ msgstr ""
 "シェルのメタキャラクタを指定できるようにすべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -12463,23 +13009,23 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - ビルド時の依存と競合のチェック"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12490,7 +13036,7 @@ msgstr ""
 "合はそれらを表示し、0 以外の返り値で終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12499,7 +13045,7 @@ msgstr ""
 "名をコマンドラインで指定することもできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Arch> and I<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12515,7 +13061,7 @@ msgstr ""
 "ルドする時には、B<-B> を併せて指定すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Indep> and I<Build-Conflicts-Indep> lines. Use "
@@ -12531,13 +13077,13 @@ msgstr ""
 "ルドする時には、B<-A> を併せて指定すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12545,19 +13091,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<build-depends-string>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12570,13 +13116,13 @@ msgstr ""
 "依存関係と競合の情報を使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12592,13 +13138,13 @@ msgstr ""
 "関係と競合のチェックを行う。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12614,7 +13160,7 @@ msgstr ""
 "関係と競合のチェックを行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12622,35 +13168,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2012-05-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - debian/files にエントリを追加する"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> は B<debian/files> にファイル名のエントリを追加する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12659,7 +13199,7 @@ msgstr ""
 "filename, section, priority という 3 つの引数をとる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12670,13 +13210,13 @@ msgstr ""
 "スではない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<files-list-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12685,13 +13225,13 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12699,44 +13239,44 @@ msgstr ""
 "アップロードの準備の一部をなす、生成されたファイルのリスト。B<dpkg-"
 "distaddfile> により、ファイルを追加することができる。"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debian パッケージアーカイブ (.deb) 操作ツール"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr "B<dpkg-deb> は、Debian アーカイブの作成、展開、情報の表示を行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 "パッケージをシステムにインストールしたり削除したりするには B<dpkg> を使うこ"
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12747,28 +13287,38 @@ msgstr ""
 "ンであると判断すると、 B<dpkg-deb> を起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "I<directory> 以下のファイルシステムツリーから debian アーカイブを作成する。 "
 "I<directory> には、control ファイルなどの制御情報ファイルのある B<DEBIAN> サ"
@@ -12778,7 +13328,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -12799,28 +13349,40 @@ msgstr ""
 "トリにある、メンテナスクリプトなどのファイルのパーミッションもチェックする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "I<archive> が指定されない場合、 B<dpkg-deb> はパッケージを I<directory>B<."
 "deb> という名前で作成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "作成するアーカイブが既に存在している場合は、上書きする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "2 番目の引数がディレクトリの場合、 B<dpkg-deb> は "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb> または I<package>B<_>I<version>B<."
@@ -12830,18 +13392,18 @@ msgstr ""
 "確認するために、パッケージ制御ファイルを読み込んで解析する必要があるため)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "バイナリパッケージアーカイブの情報を表示する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -12850,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 "ジの概要を表示する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -12863,13 +13425,13 @@ msgstr ""
 "2 で終了する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -12880,18 +13442,18 @@ msgstr ""
 "表示される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "バイナリパッケージアーカイブから制御ファイル情報を取り出す。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -12904,7 +13466,7 @@ msgstr ""
 "が表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -12923,18 +13485,18 @@ msgstr ""
 "ペース) を表示する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr "指定したフィールドがみつからない場合でもエラーにはならない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -12944,13 +13506,13 @@ msgstr ""
 "は、B<tar> の冗長表示 (-v オプション) の形式で表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -12959,7 +13521,7 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -12968,20 +13530,20 @@ msgstr ""
 "ことに注意 ! パッケージのインストールには B<dpkg> を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
 msgstr "I<directory> (親ディレクトリは含まない) は必要に応じて作成される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -12990,13 +13552,13 @@ msgstr ""
 "実際にファイルを展開して一覧を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -13011,28 +13573,28 @@ msgstr ""
 "し、制御情報ファイルを、DEBIAN サブディレクトリに展開する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 "指定したディレクトリ (親ディレクトリは含まない) は必要に応じて作成される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
@@ -13051,13 +13613,13 @@ msgstr ""
 "れる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -13070,13 +13632,13 @@ msgstr ""
 "れる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13084,7 +13646,7 @@ msgstr ""
 "パッケージアーカイブから制御情報ファイルを指定したディレクトリに展開する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13093,13 +13655,13 @@ msgstr ""
 "トリに展開する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13108,7 +13670,7 @@ msgstr ""
 "示される各パッケージの出力を制御する文字列である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13117,8 +13679,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13130,27 +13692,33 @@ msgstr ""
 "の解説を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr ""
 "このフィールドのデフォルトの書式は \"${Package}\\et${Version}\\en\" である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<compress-level>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "パッケージのビルドの際に、圧縮を行うバックエンドのプログラムに引き渡す圧縮レ"
 "ベルを指定する (デフォルトは、gzip および bzip2 の場合 9、xz および lzma の場"
@@ -13159,13 +13727,13 @@ msgstr ""
 "おいて、レベル 0 は非圧縮と等価となる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<compress-strategy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13182,13 +13750,13 @@ msgstr ""
 "1.16.4 以降) と、xz 用の I<extreme> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<compress-type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13196,21 +13764,21 @@ msgstr "B<-Z>I<compress-type>"
 #| "I<gzip>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "パッケージのビルドの際に使用する圧縮タイプを指定する。指定可能な値は "
 "I<gzip>, I<xz>, I<bzip2>, I<lzma>, I<none> (デフォルトは I<gzip>) である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -13220,14 +13788,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -13235,7 +13803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Forces B<dpkg-deb> to build an `old' format archive. This old archive "
@@ -13255,35 +13823,13 @@ msgstr ""
 "をビルドする時のみ使用すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13293,13 +13839,13 @@ msgstr ""
 "とができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13312,23 +13858,23 @@ msgstr ""
 "同様の挙動をさせる場合のみ有効である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "デバッグ出力を有効にする。これはあまり面白いものではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "指定したアクションが正しく実行された。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13337,15 +13883,15 @@ msgstr ""
 "リを作成するディレクトリとして使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13356,14 +13902,14 @@ msgstr ""
 "の記録を確実に実行するために、必ず B<dpkg> を使うこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> は適切に動作しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13378,28 +13924,28 @@ msgstr ""
 "低レイヤのツールが直接的にサポートしているものではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - パッケージの提供するファイルの上書き"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13408,7 +13954,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
@@ -13424,7 +13970,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "I<diversions> ファイルにより、B<dpkg>(1) はファイルを本来の場所ではなく、I<退"
@@ -13436,46 +13982,46 @@ msgstr ""
 "dpkg による上書きから保護する必要がある場合にこれを使うこともできる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "I<file> を退避ファイルに追加する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "I<file> を退避ファイルから削除する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< glob-pattern>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "I<glob-pattern> にマッチする退避ファイルの一覧を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
@@ -13490,41 +14036,41 @@ msgstr ""
 "れない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "退避されたファイルの実際のファイル名を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
-"dpkg データディレクトリを I<directory> (デフォルトは I</var/lib/dpkg>) に設定"
-"する。"
+"dpkg データディレクトリを I<directory> (デフォルトは I<%ADMINDIR%>) に設定す"
+"る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< divert-to>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13532,13 +14078,13 @@ msgstr ""
 "I<divert-to> は、他のパッケージによって提供された I<file> の退避場所である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13551,13 +14097,13 @@ msgstr ""
 "可能となる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13566,24 +14112,24 @@ msgstr ""
 "I<package> 以外のすべてのパッケージの提供する I<file> は、退避される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "非表示モード。冗長な出力をしない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13592,26 +14138,26 @@ msgstr ""
 "のファイルが既に存在していると動作を中断する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "テストモード。実際にはなにも実行せず、なにを実行するかを表示するだけである。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be "
@@ -13624,7 +14170,7 @@ msgstr ""
 "の変数の値が dpkg データディレクトリとして用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13633,13 +14179,13 @@ msgstr ""
 "れている場合、B<dpkg-divert> は、この変数の値をパッケージ名として使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
@@ -13655,7 +14201,7 @@ msgstr ""
 "存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13664,7 +14210,7 @@ msgstr ""
 "という拡張子をつけたファイルにコピーして保存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13676,12 +14222,12 @@ msgstr ""
 "がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "B<dpkg-divert> でディレクトリを退避させることはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
@@ -13703,7 +14249,7 @@ msgstr ""
 "クは退避した方のライブラリを指すことになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13714,22 +14260,22 @@ msgstr ""
 "を I</usr/bin/example.foo> にリネームしてインストールするようにさせる: "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "該当の退避ファイルを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -13738,7 +14284,7 @@ msgstr ""
 "bin/example.foo> に退避させる。ただし、自作の I<wibble> パッケージを除く: "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -13747,35 +14293,28 @@ msgstr ""
 "example"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - Debian .changes ファイルの生成"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -13786,38 +14325,38 @@ msgstr ""
 "ファイル) を生成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "ソースパッケージに署名しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -13830,7 +14369,7 @@ msgstr ""
 "定する。これはビルドオプションを指定しなかった際のデフォルトの挙動である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -13841,7 +14380,7 @@ msgstr ""
 "決定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -13854,24 +14393,24 @@ msgstr ""
 "のみ、オリジナルのソースが含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "強制的にオリジナルのソースを含める。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr "強制的にオリジナルのソースを除外し、差分情報のみを含める。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr "I<version> 以降のバージョンすべてから changelog 情報を生成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -13880,13 +14419,13 @@ msgstr ""
 "ファイルにある変更点の情報を使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<maintainer-address>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13896,13 +14435,13 @@ msgstr ""
 "定した情報を、このパッケージのメンテナの名前とメールアドレスとして使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<maintainer-address>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13913,13 +14452,13 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -13928,13 +14467,13 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<substvars-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -13956,35 +14495,35 @@ msgstr ""
 "とができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "出力制御ファイルのフィールドを上書きもしくは追加する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<field>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "出力制御ファイルのフィールドを削除する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<controlfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -13993,13 +14532,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/control>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<changelog-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -14008,7 +14547,7 @@ msgstr ""
 "changelog>。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -14017,13 +14556,13 @@ msgstr ""
 "ルを指定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<changelog-format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -14032,13 +14571,13 @@ msgstr ""
 "情報は、B<dpkg-parsechangelog>(1) を参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<upload-files-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -14049,13 +14588,13 @@ msgstr ""
 "ムを含めるため、対象となるファイルを確認する必要がある)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -14066,21 +14605,22 @@ msgstr ""
 "り、こうしたメッセージの出力が抑止される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-O>I<filename>"
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -14089,39 +14629,32 @@ msgstr ""
 "genchanges> は B<.changes> ファイルを生成する際の情報をここから読み取る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - Debian 制御ファイルの生成"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -14132,7 +14665,7 @@ msgstr ""
 "生成する。生成の過程で、関連するフィールドの単純化も行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thus I<Pre-Depends>, I<Depends>, I<Recommends> and I<Suggests> are "
@@ -14166,7 +14699,7 @@ msgstr ""
 "棄された依存関係の位置に挿入される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The other relation fields (I<Enhances>, I<Conflicts>, I<Breaks>, "
@@ -14185,7 +14718,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14194,12 +14727,12 @@ msgstr ""
 "行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "生成されるバイナリパッケージのバージョン番号を設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14208,7 +14741,7 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14224,19 +14757,19 @@ msgstr ""
 "数置換の設定を読み取ることができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<control-file>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14249,13 +14782,13 @@ msgstr ""
 "オプションが不可欠である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14264,13 +14797,13 @@ msgstr ""
 "ル名を I<filename> とする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These options are ignored for compatibility with older versions of dpkg-"
@@ -14295,13 +14828,13 @@ msgstr ""
 "ファイルから削除すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<package-build-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14314,7 +14847,7 @@ msgstr ""
 "他、出力ファイルのデフォルトの場所としても用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output, rather than to B<debian/tmp/"
@@ -14329,13 +14862,13 @@ msgstr ""
 "場合は、I<package-build-dir>B</DEBIAN/control>) ではなく標準出力に出力する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14344,7 +14877,7 @@ msgstr ""
 "パッケージに関するバージョン非依存の情報を提供する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14355,7 +14888,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14364,32 +14897,25 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr "dpkg-gensymbols - シンボルファイル (共有ライブラリの依存情報) の生成"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14403,7 +14929,7 @@ msgstr ""
 "トリにインストールされ、最終的にパッケージの制御情報ファイルに含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14414,27 +14940,27 @@ msgstr ""
 "る (最初に見つかったファイルが用いられる): "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<package>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The main interest of those files is to provide the minimal version "
@@ -14461,7 +14987,7 @@ msgstr ""
 "も役に立つ。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14474,13 +15000,13 @@ msgstr ""
 "のこと)。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "シンボルファイルのメンテナンス"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
@@ -14508,7 +15034,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "シンボルファイルは、リリースを重ねることによるパッケージの進化に追従してこ"
 "そ、はじめて有益なものとなる。つまり、メンテナは新しいシンボルが追加される度"
@@ -14523,7 +15049,7 @@ msgstr ""
 "ることができない場合は、バージョンに続く \"~\" の後に記載する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14534,7 +15060,7 @@ msgstr ""
 "め、パッチは新しい行を追加するだけに留めるのが理想である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
@@ -14542,10 +15068,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "シンボルファイルにコメントを記載することもできる。'#' から始まる行"
 "は'#include' (B<Using includes> セクションを参照) から始まる場合をのぞき、コ"
@@ -14553,7 +15079,7 @@ msgstr ""
 "載された特別なコメントを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14564,13 +15090,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "#PACKAGE# 置換の使用"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14585,13 +15111,13 @@ msgstr ""
 "ケージ内のシンボルファイルに現れることは決してない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "シンボルタグの使用"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some "
@@ -14613,7 +15139,7 @@ msgstr ""
 "ションを参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14637,7 +15163,7 @@ msgstr ""
 "スまでがシンボル名と認識される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14649,7 +15175,7 @@ msgstr ""
 " untagged_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14664,7 +15190,7 @@ msgstr ""
 "ている。最後のシンボルは一般的なタグのないシンボルの例である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since symbol tags are an extension of the I<deb-symbols(5)> format, they "
@@ -14700,19 +15226,19 @@ msgstr ""
 "形式で書き込まれる。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "標準シンボルタグ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
@@ -14732,7 +15258,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "optional とマークされたシンボルはいつでもライブラリから削除することができる。"
 "削除によって B<dpkg-gensymbols> に失敗することは決してない。ただし、削除され"
@@ -14744,7 +15270,7 @@ msgstr ""
 "タスに戻される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -14758,28 +15284,28 @@ msgstr ""
 "シンボルが optional と見なされる理由を示すために使用することができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<architecture list>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<architecture list>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol "
@@ -14821,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 "が、新しいシンボルとしては扱われない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -14836,7 +15362,7 @@ msgstr ""
 "書き込まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
@@ -14857,7 +15383,7 @@ msgstr ""
 "目は Linux アーキテクチャを、3 番目は armel 以外のすべてを示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14869,12 +15395,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14882,12 +15408,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14895,24 +15421,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -14929,13 +15455,13 @@ msgstr ""
 "必要な場合がある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -14943,13 +15469,13 @@ msgstr ""
 "ンも参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -14958,13 +15484,13 @@ msgstr ""
 "ターンの使用> サブセクションも参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -14973,13 +15499,13 @@ msgstr ""
 "ションも参照のこと。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "シンボルパターンの使用"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -14997,7 +15523,7 @@ msgstr ""
 "いシンボルと見なされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the "
@@ -15028,7 +15554,7 @@ msgstr ""
 "ションを参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patterns are an extension of the I<deb-symbols(5)> format hence they are "
@@ -15053,14 +15579,14 @@ msgstr ""
 "には特別なタグが付けられている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 "現在のところ、B<dpkg-gensymbols> は 3 つの基本的なパターンタイプをサポートし"
 "ている: "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -15086,7 +15612,7 @@ msgstr ""
 "も、これらを単一の I<c++> パターンでマッチさせることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15100,19 +15626,19 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr "上記のデコードされた名前は、以下のコマンドを実行することで取得できる:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -15131,7 +15657,7 @@ msgstr ""
 "を低下させるものではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -15145,7 +15671,7 @@ msgstr ""
 "チさせることが可能である。以下に例を示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -15161,7 +15687,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -15176,7 +15702,7 @@ msgstr ""
 "されるためである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -15191,7 +15717,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -15205,7 +15731,7 @@ msgstr ""
 "にマッチする可能性がある。以下に例を示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15217,7 +15743,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -15232,7 +15758,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -15242,7 +15768,7 @@ msgstr ""
 "合、パターンはタグで指定された順に処理される。以下の例において、"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -15252,7 +15778,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -15276,7 +15802,7 @@ msgstr ""
 "いため、どちらのパターンにもマッチしないと見なされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -15292,7 +15818,7 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -15309,13 +15835,13 @@ msgstr ""
 "数字順になっていることを前提としているためである。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "include の使用"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15326,7 +15852,7 @@ msgstr ""
 "り、以下のような方法で、利便性を向上させることができる場合もある:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15336,22 +15862,22 @@ msgstr ""
 "うに用いて、該当ファイルを I<package>.symbols.I<arch> ファイルに挿入する:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr "include ディレクティブには、他のシンボル同様タグを付加してもよい:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(tag|..|tagN)#include \"file-to-include\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15364,7 +15890,7 @@ msgstr ""
 "有のシンボルファイルに挿入することもできる:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15378,7 +15904,7 @@ msgstr ""
 "  common_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15398,7 +15924,7 @@ msgstr ""
 "ンボルから継承されたタグを削除することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15410,7 +15936,7 @@ msgstr ""
 "般的に、ヘッダ行の重複は避けるべきである。これを避ける方法の一つを以下に示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15420,18 +15946,18 @@ msgstr ""
 " arch_specific_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "推奨されるライブラリ管理"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "適切に維持されているライブラリの特徴を以下に示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15440,7 +15966,7 @@ msgstr ""
 "るのみである)、SONAME の変更以外に互換性を損なう API の変更が行われない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15449,7 +15975,7 @@ msgstr ""
 "ボルのバージョン管理が行われている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15458,7 +15984,7 @@ msgstr ""
 "づけをしておくこともできる)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15476,12 +16002,12 @@ msgstr ""
 "りも、アップストリーム側での修正が常に望ましい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "debian/tmp の代わりに I<package-build-dir> 内を確認する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15491,7 +16017,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15501,13 +16027,13 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<library-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
@@ -15529,13 +16055,13 @@ msgstr ""
 "B<-e> を複数回指定する必要がある)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15544,7 +16070,7 @@ msgstr ""
 "スファイルとして使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Store the generated symbols file as I<filename>. If I<filename> is pre-"
@@ -15565,13 +16091,13 @@ msgstr ""
 "プストリームのバージョンに対応させることができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
@@ -15599,13 +16125,13 @@ msgstr ""
 "に書き出される際に削除される場合がある (タグの処理ルールによる)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15623,7 +16149,7 @@ msgstr ""
 "敗となる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This value can be overridden by the environment variable "
@@ -15635,7 +16161,7 @@ msgstr ""
 "この値は、環境変数 DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL により上書きすることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and "
@@ -15654,13 +16180,13 @@ msgstr ""
 "のみであり、チェック自体は行われる (I<-c> オプションも参照のこと)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15671,13 +16197,13 @@ msgstr ""
 "情報を生成する際に使用する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -15686,13 +16212,13 @@ msgstr ""
 "表示される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15703,40 +16229,33 @@ msgstr ""
 "いて、パターンとマッチした実シンボルの一覧もコメントとして残される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -15745,7 +16264,7 @@ msgstr ""
 "る暫定対応"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -15754,25 +16273,25 @@ msgstr ""
 "parameter>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "コマンドおよびパラメータ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<-c>I< command>"
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<-c>I< command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -15781,7 +16300,7 @@ msgstr ""
 "[I<package>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgid ""
@@ -15789,7 +16308,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
@@ -15801,7 +16320,7 @@ msgstr ""
 "[I<package>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve "
@@ -15817,7 +16336,7 @@ msgstr ""
 "めに開発された。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
@@ -15841,21 +16360,21 @@ msgstr ""
 "ト固有の引数とに基づいた挙動の調整を自動的に行うようにしている。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "コマンドおよびパラメータ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<upstream-version>"
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<upstream-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -15878,7 +16397,7 @@ msgstr ""
 "の試行を一度に留めておく方が安全である)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are "
@@ -15899,7 +16418,7 @@ msgstr ""
 "バージョンではなく、現在のバージョンを指定する必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -15927,16 +16446,16 @@ msgstr ""
 "場合であっても、conffile が削除されることになる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<-p>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -15947,14 +16466,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--new>"
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
@@ -15967,13 +16486,13 @@ msgstr ""
 "す必要がある。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "conffile 関連の作業"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When upgrading a package, dpkg will not automatically remove a conffile "
@@ -16005,7 +16524,7 @@ msgstr ""
 "を可能とするためである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -16017,14 +16536,14 @@ msgstr ""
 "conffile をメンテナスクリプトにより移動するために用いられることを意味する。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "依存・競合関係の解決"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -16037,7 +16556,7 @@ msgstr ""
 "た conffile が消去されることがないようにすべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16046,7 +16565,7 @@ msgstr ""
 "下のようなシェルスクリプトによって行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16056,12 +16575,12 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<conffile> は削除する conffile のファイル名である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -16081,13 +16600,13 @@ msgstr ""
 "はここまで保持されていた B<.dpkg-bak> ファイルも削除する。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16108,7 +16627,7 @@ msgstr ""
 "に対して、conffile の変更を受け入れるかどうかの確認が発生してしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16117,7 +16636,7 @@ msgstr ""
 "クリプトに入れることで、適切なリネーム処理が実行される:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16127,7 +16646,7 @@ msgstr ""
 "        I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -16136,7 +16655,7 @@ msgstr ""
 "の名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -16154,13 +16673,13 @@ msgstr ""
 "じて I<old-conffile>B<.dpkg-remove> をリネームして I<old-conffile> に戻す。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -16168,13 +16687,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16195,7 +16714,7 @@ msgstr ""
 "に対して、conffile の変更を受け入れるかどうかの確認が発生してしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16208,7 +16727,7 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -16217,7 +16736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16243,13 +16762,13 @@ msgstr ""
 "じて I<old-conffile>B<.dpkg-remove> をリネームして I<old-conffile> に戻す。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16270,7 +16789,7 @@ msgstr ""
 "に対して、conffile の変更を受け入れるかどうかの確認が発生してしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell "
@@ -16283,7 +16802,7 @@ msgstr ""
 "クリプトに入れることで、適切なリネーム処理が実行される:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16296,7 +16815,7 @@ msgstr ""
 "        I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -16305,7 +16824,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16337,13 +16856,13 @@ msgstr ""
 "じて I<old-conffile>B<.dpkg-remove> をリネームして I<old-conffile> に戻す。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "パッケージとの連携"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -16351,7 +16870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
@@ -16371,14 +16890,14 @@ msgstr ""
 "B<rm_conffile> や B<mv_conffile> の場合は 1.15.7.2 以上となる:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But in many cases the operation done by the program is not critical for "
@@ -16397,7 +16916,7 @@ msgstr ""
 "合に限ってプログラムを呼び出してもよい:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16409,7 +16928,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16418,32 +16937,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs - debian/changelogs ファイルの 3-way マージ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16454,7 +16973,7 @@ msgstr ""
 "れるが、パラメータが指定されなかった場合は 標準出力に出力される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16462,8 +16981,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "各エントリはバージョン番号によって区別され、競合が発生していないことが前提と"
@@ -16471,19 +16990,19 @@ msgstr ""
 "る。B<--merge-prereleases> が指定された場合、バージョン番号の最後のチルダより"
 "後の部分が除外されるため、1.0-1~exp1 と 1.0-1~exp5 は同じエントリだと見なされ"
 "る。I<new-a> と I<new-b> とに同じバージョンがある場合、標準的な行ベースの 3-"
-"way マージが試行される (Algorithm::Merge モジュールが利用可能な場合。\\[em] "
-"これは、libalgorithm-merge-perl パッケージの一部である。 \\[em] 利用できない"
+"way マージが試行される (Algorithm::Merge モジュールが利用可能な場合。— "
+"これは、libalgorithm-merge-perl パッケージの一部である。 — 利用できない"
 "場合は、該当のエントリにおいて競合が発生する)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16492,7 +17011,7 @@ msgstr ""
 "ジョン番号の最後のチルダより後の部分を除外する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16505,13 +17024,13 @@ msgstr ""
 "に並べて同一の changelog エントリにしたい場合などが挙げられる。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "制限事項"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16521,13 +17040,13 @@ msgstr ""
 "モードライン、存在しているとは見なされないコメントなどが挙げられる。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "GIT との連携"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16538,7 +17057,7 @@ msgstr ""
 "バを登録しておく必要がある: "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16550,7 +17069,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16560,35 +17079,29 @@ msgstr ""
 "gitattributes> もしくは B<.git/info/attributes> 中に設定する必要がある:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2012-04-15"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - Debian パッケージを完全パッケージ名にリネーム"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16608,50 +17121,50 @@ msgstr ""
 "ルトは B<deb> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr "リネーム後のファイル名にアーキテクチャ情報を含めない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 "ファイル名のリネーム処理として、ファイルを移動する代わりにシンボリックリンク"
 "を作成する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr "リネーム後のファイル名と同名のファイルがあれば、上書きする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -16668,11 +17181,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -16687,13 +17200,13 @@ msgstr ""
 "は注意して使用すること。この機能は完成度が低いので、使う時は注意すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option can used together with the -s option. If a target directory "
@@ -16707,13 +17220,13 @@ msgstr ""
 "リがなければ、自動的に作成される。B<このオプションは注意して使用すること。>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some packages don't follow the name structure "
@@ -16735,13 +17248,13 @@ msgstr ""
 "ルを行うツールによっては、これに起因する影響があるかもしれない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -16756,13 +17269,13 @@ msgstr ""
 "る (実際にどうなるかは `bar-foo.deb' の制御情報に依存する)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -16777,13 +17290,13 @@ msgstr ""
 "dpkg-name によりアーキテクチャ情報のない名前にリネームする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -16792,18 +17305,18 @@ msgstr ""
 "カイブがぐちゃぐちゃになってしまうだろう。B<やってはいけない!>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "これは新しいパッケージを作る時に使うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -16812,30 +17325,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - Debian changelog ファイルの解析"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -16846,20 +17352,20 @@ msgstr ""
 "力する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<changelog-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -16867,14 +17373,14 @@ msgstr ""
 "changelog>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<changelog-format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -16890,14 +17396,14 @@ msgstr ""
 "B<changelog のフォーマット> も参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<libdir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -16905,27 +17411,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "パーサ用オプション"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -16941,41 +17447,41 @@ msgstr ""
 "がある。B<警告> も参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log>I< file>"
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< output-format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -16997,31 +17503,31 @@ msgstr ""
 "ほとんどのフィールドは最新のエントリに従って取得される:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< pkg-name>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgency>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -17030,19 +17536,19 @@ msgstr ""
 "ジョンすべてのコメントを (スペースで区切って) 結合した文字列が続く。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< author>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< date>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -17053,38 +17559,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< タグのリスト>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< bug-number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Closes フィールドに含まれるすべてのエントリはマージされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -17097,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 "は changelog の形式に依存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -17106,12 +17612,12 @@ msgstr ""
 "は必須である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "この他、ユーザ定義のフィールドが存在してもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -17120,13 +17626,13 @@ msgstr ""
 "エントリ毎に別の段落に分割され、各エントリのメタデータが保持される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -17138,84 +17644,84 @@ msgstr ""
 "なる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "I<version> より後のすべての変更を含む。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "I<version> より前のすべての変更を含む。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "I<version> 以降のすべての変更を含む。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "I<version> 以前のすべての変更を含む。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -17228,14 +17734,14 @@ msgstr ""
 "ら I<number> エントリの意味となる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for --count, counted from the top (or the tail "
@@ -17248,13 +17754,13 @@ msgstr ""
 "の場合は、最後から I<number> エントリの意味となる)。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "changelog のフォーマット"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -17263,31 +17769,31 @@ msgstr ""
 "フォーマットを用いることもできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-parsechangelog> に新しいパーサを使用させるには、changelog ファイルの末"
-"尾 40 行以内に、次のような Perl の正規表現: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es"
-"+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq にマッチする行が含まれている必要がある。括弧内にフォー"
+"尾 40 行以内に、次のような Perl の正規表現: “B<\\eschangelog-format:\\es"
+"+([0-9a-z]+)\\eW>” にマッチする行が含まれている必要がある。括弧内にフォー"
 "マットの名称を記載すること。以下に一例を示す:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr "changelog のフォーマット名は、英数字の文字列である必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -17309,14 +17815,14 @@ msgstr ""
 "マットは B<debian> であり、対応するパーサはデフォルトで提供されている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -17327,7 +17833,7 @@ msgstr ""
 "がコンパクトになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -17338,7 +17844,7 @@ msgstr ""
 "きたりしてはならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -17354,12 +17860,12 @@ msgstr ""
 "コードで終了すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr "changelog パーサは、ユーザと対話を行わなくともよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for -v are only supported in B<dpkg>, "
@@ -17373,20 +17879,20 @@ msgstr ""
 "は、すべてのオプションをサポートしないかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -17398,37 +17904,30 @@ msgstr ""
 "バージョン固有の情報を取得するために用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - dpkg データベースクエリツール"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17437,17 +17936,17 @@ msgstr ""
 "ツールである。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -17455,29 +17954,29 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "指定したパターンにマッチする名前のパッケージを表示する。 I<package-name-"
 "pattern> が指定されなかった場合は、not-installed とマークされているもの (完全"
-"削除されているパッケージなど) を除き、I</var/lib/dpkg/status> にある、すべて"
-"のパッケージを表示する。I<package-name-pattern> には、標準的なシェルのワイル"
-"ドカード文字を使用することができる。ただし、シェルにファイル名の展開をさせな"
-"いように、I<package-name-pattern> をクオートする必要があることに注意。例えば"
-"次のコマンドは、``libc6'' で始まる名前のすべてのパッケージを表示する:"
+"削除されているパッケージなど) を除き、I<%ADMINDIR%/status> にある、すべての"
+"パッケージを表示する。I<package-name-pattern> には、標準的なシェルのワイルド"
+"カード文字を使用することができる。ただし、シェルにファイル名の展開をさせない"
+"ように、I<package-name-pattern> をクオートする必要があることに注意。例えば次"
+"のコマンドは、``libc6'' で始まる名前のすべてのパッケージを表示する:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17486,12 +17985,12 @@ msgstr ""
 "ジの状況、エラー状態を示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "期待される動作"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17507,12 +18006,12 @@ msgstr ""
 "  p = Purge\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "パッケージの状況:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17534,12 +18033,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installed\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "エラーフラグ:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17549,7 +18048,7 @@ msgstr ""
 "  R = 要再インストール\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17559,7 +18058,7 @@ msgstr ""
 "示す。上記の状態についての詳細は B<dpkg>(1) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17572,13 +18071,13 @@ msgstr ""
 "こと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
@@ -17602,13 +18101,13 @@ msgstr ""
 "れた) パッケージ名とバージョンがタブで区切られた 1 行で表示される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -17621,13 +18120,13 @@ msgstr ""
 "れる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -17641,13 +18140,13 @@ msgstr ""
 "れたファイルは含まれないことに注意。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<package-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -17660,13 +18159,13 @@ msgstr ""
 "B<--control-show> の引数として用いることができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -17679,13 +18178,13 @@ msgstr ""
 "する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -17703,7 +18202,7 @@ msgstr ""
 "る。B<--control-list> や B<--control-show> の使用に切り替えてほしい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -17715,13 +18214,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17740,19 +18239,19 @@ msgstr ""
 "alternative は検索することができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17769,25 +18268,25 @@ msgstr ""
 "alternative は検索することができない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
-"I</var/lib/dpkg/available> にある I<package-name> の詳細を表示する。"
-"I<package-name> が複数指定された場合、各 I<available> のエントリは、引数のリ"
-"ストで指定された順に、エントリ間を空行で区切って表示される。"
+"I<%ADMINDIR%/available> にある I<package-name> の詳細を表示する。I<package-"
+"name> が複数指定された場合、各 I<available> のエントリは、引数のリストで指定"
+"された順に、エントリ間を空行で区切って表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -17798,22 +18297,26 @@ msgstr ""
 "I<package-name> を代わりに使用すべきである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I</var/lib/dpkg> で"
-"ある。"
+"B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I<%ADMINDIR%> であ"
+"る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -17827,18 +18330,18 @@ msgstr ""
 "る。これらのコマンドはデフォルトではステータスファイルのみを検索対象とする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "フォーマット文字列中の \\(lqB<\\e>\\(rq はエスケープ文字である:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "フォーマット文字列中の “B<\\e>” はエスケープ文字である:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -17850,26 +18353,26 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  タブ\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"任意の文字の前に \\(lqB<\\e>\\(rq を配置することで、これに続く文字の特殊な意"
-"味を抑制できる。これは \\(lqB<\\e>\\(rq や \\(lqB<$>\\(rq に有用である。"
+"任意の文字の前に “B<\\e>” を配置することで、これに続く文字の特殊な意"
+"味を抑制できる。これは “B<\\e>” や “B<$>” に有用である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
-"パッケージ情報には、\\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq という構文で、"
+"パッケージ情報には、“B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>” という構文で、"
 "パッケージフィールドを参照する変数を含めることができる。各フィールドは右寄せ"
 "で表示されるが、width に負の値を指定すると左寄せになる。以下の I<field> が認"
 "識されるが、これらはステータスファイルに存在している必要はない (内部フィール"
@@ -17877,7 +18380,7 @@ msgstr ""
 "い)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -17949,7 +18452,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -17960,99 +18463,99 @@ msgstr ""
 "点に留意)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "パッケージのアーキテクチャ (dpkg 1.16.1 以降)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Status:>I< status>"
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<source:Version>"
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid ""
@@ -18061,18 +18564,18 @@ msgid ""
 msgstr "ビルドマシンの Debian CPU 名"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 #| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
 #| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
 #| "Package> is a special field that will print the package name with an "
@@ -18081,14 +18584,14 @@ msgstr ""
 #| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
 #| "version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"デフォルトのフォーマット文字列は  \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq である。実際には、ステータスファイルに含まれる他のすべてのフィールド "
+"デフォルトのフォーマット文字列は  “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"” である。実際には、ステータスファイルに含まれる他のすべてのフィールド "
 "(ユーザ定義フィールド) も指定することができ、これらはそのまま表示される。変換"
 "やエラーチェックは行われない。B<binary:Package> は、パッケージの I<Multi-"
 "Arch> フィールドが B<same> となっているため、名前だけでは曖昧になってしまう"
@@ -18097,18 +18600,18 @@ msgstr ""
 "ているバージョンを取得するには、以下を実行する:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "リクエストされたクエリが正しく実行された。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -18116,40 +18619,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr "この設定により、B<--list> オプションによる出力の横幅が設定される。"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2012-05-07"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - Packages インデックスファイルの作成"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -18166,7 +18667,7 @@ msgstr ""
 "クトリを作成した上で、自分で B<dpkg-scanpackages> を使うこともできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -18187,12 +18688,18 @@ msgstr ""
 "ルアクセス (B<file://> ソース) 以外、非圧縮の Packages ファイルを無視する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<binary-dir> は処理するバイナリパッケージツリーの名前である (例えば "
 "B<contrib/binary-i386> など)。Debian アーカイブのルートに対する相対パスにして"
@@ -18200,7 +18707,7 @@ msgstr ""
 "Filename フィールドはこの文字列で始まるからである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -18216,7 +18723,7 @@ msgstr ""
 "override>(5) を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -18224,7 +18731,7 @@ msgstr ""
 "の文字列である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -18234,24 +18741,24 @@ msgstr ""
 "バージョンでアーキテクチャだけが異なる場合は、最初のものだけが使用される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "*.deb の代わりに *.I<type> パッケージを検索の対象とする。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18267,13 +18774,13 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -18282,14 +18789,14 @@ msgstr ""
 "いったパターンを検索する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -18297,24 +18804,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "みつかったパッケージすべてを出力する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -18330,13 +18837,14 @@ msgstr ""
 "成する場合に必要となる。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "診断メッセージ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -18349,7 +18857,7 @@ msgstr ""
 "対する警告も行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -18358,18 +18866,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scansources - ソースインデックスファイルの作成"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -18378,7 +18886,7 @@ msgstr ""
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -18388,7 +18896,7 @@ msgstr ""
 "用いられる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -18423,7 +18931,7 @@ msgstr ""
 "されるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -18434,7 +18942,7 @@ msgstr ""
 "Debian アーカイブ階層トップからのパスを含めたい場合に使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18447,13 +18955,13 @@ msgstr ""
 "ルを無視する。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18462,7 +18970,7 @@ msgstr ""
 "トされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18478,13 +18986,13 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -18500,7 +19008,7 @@ msgstr ""
 "れる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18515,39 +19023,39 @@ msgstr ""
 "いては、ソース override ファイルが優先される。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "デバッグを有効にする"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr "dpkg-shlibdeps - 共有ライブラリの substvar 依存関係を生成する"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18562,7 +19070,7 @@ msgstr ""
 "イルから削除される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18571,7 +19079,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -18582,20 +19090,20 @@ msgstr ""
 "バイナリについてリンクするライブラリの一覧を確認した上で、各ライブラリを、"
 "I<symbols> ファイルもしくは I<shlibs> ファイル (前者が存在しないか、debian/"
 "shlibs.local に適切な依存関係が含まれている場合) から検索する。両ファイルとも"
-"に、ライブラリのパッケージによって提供され、各々 /var/lib/dpkg/info/"
-"I<package>.I<symbols> および /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<shlibs> に存在す"
-"る。パッケージ名は 2 段階で識別される。最初にシステムにあるライブラリが検索さ"
-"れ (B<ld.so> が使用するのと同じディレクトリが検索される)、ついで B<dpkg -S "
-">I<library-file> を用いてライブラリを提供するパッケージが検索される。"
+"に、ライブラリのパッケージによって提供され、各々 %ADMINDIR%/info/I<package>."
+"I<symbols> および %ADMINDIR%/info/I<package>.I<shlibs> に存在する。パッケージ"
+"名は 2 段階で識別される。最初にシステムにあるライブラリが検索され (B<ld.so> "
+"が使用するのと同じディレクトリが検索される)、ついで B<dpkg -S >I<library-"
+"file> を用いてライブラリを提供するパッケージが検索される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "シンボルファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -18608,13 +19116,13 @@ msgstr ""
 "る (最初にマッチしたものが使われる):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -18628,19 +19136,19 @@ msgstr ""
 "シンボルファイルに優先する。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -18651,26 +19159,26 @@ msgstr ""
 "得される)。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "\\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq の出力"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "“B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols” の出力"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Package-provided shared library dependency information.  Unless "
-#| "overridden by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
+#| "overridden by --admindir, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "パッケージの提供する共有ライブラリの依存関係情報。--admindir により上書きされ"
-"ない限り、これらのファイルは /var/lib/dpkg に存在する。"
+"ない限り、これらのファイルは %ADMINDIR% に存在する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -18683,7 +19191,7 @@ msgstr ""
 "る (I<symbols> ファイルの情報が適切である場合)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
@@ -18705,13 +19213,13 @@ msgstr ""
 "場合、シンボルファイルで指定したバージョンが使用される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "shlibs ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -18722,7 +19230,7 @@ msgstr ""
 "うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -18731,35 +19239,35 @@ msgstr ""
 "最初に情報を提供したファイルの情報が用いられる。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr "パッケージのみに上書き適用される共有ライブラリの依存関係情報"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr "システム全体に上書き適用される共有ライブラリの依存関係情報"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -18772,24 +19280,24 @@ msgstr ""
 "shlibs ファイルに優先する。"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "\\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq の出力"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "“B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs” の出力"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr "システム全体に影響するデフォルトの共有ライブラリの依存関係情報"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -18799,7 +19307,7 @@ msgstr ""
 "が確認されたりしたためフィルタされる場合を除く)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -18808,13 +19316,13 @@ msgstr ""
 "場合と同じく実行ファイル名として解釈する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<executable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -18825,14 +19333,14 @@ msgid ""
 msgstr "I<executable> が必要とする共有ライブラリのための依存関係を含める。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -18843,7 +19351,7 @@ msgid ""
 msgstr "I<executable> が必要とする共有ライブラリのための依存関係を含める。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -18852,13 +19360,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<dependency-field>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -18869,7 +19377,7 @@ msgstr ""
 "設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -18880,7 +19388,7 @@ msgstr ""
 "field> のデフォルトは B<Depends> である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -18894,13 +19402,13 @@ msgstr ""
 "の以外、すべてのフィールドから該当する依存関係を自動的に削除する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<varname-prefix>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -18912,7 +19420,7 @@ msgstr ""
 "イルから削除される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print substitution variable settings to standard output, rather than "
@@ -18927,13 +19435,13 @@ msgstr ""
 "りに標準出力に出力する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
@@ -18955,13 +19463,13 @@ msgstr ""
 "パッケージ形式にタグ付けされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -18970,7 +19478,7 @@ msgstr ""
 "ブラリの依存関係情報を読み取る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -18979,13 +19487,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -18998,13 +19506,13 @@ msgstr ""
 "く表示される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -19026,13 +19534,13 @@ msgstr ""
 "とができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<package-build-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This "
@@ -19056,27 +19564,27 @@ msgstr ""
 "ディレクトリが探索される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<package-build-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared "
@@ -19095,13 +19603,13 @@ msgstr ""
 "ファイルによって) 提供すべきであるためである。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
@@ -19115,10 +19623,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<value>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19132,13 +19640,13 @@ msgstr ""
 "警告を有効にできる。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -19153,13 +19661,13 @@ msgstr ""
 "に示す:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -19171,13 +19679,13 @@ msgstr ""
 "ラリにリンクされる必要がある (リンカの B<-l>I<library> オプション)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -19202,13 +19710,13 @@ msgstr ""
 "ブラリは機能不全であり、修正が必要である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -19221,25 +19729,25 @@ msgstr ""
 "に使用される別のライブラリによって、同じ依存関係が生成されている場合を除く)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "前述の警告と同一であるが、複数のバイナリが対象となっている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -19260,14 +19768,14 @@ msgstr ""
 "対するチェックではなく、個別のライブラリに対するチェックとなっている。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Error flags:"
 msgid "Errors"
 msgstr "エラーフラグ:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -19282,19 +19790,19 @@ msgstr ""
 "ブラリは SONAME を持つべきではなく、バージョン管理も不要である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories listed in the LD_LIBRARY_PATH environment variable, and "
 #| "standard public directories (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /"
 #| "usr/lib64). Then it checks those directories in the package's build tree "
@@ -19321,16 +19829,17 @@ msgstr ""
 "I<binary> が I<library-soname> で呼び出されるライブラリを使用しているが、"
 "B<dpkg-shlibdeps> はライブラリを発見できない。B<dpkg-shlibdeps> は以下の順で"
 "ライブラリを確認するディレクトリの一覧を作成する: バイナリの RPATH に設定され"
-"たディレクトリ、/etc/ld.so.conf に設定されたディレクトリ、LD_LIBRARY_PATH 環"
-"境変数に設定されたディレクトリ、標準のディレクトリ (/lib, /usr/lib, /lib32, /"
-"usr/lib32, /lib64, /usr/lib64)。作成後、解析されているバイナリに関するパッ"
-"ケージのビルドツリー、-S コマンドラインオプションで指定されたパッケージビルド"
-"ツリー、同じく DEBIAN/shlibs もしくは DEBIAN/symbols ファイルに含まれるもの、"
-"最後にルートディレクトリ内にある、先ほどのディレクトリの一覧をチェックする。"
-"これらのディレクトリでライブラリが発見できない場合、エラーとなる。"
+"たディレクトリ、%CONFDIR%/ld.so.conf に設定されたディレクトリ、"
+"LD_LIBRARY_PATH 環境変数に設定されたディレクトリ、標準のディレクトリ (/lib, /"
+"usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64)。作成後、解析されているバイ"
+"ナリに関するパッケージのビルドツリー、-S コマンドラインオプションで指定された"
+"パッケージビルドツリー、同じく DEBIAN/shlibs もしくは DEBIAN/symbols ファイル"
+"に含まれるもの、最後にルートディレクトリ内にある、先ほどのディレクトリの一覧"
+"をチェックする。これらのディレクトリでライブラリが発見できない場合、エラーと"
+"なる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the library not found is in a private directory of the same package, "
@@ -19352,30 +19861,40 @@ msgstr ""
 "LD_LIBRARY_PATH に適切なディレクトリを含めておけばよい。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "I<binary> が必要とするライブラリは、B<dpkg-shlibdeps> によって I<library-"
 "file> 内で発見されているが、B<dpkg-shlibdeps> は該当ライブラリについての依存"
 "関係情報を発見できていない。依存関係を発見するために、 B<dpkg-shlibdeps> は "
 "B<dpkg -S >I<library-file> によって Debian パッケージをライブラリに対応付け、"
-"さらに /var/lib/dpkg/info や様々なパッケージのビルドツリー (debian/*/"
-"DEBIAN/) にある shlibs や symbols ファイルのチェックを実施している。"
+"さらに %ADMINDIR%/info や様々なパッケージのビルドツリー (debian/*/DEBIAN/) に"
+"ある shlibs や symbols ファイルのチェックを実施している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -19401,7 +19920,7 @@ msgstr ""
 "推奨される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
@@ -19417,40 +19936,33 @@ msgstr ""
 "の原因が何か分からない場合に有用となるだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-source - Debian ソースパッケージ (.dsc) 操作ツール"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> は、Debian ソースアーカイブの作成、展開を行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19460,14 +19972,14 @@ msgstr ""
 "ションの値をオプション名から分離した引数として指定することもできない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package. One non-option argument must be supplied, the "
@@ -19492,7 +20004,7 @@ msgstr ""
 "以下の I<source>-I<version> というディレクトリに展開される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19503,7 +20015,7 @@ msgstr ""
 "みなされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19520,7 +20032,7 @@ msgstr ""
 "グループの所有者情報が引き継がれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -19529,7 +20041,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19538,14 +20050,14 @@ msgstr ""
 "以降のソースパッケージのビルドでは、デフォルトで同じ形式が使用される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-b> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package. The first non-option argument is taken as the "
@@ -19566,7 +20078,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ形式によって、この他の引数が存在する場合もあるだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -19579,8 +20091,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -19593,13 +20105,13 @@ msgstr ""
 "パッケージ形式>セクションを参照のこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -19614,13 +20126,13 @@ msgstr ""
 "に用いられるソース形式を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19646,13 +20158,13 @@ msgstr ""
 "のソースツリーの準備に用いられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19674,13 +20186,13 @@ msgstr ""
 "た変更を元に戻すために用いられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<directory>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -19697,21 +20209,21 @@ msgstr ""
 "は、エラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build options>"
 msgid "Generic build options"
 msgstr "B<ビルドオプション>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19722,7 +20234,7 @@ msgstr ""
 "のディレクトリを起点として解釈される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19733,13 +20245,13 @@ msgstr ""
 "クトリを起点として解釈される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -19752,7 +20264,7 @@ msgstr ""
 "format> で指定された形式に優先する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -19768,13 +20280,13 @@ msgstr ""
 "することができる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -19796,13 +20308,13 @@ msgstr ""
 "フォルトは I<gzip> である。I<xz> は dpkg-dev 1.15.5 以降でのみ指定できる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -19819,32 +20331,32 @@ msgstr ""
 "gzip および bzip2 の場合 I<9>、xz および lzma の場合 I<6> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "perl 形式の正規表現を用いて diff に含まれるファイルから指定したファイルを除外"
 "することができる (除外リストは find コマンドで生成される)。 (ソースパッケージ"
@@ -19858,19 +20370,19 @@ msgstr ""
 "しか有効にならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -19891,7 +20403,7 @@ msgstr ""
 "しか有効にならない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -19912,7 +20424,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "これは diff に含まれている無関係なファイルを除外する際に非常に有用である。例"
 "えばバージョン管理システムでソース管理しており、ソースパッケージのビルドに"
@@ -19924,14 +20436,14 @@ msgstr ""
 "ある点に留意して行うこと。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value of "
@@ -19942,7 +20454,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -19953,13 +20465,13 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
@@ -19981,7 +20493,7 @@ msgstr ""
 "ンを複数回指定してもよい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out "
@@ -19997,7 +20509,7 @@ msgstr ""
 "ワップファイル、libtool の出力ディレクトリが除外される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
@@ -20028,7 +20540,7 @@ msgstr ""
 "https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The default regexp and patterns for both options can be seen in the "
@@ -20041,20 +20553,20 @@ msgstr ""
 "出力で確認できる。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Extract options>"
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "B<展開オプション>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -20064,13 +20576,13 @@ msgstr ""
 "展開されたソースパッケージ以外に、オリジナルの tar アーカイブをコピーしない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -20078,27 +20590,27 @@ msgid ""
 msgstr "展開前に、署名やチェックサムの検証を行わない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -20119,13 +20631,13 @@ msgstr ""
 "な OpenPGP の署名が含まれない場合に、ソースパッケージの展開を拒否する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -20133,14 +20645,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -20148,13 +20660,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "ソースパッケージ形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -20163,7 +20675,7 @@ msgstr "ソースパッケージ形式"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20172,13 +20684,13 @@ msgstr ""
 "報については、https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 を参照のこと。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "1.0 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -20195,12 +20707,12 @@ msgstr ""
 "くはB<.tar.gz> のみ (この形態を I<ネイティブ> と称する) が含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<展開>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -20221,12 +20733,12 @@ msgstr ""
 "除することはできない (空ファイルはそのまま残される)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<ビルド>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
@@ -20237,7 +20749,7 @@ msgstr "B<ビルド>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "ネイティブパッケージのビルドは、ソースディレクトリに単一の tar アーカイブを作"
@@ -20247,14 +20759,14 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Build options (with -b):>"
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<ビルドオプション (-b と併用):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -20271,7 +20783,7 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリ I<directory>B<.orig> を検索する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -20282,7 +20794,7 @@ msgstr ""
 "sU>, B<-sR> を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -20297,18 +20809,18 @@ msgstr ""
 "に、I<directory>B<.orig> に展開される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "B<-sk> と同様だが、最後にディレクトリを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -20319,12 +20831,12 @@ msgstr ""
 "ら新しいソースアーカイブを作成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "B<-su> と同様だが、使用後にディレクトリを削除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the original source is available both as a directory and "
@@ -20345,7 +20857,7 @@ msgstr ""
 "アーカイブが生成されてしまう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -20358,13 +20870,13 @@ msgstr ""
 "いられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> もしくは B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -20391,13 +20903,13 @@ msgstr ""
 "sa> が指定されていた場合はエラーを発生させる。デフォルトは B<-sA> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -20413,19 +20925,19 @@ msgstr ""
 "できない。B<debian/source/local-options> で指定することは可能である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Extract options (with -x):>"
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<展開オプション (-x と併用):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr "いずれの場合も、既存のオリジナルのソースツリーはすべて削除される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -20437,12 +20949,12 @@ msgstr ""
 "ジナルのソースがコピーされる (B<これはデフォルトの挙動である>)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "オリジナルのソースツリーを展開する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -20452,7 +20964,7 @@ msgstr ""
 "ントディレクトリに存在するオリジナルのソースツリーは削除される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -20461,13 +20973,13 @@ msgstr ""
 "ものが使用される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -20477,13 +20989,13 @@ msgstr ""
 "アップストリームのソースのトップに存在する Debian 化の diff を適用しない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "2.0 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread "
@@ -20492,7 +21004,7 @@ msgstr "2.0 形式"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "wig&pen という名称でも知られている。この形式は広範な使用を推奨されておら"
@@ -20500,7 +21012,7 @@ msgstr ""
 "最初の仕様である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -20508,7 +21020,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20519,7 +21031,7 @@ msgstr ""
 "は展開時に適用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -20528,13 +21040,13 @@ msgstr ""
 "発生した場合、B<zz_debian-diff-auto> という名前のパッチとして保存する。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "3.0 (native) 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -20555,13 +21067,13 @@ msgstr ""
 "固有のファイルやディレクトリを無視する。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "3.0 (quilt) 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -20575,7 +21087,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -20587,7 +21099,7 @@ msgstr ""
 "I<component> には、英数文字とダッシュ (\"-\") のみを含めることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -20606,7 +21118,7 @@ msgstr ""
 "オプションを参照のこと)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
@@ -20643,7 +21155,7 @@ msgstr ""
 "は恐らく失敗するだろう。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -20651,7 +21163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Contrary to quilt's default behaviour, patches are expected to apply "
@@ -20668,7 +21180,7 @@ msgstr ""
 "によるパッチ適用時にエラーとなる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
@@ -20680,7 +21192,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -20689,7 +21201,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
@@ -20726,7 +21238,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -20743,7 +21255,7 @@ msgstr ""
 "ビルドの失敗を引き起こす。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -20752,7 +21264,7 @@ msgstr ""
 "レクトリと修正されたバイナリのリストが使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
@@ -20771,7 +21283,7 @@ msgstr ""
 "パッチの生成時には無視される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<-b>) will ensure that all "
@@ -20798,18 +21310,18 @@ msgstr ""
 "preparation> オプションを使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<変更の記録>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed "
@@ -20835,7 +21347,7 @@ msgstr ""
 "ることができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -20850,7 +21362,7 @@ msgstr ""
 "ない点にも留意すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
@@ -20869,19 +21381,19 @@ msgstr ""
 "なる)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<ビルドオプション>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -20904,37 +21416,37 @@ msgstr ""
 "データのバージョンは B<.pc/.version> に保存されている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr "削除されたファイルを無視せず、それらを自動生成されたパッチに含める。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "タイムスタンプを自動生成されたパッチに含める。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -20945,13 +21457,13 @@ msgstr ""
 "で追加されるため、このオプションは不要である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -20964,13 +21476,13 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
@@ -21001,13 +21513,13 @@ msgstr ""
 "local-patch-header> ファイルを添付しておく。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -21018,7 +21530,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "主たるオリジナルの tar アーカイブについて、作成できない場合や補助のものが存在"
 "する場合であっても、空のファイルを自動的に生成する。このオプションは、ソース"
@@ -21026,13 +21538,13 @@ msgstr ""
 "たる\" ソフトウェアが存在しない場合に用いられることを想定している。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, dpkg-source will automatically unapply the patches in the B<--"
@@ -21056,7 +21568,7 @@ msgstr ""
 "されたすべてのソースパッケージがデフォルトでは同じ挙動を示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -21078,13 +21590,13 @@ msgstr ""
 "である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, "
@@ -21097,12 +21609,12 @@ msgstr ""
 "に保存する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<展開オプション>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -21113,26 +21625,26 @@ msgstr ""
 "アップストリームのソース上に、debian tar アーカイブの上書き展開を行わない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "展開の最後に、パッチの適用を行わない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "3.0 (custom) 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -21146,7 +21658,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを用いてソースパッケージを作成する際に使用する形式である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -21157,13 +21669,13 @@ msgstr ""
 "ディレクトリに存在していることが望ましい。最低 1 つのファイルを指定すること。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<value>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -21172,27 +21684,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<value>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<必須>。ソースパッケージの生成に使用する実際の形式を指定する。生成された ."
 "dsc ファイルの I<Format> フィールドには、\" 3.0 (custom)\" ではなく、ここで指"
 "定した値が設定される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "3.0 (git) 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "この形式は実験段階のものである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -21203,7 +21715,7 @@ msgstr ""
 "保持に使用する B<.gitshallow> ファイルも含まれる場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If "
@@ -21219,7 +21731,7 @@ msgstr ""
 "shallow` としてインストールされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
@@ -21228,8 +21740,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "デフォルトで、新しいリポジトリはオリジナルのソースがチェックアウトされたもの"
@@ -21237,7 +21749,7 @@ msgstr ""
 "外のブランチは `remotes/origin` から利用することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -21246,7 +21758,7 @@ msgstr ""
 "るためのチェックが行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -21255,13 +21767,13 @@ msgstr ""
 "フォルトで、リポジトリ内のすべてのブランチとタグが bundle に含められる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<ref>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables "
@@ -21289,13 +21801,13 @@ msgstr ""
 "ref=^private と指定する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -21304,13 +21816,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "3.0 (bzr) 形式"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -21323,7 +21835,7 @@ msgstr ""
 "生成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -21331,7 +21843,7 @@ msgstr ""
 "使用される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -21342,13 +21854,13 @@ msgstr ""
 "節約するために、様々なクリーンアップ処理が行われる。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "no source format specified in debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -21358,7 +21870,7 @@ msgstr "no source format specified in debian/source/format"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21369,7 +21881,7 @@ msgstr ""
 "修正されて、ファイルが存在していないと処理が失敗するようになるかもしれない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -21378,11 +21890,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "\"1.0\" 形式は既に推奨される形式から外れており、新しい形式 (\"3.0 (quilt)\", "
 "\"3.0 (native)\") のいずれかを使用すべきであるが、B<dpkg-source> は、これを自"
@@ -21390,13 +21902,13 @@ msgstr ""
 "\"1.0\" を明示すべきである。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "the diff modifies the following upstream files"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -21406,11 +21918,11 @@ msgstr "the diff modifies the following upstream files"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "ソース形式として \"1.0\" を使用する場合、アップストリームのファイルを直接修正"
 "することは通常勧められない。これは変更点が隠蔽され、diff.gz ファイル内でド"
@@ -21420,13 +21932,13 @@ msgstr ""
 "使用してもよい。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "cannot represent change to I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -21441,13 +21953,13 @@ msgstr ""
 "エラーメッセージが表示される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -21456,13 +21968,13 @@ msgstr ""
 "パッケージに保持されない。そのため警告が表示される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patch files do not record permissions of files and thus modified "
@@ -21477,13 +21989,13 @@ msgstr ""
 "ンの変更はソースパッケージに保持されない。そのため警告が表示される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -21492,19 +22004,19 @@ msgstr ""
 "ンの変更はソースパッケージに保持されない。そのため警告が表示される。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "ファイルフォーマット"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -21514,13 +22026,13 @@ msgstr ""
 "なる (指定可能な形式は前述のとおり)。前後に空白を入れてはならない。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -21530,7 +22042,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "このファイルには、debian tar アーカイブに含まれるバイナリファイルが (1 行に "
@@ -21538,13 +22050,13 @@ msgstr ""
 "ント行と見なされスキップされる。空行も無視される。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of long options that should be automatically "
@@ -21563,7 +22075,7 @@ msgstr ""
 "level> といったオプションを指定するのに適している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -21573,9 +22085,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "各オプションは別々の行に記載する。空行や \"#\" から始まる行は無視される。記載"
@@ -21585,7 +22097,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -21605,7 +22117,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -21614,13 +22126,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/source/format> を使用すること。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -21632,14 +22144,14 @@ msgstr ""
 "管理しているバージョン管理システム固有の設定を保持する際に有用である。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "debian/source/local-patch-header"
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
@@ -21647,7 +22159,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "\"2.0\" もしくは \"3.0 (quilt)\" 形式で生成される自動パッチのトップに配置す"
@@ -21655,13 +22167,13 @@ msgstr ""
 "パッケージに含まれないが、B<patch-header> は含まれる。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -21675,11 +22187,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "このファイルには、アップストリームのソースパッケージに対して適用すべきすべて"
@@ -21691,7 +22203,7 @@ msgstr ""
 "が行末までコメントであることを示す) \"#\" が現れた位置もしくは行末まで続く。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -21700,36 +22212,30 @@ msgstr ""
 "乱を引き起こす。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - Debian パッケージアーカイブの分割/統合ツール"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -21740,7 +22246,7 @@ msgstr ""
 "小さい媒体上に、サイズの大きいパッケージファイルを保管できるようにする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -21749,7 +22255,7 @@ msgstr ""
 "行われる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -21762,7 +22268,7 @@ msgstr ""
 "B<--listq> および B<--discard> オプションで行うことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -21771,18 +22277,18 @@ msgstr ""
 "る。これらは無視しても問題ない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "単一の Debian バイナリパッケージを幾つかのパートに分割する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -21793,7 +22299,7 @@ msgstr ""
 "進数である)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -21802,13 +22308,13 @@ msgstr ""
 "クトリ部分も含めて用いられるが、末尾の B<.deb> 部分は削除される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -21817,7 +22323,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -21828,7 +22334,7 @@ msgstr ""
 "パートのファイルを複数回指定することはできない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -21838,12 +22344,12 @@ msgstr ""
 "トが単一の B<dpkg-split --split> の実行から生成されることを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr "パートのファイル名は、統合処理において重要ではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -21852,13 +22358,13 @@ msgstr ""
 "deb> というファイル名になる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -21869,18 +22375,18 @@ msgstr ""
 "(標準出力に) 代わりに表示する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr "自動的にパートをキューイングして、可能であればパッケージを再統合する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -21889,7 +22395,7 @@ msgstr ""
 "にあるパッケージの別のパート (もしあれば) と比較される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -21900,7 +22406,7 @@ msgstr ""
 "とはならないが、通常は推奨されない)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -21909,7 +22415,7 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -21920,7 +22426,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -21931,18 +22437,18 @@ msgstr ""
 "なってしまう)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "統合されるパッケージのキューの内容を一覧表示する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -21952,13 +22458,13 @@ msgstr ""
 "キューにあるパート、キューに格納されているバイト数が出力される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -21967,7 +22473,7 @@ msgstr ""
 "除する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -21976,28 +22482,28 @@ msgstr ""
 "ジが指定された場合、そのパッケージのパートのみが削除される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "自動的な統合を待っているパートのキューが置かれているディレクトリを指定する。"
-"デフォルトは B</var/lib/dpkg> である。"
+"デフォルトは B<%ADMINDIR%> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -22006,18 +22512,18 @@ msgstr ""
 "デフォルトは 450 KiB である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "統合の際の出力ファイル名を指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -22026,13 +22532,13 @@ msgstr ""
 "た、(B<--auto> による) 自動でのキューイングおよび統合の際には必須である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -22045,13 +22551,13 @@ msgstr ""
 "割や統合を扱う際に、余計なメッセージを出力することが避けられる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -22059,7 +22565,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -22070,7 +22576,7 @@ msgstr ""
 "B<x> に置き換えられ、その他の文字は破棄される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -22079,7 +22585,7 @@ msgstr ""
 "名が生成される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -22088,7 +22594,7 @@ msgstr ""
 "ルがバイナリパッケージのパートでなかった場合も含め、成功としてカウントする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -22097,7 +22603,7 @@ msgstr ""
 "なかったことを示す。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -22105,20 +22611,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 "パートを構成するファイルが自動統合を待機するデフォルトのキューディレクトリ。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -22129,7 +22635,7 @@ msgstr ""
 "式に依存すべきではない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -22138,7 +22644,7 @@ msgstr ""
 "ることができない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -22147,41 +22653,34 @@ msgstr ""
 "い。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2012-04-09"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Debian プロジェクト"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - ファイルの所有権やモードを変更する"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -22191,7 +22690,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22205,7 +22704,7 @@ msgstr ""
 "り、特定のグループのみに実行許可を与えるようにしたりできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -22214,14 +22713,14 @@ msgstr ""
 "る。これには override を追加、削除、表示するという 3 つの基本機能がある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add>I< user group mode file>"
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< user group mode file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<file>. I<file> does not need to exist when this "
@@ -22233,7 +22732,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "I<file> に対する override を追加する。 I<file> はコマンドの実行時に存在してい"
@@ -22242,7 +22741,7 @@ msgstr ""
 "B<#65534> といった) 前に `B<#>' 文字をつけた数字でも指定できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If --update is specified and I<file> exists, it is immediately set to the "
@@ -22255,14 +22754,14 @@ msgstr ""
 "新しい値に変更される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I<name path>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an override for I<file>, the status of I<file> is left unchanged "
@@ -22275,13 +22774,13 @@ msgstr ""
 "ことはない。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -22296,26 +22795,26 @@ msgstr ""
 "とつもなかった場合は、B<dpkg-statoverride> は終了コード 1 で終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the I<directory> of the dpkg database where the statoverride file "
-#| "is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+#| "is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "dpkg データベースのディレクトリを変更する。statoverride ファイルもここに保存"
-"される。デフォルトは I</var/lib/dpkg> である。"
+"される。デフォルトは I<%ADMINDIR%> である。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -22324,13 +22823,13 @@ msgstr ""
 "う。既存の override を変更する場合には、これを指定する必要がある。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Immediately try to change the file to the new owner and mode if it exists."
@@ -22341,24 +22840,24 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "動作に関して多くの出力を行わない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -22374,42 +22873,42 @@ msgstr ""
 "緒に置かれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "注記: B<dpkg-statoverride> は、このファイルを新しいもので置き換える前に、古い"
 "ファイルのコピーを \"-old\" を付加した名前で保存する。"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - パッケージトリガユーティリティ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -22418,7 +22917,7 @@ msgstr ""
 "のサポートをチェックしたりするツールである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -22433,18 +22932,18 @@ msgstr ""
 "意)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr "トリガ名の文法が認識されなかった場合、B<dpkg-trigger> はエラーとなる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -22458,13 +22957,13 @@ msgstr ""
 "trigger> を用いて使用したいトリガを有効化することが望ましい。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -22476,13 +22975,13 @@ msgstr ""
 "れるパッケージ名に設定され、デフォルトでこの名前が用いられる) を上書きする。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -22495,72 +22994,78 @@ msgstr ""
 "リガ処理が完了していない場合であっても、T はインストールされたと見なされる。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--no-await>"
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "テスト用、実際にはいかなる変更も行わない。"
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr "dpkg-vendor - 配布ベンダに関する情報をクエリする"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
-"B<dpkg-vendor> は、B</etc/dpkg/origins> にリストされたベンダに関する情報をク"
-"エリするツールである。現在のベンダの情報は、B</etc/dpkg/origins/default> に格"
-"納されている。"
+"B<dpkg-vendor> は、B<%PKGCONFDIR%/origins> にリストされたベンダに関する情報を"
+"クエリするツールである。現在のベンダの情報は、B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default> に格納されている。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -22573,13 +23078,13 @@ msgstr ""
 "外の戻り値で終了する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -22595,74 +23100,67 @@ msgstr ""
 "をたどるために、\"Parent\" フィールドが使用される。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< field>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr "標準出力に、現在のベンダのベンダ固有の I<field> の値を出力する。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
-"現在のベンダが、B<DEB_VENDOR> 環境変数や B</etc/dpkg/origins/default> から確"
-"認された値ではなく、I<vendor> であると見なす。"
+"現在のベンダが、B<DEB_VENDOR> 環境変数や B<%PKGCONFDIR%/origins/default> から"
+"確認された値ではなく、I<vendor> であると見なす。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
-"現在のベンダを定義する設定。設定されていなかった場合、現在のベンダは B</etc/"
-"dpkg/origins/default> から設定される。"
+"現在のベンダを定義する設定。設定されていなかった場合、現在のベンダは B<"
+"%CONFDIR%/dpkg/origins/default> から設定される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Debian パッケージ管理フロントエンド"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -22680,7 +23178,7 @@ msgstr ""
 " - 新規パッケージのインストールや新バージョンへのアップグレード\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -22703,7 +23201,7 @@ msgstr ""
 "セス方式は、B<apt> パッケージで提供される I<apt> である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -22725,78 +23223,77 @@ msgstr ""
 "とができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I</etc/dpkg/"
-"dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> の両方で指"
-"定できる。設定ファイル中の各行には、オプション (正確にはコマンドラインオプ"
-"ションから先頭のダッシュを除いたもの) か、コメント (行が B<#> で始まる場合) "
-"を記述する。"
+"オプションはすべて、コマンドラインと B<dselect> の設定ファイル I<%PKGCONFDIR"
+"%/dselect.cfg> もしくは設定ディレクトリ I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> の両方"
+"で指定できる。設定ファイル中の各行には、オプション (正確にはコマンドラインオ"
+"プションから先頭のダッシュを除いたもの) か、コメント (行が B<#> で始まる場"
+"合) を記述する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "dpkg が使用する `I<status>' ファイルや `I<available>' ファイルなどを置くディ"
-"レクトリを変更する。デフォルトは I</var/lib/dpkg> で、通常変更する必要はな"
-"い。"
+"レクトリを変更する。デフォルトは I<%ADMINDIR%> で、通常変更する必要はない。"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr "デバッグを有効にする。デバッグ情報は I<file> に送られる。"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr "エキスパートモードを有効にする。つまり、煩雑なヘルプを表示しない。"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -22809,144 +23306,144 @@ msgstr ""
 "の名称は (上から順に) 次のとおり:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "画面タイトル"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "パッケージリストの上部にあるヘッダライン"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "パッケージリストのスクロール領域 (ヘルプも表示される)"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "リスト内の選択行"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr "パッケージリスト内で、各パッケージの状況を示すテキスト"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr "パッケージリスト内で、選択したパッケージの状況を示すテキスト"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr "現在選択しているパッケージの状況を表示するヘッダ行"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "パッケージの短い説明文"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr "パッケージの説明などパッケージの情報を表示するために用いられる"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "パッケージ選択時の画面最下行"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "クエリ行を表示するために用いられる"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "ヘルプ画面の色"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -22957,7 +23454,7 @@ msgstr ""
 "curses 色名称を使用すること。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -22968,7 +23465,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -22978,17 +23475,17 @@ msgstr ""
 "underline, reverse, blink, bright, dim, bold"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "簡単なヘルプを表示し、正常終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "バージョン情報を表示し、正常終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -23004,18 +23501,18 @@ msgstr ""
 "なアクションの一覧メニューから、ユーザに選択させる形式でもよい。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "アクセス (access)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr "パッケージリポジトリにアクセスするアクセス方式を選択、設定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -23028,23 +23525,23 @@ msgstr ""
 "る。例えば、I<apt> アクセス方式は B<apt> パッケージで提供される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "I<apt> アクセス方式の使用を、強く推奨する。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "更新 (update)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "取得可能パッケージのデータベースを更新する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -23059,7 +23556,7 @@ msgstr ""
 "て、このファイルを生成することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -23073,18 +23570,18 @@ msgstr ""
 "で、ユーザの入力を必要としない。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "選択 (select)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "パッケージの選択や依存関係の表示、管理を行う。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -23098,7 +23595,7 @@ msgstr ""
 "依存、競合パッケージについても検出する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -23114,25 +23611,25 @@ msgstr ""
 "ての変更を元に戻すこともできる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr "対話的なパッケージ選択管理画面の詳細な使い方については後述する。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "導入 (install)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "選択したパッケージをインストールする。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -23147,7 +23644,7 @@ msgstr ""
 "ある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -23165,7 +23662,7 @@ msgstr ""
 "らの文書を参照のこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -23189,61 +23686,61 @@ msgstr ""
 "セットアップが可能である。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "設定 (config)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "すでにインストール済みだが、設定が完了していないパッケージの設定を行う。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "削除 (remove)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr "削除マークをつけたインストール済パッケージの削除や完全削除を行う。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "終了 (quit)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "B<dselect> を終了する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "エラーコード 0 (成功) でプログラムを終了する。"
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "パッケージ選択状態"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "概要"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -23251,7 +23748,7 @@ msgstr "概要"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -23263,10 +23760,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> により、管理者は大量の相互依存関係を持つパッケージ群を管理する複雑"
 "さの一端に直面することになる。Debian パッケージ管理システムの概念や、その方法"
@@ -23278,7 +23775,7 @@ msgstr ""
 "ポリシーマニュアルを参照してほしい。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -23291,7 +23788,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "B<dselect> がエキスパートモードや直接モードで起動されない場合、メニューからア"
 "クションを選ぶ際には、まずヘルプ画面が表示される。オンラインヘルプ画面がポッ"
@@ -23299,13 +23796,13 @@ msgstr ""
 "ラインヘルプ画面は、いつでも B<'?'> キーで表示できる。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "画面レイアウト"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -23321,14 +23818,14 @@ msgstr ""
 "細の形式は変更できる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23336,13 +23833,13 @@ msgstr ""
 "大、画面の均等分割が切り替えられる。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "パッケージ詳細表示"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -23355,7 +23852,7 @@ msgstr "パッケージ詳細表示"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23367,7 +23864,7 @@ msgstr ""
 " - 取得可能バージョンの制御情報\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -23377,13 +23874,13 @@ msgstr ""
 "その原因とともに表示される場合もある。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "パッケージ状況リスト"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -23394,7 +23891,7 @@ msgstr ""
 "可能パッケージのデータベースが認識しているパッケージが含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -23407,10 +23904,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "リストにはパッケージごとに、パッケージの状況、優先度、セクション、インストー"
@@ -23420,7 +23917,7 @@ msgstr ""
 "り替える。簡略表示がデフォルトである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -23432,7 +23929,7 @@ msgstr ""
 "の状況を表し、後の 2 つはユーザが設定した選択状況を示している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -23472,13 +23969,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       新規パッケージでまだマークが付けられていない\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "カーソルおよび画面移動"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -23487,7 +23984,7 @@ msgstr ""
 "動コマンドで操作することができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -23525,13 +24022,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                 表示を 1 文字右にスクロール\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "検索とソート"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -23545,13 +24042,13 @@ msgstr "検索とソート"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "パッケージリストはパッケージ名で検索することができる。これは、パッケージリス"
@@ -23563,7 +24060,7 @@ msgstr ""
 "検索を繰り返せる。検索がリストの最後まで達すると、先頭に戻る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -23574,7 +24071,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23587,7 +24084,7 @@ msgstr ""
 " セクション+優先度  取得可能+セクション  状況+セクション\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -23596,13 +24093,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "選択の変更"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -23621,7 +24118,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            完全削除、設定も消す\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23631,7 +24128,7 @@ msgstr ""
 "存関係解決画面を表示する。これは後ほど説明する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -23642,7 +24139,7 @@ msgstr ""
 "ループ化が適切に行われない場合がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -23656,13 +24153,13 @@ msgstr ""
 "更が実用的なのは、保留や保留解除の時ぐらいである。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "依存・競合関係の解決"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23672,7 +24169,7 @@ msgstr ""
 "関係解決画面を表示する。なお、表示の前にヘルプ画面が表示される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -23688,7 +24185,7 @@ msgstr ""
 "される。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -23702,7 +24199,7 @@ msgstr ""
 "用するのが最良である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -23715,10 +24212,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "B<'R'> キーを押すことで、パッケージリストの選択状況を未解決の依存、競合関係が"
@@ -23728,13 +24225,13 @@ msgstr ""
 "定が再設定される。"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "選択された変更の確定"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -23748,7 +24245,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -23757,7 +24254,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -23766,7 +24263,7 @@ msgstr ""
 "に、何が行われるかの詳細を把握していない限り、これを行わないこと。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -23776,8 +24273,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -23786,7 +24283,7 @@ msgstr ""
 "ジ選択の変更を取り消し、最後に確定した選択に戻すことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -23796,8 +24293,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -23807,14 +24304,14 @@ msgstr ""
 "押してしまった場合についての明確なパニックボタンを提供するものである。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "指定したアクションが正しく実行された。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -23823,7 +24320,7 @@ msgstr ""
 "レクトリとして使用する。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -23833,22 +24330,22 @@ msgstr ""
 "悩まされている。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "ドキュメントが不足している。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "メインメニューにヘルプオプションがない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "取得可能パッケージのリスト表示を減らせない。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -23859,29 +24356,23 @@ msgstr ""
 "ているアクセス方式より遙かに柔軟である。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2011-07-03"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - dselect の設定ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -23894,7 +24385,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "このファイルには、dselect のデフォルトのオプションが格納される。各行には、先"
 "頭のダッシュが不要なことを除き、dselect の通常のコマンドラインオプションと"
@@ -23902,50 +24393,43 @@ msgstr ""
 "れる。ハッシュ記号 (\"B<#>\") からはじまる行はコメント行と見なされる。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)"
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-03"
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2012-04-03"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - システムデーモンプログラムの起動、停止"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -23956,7 +24440,7 @@ msgstr ""
 "ことができる。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves "
@@ -23987,13 +24471,13 @@ msgstr ""
 "ロセスを持つデーモンには、 pidfile を指定しなければならない。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -24010,13 +24494,13 @@ msgstr ""
 "プログラムにそのまま引き渡される。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -24033,13 +24517,13 @@ msgstr ""
 "そのプロセスが終了したことを確認する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -24052,69 +24536,69 @@ msgstr ""
 "テータスを返却する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "使用方法に関する情報を表示し、終了する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "バージョンと著作権に関する情報を表示し、終了する。"
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "[B<--add>] I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "[B<--add>] I<file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -24126,13 +24610,13 @@ msgstr ""
 "と。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -24147,13 +24631,13 @@ msgstr ""
 "め、これ以外の制約との組み合わせが必要となる点に注意すること。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -24168,13 +24652,13 @@ msgstr ""
 "と判断される)点に留意すること。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -24185,31 +24669,31 @@ msgstr ""
 "すべてのプロセスが合致するかをチェックする点に留意すること。"
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Parser Options"
 msgid "Generic options"
 msgstr "パーサ用オプション"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "プロセスを開始する時点で、I<group> や I<gid> を変更する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -24218,13 +24702,13 @@ msgstr ""
 "指定する (デフォルトは TERM)。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -24237,7 +24721,7 @@ msgstr ""
 "が実行される。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -24248,7 +24732,7 @@ msgstr ""
 "B<--signal> で指定されるシグナルである。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -24263,7 +24747,7 @@ msgstr ""
 "り返し適用することを意味する。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -24274,13 +24758,13 @@ msgstr ""
 "signal> で指定したシグナルは無視される。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -24290,13 +24774,13 @@ msgstr ""
 "トになる。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -24305,37 +24789,37 @@ msgstr ""
 "の処理は行わない。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "処理が何も行われない (又は、行なわれないと想定される) 場合、終了ステータス 1 "
 "のかわりに 0 を返す。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "情報メッセージを出力しない。エラーメッセージのみ出力する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -24368,13 +24852,13 @@ msgstr ""
 "バとなっていないグループを指定する場合にのみ使用する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -24383,13 +24867,13 @@ msgstr ""
 "は chroot 後に、書き出されることに注意すること。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the "
@@ -24405,13 +24889,13 @@ msgstr ""
 "daemon は、プロセスを起動する前に root ディレクトリに chdir する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -24439,13 +24923,13 @@ msgstr ""
 "意図していない。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -24464,24 +24948,24 @@ msgstr ""
 "用される。B<--background> を指定した際にのみ有効である。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "プロセスを起動する前にプロセスのプライオリティを変更する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -24500,13 +24984,13 @@ msgstr ""
 "B<fifo>, B<rr> である。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -24529,13 +25013,13 @@ msgstr ""
 "B<real-time> である。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -24544,13 +25028,13 @@ msgid ""
 msgstr "プロセスを起動する前にプロセスの umask を設定する。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -24579,14 +25063,14 @@ msgstr ""
 "にのみ有用である。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove>I< file>"
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -24594,12 +25078,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "詳細な情報を出力する。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -24612,12 +25096,12 @@ msgstr ""
 "場合に発生しうる。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "B<--oknodo> が指定されなかった場合に、何も行われなかった。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -24626,50 +25110,50 @@ msgstr ""
 "わらず、プロセスがまだ実行されている。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "その他のエラー。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr "B<--status> コマンドを実行した際には、以下の戻り値が返される:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "プログラムは実行中である。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "プログラムは実行中でないが、pid ファイルが存在している。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "プログラムは実行中でない。"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "プログラムの状況を確認できない。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -24678,7 +25162,7 @@ msgstr ""
 "food 、PID 情報を food.pid に格納で) 起動する。"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24690,12 +25174,12 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr "B<food> に B<SIGTERM> を送信し、停止するまで 5 秒間待機する:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24705,12 +25189,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "B<food> 停止のためのカスタムスケジュールのデモ:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24720,19 +25204,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2012-07-31"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -24740,12 +25218,12 @@ msgstr ""
 "する"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -24754,7 +25232,7 @@ msgstr ""
 "クリンクを生成・削除・管理したり、リンクの情報を表示したりするツールである。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -24771,7 +25249,7 @@ msgstr ""
 "ることになる。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -24795,23 +25273,23 @@ msgstr ""
 "はその設定を変更しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "一般名は、選ばれた「選択肢 (alternative)」への直接のシンボリックリンクではな"
 "く、 I<alternatives> I<ディレクトリ> にある名前へのシンボリックリンクになって"
 "おり、その名前が実際に参照されるファイルへのシンボリックリンクになっている。"
-"こうなっている理由は、システム管理者による変更を I</etc> ディレクトリ以下で完"
-"結させるためである。なぜこうするのが良いかについては FHS に説明がある。"
+"こうなっている理由は、システム管理者による変更を I<%CONFDIR%> ディレクトリ以"
+"下で完結させるためである。なぜこうするのが良いかについては FHS に説明がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When each package providing a file with a particular functionality is "
@@ -24833,7 +25311,7 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -24852,7 +25330,7 @@ msgstr ""
 "関連づけされた slave とは、 I<リンクグループ> を形成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -24869,7 +25347,7 @@ msgstr ""
 "の行った設定が保持される。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -24883,7 +25361,7 @@ msgstr ""
 "manual モードに切り換わる。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -24894,7 +25372,7 @@ msgstr ""
 "る選択肢になる。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -24907,7 +25385,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -24922,7 +25400,7 @@ msgstr ""
 "選択する) 必要がある。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -24931,7 +25409,7 @@ msgstr ""
 "照)。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -24944,13 +25422,13 @@ msgstr ""
 "パッケージのファイルを上書きすることはできない。"
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "用語"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -24959,13 +25437,13 @@ msgstr ""
 "説明し、動作の理解の助けとしたい。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "一般名 (generic name / alternative link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -24974,24 +25452,24 @@ msgstr ""
 "持つ複数のファイルのいずれかを参照する。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "選択肢名 (alternative name)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "alternatives ディレクトリに存在するシンボリックリンク名"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "選択肢 (alternative / alternative path)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -25000,52 +25478,54 @@ msgstr ""
 "からのアクセスが可能となる。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "alternatives ディレクトリ"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"シンボリックリンクを保持するディレクトリ。デフォルトは I</etc/alternatives>。"
+"シンボリックリンクを保持するディレクトリ。デフォルトは I<%CONFDIR%/"
+"alternatives>。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "administrative ディレクトリ"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 "B<update-alternatives> の状態情報を保持するディレクトリ。デフォルトは I</var/"
 "lib/dpkg/alternatives>。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "リンクグループ"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "関連するシンボリックリンクのセットで、グループ単位での更新を行うためのもの。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "master リンク"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -25054,13 +25534,13 @@ msgstr ""
 "るもの。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "slave リンク"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -25069,13 +25549,13 @@ msgstr ""
 "るもの。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "automatic モード"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -25085,13 +25565,13 @@ msgstr ""
 "プ内の各リンクが priority のもっとも高い選択肢を参照することを担保する。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "manual モード"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -25100,13 +25580,13 @@ msgstr ""
 "者の行った設定を一切変更しない。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -25134,7 +25614,7 @@ msgstr ""
 "れる。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -25152,13 +25632,13 @@ msgstr ""
 "クリンクは新たに追加された選択肢を参照するように更新される。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<name path>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -25167,13 +25647,13 @@ msgstr ""
 "が、こちらは非対話的であるため、スクリプト向けである。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<name path>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -25194,13 +25674,13 @@ msgstr ""
 "除されるだけである。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -25209,28 +25689,28 @@ msgstr ""
 "は、alternatives ディレクトリ内の名前である。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "すべての選択肢に対して B<--config> を呼び出す。これは B<--skip-auto> と組み合"
 "わせることで、automatic モードで設定されていないすべての選択肢を確認、設定す"
 "る際に有用である。問題のある選択肢も表示される。問題のある選択肢をすべて修正"
-"するためには B<yes \\[aq]\\[aq] | update-alternatives --force --all> を実行す"
+"するためには B<yes '' | update-alternatives --force --all> を実行す"
 "ればよい。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -25242,13 +25722,13 @@ msgstr ""
 "更新される。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -25269,13 +25749,13 @@ msgstr ""
 "とも priority の高いものである。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -25299,7 +25779,7 @@ msgstr ""
 "あることに留意) である。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
@@ -25307,25 +25787,26 @@ msgstr ""
 #| "accordingly."
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "選択肢の設定を、B<update-alternatives --get-selections> の生成する形式で標準"
 "入力から読み取り、その内容に従って再設定を行う。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
@@ -25334,24 +25815,24 @@ msgstr ""
 "と)。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "リンクグループのすべての対象を表示する。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -25360,46 +25841,46 @@ msgstr ""
 "できるようにする。これにより、リンクグループが更新される。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<directory>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr "alternatives ディレクトリをデフォルトから変えたいときに指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr "administrative ディレクトリをデフォルトから変えたいときに指定する。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< file>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
-"alternatives ディレクトリをデフォルト (/var/log/alternatives.log) から変えた"
+"alternatives ディレクトリをデフォルト (%LOGDIR%/alternatives.log) から変えた"
 "いときに指定する。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -25412,13 +25893,13 @@ msgstr ""
 "されていた場合に、B<update-alternatives> にそれらを置き換え、削除させる。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -25428,13 +25909,13 @@ msgstr ""
 "る。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
@@ -25442,19 +25923,19 @@ msgstr ""
 "B<update-alternatives> の実行内容に付いて、より詳細なコメントを生成する。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "エラー以外のコメントを出力しない。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr "コマンドラインの解釈か、アクションの実行時に問題が発生した。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -25463,13 +25944,13 @@ msgstr ""
 "と、この値が administrative ディレクトリの起点として使用される。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -25478,13 +25959,13 @@ msgstr ""
 "きる。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -25493,13 +25974,13 @@ msgstr ""
 "更できる。"
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "QUERY FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -25517,35 +25998,35 @@ msgstr ""
 "下のフィールドが含まれる:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< name>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "alternative ディレクトリに存在する選択肢の名前"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< link>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "選択肢の一般名"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -25558,24 +26039,24 @@ msgstr ""
 "リンクのパスが記述される。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "選択肢の状況 (B<auto> もしくは B<manual>)"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< best-choice>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -25584,13 +26065,13 @@ msgstr ""
 "在しない。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -25598,42 +26079,39 @@ msgstr ""
 "現在選択されている選択肢のパス。リンクが存在しない場合、B<none> という特別な"
 "値が設定される場合がある。"
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "これ以外のブロックは、クエリ対象のリンクグループにおいて利用可能な選択肢を表示する。"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"これ以外のブロックは、クエリ対象のリンクグループにおいて利用可能な選択肢を表"
+"示する。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "このブロックの選択肢のパス。"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< priority-value>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "この選択肢の priority の値。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
-#| "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
-#| "line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
-#| "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -25645,14 +26123,15 @@ msgstr ""
 "され、各行は、1 文字のスペースに続き、slave の選択肢の一般名、スペース、"
 "slave の選択肢のパスが記述される。"
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<実行例>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -25682,7 +26161,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -25696,7 +26175,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -25718,7 +26197,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -25732,7 +26211,7 @@ msgstr ""
 "ジは、読めばわかるはずである。もしわからなければ、バグとして報告して欲しい。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -25745,7 +26224,7 @@ msgstr ""
 "ンクと、関連する man ページのリンクが含まれる。"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -25754,12 +26233,12 @@ msgstr ""
 "ションを使用する:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -25768,12 +26247,12 @@ msgstr ""
 "を選ぶ:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -25782,15 +26261,181 @@ msgstr ""
 "する:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "これらのフィールドは、debian-installer によって用いられるもので、通常は不"
+#~ "要である。詳細については、B<debian-installer> パッケージに含まれている/"
+#~ "usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt を参照のこと"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のベンダを定義する設定。設定されていなかった場合、現在のベンダは B<"
+#~ "%CONFDIR%/dpkg/origins/default> から設定される。"
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian Project"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "このフィールドは、multiarch インストールの際のパッケージの動作を定義するた"
+#~ "めに使用される。B<same> は、パッケージが多重インストール (co-install) 可能"
+#~ "である (訳注: あるパッケージに対して、別アーキテクチャの同一パッケージをイ"
+#~ "ンストールできる) 一方、別アーキテクチャのいかなるパッケージとの依存関係を"
+#~ "満たすためにも使用してはいけないことを意味する。B<foreign> は、パッケージ"
+#~ "を多重インストールできないが、別アーキテクチャのパッケージの依存関係を満た"
+#~ "すことが可能であることを意味する。 B<allowed> は、別アーキテクチャのパッ"
+#~ "ケージを許容するような逆の依存関係を Depends フィールドに指定可能であるこ"
+#~ "とを示すだけで、それ以上の意味はない。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "control ファイルに、ユーザが定義する追加のフィールドを含めることもできる。"
+#~ "ツール類は、これらのフィールドを無視する。フィールドをバイナリパッケージな"
+#~ "どの出力ファイルにもコピーしたい場合は、X に続き、文字 BCS から 1 文字以上"
+#~ "とハイフンとをつなげた custom naming scheme を使用する必要がある。文字 B "
+#~ "を使用する場合、フィールドはバイナリパッケージの control ファイルに複製さ"
+#~ "れる。B<deb-control>(5) も参照のこと。文字 S の場合は B<dpkg-source>(1) に"
+#~ "よって作成されるソースパッケージ内の control ファイルに、文字 C の場合は"
+#~ "アップロードの制御ファイル (.changes ファイル) に、各々複製される。フィー"
+#~ "ルドが出力ファイルにコピーされる時に、X[BCS]- というプレフィックスは削除さ"
+#~ "れることに注意。例えば B<XC-Approved-By> というフィールドは changes ファイ"
+#~ "ルでは B<Approved-By>となり、バイナリやソースパッケージ内 の control ファ"
+#~ "イルには複製されない点に留意すること。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "状態の変更やアクションの記録先を、デフォルトの I<%LOGDIR%/dpkg.log> から "
+#~ "I<filename> に変更する。このオプションを複数回指定した場合は、最後に指定し"
+#~ "たファイル名が使われる。ログメッセージの形式は次のとおり。状態の変更は、"
+#~ "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>。アクショ"
+#~ "ンは、`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~ "I<available-version> で、I<action> は、B<install>, B<upgrade>, B<remove>, "
+#~ "B<purge> のいずれかである。設定ファイルの変更は、`YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "conffile I<filename> I<decision>' で、I<decision> は B<install> か B<keep>"
+#~ "のいずれかである。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
+#~| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dpkg-genchanges> を呼び出して、B<.changes> ファイルを生成する。B<dpkg-"
+#~ "buildpackage> のオプションの多くが B<dpkg-genchanges> に引き継がれる。"
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I<%ADMINDIR%> で"
+#~ "ある。"
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "作者"
 
@@ -25869,11 +26514,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "る必要がある。パーサは、すべての B<パーサ用オプション> を受け付けること。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "B<dselect> に貢献した人のリストは B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> を参照のこ"
-#~ "と。"
+#~ "B<dselect> に貢献した人のリストは B<%PKGDOCDIR%/THANKS> を参照のこと。"
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
 #~ msgstr "B<Source:>I< ソースパッケージ名>"
@@ -26017,16 +26661,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "オプションフィールド"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -26059,9 +26693,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "い」を意味する \"E<gt>=\"、「同じか古い」を意味する \"E<lt>=\"、「同じ」を"
 #~ "意味する \"=\" を使用できる。"
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2009-07-15"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr ""
 #~ "現在ビルドしているアーキテクチャ (B<dpkg --print-architecture> オプション"
@@ -26091,9 +26722,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 
@@ -26106,9 +26734,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2012-04-03"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 
@@ -26169,21 +26794,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgstr "有効なアーキテクチャ名の一覧を表示する。"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "    B<binary:Package>\n"
 #~| "    B<binary:Summary>\n"
@@ -26206,14 +26816,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2012-04-07"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr " B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -26225,26 +26827,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "了させるために行うべきことを提示する。"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2011-07-04"
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2011-07-04"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "B<dpkg-genchanges> に I<opt> オプションを引き渡す。"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "It calls B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
 #~| "specified)."
@@ -26255,18 +26842,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "B<gpg> を呼び出し、B<.changes> ファイルに署名を行う (B<-uc> が指定されてい"
 #~ "ない限り)。"
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2012-06-17"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2012-05-22"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2012-04-22"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
 #~ "stored in the package build tree."
@@ -26274,11 +26852,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "生成されたシンボルファイルをパッケージビルドツリーに保存する代わりに標準出"
 #~ "力に出力する。"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
@@ -26286,9 +26859,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "このファイルをほかのコンピュータに転送して、次のようにしてインストールす"
 #~ "る。"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2012-06-16"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
@@ -26297,9 +26867,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "警告"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2012-06-05"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "パッケージのステータス"
 
@@ -26309,18 +26876,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -26328,11 +26883,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgstr "後方互換性"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "/usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile スニペットは、dpkg-dev 1.16.1 以"
-#~ "降で提供されている。"
+#~ "%PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile スニペットは、dpkg-dev 1.16.1 以降で"
+#~ "提供されている。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The DEB_*_ARCH_BITS and DEB_*_ARCH_ENDIAN variables were introduced in "
@@ -26367,9 +26922,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "このオプションが効果を発揮するためには、ソースコードは B<-O1> 以上でコンパ"
 #~ "イルされている必要がある。"
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2012-05-27"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
@@ -26416,6 +26968,3 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgstr ""
 #~ "B<update-alternatives> の動作とこのマニュアルページの記述に矛盾があれば、"
 #~ "実装かドキュメントどちらかのバグである。報告をお願いしたい。"
-
-#~ msgid "2012-09-22"
-#~ msgstr "2012-09-22"
diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po
index fdb6e5c..b4c88f1 100644
--- a/man/po/nl.po
+++ b/man/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 04:51+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -19,100 +19,124 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "24-05-2014"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian-project"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - binair pakketformaat van Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "OVERZICHT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<bestandsnaam>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHRIJVING"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -123,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "gegenereerd sinds dpkg 1.2.0 en 1.1.1elf (i386/ELF-compilaties)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -132,13 +156,13 @@ msgstr ""
 "indeling wordt gedetailleerd beschreven in B<deb-old>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -156,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "toegelaten is."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -180,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "fout beschouwd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -198,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "moeten ze die negeren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -212,15 +236,15 @@ msgstr ""
 "element tegenkomt, zoals hierna beschreven wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "Het tweede vereiste element wordt B<control.tar> genoemd. Het is een tar-"
 "archief dat de controle-informatie van het pakket bevat, ofwel niet-"
@@ -229,10 +253,10 @@ msgstr ""
 "1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het bestand "
 "B<control>, dat de kern van de controle-informatie bevat, verplicht deel "
 "uitmaakt. Het controle-tar-archief kan facultatief een vermelding bevatten "
-"van \\(oqB<.>\\(cq, de huidige map."
+"van ‘B<.>’, de huidige map."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -250,15 +274,15 @@ msgstr ""
 "1.13.25)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Deze elementen moeten exact in deze volgorde voorkomen. Huidige "
 "implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na B<data.tar> negeren. "
@@ -267,10 +291,10 @@ msgstr ""
 "elementen die ingevoegd zouden moeten worden na B<debian-binary> en voor "
 "B<control.tar> of B<data.tar> en die door oudere programma's probleemloos "
 "genegeerd zouden moeten worden, zullen namen krijgen die beginnen met een "
-"laag liggend streepje, \\(oqB<_>\\(cq."
+"laag liggend streepje, ‘B<_>’."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -283,79 +307,75 @@ msgstr ""
 "tot gevolg hebben dat het hoofdversienummer verhoogd wordt."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "MEDIATYPE"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Huidig"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Verouderd"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ZIE OOK"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2015-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "20-01-2015"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - binair pakketformaat van Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -365,13 +385,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -386,20 +406,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -409,45 +429,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package flags"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Pakketvlaggen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Voorbeeld>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -455,13 +475,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -470,7 +490,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -478,14 +498,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<multi-conrep>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<multi-conrep>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -496,7 +516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -504,14 +524,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -519,42 +539,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -563,14 +583,14 @@ msgstr ""
 "broncodepakketten"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -579,7 +599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -587,12 +607,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -606,13 +626,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -620,7 +640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -632,7 +652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -642,7 +662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -650,13 +670,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -664,7 +684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -675,164 +695,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "BESTANDEN"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "VOORBEELDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -842,7 +864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -850,7 +872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -859,13 +881,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -873,32 +895,32 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - genereer Debian .changes-bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<bestandsnaam>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master I<control> file, which contains a "
-#| "number of fields, or comments when the line starts with \\(oqB<#>\\(cq.  "
+#| "number of fields, or comments when the line starts with ‘B<#>’.  "
 #| "Each field begins with a tag, such as B<Package> or B<Version> (case "
 #| "insensitive), followed by a colon, and the body of the field.  Fields are "
 #| "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
@@ -916,8 +938,8 @@ msgid ""
 "B<Checksums-Sha256>, see below)."
 msgstr ""
 "Elk Debian-pakket bevat een hoofdcontrolebestand I<control>, dat uit een "
-"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met \\(oqB<#>"
-"\\(cq. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
+"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met ‘B<#>"
+"’. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
 "(niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud "
 "van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De "
 "tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang "
@@ -926,27 +948,27 @@ msgstr ""
 "B<Description>; zie hierna)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "FIELDS"
 msgstr "VELDEN"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<korte-beschrijving> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -956,21 +978,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<pakketnaam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -979,14 +1001,14 @@ msgid ""
 msgstr "De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<broncodepakket-naam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -995,27 +1017,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<naam-binair-pakket> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1037,13 +1059,13 @@ msgstr ""
 "zijn shell- en Perl-scripts en documentatie."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:> I<versie-tekenreeks> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1062,108 +1084,108 @@ msgstr ""
 "indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<korte-beschrijving> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgentie>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, "
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, "
 #| "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 #| "author of the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
-"comE<gt>\\(rq, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
+"comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
 "tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< volledige-naam-en-e-mailadres>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, "
+#| "Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, "
 #| "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 #| "author of the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
-"comE<gt>\\(rq, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
+"comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
 "tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<korte-beschrijving> (verplicht)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< bug-nummer>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1172,14 +1194,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1187,21 +1209,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<pakketnaam> (verplicht)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< changelog-items>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1211,7 +1233,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< changelog-items>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1222,27 +1244,27 @@ msgstr ""
 "changelog-indeling."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required> (herinstallatie nodig)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1252,7 +1274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1260,25 +1282,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1287,7 +1309,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1297,7 +1319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1305,14 +1327,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1321,26 +1343,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "20-12-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
@@ -1348,16 +1364,16 @@ msgstr ""
 "deb-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van Debian-pakketten"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master I<control> file, which contains a "
-#| "number of fields, or comments when the line starts with \\(oqB<#>\\(cq.  "
+#| "number of fields, or comments when the line starts with ‘B<#>’.  "
 #| "Each field begins with a tag, such as B<Package> or B<Version> (case "
 #| "insensitive), followed by a colon, and the body of the field.  Fields are "
 #| "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
@@ -1374,8 +1390,8 @@ msgid ""
 "case of the B<Description> field, see below)."
 msgstr ""
 "Elk Debian-pakket bevat een hoofdcontrolebestand I<control>, dat uit een "
-"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met \\(oqB<#>"
-"\\(cq. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
+"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met ‘B<#>"
+"’. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
 "(niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud "
 "van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De "
 "tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang "
@@ -1384,13 +1400,13 @@ msgstr ""
 "B<Description>; zie hierna)"
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<pakketnaam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1399,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1412,60 +1428,60 @@ msgstr ""
 "indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<volledige-naam-en-e-mail> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
-"Moet opgemaakt worden volgens de indeling \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
-"comE<gt>\\(rq, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
+"Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo."
+"comE<gt>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket maakte, in "
 "tegenstelling tot de auteur van de verpakte software."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<korte-beschrijving> (verplicht)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<uitgebreide-beschrijving>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte "
 "samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering B<Description>) en een "
 "langere meer gedetailleerde beschrijving op de volgende regels. Elke regel "
 "van de uitgebreide beschrijving moet voorafgegaan worden door een spatie, en "
-"lege regels in de uitgebreide beschrijving moeten één enkele \\(oqB<.>\\(cq "
+"lege regels in de uitgebreide beschrijving moeten één enkele ‘B<.>’ "
 "bevatten die volgt op de eraan voorafgaande spatie."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< sectie>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs.  Some common sections are B<utils>, B<net>, "
@@ -1476,13 +1492,13 @@ msgstr ""
 "gebruikelijke secties zijn B<utils>, B<net>, B<mail>, B<text>, B<x11>, enz."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< prioriteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
@@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "B<extra>, enz."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1508,26 +1524,26 @@ msgstr ""
 "pakket B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1541,13 +1557,13 @@ msgstr ""
 "dat één van de forceeropties gebruikt wordt)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1558,14 +1574,14 @@ msgstr ""
 "vereist is voor het bouwen van andere pakketten."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1587,137 +1603,179 @@ msgstr ""
 "zijn shell- en Perl-scripts en documentatie."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs."
+#| "debian.org>."
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "De I<URL> van het opvolgingssysteem voor bugs van dit pakket. De indeling "
 "die momenteel gebruikt wordt is I<bts-type>B<://>I<bts-adres>, zoals B<\\"
 "%debbugs://bugs.debian.org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "De I<URL> van de homepage van het toeleverend project (upstream)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< lijst-van-markeringen>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
+#| "list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Lijst van markeringen (tags) die de eigenschappen van het pakket "
 "beschrijven. De beschrijving en de lijst van ondersteunde markeringen/tags "
 "is te vinden in het pakket B<\\%debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Dit veld wordt gebruikt om aan te geven hoe dit pakket zich moet gedragen op "
-"een multi-architectuurinstallatie. De waarde B<same> betekent dat dit pakket "
-"co-installeerbaar is met zichzelf, maar dat het niet kan gebruikt worden om "
-"te voldoen aan de vereiste van een pakket dat tot een andere architectuur "
-"behoort dan het pakket zelf. De waarde B<foreign> betekent dat dit pakket "
-"niet co-installeerbaar is met zichzelf, maar dat het wel de toelating heeft "
-"om te voldoen aan een vereiste zonder architectuurbepaling van een pakket "
-"dat tot een andere architectuur behoort dan dit pakket (indien een vereiste "
-"een expliciete architectuurkwalificatie heeft, wordt de waarde B<foreign> "
-"genegeerd). De waarde B<allowed> laat toe dat geïnverteerde afhankelijkheden "
-"in hun veld B<Depends> aangeven dat zij een pakket van een vreemde "
-"architectuur aanvaarden, door aan de pakketnaam de kwalificatie B<:any> te "
-"geven, maar anders heeft deze waarde geen effect. De waarde B<no> is de "
-"standaardwaarde als het veld weggelaten is, waardoor het over het algemeen "
-"niet nodig is om het veld toe te voegen met als expliciete waarde B<no>."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force-sign>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force-sign>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<broncodepakket-naam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< waarde>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< waarde>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1728,13 +1786,13 @@ msgstr ""
 "debian-installer/devel/modules.txt uit het pakket B<debian-installer>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -1757,13 +1815,13 @@ msgstr ""
 "vermeld staan."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1775,13 +1833,13 @@ msgstr ""
 "script te kunnen uitvoeren."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1793,13 +1851,13 @@ msgstr ""
 "vermeld worden in zijn veld B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1810,30 +1868,30 @@ msgstr ""
 "acceptabel is om het zonder die pakketten te installeren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> en "
 "B<Suggests> is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke groep "
 "is een lijst van pakketten die onderling gescheiden zijn door het symbool "
-"verticale streep (of \\(lqpijp\\(rq), \\(oqB<|>\\(cq. De groepen worden "
+"verticale streep (of “pijp”), ‘B<|>’. De groepen worden "
 "onderling gescheiden door komma's. Een komma moet geïnterpreteerd worden als "
-"een \\(lqAND\\(rq en een pijp als een \\(lqOR\\(rq, waarbij pijpen de "
+"een “AND” en een pijp als een “OR”, waarbij pijpen de "
 "sterkste binding hebben. Elke pakketnaam kan facultatief gevolgd worden door "
 "een architectuurkwalificatie, die toegevoegd wordt na een dubbele punt "
-"\\(oqB<:>\\(cq, facultatief gevolgd door de aanduiding van een versienummer "
+"‘B<:>’, facultatief gevolgd door de aanduiding van een versienummer "
 "tussen haakjes."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1850,31 +1908,31 @@ msgstr ""
 "die pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als B<Multi-Arch: allowed>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
-"Een versienummer kan beginnen met een \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq. In dat geval "
+"Een versienummer kan beginnen met een ‘B<E<gt>E<gt>>’. In dat geval "
 "levert dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan "
 "al dan niet ook een Debian-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken "
 "tussen versienummer en Debian-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq voor hoger dan, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq voor lager "
-"dan, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq voor hoger of gelijk aan, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq voor "
-"lager of gelijk aan en \\(oqB<=>\\(cq voor gelijk aan."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ voor hoger dan, ‘B<E<lt>E<lt>>’ voor lager "
+"dan, ‘B<E<gt>=>’ voor hoger of gelijk aan, ‘B<E<lt>=>’ voor "
+"lager of gelijk aan en ‘B<=>’ voor gelijk aan."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1889,18 +1947,25 @@ msgstr ""
 "waarderen."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
+#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
+#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
+#| "conflicting packages should each include a B<\\%Conflicts> line "
+#| "mentioning the other."
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Bevat een lijst van pakketten die in tegenstrijd/conflict zijn met dit "
 "pakket, bijvoorbeeld omdat ze bestanden met eenzelfde naam bevatten. "
@@ -1910,13 +1975,13 @@ msgstr ""
 "pakket."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1931,11 +1996,11 @@ msgstr ""
 "tegenstrijd is."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1944,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "De syntaxis van B<Breaks>, B<Conflicts> en B<Replaces> is een lijst van met "
 "komma's (en facultatieve witruimte) gescheiden pakketnamen. In de velden "
 "B<Breaks> en B<Conflicts> moet de komma geïnterpreteerd worden als een "
-"\\(lqOR\\(rq. Facultatief kan ook een architectuurkwalificatie toegevoegd "
+"“OR”. Facultatief kan ook een architectuurkwalificatie toegevoegd "
 "worden aan de pakketnaam volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven "
 "werd, maar de standaardwaarde is B<any> in plaats van de architectuur van "
 "het binaire pakket. Ook kan bij de velden B<Breaks>, B<Conflicts> en "
@@ -1952,36 +2017,36 @@ msgstr ""
 "syntaxis als hierboven werd beschreven."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Dit is een lijst van virtuele pakketten waarin door dit pakket voorzien "
 "wordt. Gewoonlijk wordt dit gebruikt in het geval meerdere pakketten "
 "dezelfde dienst leveren. Bijvoorbeeld kunnen sendmail en exim beide als "
 "mailserver fungeren en daarom voorzien zij in een gemeenschappelijk pakket "
-"(\\(lqmail-transport-agent\\(rq) waarvan andere pakketten afhankelijk kunnen "
+"(“mail-transport-agent”) waarvan andere pakketten afhankelijk kunnen "
 "zijn. Dit laat sendmail of exim toe om te fungeren als een geldige optie om "
 "aan die vereiste te voldoen. Hierdoor is het voor pakketten die een "
 "mailserver nodig hebben niet nodig om van alle mailservers de pakketnaam te "
-"kennen en ze, gescheiden door een \\(oqB<|>\\(cq, allemaal te vermelden in "
+"kennen en ze, gescheiden door een ‘B<|>’, allemaal te vermelden in "
 "een lijst."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
 "(and optional whitespace).  An optional architecture qualifier can also be "
@@ -2000,19 +2065,19 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2020,35 +2085,35 @@ msgstr ""
 "van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor "
 "archiefonderhoud dat deze extra broncodepakketten behouden moeten blijven "
 "zolang dit binaire pakket gehandhaafd wordt. Dit veld moet bestaan uit een "
-"lijst van namen van broncodepakketten met een strikte \\(oqB<=>\\(cq "
+"lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘B<=>’ "
 "versierelatie. Merk op dat de software voor archiefonderhoud niet geneigd "
 "zal zijn om een upload te aanvaarden van een pakket dat verklaart een "
 "B<Built-Using>-relatie te hebben waaraan in het archief niet voldaan kan "
 "worden."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "VOORBEELD"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2094,54 +2159,49 @@ msgstr ""
 " expressies met terugverwijzingen zullen trager zijn.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb-control"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2015-07-05"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "05-07-2015"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg-hulpprogramma's"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - pakket-triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "B<config-files> (configuratiebestanden)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2156,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 "triggers> bij het creëren van het pakket)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2171,44 +2231,46 @@ msgstr ""
 "lege regels worden genegeerd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - Indeling van het hoofdcontrolebestand van Debian-"
 "broncodepakketten"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2219,10 +2281,10 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
-"Elk Debian broncodepakket bevat het hoofdcontrolebestand \\(Focontrol\\(Fc, "
+"Elk Debian broncodepakket bevat het hoofdcontrolebestand «control», "
 "dat tenminste uit twee paragrafen bestaat, gescheiden door een witregel. De "
 "eerste paragraaf geeft alle informatie weer over het broncodepakket in het "
 "algemeen, terwijl elke daaropvolgende paragraaf exact één binair pakket "
@@ -2235,22 +2297,22 @@ msgstr ""
 "meestal samen tot één regel (behalve in het geval van het veld "
 "B<Description>; zie hierna). Om lege regels toe te voegen in een veld dat "
 "uit meerdere regels bestaat, moet u na de spatie een punt toevoegen. Regels "
-"die met een \\(oqB<#>\\(cq beginnen worden als commentaar behandeld."
+"die met een ‘B<#>’ beginnen worden als commentaar behandeld."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "BRONCODEVELDEN"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<broncodepakket-naam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2265,25 +2327,25 @@ msgstr ""
 "minstens twee tekens lang zijn en moeten met een alfanumeriek teken beginnen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
-"Moet volgens de indeling \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc "
+"Moet volgens de indeling «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>» "
 "opgemaakt zijn en verwijzen naar de persoon die momenteel het pakket "
 "onderhoudt, in tegenstelling tot de auteur van de software of de originele "
 "verpakker ervan."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< volledige-naam-en-e-mailadres>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2299,13 +2361,13 @@ msgstr ""
 "Meerdere mede-onderhouders moeten onderling door een komma gescheiden worden."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< versietekenreeks>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2320,15 +2382,20 @@ msgstr ""
 "B<debian-policy>) waaraan dit pakket voldoet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "De URL van de homepage van het toeleverend project (upstream)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs."
+#| "debian.org>. This field is usually not needed."
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "De I<URL> van het bugopvolgingssysteem voor dit pakket. De momenteel "
@@ -2336,55 +2403,55 @@ msgstr ""
 "bugs.debian.org>. Meestal is dit veld niet nodig."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2400,13 +2467,13 @@ msgstr ""
 "(trunk)"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2414,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "versiecontrolesysteem te bladeren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2423,13 +2490,13 @@ msgstr ""
 "veld niet nodig."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -2448,13 +2515,13 @@ msgstr ""
 "voldaan moet zijn aan de vereiste voor het bouwen van het broncodepakket."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2468,13 +2535,13 @@ msgstr ""
 "daarvan B<Build-Depends> gebruikt worden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2485,13 +2552,13 @@ msgstr ""
 "pakketten uit B<Build-Depends> geïnstalleerd."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2507,13 +2574,13 @@ msgstr ""
 "wordt als enkel het broncodepakket gebouwd wordt."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2525,13 +2592,13 @@ msgstr ""
 "daarvan B<Build-Conflicts> gebruikt worden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2540,15 +2607,15 @@ msgstr ""
 "architectuuronafhankelijke pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2556,23 +2623,23 @@ msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> en B<Build-"
 "Depends-Indep> is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke "
 "groep is een lijst van pakketten die onderling gescheiden worden door het "
-"symbool verticale streep (of \\(lqpijp\\(rq), \\(oqB<|>\\(cq. De groepen "
+"symbool verticale streep (of “pijp”), ‘B<|>’. De groepen "
 "worden onderling gescheiden door komma's. Een komma moet geïnterpreteerd "
-"worden als een \\(lqAND\\(rq en een pijp als een \\(lqOR\\(rq, waarbij "
+"worden als een “AND” en een pijp als een “OR”, waarbij "
 "pijpen de sterkste binding hebben. Elke pakketnaam kan facultatief gevolgd "
 "worden door een architectuurkwalificatie, die toegevoegd wordt na een "
-"dubbele punt \\(oqB<:>\\(cq, facultatief gevolgd door de vermelding van een "
+"dubbele punt ‘B<:>’, facultatief gevolgd door de vermelding van een "
 "versienummer tussen haakjes, een architectuurspecificatie tussen vierkante "
 "haakjes en een restrictieve formule die bestaat uit één of meer lijsten van "
 "profielnamen tussen accolades."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2580,15 +2647,15 @@ msgstr ""
 "De syntaxis van de velden B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> en "
 "B<Build-Conflicts-Indep> is een lijst van pakketnamen die onderling "
 "gescheiden zijn door een komma, waarbij de komma geïnterpreteerd moet worden "
-"als een \\(lqAND\\(rq. Het specificeren van alternatieve pakketten met "
-"behulp van een \\(lqpijp\\(rq wordt niet ondersteund. Elke pakketnaam kan "
+"als een “AND”. Het specificeren van alternatieve pakketten met "
+"behulp van een “pijp” wordt niet ondersteund. Elke pakketnaam kan "
 "facultatief gevolgd worden door de vermelding van een versienummer tussen "
 "haakjes, een architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes en een "
 "restrictieve formule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen "
 "tussen accolades."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2612,35 +2679,35 @@ msgstr ""
 "B<Multi-Arch: foreign>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen, "
 "onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen "
-"voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van \\(lqNOT\\(rq (niet)."
+"voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "Een restrictieve formule bestaat uit één of meer restrictieve lijsten, "
 "onderling gescheiden door witruimte. Elke restrictieve lijst staat tussen "
 "accolades. De items in de restrictieve lijst zijn bouwprofielnamen, "
 "onderling gescheiden door witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een "
-"uitroepteken, hetgeen de betekenis heeft van \\(lqNOT\\(rq (niet). Een "
+"uitroepteken, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet). Een "
 "restrictieve formule heeft de verschijningsvorm van een expressie in "
 "disjunctieve normaalvorm."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2652,13 +2719,13 @@ msgstr ""
 "Een lijst van deze pakketten is te vinden in het pakket build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "BINAIRE VELDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2668,13 +2735,13 @@ msgstr ""
 "het broncodepakket."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<naam-binair-pakket> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2683,13 +2750,13 @@ msgstr ""
 "Dezelfde restricties gelden als voor de naam van een broncodepakket."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2709,13 +2776,13 @@ msgstr ""
 "architecture>(1) voor bijkomende informatie daarover)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2723,7 +2790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2731,7 +2798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2740,13 +2807,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
@@ -2758,8 +2825,14 @@ msgstr ""
 "wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types "
 "toegevoegd worden."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2769,13 +2842,13 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2788,60 +2861,78 @@ msgstr ""
 "man-pagina B<deb-control>(5) en in het pakket B<debian-policy>."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "DOOR DE GEBRUIKER GEDEFINIEERDE VELDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"Het is toegestaan om in het controlebestand bijkomende door de gebruiker "
-"gedefinieerde velden toe te voegen. De gereedschappen zullen die velden "
-"negeren. Indien u wenst dat de velden gekopieerd worden naar de "
-"uitvoerbestanden, zoals de binaire pakketten, moet u een aangepast "
-"naamgevingsschema gebruiken: de velden moeten beginnen met een X, gevolgd "
-"door één of meer van de letters BCS en een verbindingsteken. Indien de "
-"letter B gebruikt wordt, zal het veld opgenomen worden in het "
-"controlebestand van het binaire pakket (zie B<deb-control>(5)). Bij de "
-"letter S zal het opgenomen worden in het controlebestand van het "
-"broncodepakket, zoals het door B<dpkg-source>(1) geconstrueerd wordt. Bij de "
-"letter C wordt het in het controlebestand (.changes) van de upload "
-"geplaatst. Merk op dat de prefixen X[BCS] weggehaald worden bij het kopiëren "
-"van de velden naar de uitvoerbestanden. Een veld  B<XC-Goedgekeurd-Door> zal "
-"opgenomen worden in het bestand changes als B<Goedgekeurd-Door> en zal niet "
-"opgenomen worden in de controlebestanden van het binaire en het "
-"broncodepakket."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Het veld I<vereisten> heeft dezelfde syntaxis als het veld B<Depends> in het "
+"control-bestand van een binair pakket, zie B<deb-control>(5). Zie voor meer "
+"details ook het Richtlijnenhandboek van Debian."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2855,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "B<Particulier->, zoals B<XB-Particulier-Nieuw-Veld>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -2901,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2945,29 +3036,99 @@ msgstr ""
 " bijvoorbeeld make nodig en de C-compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - genereer Debian .changes-bestanden"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Het override-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de elementen door "
+"witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is toegestaan (aangegeven "
+"met een B<#>)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+"I<configuratiebestand> is de bestandsnaam van het te verwijderen "
+"configuratiebestand."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<prioriteit> en I<sectie> komen overeen met de respectieve controlevelden "
+"uit het .deb-bestand. De mogelijke waarden worden weergegeven in het "
+"Richtlijnenhandboek van Debian."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "09-04-2012"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - Indeling van een meerdelig binair pakket in Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -2977,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 "vergemakkelijken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -2987,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -2996,13 +3157,13 @@ msgstr ""
 "onderling gescheiden door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
@@ -3010,46 +3171,46 @@ msgstr ""
 "van deze man-pagina."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "De pakketnaam."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "De pakketversie."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "De MD5-controlesom van het pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "De totale grootte van het pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "De maximale grootte van een deel."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Het volgnummer van het huidige deel, gevolgd door een slash en het totaal "
-"aantal delen (zoals in \\(oq1/10\\(cq)."
+"aantal delen (zoals in ‘1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3061,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "moeten worden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3075,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "tegenkomt (behalve op het einde), zoals hierna beschreven wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3085,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 "van dat deel."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3097,34 +3258,28 @@ msgstr ""
 "worden en die zullen (als dat mogelijk is) na deze twee geplaatst worden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "02-04-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Indeling van het pakketversienummer in Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epoche>B<:>]I<toeleveraarsversie>[B<->I<debian-revisie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3133,13 +3288,13 @@ msgstr ""
 "van Debian bestaan uit drie componenten. Die zijn:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoche>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3150,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "weggelaten wordt, mag de I<toeleveraarsversie> geen dubbele punt bevatten."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3161,23 +3316,23 @@ msgstr ""
 "een vroeger versienummeringsschema."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<toeleveraarsversie>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
 "comparison scheme."
 msgstr ""
 "Dit is het belangrijkste deel van het versienummer. Het is gewoonlijk het "
-"versienummer van het originele (\\(lqupstream\\(rq) pakket waarvan het I<."
+"versienummer van het originele (“upstream”) pakket waarvan het I<."
 "deb>-bestand gemaakt werd, voor zover dit van toepassing is. Gewoonlijk "
 "wordt dezelfde indeling gebruikt als die welke door de auteurs van de "
 "software opgegeven wordt. Een herindeling kan nochtans nodig zijn om ze te "
@@ -3185,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "vergelijking."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3196,15 +3351,15 @@ msgstr ""
 "I<toeleveraarsversie> is een verplicht onderdeel van het versienummer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"De I<toeleveraarsversie> mag enkel alfanumerieke (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"De I<toeleveraarsversie> mag enkel alfanumerieke (“A-Za-z0-9”) "
 "tekens bevatten en de tekens B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (punt, plus, "
 "verbindingsteken, dubbele punt, tilde) en moet met een cijfer beginnen. Als "
 "er geen I<debian-revisie> is, mogen geen verbindingstekens gebruikt worden "
@@ -3212,13 +3367,13 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<debian-revisie>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3231,31 +3386,31 @@ msgstr ""
 "dezelfde manier vergeleken als de I<toeleveraarsversie>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Het is facultatief. Als het ontbreekt, mag de I<toeleveraarsversie> geen "
 "verbindingsteken bevatten. Deze indeling komt voor in het geval een stuk "
 "software geschreven werd met de specifieke bedoeling er een Debian pakket "
-"van te maken, zodat er slechts één enkele \\(lqdebianisatie\\(rq van is en "
+"van te maken, zodat er slechts één enkele “debianisatie” van is en "
 "er daarom geen revisieaanduiding nodig is."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
-"Het is gebruikelijk om de I<debian-revisie> terug op \\(oq1\\(cq te laten "
+"Het is gebruikelijk om de I<debian-revisie> terug op ‘1’ te laten "
 "beginnen telkens wanneer de I<toeleveraarsversie> verhoogd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3271,13 +3426,13 @@ msgstr ""
 "significante deel van een versienummer is)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Sorteeralgoritme"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3286,12 +3441,12 @@ msgstr ""
 "pakketbeheersysteem met behulp van hetzelfde algoritme vergeleken:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "De tekenreeksen worden vergeleken van links naar rechts."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -3299,8 +3454,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Eerst wordt van elke tekenreeks het eerste deel, dat volledig uit niet-"
 "numerieke tekens bestaat, bepaald. Deze twee delen (waarvan er een leeg mag "
@@ -3309,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "van ASCII-waarden die aangepast wordt, zodat alle lettertekens in de "
 "ordening voor alle niet-lettertekens komen en zodat een tilde voor alles "
 "komt, zelfs het einde van een onderdeel. De volgende onderdelen zijn "
-"bijvoorbeeld in volgorde weergegeven: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~"
-"\\(cq, het lege deel, \\(oqa\\(cq."
+"bijvoorbeeld in volgorde weergegeven: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~"
+"’, het lege deel, ‘a’."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3329,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "versietekenreeksen) als een nul."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3340,13 +3495,13 @@ msgstr ""
 "gevonden wordt of tot beide tekenreeksen volledig afgelopen werden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Merk op dat een epoche bedoeld is om ons toe te laten fouten in "
@@ -3354,17 +3509,17 @@ msgstr ""
 "waarbij het versienummeringssysteem gewijzigd werd. Het is B<niet> de "
 "bedoeling ervan te kunnen omgaan met versienummers die lettertekenreeksen "
 "bevatten die niet geïnterpreteerd kunnen worden door het pakketbeheersysteem "
-"(zoals \\(oqALPHA\\(cq of \\(oqpre-\\(cq), of met ondoordachte ordeningen."
+"(zoals ‘ALPHA’ of ‘pre-’), of met ondoordachte ordeningen."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "OPMERKINGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -3376,30 +3531,23 @@ msgstr ""
 "ondersteunen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "14-08-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - oude indelingswijze van een binair pakket in Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3410,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "gebruik was. Zie B<deb>(5) voor de details van de nieuwe indeling."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3420,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "bestanden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3429,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "voor alle archieven in de oude indeling B<0.939000>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3438,12 +3586,12 @@ msgstr ""
 "de lengte aangeeft van het eerste met gzip gecomprimeerde tar-bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr "Elk van deze regels wordt afgesloten met één enkel regeleinde-teken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3454,23 +3602,23 @@ msgstr ""
 "kern van de controle-informatie bevat."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "In sommige zeer oude archieven kunnen de bestanden uit het controle-tar-"
 "bestand zich facultatief in een onderliggende map B<DEBIAN> bevinden. In dat "
 "geval zal ook deze onderliggende map B<DEBIAN> zich in het controle-tar-"
 "bestand bevinden en zal het controle-tar-bestand enkel in die map bestanden "
-"hebben. Facultatief mag het controle-tar-bestand de vermelding \\(oqB<.>"
-"\\(cq bevatten, wat staat voor de huidige map."
+"hebben. Facultatief mag het controle-tar-bestand de vermelding ‘B<.>"
+"’ bevatten, wat staat voor de huidige map."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3482,62 +3630,56 @@ msgstr ""
 "niet met een slash."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "10-11-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Bestanden met leveranciersspecifieke informatie"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<bestandsnaam>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<bestandsnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with \\(oqB<#>\\(cq.  Each field "
-#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
-#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
-#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with ‘B<#>’.  Each "
+#| "field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a "
+#| "colon and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. "
+#| "In other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
 #| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"De bestanden in B</etc/dpkg/origins> kunnen informatie verschaffen over "
+"De bestanden in B<%PKGCONFDIR%/origins> kunnen informatie verschaffen over "
 "verschillende leveranciers die Debian-pakketten leveren. Ze bevatten een "
-"aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint met een \\(oqB<#>"
-"\\(cq. Elk veld begint met een markering, zoals B<Vendor> of B<Parent>, "
+"aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint met een ‘B<#>"
+"’. Elk veld begint met een markering, zoals B<Vendor> of B<Parent>, "
 "gevolgd door een dubbele punt en het tekstgedeelte van het veld. Velden zijn "
 "enkel van elkaar gescheiden door de veldmarkeringen. Met andere woorden de "
 "tekst van een veld mag meerdere regels lang zijn, maar de gereedschappen "
@@ -3545,45 +3687,45 @@ msgstr ""
 "veld."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:> I<leveranciersnaam> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< leveranciers-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "De waarde van dit veld bepaalt de URL van de leverancier."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< bug-URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3595,13 +3737,13 @@ msgstr ""
 "debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< leveranciersnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3610,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "leverancier een derivaat maakt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3622,28 +3764,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - override-bestand van het Debian-archief"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3656,7 +3798,7 @@ msgstr ""
 "te bieden. Deze informatie is te vinden in het bestand override."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3666,12 +3808,12 @@ msgstr ""
 "met een B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<pakket> I<prioriteit> I<sectie> [I<onderhouder-info>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3681,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "worden genegeerd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3696,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "Richtlijnenhandboek van Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3708,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 "voeren."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3718,29 +3860,23 @@ msgstr ""
 "I<indices>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "16-08-2009"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - extra override-bestand van het Debian-archief"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3752,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "override-bestand bevat die vervangingen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3762,17 +3898,17 @@ msgstr ""
 "toegestaan (aangegeven met een B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<pakket> I<veldnaam> I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<pakket> is de naam van het binaire/broncode-pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3784,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "opgesplitst wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3794,24 +3930,18 @@ msgstr ""
 "map I<indices>."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "08-02-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - Informatiebestand van Debian over gedeelde bibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3826,12 +3956,12 @@ msgstr ""
 "aanzien en genegeerd. Alle andere regels moeten de volgende indeling hebben:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<type>B<:>] I<bibliotheek> I<versie> I<vereisten>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3842,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "regel. Het veld I<type> is facultatief en meestal niet nodig."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -3857,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "details ook het Richtlijnenhandboek van Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -3867,12 +3997,12 @@ msgstr ""
 "kan er als volgt uitzien:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -3893,34 +4023,28 @@ msgstr ""
 "moeten worden. Zie voor details ook hier het Richtlijnenhandboek van Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "20-01-2015"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Substitutievariabelen in Debian broncode"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3934,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "variabelesubstituties uit op het uitvoerbestand."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3950,7 +4074,7 @@ msgstr ""
 "voeren substituties."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -3960,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "door het teken B<$>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3973,7 +4097,7 @@ msgstr ""
 "gebruiken in de velden B<Package>, B<Source> en B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3990,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "en u het volgende veld heeft:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4004,12 +4128,12 @@ msgstr ""
 "  Bijkomende tekst.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "zal dit resulteren in:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4025,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "  Bijkomende tekst.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4041,18 +4165,18 @@ msgstr ""
 "B<#> (commentaar) worden genegeerd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "Bovendien kunnen de volgende standaardvariabelen gebruikt worden:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
@@ -4061,58 +4185,74 @@ msgstr ""
 "gebouwd wordt; het equivalent van B<DEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "De versie van het broncodepakket."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "De versie van het broncodepakket van de toeleveraar, eventueel met inbegrip "
 "van de versie-epoche van Debian."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van source:"
 "Version in geval van een binNMU bijvoorbeeld)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "De versie van het broncodepakket (uit het bestand changelog). Deze variabele "
 "wordt nu B<uitgefaseerd> aangezien de betekenis ervan verschilt van zijn "
@@ -4120,13 +4260,13 @@ msgstr ""
 "Version> gebruiken."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -4144,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 "van 1 KiB voor elk ander type object van het bestandssysteem."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4159,13 +4299,13 @@ msgstr ""
 "opgegeven werd."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4179,13 +4319,38 @@ msgstr ""
 "B<Installed-Size> in het bestand control."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<veldnaam>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"De waarde van het uitvoerveld I<veldnaam> (die moet opgegeven worden in de "
+"gebruikelijke schrijfwijze met hoofd-/kleine letters). Het instellen van "
+"deze variabelen heeft geen effect tenzij op die plaatsen waar ze expliciet "
+"geëxpandeerd worden."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<veldnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4197,13 +4362,13 @@ msgstr ""
 "geëxpandeerd worden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4215,24 +4380,24 @@ msgstr ""
 "bestand B<.changes> ook gewijzigd worden."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr "Elk van deze variabelen bevat het overeenkomstig letterteken."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
@@ -4240,29 +4405,33 @@ msgstr ""
 "gegenereerd."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "De originele toeleveraarsversie (upstream) van dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "De volledige versie van dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4271,18 +4440,18 @@ msgstr ""
 "waarschuwing gegeven en wordt verondersteld dat de waarde ervan leeg is."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lijst met substitutievariabelen en hun waarden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4291,25 +4460,25 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - Informatiebestand over Debian's uitgebreide gedeelde "
 "bibliotheek"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbolen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4317,7 +4486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4326,27 +4495,27 @@ msgstr ""
 "afhankelijkheid van de uitgebreide gedeelde bibliotheek als volgt:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<bibliotheeksoname sjabloon-hoofdafhankelijkheid>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<sjabloon-alternatieve-afhankelijkheid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<veldnaam>: I<veldwaarde>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4356,32 +4525,32 @@ msgstr ""
 " I<symbool> I<minimale-versie> [I<id-van-afhankelijkheidssjabloon>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "De I<bibliotheeksoname> is exact de waarde van het veld SONAME zoals die "
 "door B<objdump>(1) geëxporteerd wordt. Een I<afhankelijkheidssjabloon> is "
 "een afhankelijkheid waarbij I<#MINVER#> dynamisch vervangen wordt door ofwel "
-"een versietoets zoals \\(lq(E<gt>= I<minimale-versie>)\\(rq ofwel door niets "
+"een versietoets zoals “(E<gt>= I<minimale-versie>)” ofwel door niets "
 "(indien een versieloze afhankelijkheid voldoende geacht wordt)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
 "dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
 msgstr ""
 "Elk geëxporteerd I<symbool> (vermeld als I<naam>@I<versie>, waarbij "
-"I<versie> \\(lqBase\\(rq is als het een versieloze bibliotheek betreft) is "
+"I<versie> “Base” is als het een versieloze bibliotheek betreft) is "
 "geassocieerd met een I<minimale-versie> van zijn afhankelijkheidssjabloon "
 "(het hoofdafhankelijkheidssjabloon wordt altijd gebruikt en wordt "
 "uiteindelijk gecombineerd met het afhankelijkheidssjabloon waarnaar verwezen "
@@ -4390,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "2 enzovoort."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4401,32 +4570,32 @@ msgstr ""
 "Momenteel mogen enkel de volgende velden gebruikt worden:"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
-"Dit geeft de naam op van het \\(lq-dev\\(rq-pakket dat geassocieerd is met "
+"Dit geeft de naam op van het “-dev”-pakket dat geassocieerd is met "
 "de bibliotheek en het wordt gebruikt door B<dpkg-shlibdeps> om er zeker van "
 "te zijn dat de gegenereerde afhankelijkheid minstens even strikt is als de "
 "overeenkomstige bouw-afhankelijkheid (sinds dpkg 1.14.13)"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4444,13 +4613,13 @@ msgstr ""
 "op ELF en op GNU gebaseerde systemen zijn dat B<aeabi> en B<gomp>."
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Eenvoudig symbolenbestand"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4464,71 +4633,493 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Geavanceerd symbolenbestand"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-#, no-wrap
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
+" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
+" [...]\n"
+" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
+" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
+" [...]\n"
+" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
+" [...]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn "
+"control-archief een bestand I<triggers> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/"
+"triggers> bij het creëren van het pakket)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "De pakketnaam."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<interest> I<triggernaam>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Het pakket werd getriggerd."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn "
+"control-archief een bestand I<triggers> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/"
+"triggers> bij het creëren van het pakket)."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "De pakketnaam."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<purge>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "B<purge> (wissen)"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Het pakket werd getriggerd."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Het pakket werd getriggerd."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr ""
+"B<3.> Indien het pakket een I<preinst>-script meelevert, dat uitvoeren."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<reinst-required>"
+msgid "preinst"
+msgstr "B<reinst-required> (herinstallatie nodig)"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn "
+"control-archief een bestand I<triggers> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/"
+"triggers> bij het creëren van het pakket)."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "De machine waarvoor het pakket gebouwd wordt."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "prerm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn "
+"control-archief een bestand I<triggers> op te nemen (d.w.z. I<DEBIAN/"
+"triggers> bij het creëren van het pakket)."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "De machine waarop het pakket gebouwd wordt."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
 msgid ""
-"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
-" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
-" [...]\n"
-" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
-" [...]\n"
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
 msgstr ""
-"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
-" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
-" [...]\n"
-" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
-" [...]\n"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
-msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
-msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-triggers"
 msgstr "deb-triggers"
 
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "15-10-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr "deb-triggers - pakket-triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr "triggers"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -4539,7 +5130,7 @@ msgstr ""
 "triggers> bij het creëren van het pakket)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -4550,64 +5141,70 @@ msgstr ""
 "lege regels worden genegeerd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr "De triggerstuurcommando's die momenteel ondersteund worden zijn:"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest> I<triggernaam>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-await> I<triggernaam>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<triggernaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 "Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle "
 "triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze "
 "instructie vermeld worden in het trigger-controlebestand. De variant "
-"\\(lqnoawait\\(rq plaatst de triggerende pakketten niet in de toestand "
+"“noawait” plaatst de triggerende pakketten niet in de toestand "
 "triggers-awaited (wachten op triggerafhandeling). Dit zou gebruikt moeten "
 "worden als de functionaliteit die door de trigger geleverd wordt, niet "
 "cruciaal is."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<triggernaam>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<triggernaam>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<triggernaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4615,13 +5212,13 @@ msgstr ""
 "zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de "
 "volgende operaties: unpack (uitpakken), configure (configureren), remove "
 "(verwijderen) (inclusief ten voordele van een tegenstrijdig pakket), purge "
-"(wissen) en deconfigure (deconfigureren). De variant \\(lqnoawait\\(rq "
+"(wissen) en deconfigure (deconfigureren). De variant “noawait” "
 "plaatst de triggerende pakketten niet in de toestand triggers-awaited "
 "(wachten op triggerafhandeling). Dit zou gebruikt moeten worden als de "
 "functionaliteit die door de trigger geleverd wordt, niet cruciaal is."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4638,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "welke in het nieuwe pakket vermeld worden, geactiveerd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4647,16 +5244,16 @@ msgstr ""
 "zullen verhinderen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
 "avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
 "trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgstr ""
-"De varianten \\(lq-noawait\\(rq zouden waar mogelijk steeds geprefereerd "
+"De varianten “-noawait” zouden waar mogelijk steeds geprefereerd "
 "moeten worden, vermits de triggerende pakketten dan niet in een toestand van "
 "triggers-awaited geplaatst worden en dus onmiddellijk geconfigureerd kunnen "
 "worden zonder de verwerking van de trigger te hoeven afwachten. Indien de "
@@ -4666,49 +5263,50 @@ msgstr ""
 "laatste stappen in de opwaardering."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
-"De varianten \\(lq-noawait\\(rq worden slechts vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund "
+"De varianten “-noawait” worden slechts vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund "
 "en zullen tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt "
 "worden. Het wordt dus aangeraden om bij elk pakket dat gebruik wil maken van "
-"deze stuurcommando's, een \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq toe te "
+"deze stuurcommando's, een “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” toe te "
 "voegen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
-"De aliasvarianten \\(lq-await\\(rq worden slechts vanaf dpkg 1.17.21 "
+"De aliasvarianten “-await” worden slechts vanaf dpkg 1.17.21 "
 "ondersteund en zullen tot fouten leiden als zij met een oudere versie van "
 "dpkg gebruikt worden. Het wordt dus aangeraden om bij elk pakket dat gebruik "
-"wil maken van deze stuurcommando's, een \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= "
-"1.17.21)\\(rq toe te voegen."
+"wil maken van deze stuurcommando's, een “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= "
+"1.17.21)” toe te voegen."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4717,18 +5315,18 @@ msgstr ""
 "broncodepakketten"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<bestandsnaam>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master I<control> file, which contains a "
-#| "number of fields, or comments when the line starts with \\(oqB<#>\\(cq.  "
+#| "number of fields, or comments when the line starts with ‘B<#>’.  "
 #| "Each field begins with a tag, such as B<Package> or B<Version> (case "
 #| "insensitive), followed by a colon, and the body of the field.  Fields are "
 #| "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
@@ -4746,8 +5344,8 @@ msgid ""
 "B<Checksums-Sha256>, see below)."
 msgstr ""
 "Elk Debian-pakket bevat een hoofdcontrolebestand I<control>, dat uit een "
-"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met \\(oqB<#>"
-"\\(cq. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
+"aantal velden bestaat, of commentaar indien de regel begint met ‘B<#>"
+"’. Ieder veld begint met een markering, zoals B<Package> of B<Version> "
 "(niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud "
 "van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De "
 "tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang "
@@ -4756,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 "B<Description>; zie hierna)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4768,35 +5366,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<broncodepakket-naam> (verplicht)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4804,14 +5402,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (verplicht)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4820,7 +5418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4830,28 +5428,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< volledige-naam-en-e-mailadres>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< versietekenreeks>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -4864,23 +5462,23 @@ msgstr ""
 "versiecontrolesysteem te bladeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -4888,14 +5486,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< pakketlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -4904,7 +5502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -4917,98 +5515,98 @@ msgstr ""
 "man-pagina B<deb-control>(5) en in het pakket B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "Toestand van het pakket:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<pakket> I<prioriteit> I<sectie> [I<onderhouder-info>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<pakket> is de naam van het binaire/broncode-pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files> (configuratiebestanden)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5017,7 +5615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5026,7 +5624,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5034,57 +5632,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "16-08-2014"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg-suite"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - pakketbeheerder voor Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<optie>...] I<actie>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "WAARSCHUWING"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5095,7 +5687,7 @@ msgstr ""
 "van B<dpkg --help> mogelijk is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5107,7 +5699,7 @@ msgstr ""
 "inadequaat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5124,7 +5716,7 @@ msgstr ""
 "opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5142,13 +5734,13 @@ msgstr ""
 "rechtstreeks gebruiken."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMATIE OVER PAKKETTEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5160,42 +5752,42 @@ msgstr ""
 "bedoeling deze waarden hoofdzakelijk met behulp van B<dselect> aan te passen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "Pakketstatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed> (niet geïnstalleerd)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files> (configuratiebestanden)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr ""
 "Enkel de configuratiebestanden van het pakket bevinden zich op het systeem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed> (gedeeltelijk geïnstalleerd)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5204,24 +5796,24 @@ msgstr ""
 "niet afgerond."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked> (uitgepakt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured> (gedeeltelijk geconfigureerd)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5230,63 +5822,63 @@ msgstr ""
 "andere reden niet afgerond."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited> (afhandeling triggers wordt afgewacht)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Het pakket wacht het verwerken van triggers door een ander pakket af."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending> (aanhangige triggers)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Het pakket werd getriggerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed> (geïnstalleerd)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Het pakket werd correct uitgepakt en geconfigureerd."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Pakketselectiestatus"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install> (installeren)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Het pakket werd geselecteerd om geïnstalleerd te worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold> (te handhaven)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5295,13 +5887,13 @@ msgstr ""
 "door B<dpkg>, tenzij het ertoe gedwongen wordt met de optie B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall> (de-installeren)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5310,13 +5902,13 @@ msgstr ""
 "alle bestanden wensen te verwijderen, op de configuratiebestanden na)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge> (wissen)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5325,33 +5917,33 @@ msgstr ""
 "systeemmappen wensen te verwijderen, zelfs de configuratiebestanden)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Pakketvlaggen"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required> (herinstallatie nodig)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5367,19 +5959,19 @@ msgstr ""
 "tenzij dit met de optie B<--force-remove-reinstreq> geforceerd wordt."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "ACTIES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<pakketbestand>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5388,17 +5980,17 @@ msgstr ""
 "werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar een map verwijzen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Een installatie bestaat uit de volgende stappen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Het extraheren van de controle-bestanden van het nieuwe pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5408,13 +6000,13 @@ msgstr ""
 "uitvoeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<3.> Indien het pakket een I<preinst>-script meelevert, dat uitvoeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5424,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 "lopen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5438,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 "met het verwijderen van oude bestanden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5447,13 +6039,13 @@ msgstr ""
 "gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<pakketbestand>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5463,13 +6055,13 @@ msgstr ""
 "map verwijzen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5480,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 "worden alle uitgepakte maar niet-geconfigureerde pakketten geconfigureerd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5489,12 +6081,12 @@ msgstr ""
 "echter het commando B<dpkg-reconfigure>(8) gebruiken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Het configureren bestaat uit de volgende stappen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5504,19 +6096,19 @@ msgstr ""
 "conffiles, zodat ze hersteld kunnen worden mocht er iets fout lopen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr ""
 "B<2.> Indien het pakket een I<postinst>-script meelevert, dat uitvoeren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -5533,21 +6125,21 @@ msgstr ""
 "door het uitvoeren van B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<pakket>B<...|-a|--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "Verwijder een geïnstalleerd pakket. Dit verwijdert alles behalve de "
 "conffiles (configuratiebestanden), waardoor vermeden kan worden dat het "
@@ -5555,52 +6147,52 @@ msgstr ""
 "wordt (conffiles zijn configuratiebestanden die vermeld worden in het "
 "controlebestand I<DEBIAN/conffiles>). Indien B<-a> of B<--pending> opgegeven "
 "werd in plaats van een pakketnaam, zullen alle pakketten die uitgepakt zijn "
-"maar in het bestand I</var/lib/dpkg/status> gemarkeerd staan om verwijderd "
-"te worden, verwijderd worden."
+"maar in het bestand I<%ADMINDIR%/status> gemarkeerd staan om verwijderd te "
+"worden, verwijderd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Het verwijderen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Het uitvoeren van het I<prerm>-script"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Het verwijderen van de geïnstalleerde bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge >I<pakket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "Wis een geïnstalleerd of een reeds verwijderd pakket. Dit verwijdert alles, "
 "inclusief conffiles (configuratiebestanden). Indien B<-a> of B<--pending> "
 "opgegeven werd in plaats van een pakketnaam, dan zullen alle uitgepakte of "
-"verwijderde pakketten die echter in het bestand I</var/lib/dpkg/status> "
+"verwijderde pakketten die echter in het bestand I<%ADMINDIR%/status> "
 "gemarkeerd zijn om gewist te worden, gewist worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -5619,12 +6211,12 @@ msgstr ""
 "gebruikers."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Het wissen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -5633,18 +6225,18 @@ msgstr ""
 "B<--remove> voor gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> [I<pakketnaam>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -5663,7 +6255,7 @@ msgstr ""
 "het pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -5678,7 +6270,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5692,13 +6284,13 @@ msgstr ""
 "verwachten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<pakketnaam>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -5714,19 +6306,19 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> zal een suggestie geven over wat er te doen staat om ze te repareren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail> [I<Packages-bestand>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--merge-avail> [I<Packages-bestand>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5736,16 +6328,16 @@ msgstr "B<--merge-avail> [I<Packages-bestand>]"
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. If "
 #| "the I<Packages-file> argument is missing or named B<-> then it will be "
 #| "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-#| "available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+#| "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Werk de kennis bij van B<dpkg> en B<dselect> over welke pakketten "
 "beschikbaar zijn. Bij de actie B<--merge-avail> wordt oude informatie "
@@ -5755,10 +6347,10 @@ msgstr ""
 "heeft gewoon I<Packages> als naam. Indien het argument I<Packages-bestand> "
 "ontbreekt of B<-> als naam opgegeven werd, zal het gelezen worden van de "
 "standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). B<dpkg> houdt zijn overzicht van "
-"beschikbare pakketten bij in I</var/lib/dpkg/available>."
+"beschikbare pakketten bij in I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5772,13 +6364,13 @@ msgstr ""
 "pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<pakketbestand>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -5790,13 +6382,13 @@ msgstr ""
 "verwijzen naar een map."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -5811,24 +6403,24 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Wis de huidige informatie over de beschikbaarheid van pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<pakketnaampatroon>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -5840,34 +6432,34 @@ msgstr ""
 "getoond worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-#| "the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of "
+#| "the format “I<package> I<state>”, where state is one of "
 #| "B<install>, B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment "
-#| "lines beginning with \\(oq#\\(cq are also permitted."
+#| "lines beginning with ‘#’ are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de "
-"standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling \\(lqI<pakket> "
-"I<status>\\(rq hebben, waarbij status B<install> (installeren), B<hold> (te "
+"standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “I<pakket> "
+"I<status>” hebben, waarbij status B<install> (installeren), B<hold> (te "
 "handhaven), B<deinstall> (de-installeren) of B<purge> (wissen) kan zijn. "
-"Lege regels en commentaarregels die met \\(oq#\\(cq beginnen, zijn ook "
+"Lege regels en commentaarregels die met ‘#’ beginnen, zijn ook "
 "toegelaten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -5879,13 +6471,13 @@ msgstr ""
 "avail> en B<--merge-avail> voor meer informatie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -5899,13 +6491,13 @@ msgstr ""
 "selections>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -5914,13 +6506,13 @@ msgstr ""
 "die om één of andere reden nog niet geïnstalleerd werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<--predep-package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
@@ -5929,7 +6521,7 @@ msgstr ""
 "vereisten en dat zelf geen niet-voldane voorafgaande vereisten heeft."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
@@ -5938,7 +6530,7 @@ msgstr ""
 "voor het bestand Packages dat passend verder bewerkt kan worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
@@ -5947,13 +6539,13 @@ msgstr ""
 "vinden is en 2 in geval van een fout."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -5966,13 +6558,13 @@ msgstr ""
 "de uitvoer van B<--print-architecture>), maakt steeds deel uit van die lijst."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -5990,28 +6582,28 @@ msgstr ""
 "die lijst verwijderd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Toon de architectuur van de pakketten die B<dpkg> installeert (bijvoorbeeld "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
@@ -6021,13 +6613,13 @@ msgstr ""
 "configuratie van B<dpkg> (sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--assert->I<functionaliteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6041,82 +6633,82 @@ msgstr ""
 "functionaliteiten die kunnen bevestigd worden, is:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr "B<support-predepends>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr "Biedt ondersteuning voor het veld B<Pre-Depends> (sinds dpkg 1.1.0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr "B<working-epoch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 "Biedt ondersteuning voor epoches in versietekenreeksen (sinds dpkg 1.4.0.7)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<long-filenames>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 "Biedt ondersteuning voor lange bestandsnamen in archieven van het type "
 "B<deb>(5) (sinds dpkg 1.4.1.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<multi-conrep>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 "Biedt ondersteuning voor meervoudige B<Conflicts> (tegenstrijdig met) en "
 "B<Replaces> (vervangt) (sinds dpkg 1.4.1.19)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<multi-arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 "Biedt ondersteuning voor multi-architectuurvelden en hun semantiek (sinds "
 "dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<versioned-provides>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 "Biedt ondersteuning voor versiespecifieke B<Provides> (voorziet in) (sinds "
 "dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6127,7 +6719,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6168,71 +6760,73 @@ msgstr ""
 "beoordeeld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Geef een korte hulptekst weer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Geef hulp over de opties B<--force->I<iets>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Geef hulp over debug-opties."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Geef versie-informatie over B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb acties>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Zie B<dpkg-deb>(1) voor meer informatie over de volgende acties."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6278,18 +6872,18 @@ msgstr ""
 "    Toon informatie over een pakket.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query acties>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Zie B<dpkg-query>(1) voor meer informatie over de volgende acties."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6302,7 +6896,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<pakketnaampatroon>...\n"
@@ -6318,69 +6912,69 @@ msgstr ""
 "    pakket.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<pakketnaam>...\n"
 "    Geef over I<pakketnaam> de details weer\n"
-"    die te vinden zijn in I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"    die te vinden zijn in I<%ADMINDIR%/available>.\n"
 "    Gebruikers van op APT gebaseerde frontends\n"
 "    moeten in plaats hiervan\n"
 "    B<apt-cache show> I<pakketnaam> gebruiken.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het "
-"B<dpkg> configuratiebestand I</etc/dpkg/dpkg.cfg> of in fragmentbestanden "
-"(met namen die overeenkomen met het shellpatroon \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) "
-"in de configuratiemap I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Elke regel in het "
+"B<dpkg> configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> of in fragmentbestanden "
+"(met namen die overeenkomen met het shellpatroon '[0-9a-zA-Z_-]*') "
+"in de configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Elke regel in het "
 "configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de "
 "commandoregeloptie maar zonder de koppeltekens aan het begin) of een "
 "commentaar (als hij begint met een B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<aantal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr "Pas aan na hoeveel fouten B<dpkg> moet afbreken. Standaard is dat 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6393,13 +6987,13 @@ msgstr ""
 "afhankelijk was, automatisch gedeconfigureerd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octaal>B<, --debug=>I<octaal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6411,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 "debug=help> geeft deze debugwaarden weer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6445,19 +7039,19 @@ msgstr ""
 "      2000   Belachelijk veel geleuter\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<dingen>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--no-force->I<dingen>, B<--refuse->I<dingen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6471,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 "standaard opgelegd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6482,12 +7076,12 @@ msgstr ""
 "effecten kan uw volledig systeem defect maken.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Schakelt alle forceer-opties aan (of uit)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6496,7 +7090,7 @@ msgstr ""
 "ervan geïnstalleerd is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -6511,7 +7105,7 @@ msgstr ""
 "hele systeem onbruikbaar maken. Te gebruiken met voorzichtigheid.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6520,14 +7114,14 @@ msgstr ""
 "pakket waarvan het huidige pakket afhankelijk is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+#: dpkg.man
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
-"B<hold>: Behandel ook pakketten die met \\(lqhold\\(rq (te handhaven) "
+"B<hold>: Behandel ook pakketten die met “hold” (te handhaven) "
 "gemarkeerd zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6539,7 +7133,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> zal er dan niet meer van op de hoogte zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6551,19 +7145,19 @@ msgstr ""
 "met werken. Gebruik dit dus met voorzichtigheid."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Bekommer u niet om versies bij het toetsen van vereisten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
@@ -6572,7 +7166,7 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.14.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6582,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 "bepaalde bestanden tot gevolg hebben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6596,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 "niet behouden wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6609,7 +7203,7 @@ msgstr ""
 "gegeven aan de standaardactie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6622,7 +7216,7 @@ msgstr ""
 "gegeven aan de standaardactie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6638,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 "actie te beslissen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
 "the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -6654,14 +7248,14 @@ msgstr ""
 "actie te beslissen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Overschrijf een bestand van een pakket met het bestand van een "
 "ander pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-dir>: Overwrite one package's directory with another's file."
 msgstr ""
@@ -6669,7 +7263,7 @@ msgstr ""
 "ander pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6677,7 +7271,7 @@ msgstr ""
 "omgeleide versie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -6696,7 +7290,7 @@ msgstr ""
 "geven tot bestanden met lengte zero."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6713,7 +7307,7 @@ msgstr ""
 "uitvoert voorafgaand aan een atomische hernoeming."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -6722,7 +7316,7 @@ msgstr ""
 "koste van het verlies van gegevens. Gebruik ze behoedzaam.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -6730,19 +7324,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Verwerk pakketten zelfs als ze de verkeerde of geen "
 "architectuur hebben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions (since dpkg "
 "1.16.1)."
@@ -6751,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -6759,27 +7353,27 @@ msgstr ""
 "waarschijnlijk is dat er zich problemen zullen voordoen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Tracht zaken te (de-)installeren, zelfs als niet-"
 "systeembeheerder."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Installeer een pakket zelfs als de authenticiteitscontrole "
 "mislukt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<pakket>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -6789,13 +7383,13 @@ msgstr ""
 "waarschuwingen in verband met tegenstrijdigheden gegeven en verder niets)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -6806,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 "zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -6819,13 +7413,13 @@ msgstr ""
 "ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -6842,13 +7436,13 @@ msgstr ""
 "en B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -6857,36 +7451,36 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard administratieve map waarin veel bestanden zitten met "
 "informatie over de status van geïnstalleerde of gede-installeerde pakketten, "
-"enz. (Standaard is dat I</var/lib/dpkg>)"
+"enz. (Standaard is dat I<%ADMINDIR%>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -6897,7 +7491,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Wijzig de standaard installatiemap, hetgeen de map aanduidt waarin pakketten "
 "geïnstalleerd zullen worden. B<instdir> is ook de map die aan B<chroot>(2) "
@@ -6906,32 +7500,32 @@ msgstr ""
 "is dat I</>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "Het wijzigen van B<root> verandert B<instdir> naar I<map> en B<admindir> "
-"naar I<map>B</var/lib/dpkg>."
+"naar I<map>B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -6944,13 +7538,13 @@ msgstr ""
 "zal het als geselecteerd om verwijderd te worden gemarkeerd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -6959,19 +7553,19 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<commando>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -6997,19 +7591,19 @@ msgstr ""
 "waardoor de uitbreidingen meer keren dan verwacht uitgevoerd kunnen worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<glob-patroon>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<glob-patroon>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -7020,7 +7614,7 @@ msgstr ""
 "door eerder uitgesloten paden opnieuw toe te voegen (sinds dpkg 1.15.8)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7030,25 +7624,25 @@ msgstr ""
 "behoedzaam.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*"
-#| "\\(cq matches any sequence of characters, including the empty string and "
-#| "also \\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</"
-#| "usr/share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any "
-#| "single character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts "
+#| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*"
+#| "’ matches any sequence of characters, including the empty string and "
+#| "also ‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</"
+#| "usr/share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any "
+#| "single character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts "
 #| "a character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 #| "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 #| "Note: the current implementation might re-include more directories and "
 #| "symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack "
 #| "failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7056,11 +7650,11 @@ msgid ""
 "failures; future work might fix this."
 msgstr ""
 "In de glob-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de "
-"shell, waarbij \\(oq*\\(cq overeenkomt met om het even welke reeks tekens, "
-"met inbegrip van de lege tekenreeks evenals van \\(oq/\\(cq. Bijvoorbeeld, "
-"\\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc komt overeen met \\(FoI</usr/share/doc/package/"
-"README>\\(Fc. Zoals gebruikelijk komt \\(oq?\\(cq overeen met één "
-"willekeurig teken (opnieuw met inbegrip van \\(oq/\\(cq). En \\(oq[\\(cq "
+"shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, "
+"met inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld, "
+"«I</usr/*/READ*>» komt overeen met «I</usr/share/doc/package/"
+"README>». Zoals gebruikelijk komt ‘?’ overeen met één "
+"willekeurig teken (opnieuw met inbegrip van ‘/’). En ‘[’ "
 "geeft het begin aan van een klasse van tekens, die een lijst van tekens, "
 "bereiken of complementaties kan bevatten. Zie B<glob>(7) voor gedetailleerde "
 "informatie over het gebruik van glob-patronen. Merk op dat het mogelijk is "
@@ -7070,7 +7664,7 @@ msgstr ""
 "gewerkt worden om dit te verbeteren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7079,7 +7673,7 @@ msgstr ""
 "paden na. Een typische casus is:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7089,13 +7683,13 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "om alle documentatiebestanden op de copyrightbestanden na te verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7107,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 "beslissing geeft."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7121,56 +7715,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format>I< naam-van-indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 "Stelt de indeling in van de uitvoer van het commando B<--verify> (sinds dpkg "
 "1.17.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Momenteel is B<rpm> de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze "
 "bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels "
 "beginnen met 9 tekens om van iedere specifieke toets het resultaat te "
-"rapporteren, waarbij een \\(oqB<?>\\(cq betekent dat de toets niet "
+"rapporteren, waarbij een ‘B<?>’ betekent dat de toets niet "
 "uitgevoerd kon worden (ontbrekende ondersteuning, bestandspermissies, enz.), "
-"een \\(oqB<.>\\(cq betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken "
+"een ‘B<.>’ betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken "
 "betekent dat een specifieke toets mislukte. Een mislukte toets van de md5-"
 "controlesom (de inhoud van het bestand werd gewijzigd) wordt aangegeven met "
-"een \\(oqB<5>\\(cq op de plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd "
-"door een spatie en een attribuutteken (momenteel \\(oqB<c>\\(cq voor "
+"een ‘B<5>’ op de plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd "
+"door een spatie en een attribuutteken (momenteel ‘B<c>’ voor "
 "configuratiebestanden), nog een spatie en de padnaam."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7182,25 +7776,25 @@ msgstr ""
 "volgende vormen:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<pakket>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "De status van het pakket wijzigde. I<status> is zoals in het statusbestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<pakket>B< : error : >I<omstandig-foutbericht>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7209,26 +7803,26 @@ msgstr ""
 "zullen voor de uitvoer omgezet worden naar spaties."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<bestand>B< : conffile-prompt : '>I<echt-oud>B<' '>I<echt-nieuw>B<' >I<door-gebruiker-bewerkt>B< >I<door-distributie-bewerkt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "Er wordt een vraag in verband met een configuratiebestand gesteld aan de "
 "gebruiker."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<fase>B<: >I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7239,13 +7833,13 @@ msgstr ""
 "B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -7259,63 +7853,95 @@ msgstr ""
 "fd>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<bestandsnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Log updates van statuswijzigingen en acties naar I<bestandsnaam> in plaats "
-"van naar het standaardbestand I</var/log/dpkg.log>. Indien deze optie "
-"meermaals opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam gebruikt. "
-"Logberichten hebben voor elke aanroep van dpkg de vorm \\(oqJJJJ-MM-DD HH:MM:"
-"SS startup I<type> I<commando>\\(cq, waarbij I<type> kan zijn B<archives> "
-"(met als I<commando> B<unpack> of B<install>) of B<packages> (met als "
-"I<commando> B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> of B<purge>); voor "
-"statuswijzigingsupdates hebben ze de vorm \\(oqJJJJ-MM-DD HH:MM:SS status "
-"I<toestand> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie>\\(cq; voor acties is de vorm "
-"\\(oqJJJJ-MM-DD HH:MM:SS I<actie> I<pkt> I<geïnstalleerde-versie> "
-"I<beschikbare-versie>\\(cq, waarbij I<actie> B<install>, B<upgrade>, "
-"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> of B<purge> kan zijn; "
-"voor wijzigingen aan configuratiebestanden is de vorm \\(oqJJJJ-MM-DD HH:MM:"
-"SS conffile I<bestandsnaam> I<beslissing>\\(cq, waarbij I<beslissing> ofwel "
-"B<install> ofwel B<keep> is."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Verzonden juist voor het begin van een verwerkingsfase. I<fase> is een van "
+"de volgende: B<upgrade>, B<install> (beide verzonden voor het uitpakken), "
+"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Tracht pakket-ondertekeningen niet te verifiëren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or B<--"
@@ -7334,34 +7960,34 @@ msgstr ""
 "gerepareerd worden door B<dpkg --configure --pending> uit te voeren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Annuleert een eerder gegeven B<--no-triggers> (sinds dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "AFSLUITSTATUS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7370,28 +7996,28 @@ msgid ""
 msgstr "De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7399,27 +8025,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "OMGEVING"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr "Externe omgeving"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PATH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7431,13 +8057,13 @@ msgstr ""
 "niet gevonden kunnen worden, zal B<dpkg> afbreken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7446,13 +8072,13 @@ msgstr ""
 "het gebruikersspecifieke configuratiebestand kan gelezen worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7461,39 +8087,39 @@ msgstr ""
 "waarin tijdelijke bestanden en mappen kunnen aangemaakt worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren bij het laten zien van de "
 "configuratiebestanden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 "Het programma dat B<dpkg> zal uitvoeren bij het starten van een nieuwe "
 "interactieve shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7506,34 +8132,34 @@ msgstr ""
 "van opgemaakte tekst. Wordt momenteel enkel gebruikt door -l."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr "Interne omgeving"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7546,13 +8172,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -7562,13 +8188,13 @@ msgstr ""
 "1.15.6). Momenteel is de geldige waarde: B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
@@ -7578,13 +8204,13 @@ msgstr ""
 "het pad naar het oude configuratiebestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
@@ -7594,13 +8220,13 @@ msgstr ""
 "het pad naar het nieuwe configuratiebestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
@@ -7610,13 +8236,13 @@ msgstr ""
 "actie van B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
@@ -7626,13 +8252,13 @@ msgstr ""
 "uitgevoerd wordt (sinds dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
@@ -7642,13 +8268,13 @@ msgstr ""
 "architectuurkwalificatie) dat behandeld wordt (sinds dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -7660,13 +8286,13 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd) (sinds dpkg 1.17.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
@@ -7676,13 +8302,13 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -7694,59 +8320,62 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.15.7)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de "
-"pakketonderhouder als de waarde (\\(oqB<0>\\(cq of \\(oqB<1>\\(cq), waarmee "
+"pakketonderhouder als de waarde (‘B<0>’ of ‘B<1>’), waarmee "
 "nota genomen wordt van het feit of debuggen aangevraagd werd (met de optie "
 "B<--debug>) voor de scripts van de pakketonderhouder (sinds dpkg 1.18.4)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Bestanden met configuratiefragmenten (sinds dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Configuratiebestand met standaardopties."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"Standaard logbestand (zie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) en de optie B<--log>)."
+"Standaard logbestand (zie I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) en de optie B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -7756,24 +8385,24 @@ msgstr ""
 "wijzigen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Lijst van beschikbare pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -7785,7 +8414,7 @@ msgstr ""
 "PAKKETTEN> voor meer informatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -7795,7 +8424,7 @@ msgstr ""
 "beschadigd ten gevolge van problemen met het bestandssysteem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -7804,7 +8433,7 @@ msgstr ""
 "voor meer informatie over hen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "I<control>\n"
@@ -7817,11 +8446,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 "I<control>\n"
 "I<conffiles>\n"
@@ -7832,12 +8463,12 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> geeft gewoonlijk minder informatie dan nuttig kan zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -7849,47 +8480,46 @@ msgstr ""
 "query> B<--load-avail> gebruikt moet worden):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr ""
-"Om de items uit I</var/lib/dpkg/available> over twee pakketten te zien:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Om de items uit I<%ADMINDIR%/available> over twee pakketten te zien:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Om zelf in de lijst van pakketten te zoeken:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Om een geïnstalleerde pakket elvis te verwijderen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
@@ -7899,7 +8529,7 @@ msgstr ""
 "sectie B<editors> bevindt:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -7909,18 +8539,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Om een lokale kopie te maken van de pakketselectietoestand:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -7932,18 +8562,18 @@ msgstr ""
 "voor meer details), bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "of met dpkg 1.17.6 of vroegere versies:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -7957,12 +8587,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "kunt u het installeren met:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -7972,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -7985,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "installeren. Voer bijvoorbeeld B<apt-get dselect-upgrade> uit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -7994,13 +8624,13 @@ msgstr ""
 "biedt om de selectiestatus van pakketten te wijzigen."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "BIJKOMENDE FUNCTIONALITEIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8009,7 +8639,7 @@ msgstr ""
 "van de volgende pakketten: B<apt>, B<aptitude> en B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8018,34 +8648,28 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), en B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Zie I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> voor een lijst van mensen die bijgedragen "
-"hebben aan B<dpkg>."
+"Zie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> voor een lijst van mensen die bijgedragen hebben "
+"aan B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "28-03-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
@@ -8053,12 +8677,12 @@ msgstr ""
 "en vaststellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<optie>...] [I<commando>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
@@ -8067,24 +8691,34 @@ msgstr ""
 "voor het bouwen van pakketten vast te stellen en in te stellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "De bouwarchitectuur wordt steeds bepaald door een externe aanroep van "
 "B<dpkg>(1) en kan niet ingesteld worden aan de commandoregel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
+#| "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by "
+#| "an external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if "
+#| "B<CC> or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--"
+#| "host-type> is sufficient, the value of the other will be set to a usable "
+#| "default. Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\"
+#| "%dpkg-architecture> will warn you if your choice does not match the "
+#| "default."
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "U kunt de host-architectuur specificeren door een van of allebei de opties "
 "B<--host-arch> en B<--host-type> op te geven. Wat de standaard is, wordt "
@@ -8097,21 +8731,22 @@ msgstr ""
 "de standaardwaarde overeenkomt."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMMANDO'S"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8120,13 +8755,13 @@ msgstr ""
 "I<VARIABELE=waarde>. Dit is de standaardactie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -8141,13 +8776,13 @@ msgstr ""
 "bij ongelijkheid."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<architectuurjokerteken>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -8162,24 +8797,24 @@ msgstr ""
 "afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij ongelijkheid."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<variabelenaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Toon de waarde van één enkele variabele."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8188,26 +8823,26 @@ msgstr ""
 "met behulp van eval in te stellen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Toon een commando dat vergelijkbaar is met B<--print-unset>, maar om alle "
 "variabelen leeg te maken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8216,13 +8851,13 @@ msgstr ""
 "zijn op de vastgelegde waarde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8233,77 +8868,79 @@ msgstr ""
 "match-bits> of B<--match-endian> (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Toon info over het gebruik en sluit af."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Toon de versie en sluit af."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Stel de Debian-architectuur in voor de host."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-systeemtype>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Stel het GNU-systeemtype in voor de host."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Stel de Debian-architectuur in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-systeemtype>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Stel het GNU-systeemtype in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architectuurjokerteken>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8313,13 +8950,13 @@ msgstr ""
 "1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<architectuur-bits>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -8328,13 +8965,13 @@ msgstr ""
 "met de opgegeven CPU-bits (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel B<32> ofwel B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<architectuur-bytevolgorde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -8344,19 +8981,26 @@ msgstr ""
 "B<little> ofwel B<big>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
+#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except "
+#| "if this force flag is present. This allows the user to override a value "
+#| "even when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other "
+#| "script (for example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Waarden die door bestaande omgevingsvariabelen ingesteld zijn en die "
 "dezelfde naam hebben als die welke door de scripts gebruikt worden, worden "
@@ -8366,41 +9010,41 @@ msgstr ""
 "in een ander script (bijvoorbeeld B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TERMINOLOGIE"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "bouwmachine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "De machine waarop het pakket gebouwd wordt."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "hostmachine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "De machine waarvoor het pakket gebouwd wordt."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "doelmachine"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -8412,13 +9056,13 @@ msgstr ""
 "hostarchitectuur en code moet bouwen voor de doelarchitectuur."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debian-architectuur"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -8428,13 +9072,13 @@ msgstr ""
 "i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Debian-architectuurjokerteken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -8446,13 +9090,13 @@ msgstr ""
 "linux-any, any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "GNU-systeemtype"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -8463,13 +9107,13 @@ msgstr ""
 "linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr "multiarch-triplet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8487,114 +9131,114 @@ msgstr ""
 "usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABELEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "De volgende variabelen worden door B<dpkg-architecture> ingesteld:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "De Debian architectuur van de bouwmachine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "De Debian systeemnaam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "De Debian CPU-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "De pointergrootte van de bouwmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "De bytevolgorde (endianness) van de bouwmachine (little / big; sinds dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Het CPU-gedeelte van B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Het systeemgedeelte van B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Het GNU-systeemtype van de bouwmachine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -8603,103 +9247,103 @@ msgstr ""
 "voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "De Debian architectuur van de hostmachine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "De Debian systeemnaam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "De Debian CPU-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "De pointergrootte van de hostmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 "De bytevolgorde (endianness) van de hostmachine (little / big; sinds dpkg "
 "1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Het CPU-gedeelte van B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "The systeemgedeelte van B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Het GNU-systeemtype van de hostmachine."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -8708,57 +9352,57 @@ msgstr ""
 "voor bestandssysteem-paden (sinds dpkg 1.16.0)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "De Debian architectuur van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "De Debian systeemnaam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "De Debian CPU-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "De pointergrootte van de doelmachine (in bits; sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
@@ -8766,46 +9410,46 @@ msgstr ""
 "1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Het CPU-gedeelte van B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Het systeemgedeelte van B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Het GNU-systeemtype van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8814,13 +9458,13 @@ msgstr ""
 "voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Architectuurtabellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -8831,67 +9475,67 @@ msgstr ""
 "omgevingsvariabele B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabel met gekende CPU-namen en hun omzetting naar een GNU-naam."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabel van gekende namen van besturingssystemen en hun omzetting naar een GNU-"
 "naam."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 "Omzetting tussen Debian architectuurtriplets en Debian architectuurnamen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/abitable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "Tabel van Debian architectuur-ABI-attribuutvervangingen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Ondersteuning bij het maken van een pakket"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -8900,26 +9544,30 @@ msgstr ""
 "behoorlijk instelt en exporteert (sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+#| "architecture>. Other examples:"
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> kan gebruikt worden met de optie B<-a> en geeft die "
 "door aan B<\\%dpkg-architecture>. Andere voorbeelden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -8928,44 +9576,52 @@ msgstr ""
 "architectuur:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 "Verifieer of de huidige of opgegeven hostarchitectuur een Linux-systeem is:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Het gebruik in debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
+#| "I<debian/rules> as make variables (see make documentation). However, you "
+#| "should not rely on them, as this breaks manual invocation of the script. "
+#| "Instead, you should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> "
+#| "with the B<-q> option. Here are some examples, which also show how you "
+#| "can improve the cross compilation support in your package:"
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -8978,12 +9634,12 @@ msgstr ""
 "hoe u in uw pakket ondersteuning voor cross-compilatie kunt verbeteren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Het opvragen van het GNU-systeemtype en dit doorgeven aan ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9011,18 +9667,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Iets enkel voor een specifieke architectuur doen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -9034,7 +9690,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -9043,7 +9699,7 @@ msgstr ""
 "variabele B<DEB_HOST_ARCH_CPU> of B<DEB_HOST_ARCH_OS> gebruiken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9053,13 +9709,13 @@ msgstr ""
 "aangeleverd worden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9068,80 +9724,68 @@ msgstr ""
 "architectuurinformatie te bekomen tijdens het bouwen van een pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "Alle lange commando- en optienamen kunnen slechts sinds dpkg 1.17.17 "
 "gebruikt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "05-09-2009"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - configuratiebestand voor dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat standaardopties voor dpkg. Elke regel bevat één enkele "
 "optie, die exact hetzelfde is als een normale commandoregeloptie voor dpkg, "
 "behalve dat de koppeltekens vooraan hier niet gebruikt worden. "
 "Aanhalingstekens die rond optiewaarden staan, worden verwijderd. Commentaar "
-"kan toegevoegd worden door de regel met een hekje (\\(oqB<#>\\(cq) te laten "
+"kan toegevoegd worden door de regel met een hekje (‘B<#>’) te laten "
 "starten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "04-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 "dpkg-buildflags - geeft de bij pakketbouw te gebruiken bouwvlaggen terug"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<optie>...] [I<commando>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9150,33 +9794,33 @@ msgstr ""
 "tijdens het bouwen van Debian pakketten gebruikt moeten worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "De standaardvlaggen worden gedefinieerd door de leverancier, maar ze kunnen "
 "op verschillende manieren uitgebreid/vervangen worden:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "voor het hele systeem met B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "voor het hele systeem met B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9185,13 +9829,13 @@ msgstr ""
 "waarbij B<$XDG_CONFIG_HOME> als standaardwaarde B<$HOME/.config> heeft;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9200,13 +9844,13 @@ msgstr ""
 "B<OMGEVING>);"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9215,30 +9859,32 @@ msgstr ""
 "worden via B<debian/rules> (zie het onderdeel B<OMGEVING>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "De configuratiebestanden kunnen twee types opdrachten bevatten:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< vlag waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 "Vervang de waarde van de vlag die I<vlag> als naam heeft in waarde I<waarde>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< vlag waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -9246,13 +9892,13 @@ msgstr ""
 "I<waarde> opgesomd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< vlag waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9264,13 +9910,13 @@ msgstr ""
 "leeg is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< vlag waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9282,7 +9928,7 @@ msgstr ""
 "van de vlag niet leeg is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9291,30 +9937,30 @@ msgstr ""
 "met een hekje (#). Ook lege regels worden genegeerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Laat op standaarduitvoer alle compilatievlaggen en hun waarden zien. Dit "
 "geeft per regel één vlag en de waarde ervan weer met daartussenin een "
-"gelijkheidsteken (\\(lqI<vlag>=I<waarde>\\(rq). Dit is de standaardactie."
+"gelijkheidsteken (“I<vlag>=I<waarde>”). Dit is de standaardactie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9324,13 +9970,13 @@ msgstr ""
 "informatie daarover."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -9343,7 +9989,7 @@ msgstr ""
 "Geef ook de resulterende compileervlaggen met hun oorsprong weer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9354,13 +10000,13 @@ msgstr ""
 "kan nuttig zijn om ermee verband houdende problemen te diagnosticeren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -9376,13 +10022,13 @@ msgstr ""
 "Ondersteunde indelingen:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9393,13 +10039,13 @@ msgstr ""
 "waardoor de uitvoer gereed is om door een shell geëvalueerd te worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9410,24 +10056,24 @@ msgstr ""
 "volgens de shell-syntaxis tussen haakjes geplaatst."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "Dit is een verouderde alias voor B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9438,13 +10084,13 @@ msgstr ""
 "geëvalueerd met behulp van een B<include>-opdracht."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< vlag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9453,13 +10099,13 @@ msgstr ""
 "een gekende vlag en sluit anders af met 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< vlag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9470,60 +10116,60 @@ msgstr ""
 "één van de volgende waarden hebben:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 "de originele vlag die door de leverancier ingesteld werd, wordt teruggegeven;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr "de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een systeemconfiguratie;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 "de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een gebruikersspecifieke configuratie;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 "de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een omgevingsspecifieke configuratie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< gebied>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -9538,14 +10184,14 @@ msgstr ""
 "het gebied gekend is, anders met 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 "De uitvoer is in RFC822-indeling met één sectie per functie. Bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -9555,7 +10201,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -9565,26 +10211,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "ONDERSTEUNDE VLAGGEN"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -9596,90 +10242,90 @@ msgstr ""
 "aangeeft)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Opties voor de C-preprocessor. Standaardwaarde: leeg."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de C++ compiler. Hetzelfde als B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de Objective C compiler. Hetzelfde als B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de Objective C++ compiler. Hetzelfde als B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de GNU Java compiler (gcj). Een subset van B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de Fortran 77 compiler. Een subset van B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Opties voor de Fortran 9x compiler. Hetzelfde als B<FFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -9691,7 +10337,7 @@ msgstr ""
 "Standaardwaarde: leeg."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
@@ -9700,60 +10346,60 @@ msgstr ""
 "aan ontstaat (bijvoorbeeld om andere talen te ondersteunen)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr "FUNCTIONALITEITSGEBIEDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Elke gebiedsfunctionaliteit kan in de gebiedswaarde van de "
 "omgevingsvariabelen B<DEB_BUILD_OPTIONS> en B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> "
-"ingeschakeld en uitgeschakeld worden met de schakelaars \\(oqB<+>\\(cq en "
-"\\(oqB<->\\(cq. Om bijvoorbeeld de B<hardening>-functionaliteit \\(lqpie"
-"\\(rq te activeren en de functionaliteit \\(lqfortify\\(rq uit te schakelen, "
+"ingeschakeld en uitgeschakeld worden met de schakelaars ‘B<+>’ en "
+"‘B<->’. Om bijvoorbeeld de B<hardening>-functionaliteit “pie"
+"” te activeren en de functionaliteit “fortify” uit te schakelen, "
 "kunt u in B<debian/rules> het volgende doen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "De bijzondere functionaliteit B<all> (geldig in elk gebied) kan gebruikt "
 "worden om gelijktijdig alle gebiedsfunctionaliteit te activeren of uit te "
-"schakelen. Alles uitschakelen in het gebied B<hardening> en enkel \\(lqformat"
-"\\(rq en \\(lqfortify\\(rq activeren kunt u dus doen met:"
+"schakelen. Alles uitschakelen in het gebied B<hardening> en enkel “format"
+"” en “fortify” activeren kunt u dus doen met:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr "qa (kwaliteitsbevordering)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
@@ -9763,29 +10409,29 @@ msgstr ""
 "detecteren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -9805,13 +10451,13 @@ msgstr ""
 "B<LDFLAGS> dat ingesteld wordt op B<-Wl,-z,deb-canary->I<willekeurige-id>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr "sanitize (saneren)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -9824,13 +10470,13 @@ msgstr ""
 "ongedefinieerd gedrag."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr "B<address>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -9841,13 +10487,13 @@ msgstr ""
 "B<CFLAGS> en aan B<CXXFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<thread>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
@@ -9856,13 +10502,13 @@ msgstr ""
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> en B<LDFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr "B<leak>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -9874,13 +10520,13 @@ msgstr ""
 "die dit impliceren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<undefined>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
@@ -9889,13 +10535,13 @@ msgstr ""
 "aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> en B<LDFLAGS>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr "hardening (kwetsbaarheidsreductie)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -9910,13 +10556,13 @@ msgstr ""
 "architecturen die ze ondersteunen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -9925,8 +10571,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> en B<OBJCXXFLAGS>. "
@@ -9938,23 +10584,23 @@ msgstr ""
 "tekenreeks is en er ook geen indelingsargumenten opgegeven werden, zoals bij "
 "B<printf(foo);> in plaats van B<printf(\"%s\", foo);>. Dit kan een "
 "veiligheidslek zijn als de indelingstekenreeks afkomstig was van "
-"onbetrouwbare invoer en \\(oq%n\\(cq bevat."
+"onbetrouwbare invoer en ‘%n’ bevat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -9965,12 +10611,12 @@ msgstr ""
 "door een functieaanroep met een gelimiteerde buffergrootte. Dit is in het "
 "bijzonder nuttig bij oude en slecht geschreven code. Daarnaast wordt het "
 "gebruik in het voor schrijven toegankelijk geheugen van "
-"indelingstekenreeksen die \\(oq%n\\(cq bevatten, geblokkeerd. Indien een "
+"indelingstekenreeksen die ‘%n’ bevatten, geblokkeerd. Indien een "
 "toepassing op een dergelijke indelingstekenreeks steunt, zal het er een "
 "alternatief voor moeten gebruiken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -9984,13 +10630,13 @@ msgstr ""
 "door glibc 2.16 en hoger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -10010,7 +10656,7 @@ msgstr ""
 "beschikbaar) of een fictief probleem (afhankelijk van de toepassing)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10021,13 +10667,13 @@ msgstr ""
 "gebouwd wordt met B<-nostdlib> of B<-ffreestanding> of iets gelijkaardigs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -10040,13 +10686,13 @@ msgstr ""
 "maar zonder noemenswaardig prestatieverlies."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 "Het uitzetten van B<stackprotector> schakelt ook deze functionaliteit uit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
@@ -10055,13 +10701,13 @@ msgstr ""
 "daarenboven ook gcc 4.9 of een recentere versie nodig."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10079,13 +10725,13 @@ msgstr ""
 "Indien deze optie uitgeschakeld wordt, wordt ook B<bindnow> uitgezet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10099,13 +10745,13 @@ msgstr ""
 "optie kan niet aangezet worden als B<relro> niet geactiveerd is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -10136,7 +10782,7 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10145,7 +10791,7 @@ msgstr ""
 "bibliotheken voorzichtigheid geboden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10153,40 +10799,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10199,7 +10845,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10223,13 +10869,13 @@ msgstr ""
 "(bijv. amd64) vertonen niet zo een hoge terugval in de ergste gevallen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr "reproducible (reproduceerbaar)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -10243,31 +10889,36 @@ msgstr ""
 "architecturen die ze ondersteunen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  "
+#| "This will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
+#| "%__TIMESTAMP__> macros are used."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 "Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-Wdate-time> toe aan "
 "B<CPPFLAGS>. Dit leidt tot waarschuwingen als de macros B<__TIME__>, "
 "B<__DATE__> en B<\\%__TIMESTAMP__> gebruikt wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
@@ -10275,11 +10926,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>.  This is a stronger variant of "
 #| "B<stackprotector>, but without significant performance penalties."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt B<-fstack-protector-strong> "
 "toe aan B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
@@ -10287,7 +10938,7 @@ msgstr ""
 "maar zonder noemenswaardig prestatieverlies."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10305,19 +10956,19 @@ msgstr ""
 "passen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
@@ -10325,19 +10976,19 @@ msgstr ""
 "opgegeven vlag I<vlag> af te dwingen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10347,19 +10998,19 @@ msgstr ""
 "vlaggen die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10368,19 +11019,19 @@ msgstr ""
 "waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<vlag>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10389,19 +11040,19 @@ msgstr ""
 "voegen aan de waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven I<vlag>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -10416,34 +11067,34 @@ msgstr ""
 "onderdeel B<FUNCTIONALITEITSGEBIEDEN> voor de details."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
-"Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien zij niet ingesteld "
-"is, zal gezocht worden naar de huidige leverancier door te gaan lezen in B<\\"
-"%/etc/dpkg/origins/default>."
+"Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien dit niet ingesteld "
+"werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in B<%PKGCONFDIR"
+"%/origins/default> te gaan kijken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10451,47 +11102,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Configuratiebestanden"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> of "
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -10500,24 +11151,24 @@ msgstr ""
 "worden, laadt in variabelen (en eventueel exporteert) (sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr "Om in een makefile bouwvlaggen door te geven aan een bouwcommando:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
@@ -10527,20 +11178,20 @@ msgstr ""
 "naar de omgeving te exporteren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 "of om de positieparameters in te stellen die aan een commando doorgegeven "
 "moeten worden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -10550,7 +11201,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -10566,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "handmatig aanroepen van B<debian/rules> defect maakt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
@@ -10576,12 +11227,18 @@ msgstr ""
 "geïllustreerd werd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
+#| "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
+#| "B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-"
+#| "buildflags> and storing the build flags in make variables."
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 "Voor andere bouwsystemen, of indien u een meer fijnmazige controle nodig "
 "heeft over welke vlaggen waar doorgegeven worden, kunt u B<--get> gebruiken. "
@@ -10590,7 +11247,7 @@ msgstr ""
 "variabelen voor make."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
@@ -10599,17 +11256,17 @@ msgstr ""
 "uw bouwsysteem opgepikt kunnen worden):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
@@ -10619,58 +11276,52 @@ msgstr ""
 "geëxporteerd wordt):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 "En u kunt de vlaggen natuurlijk ook handmatig doorgeven aan commando's:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "05-07-2015"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 "dpkg-buildpackage - binaire of broncodepakketten bouwen uit de broncode"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -10679,13 +11330,13 @@ msgstr ""
 "Debian pakket automatiseert. Het bestaat uit de volgende stappen:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -10697,13 +11348,13 @@ msgstr ""
 "gebruikt werd)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -10716,13 +11367,13 @@ msgstr ""
 "tegenstrijdigheden (tenzij B<-d> opgegeven werd)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -10741,13 +11392,13 @@ msgstr ""
 "bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> opgegeven werd)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
@@ -10763,13 +11414,13 @@ msgstr ""
 "pakket gevraagd werd met B<-b>, B<-B> of B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
@@ -10801,30 +11452,33 @@ msgstr ""
 "B<binary-indep> (als B<-A> of B<-g> opgegeven werd)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Het voert de uitbreiding (hook) B<changes> uit en roept B<dpkg-genchanges> "
-"aan om een bestand B<.changes> aan te maken. Veel opties bij B<dpkg-"
-"buildpackage> worden aan B<dpkg-genchanges> overgemaakt."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> is specified, it will call "
@@ -10837,24 +11491,24 @@ msgstr ""
 "opgegeven zal het nogmaals B<fakeroot debian/rules clean> aanroepen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "Het roept B<dpkg-source --after-build> aan."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -10866,13 +11520,13 @@ msgstr ""
 "werd)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
@@ -10891,49 +11545,49 @@ msgstr ""
 "type UNRELEASED)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Het voert de uitbreiding (hook) B<done> uit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a \\(oqB<#>\\(cq)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a ‘B<#>’)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het "
-"configuratiebestand I</etc/dpkg/dselect.cfg> of in de bestanden van de "
-"configuratiemap I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> van B<dselect>. Elke regel in "
+"configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> of in de bestanden van de "
+"configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> van B<dselect>. Elke regel in "
 "het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de "
 "commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of "
-"commentaar (als hij begint met een \\(oqB<#>\\(cq)."
+"commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a build limited to source and architecture specific packages "
@@ -10947,19 +11601,19 @@ msgstr ""
 "doorgegeven aan B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made.  "
@@ -10981,25 +11635,25 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd worden om het doel B<clean> te aanroepen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11010,27 +11664,27 @@ msgstr ""
 "architectuuronafhankelijke pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<canary>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built "
@@ -11045,13 +11699,13 @@ msgstr ""
 "als de standaardsituatie wanneer geen bouwopties opgegeven werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
@@ -11060,7 +11714,7 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
@@ -11069,57 +11723,57 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgid ""
@@ -11130,26 +11784,26 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<doel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<doel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<doel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11173,13 +11827,13 @@ msgstr ""
 "uitgevoerd worden, deze optie niet nodig hebben."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
@@ -11188,58 +11842,59 @@ msgstr ""
 "het doel met systeembeheerdersrechten uitgevoerd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<versie>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<beschrijving-van-de-wijzigingen>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adres-van-de-onderhouder>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adres-van-de-onderhouder>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wordt ongewijzigd doorgegeven aan B<dpkg-genchanges>. Zie de man-pagina "
 "ervan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -11250,7 +11905,7 @@ msgstr ""
 "vastgesteld en ze wordt ook als standaard genomen voor de hostmachine."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -11262,13 +11917,13 @@ msgstr ""
 "de host aan te passen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<architectuur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
@@ -11277,13 +11932,13 @@ msgstr ""
 "bouwen (sinds dpkg 1.17.17). De standaardwaarde is de hostmachine."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<gnu-systeemtype>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -11295,14 +11950,14 @@ msgstr ""
 "doelarchitectuur aan te passen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profiel>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
@@ -11325,14 +11980,14 @@ msgstr ""
 "maken van deze informatie bij voorwaardelijke bouwoperaties."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<taken>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching "
@@ -11357,14 +12012,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11393,14 +12048,14 @@ msgstr ""
 "een onbeperkt aantal."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-J>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-J>[I<taken>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option (since dpkg 1.18.2) is equivalent to the B<-j> option except "
@@ -11409,9 +12064,9 @@ msgstr "B<-J>[I<taken>|B<auto>]"
 #| "parallel-build safe."
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 "Deze optie (sinds dpkg 1.18.2) is het equivalent van de optie B<-j>, behalve "
 "dat ze de omgevingsvariabele B<\\%MAKEFLAGS> niet instelt. Als zodanig is "
@@ -11419,14 +12074,14 @@ msgstr ""
 "niet zeker is dat in parallel bouwen mogelijk is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11439,14 +12094,14 @@ msgstr ""
 "voldaan is. Dit is het standaardgedrag."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11455,13 +12110,13 @@ msgid ""
 msgstr "Controleer bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11473,14 +12128,14 @@ msgstr ""
 "pakketten van het type Build-Essential."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree.  Implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11496,14 +12151,14 @@ msgstr ""
 "impliceert dit B<-d> (sinds dpkg 1.18.0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--predep-package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<--predep-package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
@@ -11514,14 +12169,14 @@ msgstr ""
 "1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -11534,14 +12189,14 @@ msgstr ""
 "clean>) nadat het pakket gebouwd werd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -11585,14 +12240,14 @@ msgstr ""
 "commando."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -11621,13 +12276,13 @@ msgstr ""
 "I<rules-bestand>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<controlecommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -11639,13 +12294,13 @@ msgstr ""
 "changes> krijgen. Gewoonlijk is dit commando B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<optie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -11656,13 +12311,13 @@ msgstr ""
 "meermaals gebruikt worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<hook-naam>B<=>I<hook-commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -11676,7 +12331,7 @@ msgstr ""
 "uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -11686,17 +12341,17 @@ msgstr ""
 "onbedoelde consequenties."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "Momenteel worden de volgende I<hook-namen> ondersteund"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -11706,24 +12361,24 @@ msgstr ""
 "zullen worden:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr "Eén enkel %-teken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
@@ -11732,53 +12387,58 @@ msgstr ""
 "wordt of niet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr "De naam van het broncodepakket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "De versie van het broncodepakket."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "De versie van het broncodepakket (zonder de epoch)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr "Het upstream versienummer (toeleveraarsversie)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -11804,14 +12464,14 @@ msgstr ""
 "geen andere shell-metatekens."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--since> I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -11821,41 +12481,41 @@ msgstr ""
 "Geef de sleutel-ID op die gebruikt moet worden om pakketten te ondertekenen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Het bevat de korte beschrijving van het pakket (sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Onderteken het bestand B<.changes> niet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless "
@@ -11869,105 +12529,105 @@ msgstr ""
 "1.17.0), ongeacht B<-us>, B<-uc> of overige interne heuristiek."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-si>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-si>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-si>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-si>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<bestandspatroon>], B<--tar-ignore>[=I<bestandspatroon>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<niveau>, B<--compression-level>=I<niveau>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<compressie>, B<--compression>=I<compressie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Wordt ongewijzigd doorgegeven aan B<dpkg-source>. Zie de man-pagina ervan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<optie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
@@ -11976,13 +12636,13 @@ msgstr ""
 "meermaals gebruikt worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<optie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
@@ -11991,28 +12651,28 @@ msgstr ""
 "meermaals gebruikt worden."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Geef een andere locatie op voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg 1.14.0). "
-"De standaardlocatie is I</var/lib/dpkg>."
+"De standaardlocatie is I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
@@ -12022,13 +12682,13 @@ msgstr ""
 "B<--check-command> heeft hierop voorrang."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
@@ -12042,7 +12702,7 @@ msgstr ""
 "hierop voorrang."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -12051,13 +12711,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> genegeerd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -12069,7 +12729,7 @@ msgstr ""
 "optie B<-P> heeft hierop voorrang."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12087,28 +12747,28 @@ msgstr ""
 "variabelen op te halen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12119,54 +12779,54 @@ msgstr ""
 "worden in de bouwomgeving geïntegreerd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> of "
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 msgstr "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Compileervlaggen worden niet langer geëxporteerd"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -12178,13 +12838,13 @@ msgstr ""
 "Dit is niet langer het geval"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Standaard bouwdoelen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12207,7 +12867,7 @@ msgstr ""
 "rules -qn> I<bouwdoel> 2 teruggeeft als afsluitwaarde."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -12217,7 +12877,7 @@ msgstr ""
 "I<ondertekeningscommando>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -12226,23 +12886,23 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - controleer bouwvereisten en -tegenstrijdigheden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<optie>...] [I<controlebestand>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12254,7 +12914,7 @@ msgstr ""
 "die weer en sluit af met niet-nul als terugkeercode."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12263,7 +12923,7 @@ msgstr ""
 "alternatief controlebestand mag aan de commandoregel opgegeven worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -12275,7 +12935,7 @@ msgstr ""
 "in combinatie met B<-B> als enkel een broncodepakket gebouwd moet worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -12287,13 +12947,13 @@ msgstr ""
 "enkel een broncodepakket gebouwd moet worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr "B<-I>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12304,19 +12964,19 @@ msgstr ""
 "specifieke distributie, de set van zogenaamde Build-Essential pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<tekenreeks-voor-bouwvereisten>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<tekenreeks-voor-bouwtegenstrijdigheden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
@@ -12325,13 +12985,13 @@ msgstr ""
 "in het bestand I<debian/control> vermeld worden (sinds dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -12343,13 +13003,13 @@ msgstr ""
 "huidige systeem (sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profiel>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -12361,7 +13021,7 @@ msgstr ""
 "lijst van profielnamen die onderling door komma's gescheiden worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12373,36 +13033,30 @@ msgstr ""
 "heeft voorrang hierop."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "04-05-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - voeg items toe aan debian/files"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<optie>...]I< bestandsnaam sectie prioriteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> voegt aan B<debian/files> een item toe voor het vermelde "
 "bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12411,7 +13065,7 @@ msgstr ""
 "prioriteit voor het bestand B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12423,13 +13077,13 @@ msgstr ""
 "dat B<dpkg-distaddfile> uitgevoerd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<bestand-met-bestandenlijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12438,13 +13092,13 @@ msgstr ""
 "eerder dan B<debian/files> te gebruiken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12453,45 +13107,46 @@ msgstr ""
 "voorbereid wordt. B<dpkg-distaddfile> kan gebruikt worden om bijkomende "
 "bestanden toe te voegen."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "20-08-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-deb - gereedschap voor het behandelen van een Debian pakketarchief (."
 "deb)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr "B<dpkg-deb> pakt Debian-archieven in/uit en geeft er informatie over."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 "Gebruik B<dpkg> om pakketten te installeren op uw systeem of ze ervan te "
 "verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12502,7 +13157,7 @@ msgstr ""
 "wilde en het voor u uitvoeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For most commands taking an input archive argument, the archive can be "
@@ -12512,7 +13167,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 "De meeste commando's die als argument een invoerarchief verwachten, kunnen "
@@ -12522,19 +13177,29 @@ msgstr ""
 "respectieve commando."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<map> [I<archief>|I<map>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
+msgid ""
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Maakt een debian-archief van de bestandssysteemboom die in I<map> staat. "
 "I<map> moet een onderliggende map B<DEBIAN> hebben waarin de bestanden met "
@@ -12544,7 +13209,7 @@ msgstr ""
 "informatiegebied van het binaire pakket geplaatst worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -12567,29 +13232,41 @@ msgstr ""
 "informatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Indien geen I<archief> opgegeven werd, zal B<dpkg-deb> het pakket "
 "wegschrijven in het bestand I<map>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr ""
 "Indien het te maken archief reeds bestaat, zal het overschreven worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Indien het tweede argument een map is, zal B<dpkg-deb> schrijven in het "
 "bestand I<pakket>B<_>I<versie>B<_>I<arch>B<.deb>, of "
@@ -12600,18 +13277,18 @@ msgstr ""
 "ontleden om te kunnen uitmaken welke bestandsnaam gebruikt moet worden)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archief> [I<naam-controlebestand>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Geeft informatie over een binair pakketarchief"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -12621,7 +13298,7 @@ msgstr ""
 "control."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -12634,13 +13311,13 @@ msgstr ""
 "foutuitvoer over elk van hen en afsluiten met de status 2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archief>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -12651,19 +13328,19 @@ msgstr ""
 "de naam van het pakket en de versie op één regel, gescheiden door een tab."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archief> [I<controleveldnaam>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 "Extraheert informatie uit het bestand control van een binair pakketarchief."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
@@ -12672,7 +13349,7 @@ msgstr ""
 "volledige bestand control tonen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -12686,20 +13363,20 @@ msgstr ""
 "veld."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Er worden geen foutmeldingen gegeven voor aangevraagde velden die niet "
 "gevonden werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archief>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -12710,13 +13387,13 @@ msgstr ""
 "waarop B<tar> een breedsprakige lijst genereert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archief map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -12725,7 +13402,7 @@ msgstr ""
 "die in de opgegeven map."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -12734,7 +13411,7 @@ msgstr ""
 "installatie resulteert! Maak gebruik van B<dpkg> om pakketten te installeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -12744,13 +13421,13 @@ msgstr ""
 "komen met de inhoud van het pakket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archief map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -12759,13 +13436,13 @@ msgstr ""
 "van de geëxtraheerde bestanden toont terwijl de opdracht uitgevoerd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archief map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -12776,7 +13453,7 @@ msgstr ""
 "daaronder liggende map B<DEBIAN> (sinds dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
@@ -12784,26 +13461,26 @@ msgstr ""
 "aangemaakt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading "
 #| "it from standard input (B<->) is B<not> supported."
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 "Het invoerarchief wordt (momenteel) niet sequentieel verwerkt, waardoor het "
 "van standaardinvoer (B<->) lezen ervan B<niet> ondersteund wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<archief>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -12817,13 +13494,13 @@ msgstr ""
 "verwerkt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archief>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -12836,13 +13513,13 @@ msgstr ""
 "extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel verwerkt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archief> [I<map>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -12851,7 +13528,7 @@ msgstr ""
 "plaatst ze in de opgegeven map."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -12860,13 +13537,13 @@ msgstr ""
 "B<DEBIAN> gebruikt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -12876,15 +13553,15 @@ msgstr ""
 "uitvoer die voor elk opgesomd pakket gegenereerd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
-"De tekenreeks mag in de vorm \\(lq${I<veldnaam>}\\(rq verwijzen naar elk "
+"De tekenreeks mag in de vorm “${I<veldnaam>}” verwijzen naar elk "
 "statusveld. Een lijst van geldige velden kan gemakkelijk bekomen worden door "
 "voor hetzelfde pakket B<-I> te gebruiken. Een volledige uitleg over de "
 "indelingsmogelijkheden (met inbegrip van stuurcodes en het bepalen van de "
@@ -12892,24 +13569,30 @@ msgstr ""
 "B<--showformat> van B<dpkg-query>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
-msgstr "De standaard voor dit veld is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgstr "De standaard voor dit veld is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<compressieniveau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Geef op welk compressieniveau gebruikt moet worden door het "
 "compressieprogramma bij het bouwen van het pakket (standaard is 9 voor gzip "
@@ -12919,13 +13602,13 @@ msgstr ""
 "compressieprogramma's."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<compressiestrategie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -12939,17 +13622,22 @@ msgstr ""
 "voor xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<compressietype>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
+#| "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
+#| "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Geef op welk compressietype bij het bouwen van een pakket gebruikt moet "
 "worden. Toegestane waarden zijn B<gzip>, B<xz> (sinds dpkg 1.15.6), B<bzip2> "
@@ -12957,13 +13645,13 @@ msgstr ""
 "is B<xz>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -12978,13 +13666,13 @@ msgstr ""
 "is, zijn B<none>, B<gzip> en B<xz>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -12995,7 +13683,7 @@ msgstr ""
 "en B<0.939000> voor de oude (standaard is B<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -13009,35 +13697,13 @@ msgstr ""
 "uitgegeven werd als een i386 a.out."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr "Dit is een verouderde alias voor B<--deb-format=2.0>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr "Dit is een verouderde alias voor B<--deb-format=0.939000>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13047,13 +13713,13 @@ msgstr ""
 "kunt u gelijk welk archief bouwen, hoe onklaar het ook is."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
@@ -13063,23 +13729,23 @@ msgstr ""
 "vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Activeert debug-uitvoer. Dit is weinig interessant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13088,15 +13754,15 @@ msgstr ""
 "tijdelijke bestanden en mappen aangemaakt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13108,14 +13774,14 @@ msgstr ""
 "en dat zijn toestand en inhoud bijgehouden worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 "B<dpkg-deb -I> I<pakket1>B<.deb> I<pakket2>B<.deb> doet de dingen fout."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13131,28 +13797,28 @@ msgstr ""
 "echter niet rechtstreeks ondersteund door basaal gereedschap.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - vervang de versie van een bestand in een pakket"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13161,14 +13827,14 @@ msgstr ""
 "omleggingen aan te maken en bij te werken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Bestands-I<omleggingen> zijn een manier om B<dpkg>(1) te dwingen een bestand "
@@ -13177,51 +13843,51 @@ msgstr ""
 "een bestand uit de weg te zetten als het een tegenstrijdigheid veroorzaakt. "
 "Systeembeheerders kunnen het ook gebruiken om het configuratiebestand van "
 "een bepaald pakket te vervangen of wanneer bepaalde bestanden (die niet als "
-"\\(lqconffiles\\(rq (configuratiebestanden) gemarkeerd staan) behouden "
+"“conffiles” (configuratiebestanden) gemarkeerd staan) behouden "
 "moeten worden door B<dpkg> bij het installeren van een recentere versie van "
 "een pakket dat die bestanden bevat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Voeg voor I<bestand> een omlegging toe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Verwijder een omlegging voor I<bestand>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list> I<glob-patroon>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Som de omleggingen op die aan I<glob-patroon> beantwoorden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -13232,37 +13898,36 @@ msgstr ""
 "niet omgeleid werd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Vermeld de echte naam van een omgeleid bestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir> I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
-msgstr ""
-"Stel de datamap van B<dpkg> in op I<map> (standaard: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
+msgstr "Stel de datamap van B<dpkg> in op I<map> (standaard: I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert> I<leid-om-naar>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13271,13 +13936,13 @@ msgstr ""
 "andere pakketten geleverd worden, omgeleid zullen worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13290,13 +13955,13 @@ msgstr ""
 "een systeembeheerder om een lokaal aangepaste versie te installeren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package> I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13306,24 +13971,24 @@ msgstr ""
 "omgeleid zal worden, behalve bij I<pakket>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Stille modus, m.a.w. geen breedsprakige uitvoer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13332,27 +13997,27 @@ msgstr ""
 "bewerking afbreken indien het doelbestand reeds bestaat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Testmodus. Voer m.a.w. geen enkele wijziging effectief uit. Geef enkel een "
 "demonstratie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -13361,7 +14026,7 @@ msgstr ""
 "dit gebruikt worden als de datamap voor B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13370,13 +14035,13 @@ msgstr ""
 "gebruikt werden, zal B<dpkg-divert> dit gebruiken als de naam van het pakket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -13387,7 +14052,7 @@ msgstr ""
 "belangrijk zijn voor B<dpkg>, zoals I<status> en I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13397,7 +14062,7 @@ msgstr ""
 "exemplaar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13408,12 +14073,12 @@ msgstr ""
 "B<--divert> overeenkomen als ze opgegeven werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Mappen kunnen met B<dpkg-divert> niet omgeleid worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -13429,7 +14094,7 @@ msgstr ""
 "omgeleide bibliotheek dezelfde SONAME heeft als de niet-omgeleide."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13441,23 +14106,23 @@ msgstr ""
 "voorbeeld.foo> en zo nodig het hernoemen ervan uit te voeren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 "dpkg-divert --divert /usr/bin/voorbeeld.foo --rename /usr/bin/voorbeeld"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Om die omlegging te verwijderen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/voorbeeld"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -13466,7 +14131,7 @@ msgstr ""
 "naar I</usr/bin/voorbeeld.foo>, behalve uw eigen pakket I<wiegel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -13475,34 +14140,28 @@ msgstr ""
 "bin/voorbeeld"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wiegel --rename --remove /usr/bin/voorbeeld"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "24-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - genereer Debian .changes-bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -13513,38 +14172,38 @@ msgstr ""
 "Debian uploadcontrolebestand aan (een bestand B<.changes>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Onderteken het broncodepakket niet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built "
@@ -13559,7 +14218,7 @@ msgstr ""
 "als de standaardsituatie wanneer geen bouwopties opgegeven werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -13570,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "b> of B<-B> niet gebruikt werden)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -13583,19 +14242,19 @@ msgstr ""
 "toeleveraarsversienummer van het vorige item uit het bestand changelog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Legt het opnemen van de originele broncode op."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Dwingt af dat de originele broncode niet toegevoegd wordt en dat enkel een "
 "diff (bestand met de verschillen) ingesloten wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -13604,7 +14263,7 @@ msgstr ""
 "genomen recenter zijn dan I<versie>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -13614,13 +14273,13 @@ msgstr ""
 "uit de broncodeboom."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adres-van-de-onderhouder>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13631,13 +14290,13 @@ msgstr ""
 "bestand control van de broncodeboom."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adres-van-de-onderhouder>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13648,13 +14307,13 @@ msgstr ""
 "bestand changelog van de broncodeboom."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<naam>B<=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -13663,13 +14322,13 @@ msgstr ""
 "bespreking van uitvoersubstitutie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<substvars-bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -13685,36 +14344,36 @@ msgstr ""
 "1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<veld>B<=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 "Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<veld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<controlebestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -13723,13 +14382,13 @@ msgstr ""
 "gehaald moet worden. Standaard is dat B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<changelog-bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -13738,7 +14397,7 @@ msgstr ""
 "worden. Standaard is dat B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -13747,13 +14406,13 @@ msgstr ""
 "gebruik te maken van B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<changelog-indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -13762,13 +14421,13 @@ msgstr ""
 "parsechangelog>(1) voor informatie over alternatieve indelingen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<map-upload-bestanden>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -13780,13 +14439,13 @@ msgstr ""
 "changes>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -13797,20 +14456,21 @@ msgstr ""
 "van het pakket geüpload worden. B<-q> onderdrukt deze berichten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<bestandsnaam>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -13820,38 +14480,32 @@ msgstr ""
 "produceren van een B<.changes>-bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "06-09-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - genereer Debian controlebestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -13863,7 +14517,7 @@ msgstr ""
 "vereenvoudigen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -13888,7 +14542,7 @@ msgstr ""
 "zal de vervangende vereiste de plaats innemen van de verwijderde vereiste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -13901,7 +14555,7 @@ msgstr ""
 "vermeld wordt in het veld."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -13910,13 +14564,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 "Stelt het versienummer in van het binaire pakket dat gegenereerd zal worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -13925,7 +14579,7 @@ msgstr ""
 "bespreking van uitvoersubstitutie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -13936,19 +14590,19 @@ msgstr ""
 "verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<controlebestand>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -13961,13 +14615,13 @@ msgstr ""
 "selecteren over welk binair pakket er informatie gegenereerd moet worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<bestandsnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -13976,13 +14630,13 @@ msgstr ""
 "plaats van de normale bestandsnaam pakket_versie_arch.deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -14000,13 +14654,13 @@ msgstr ""
 "verwijderen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<pakketbouwmap>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14020,7 +14674,7 @@ msgstr ""
 "standaardlocatie van het uitvoerbestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -14032,13 +14686,13 @@ msgstr ""
 "werd)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14048,7 +14702,7 @@ msgstr ""
 "over de binaire pakketten die eruit gebouwd kunnen worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14060,7 +14714,7 @@ msgstr ""
 "genereert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14069,19 +14723,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "29-12-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -14090,12 +14738,12 @@ msgstr ""
 "afhankelijkheidsrelaties met gedeelde bibliotheken)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14110,7 +14758,7 @@ msgstr ""
 "uiteindelijk opgenomen geraakt in de controle-informatie van het pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14121,27 +14769,27 @@ msgstr ""
 "de volgende bestanden (en gebruikt het eerste dat gevonden wordt):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<pakket>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<pakket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -14161,7 +14809,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-gensymbols> helpt hierbij."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14175,13 +14823,13 @@ msgstr ""
 "verschil u kunt tolereren; zie de optie B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "HET ONDERHOUD VAN SYMBOLENBESTANDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -14196,7 +14844,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "De symbolenbestanden zijn pas echt nuttig als ze de evolutie van het pakket "
 "reflecteren doorheen verschillende releases. De onderhouder moet ze dus "
@@ -14216,10 +14864,10 @@ msgstr ""
 "gegenereerde afhankelijkheidsrelaties. Indien het Debian revisienummer niet "
 "weggelaten kan worden omdat het symbool echt via een Debian-specifieke "
 "aanpassing toegevoegd werd, moet men aan het versienummer het achtervoegsel "
-"\\(oqB<~>\\(cq toevoegen."
+"‘B<~>’ toevoegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14231,22 +14879,22 @@ msgstr ""
 "nieuwe regels mogen toevoegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Merk op dat u commentaar kunt opnemen in symbolenbestanden: elke regel met "
-"\\(oq#\\(cq als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel "
-"begint met \\(oq#include\\(cq (zie het onderdeel over B<Het gebruik van "
-"includes>). Regels die beginnen met \\(oq#MISSING:\\(cq zijn een bijzondere "
+"‘#’ als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel "
+"begint met ‘#include’ (zie het onderdeel over B<Het gebruik van "
+"includes>). Regels die beginnen met ‘#MISSING:’ zijn een bijzondere "
 "vorm van commentaar waarin symbolen die verdwenen zijn, gedocumenteerd "
 "worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14265,13 +14913,13 @@ msgstr ""
 "(gedeeltelijke) opwaarderingen leiden tot moeilijk te vinden bugs."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Substitutie van #PACKAGE# gebruiken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14288,13 +14936,13 @@ msgstr ""
 "binnenin een binair pakket."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Symbooltags gebruiken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -14310,7 +14958,7 @@ msgstr ""
 "symbooltags> voor een voorstelling van deze tags."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14338,7 +14986,7 @@ msgstr ""
 "onderdeel van de naam van het symbool die eindigt bij de eerste spatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14350,7 +14998,7 @@ msgstr ""
 " niet-getagd_symbool at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14366,7 +15014,7 @@ msgstr ""
 "normaal niet-gemarkeerd symbool."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -14393,19 +15041,19 @@ msgstr ""
 "zoals ze geladen werden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Standaard symbooltags"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -14414,7 +15062,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Een symbool dat als optional (facultatief) gemarkeerd is, kan om het even "
 "wanneer uit de bibliotheek verdwijnen en dat feit zal nooit een mislukking "
@@ -14425,11 +15073,11 @@ msgstr ""
 "dergelijk symbool verwijderd moet worden uit het symbolenbestand of terug "
 "toegevoegd aan de bibliotheek. Indien een facultatief symbool dat eerder als "
 "MISSING opgetekend stond in een volgende revisie plots opnieuw terug "
-"opduikt, zal het terug opgewaardeerd worden naar de status \\(lqexisting"
-"\\(rq (bestaand) zonder wijziging van zijn minimumversie."
+"opduikt, zal het terug opgewaardeerd worden naar de status “existing"
+"” (bestaand) zonder wijziging van zijn minimumversie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -14444,25 +15092,25 @@ msgstr ""
 "symbool als facultatief beschouwd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<architectuurlijst>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch-bits=>I<architectuur-bits>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<arch-endian=>I<architectuur-endianness>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -14497,7 +15145,7 @@ msgstr ""
 "niet als nieuw beschouwd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -14513,7 +15161,7 @@ msgstr ""
 "opgeschreven in het symbolenbestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -14529,7 +15177,7 @@ msgstr ""
 "architecturen en met het derde overal behalve op armel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14541,12 +15189,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbool_dat_armel_niet_heeft at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr "De waarde van I<architectuur-bits> is ofwel B<32> of B<64>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14556,12 +15204,12 @@ msgstr ""
 " (arch-bits=64)64bits_specifiek_symbool at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr "De waarde van I<architectuur-endianness> is ofwel B<little> of B<big>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14571,24 +15219,24 @@ msgstr ""
 " (arch-endian=big)big_endian_specifiek_symbool at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr "Meerdere beperkingen kunnen aaneengeregen worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bits_le_symbool at Base 1.0\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -14606,13 +15254,13 @@ msgstr ""
 "sommige gereedschapskistbibliotheken van lagere orde zoals libgcc"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -14620,13 +15268,13 @@ msgstr ""
 "gebruik van symboolpatronen>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -14635,13 +15283,13 @@ msgstr ""
 "subsectie B<Het gebruik van symboolpatronen>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -14650,13 +15298,13 @@ msgstr ""
 "gebruik van symboolpatronen>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Het gebruik van symboolpatronen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -14676,7 +15324,7 @@ msgstr ""
 "symbool als nieuw beschouwd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -14699,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 "voor meer informatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -14717,14 +15365,14 @@ msgstr ""
 "doorgaans gemarkeerd met een speciale tag"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 "Op dit ogenblik ondersteunt B<dpkg-gensymbols> drie fundamentele "
 "patroontypes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -14751,7 +15399,7 @@ msgstr ""
 "bits-architecturen, kunnen zij met één enkel I<c++>-patroon aangeduid worden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14765,7 +15413,7 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
@@ -14773,13 +15421,13 @@ msgstr ""
 "commando uit te voeren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -14799,7 +15447,7 @@ msgstr ""
 "kwaliteit van het symbolenbestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -14814,7 +15462,7 @@ msgstr ""
 "Bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -14830,7 +15478,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -14846,7 +15494,7 @@ msgstr ""
 "specifieke symbolen voorrang hebben op patronen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -14862,7 +15510,7 @@ msgstr ""
 "optional)GLIBC_2.0 2.0\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -14878,7 +15526,7 @@ msgstr ""
 "de tekenreeks I<naam at versie> van het echte symbool. Bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -14890,7 +15538,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -14906,7 +15554,7 @@ msgstr ""
 "overerven van het patroon."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -14917,7 +15565,7 @@ msgstr ""
 "tags opgegeven werden. Bijvoorbeeld beide onderstaande patronen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -14927,7 +15575,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -14953,7 +15601,7 @@ msgstr ""
 "opleveren, aangezien het geen geldig C++-symbool is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -14970,7 +15618,7 @@ msgstr ""
 "gebruik te maken van generieke patronen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -14989,13 +15637,13 @@ msgstr ""
 "alfanumerieke volgorde van hun namen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Het gebruik van includes"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15007,7 +15655,7 @@ msgstr ""
 "een aantal wijzen nuttig blijken:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15018,23 +15666,23 @@ msgstr ""
 "een include-opdracht op de volgende manier:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<pakketten>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 "Net zoals om het even welk symbool kan ook een include-opdracht tags krijgen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(tag|...|tagN)#include \"in-te-voegen-bestand\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15048,7 +15696,7 @@ msgstr ""
 "architectuurspecifieke symbolenbestanden opgenomen worden:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15062,7 +15710,7 @@ msgstr ""
 "  gemeenschappelijk_symbool2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15084,7 +15732,7 @@ msgstr ""
 "zou kunnen verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15097,7 +15745,7 @@ msgstr ""
 "kopregels te vermijden. Een manier om dat te doen is de volgende:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15107,18 +15755,18 @@ msgstr ""
 " arch_specifiek_symbool at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Goed beheer van bibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Een goed onderhouden bibliotheek heeft de volgende functionaliteit:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15128,7 +15776,7 @@ msgstr ""
 "incompatibele manier veranderingen als de SONAME verandert;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15137,7 +15785,7 @@ msgstr ""
 "en API-uitbreidingen ABI-stabiliteit te bekomen;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15146,7 +15794,7 @@ msgstr ""
 "optional krijgen om dat te omzeilen)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15167,12 +15815,12 @@ msgstr ""
 "oplossing."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Zoek in I<pakketbouwmap> in plaats van in debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15181,7 +15829,7 @@ msgstr ""
 "wordt in debian/control (of indien er geen bestand debian/control is)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15191,13 +15839,13 @@ msgstr ""
 "de boom van het broncodepakket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<bibliotheekbestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -15212,13 +15860,13 @@ msgstr ""
 "bibliotheken aan te duiden (anders heeft u meerdere malen B<-e> nodig)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<bestandsnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15227,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 "genereren dat in het pakket zelf geïntegreerd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -15246,13 +15894,13 @@ msgstr ""
 "bibliotheek."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -15273,13 +15921,13 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15299,7 +15947,7 @@ msgstr ""
 "geïntroduceerd werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
@@ -15308,7 +15956,7 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -15323,13 +15971,13 @@ msgstr ""
 "zelf (zie de optie B<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15341,13 +15989,13 @@ msgstr ""
 "genereren op voorwaarde dat de binaire bestanden ervan reeds voorhanden zijn."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -15356,13 +16004,13 @@ msgstr ""
 "wat B<dpkg-gensymbols> doet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15374,39 +16022,33 @@ msgstr ""
 "van de echte symbolen die met het patroon overeenkwamen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "01-09-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -15415,7 +16057,7 @@ msgstr ""
 "beperkingen van dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -15424,23 +16066,23 @@ msgstr ""
 "I<onderhouderscriptparameter>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "COMMANDO'S EN PARAMETERS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<supports> I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<configuratiebestand> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -15449,21 +16091,21 @@ msgstr ""
 "[I<vorige-versie> [I<pakket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 "B<symlink_to_dir> I<padnaam> I<oud-doel> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 "B<dir_to_symlink> I<padnaam> I<nieuw-doel> [I<vorige-versie> [I<pakket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -15475,7 +16117,7 @@ msgstr ""
 "ten gevolge van actuele beperkingen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -15492,19 +16134,19 @@ msgstr ""
 "onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<vorige-versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -15523,7 +16165,7 @@ msgstr ""
 "te voeren)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -15539,7 +16181,7 @@ msgstr ""
 "dezelfde wijze voor alle andere acties."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -15559,15 +16201,15 @@ msgstr ""
 "pakketonderhouder, moet I<vorige-versie> ingesteld worden op B<3.0-1~>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -15576,7 +16218,7 @@ msgid ""
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
 msgstr ""
-"De pakketnaam. Als het pakket \\(lqMulti-Arch: same\\(rq is, moet deze "
+"De pakketnaam. Als het pakket “Multi-Arch: same” is, moet deze "
 "parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er gewoonlijk "
 "B<geen> architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien dit geen "
 "cross-grades zou toelaten, of de omschakeling van architectuurspecifiek naar "
@@ -15586,13 +16228,13 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie te genereren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<-->"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
@@ -15601,13 +16243,13 @@ msgstr ""
 "worden aan het programma na B<-->."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -15631,7 +16273,7 @@ msgstr ""
 "zoals debconf of ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -15645,13 +16287,13 @@ msgstr ""
 "uit te voeren."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Een configuratiebestand verwijderen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -15665,7 +16307,7 @@ msgstr ""
 "configuratiebestand niet verdwijnen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15674,7 +16316,7 @@ msgstr ""
 "scripts B<preinst>, B<postinst> en B<postrm> van de pakketonderhouder:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -15684,14 +16326,14 @@ msgstr ""
 "        I<configuratiebestand> I<vorige-versie> I<pakket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 "I<configuratiebestand> is de bestandsnaam van het te verwijderen "
 "configuratiebestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -15716,13 +16358,13 @@ msgstr ""
 "bestand B<.dpkg-bak> verwijderen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "Een configuratiebestand hernoemen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -15739,7 +16381,7 @@ msgstr ""
 "te maken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15749,7 +16391,7 @@ msgstr ""
 "B<postrm> van de pakketonderhouder:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -15759,7 +16401,7 @@ msgstr ""
 "        I<oud-configuratiebestand> I<nieuw-configuratiebestand> I<vorige-versie> I<pakket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -15768,7 +16410,7 @@ msgstr ""
 "de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -15790,13 +16432,13 @@ msgstr ""
 "I<oud-configuratiebestand>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -15807,13 +16449,13 @@ msgstr ""
 "worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "Een symbolische koppeling omzetten naar een map"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -15829,7 +16471,7 @@ msgstr ""
 "een degradatie van het pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -15839,7 +16481,7 @@ msgstr ""
 "        I<padnaam> I<oud-doel> I<vorige-versie> I<pakket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -15853,7 +16495,7 @@ msgstr ""
 "bevat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -15872,13 +16514,13 @@ msgstr ""
 "backup> zo nodig terug naar I<padnaam>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "Een map omzetten naar een symbolische koppelling"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -15895,7 +16537,7 @@ msgstr ""
 "gedegradeerd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15905,7 +16547,7 @@ msgstr ""
 "de pakketonderhouder:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -15915,7 +16557,7 @@ msgstr ""
 "        I<padnaam> I<nieuw-doel> I<vorige-versie> I<pakket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -15928,7 +16570,7 @@ msgstr ""
 "relatief zijn ten opzichte van de map die I<padnaam> bevat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -15960,13 +16602,13 @@ msgstr ""
 "I<padnaam>B<.dpkg-backup> terug naar I<padnaam>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -15978,7 +16620,7 @@ msgstr ""
 "B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -15994,13 +16636,13 @@ msgstr ""
 "B<symlink_to_dir> en B<dir_to_symlink> is dat 1.17.14:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -16014,7 +16656,7 @@ msgstr ""
 "huidige geïnstalleerde versie van B<dpkg>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16026,7 +16668,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16039,24 +16681,24 @@ msgstr ""
 "omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 "dpkg-mergechangelogs - 3-wegs samenvoeging van debian/changelog-bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
@@ -16064,7 +16706,7 @@ msgstr ""
 "[I<uitvoer>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16076,7 +16718,7 @@ msgstr ""
 "werd, naar de standaarduitvoer gestuurd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16084,8 +16726,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Elk item wordt aan de hand van zijn versienummer geïdentificeerd en er wordt "
@@ -16096,18 +16738,18 @@ msgstr ""
 "worden als hetzelfde item. Als dezelfde versie zowel in I<nieuw-a> als in "
 "I<nieuw-b> voorkomt, wordt geprobeerd een standaard regelgeoriënteerde 3-"
 "wegs samenvoeging uit te voeren (op voorwaarde dat de module Algorithm::"
-"Merge voorhanden is \\[em] ze maakt deel uit van het pakket libalgorithm-"
-"merge-perl \\[em], anders krijgt u een algemene tegenstrijdigheid in verband "
+"Merge voorhanden is — ze maakt deel uit van het pakket libalgorithm-"
+"merge-perl —, anders krijgt u een algemene tegenstrijdigheid in verband "
 "met de inhoud van het item)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16117,7 +16759,7 @@ msgstr ""
 "worden dat het om twee dezelfde items gaat of niet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16131,13 +16773,13 @@ msgstr ""
 "geëvolueerd is."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "BEPERKINGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16148,13 +16790,13 @@ msgstr ""
 "commentaar die daar niet hoort te staan, enz."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRATIE MET GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16165,7 +16807,7 @@ msgstr ""
 "samenvoegingsstuurprogramma registreren in B<.git/config> of B<~/.gitconfig>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16177,7 +16819,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16188,35 +16830,29 @@ msgstr ""
 "info/attributes>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "15-04-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - hernoem Debian-pakketten naar volledige pakketnamen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<optie>...] [B<-->] I<bestand>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16237,36 +16873,36 @@ msgstr ""
 "teruggevallen op B<deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 "De bestandsnaam van de bestemming zal geen architectuuriniformatie bevatten"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Maak een symbolische koppeling aan in plaats van te verplaatsen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -16275,44 +16911,44 @@ msgstr ""
 "als de bestandsnaam van de bestemming."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<map>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
 "Bestanden zullen naar een onderliggende map verplaatst worden. Indien de als "
 "argument opgegeven map bestaat, zullen de bestanden naar die map verplaatst "
 "worden, anders wordt de doelmap geëxtraheerd uit het sectieveld uit het "
-"controlegedeelte van het pakket. De doelmap zal \\(Founstable/binary-"
-"I<architectuur>/I<sectie>\\(Fc zijn. Indien de sectie niet gevonden wordt in "
+"controlegedeelte van het pakket. De doelmap zal «unstable/binary-"
+"I<architectuur>/I<sectie>» zijn. Indien de sectie niet gevonden wordt in "
 "het controlebestand, dan wordt uitgegaan van B<no-section>. In dat geval en "
-"ook voor de secties B<non-free> en B<contrib> is de doelmap \\(FoI<sectie>/"
-"binary-I<architectuur>\\(Fc. Het veld sectie is niet verplicht, zodat veel "
+"ook voor de secties B<non-free> en B<contrib> is de doelmap «I<sectie>/"
+"binary-I<architectuur>». Het veld sectie is niet verplicht, zodat veel "
 "pakketten terechtkomen in het gebied B<no-section>. Gebruik deze optie met "
 "zorg, ze werkt chaotisch."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
@@ -16322,13 +16958,13 @@ msgstr ""
 "deze optie met zorg.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -16344,13 +16980,13 @@ msgstr ""
 "steunen op die naamgevingsstructuur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -16361,13 +16997,13 @@ msgstr ""
 "controlegedeelte van B<bar-foo.deb>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -16378,13 +17014,13 @@ msgstr ""
 "naar namen zonder architectuurinformatie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -16393,18 +17029,18 @@ msgstr ""
 "pakketten geen sectie-informatie hebben. B<Doe dit niet.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Dit kan gebruikt worden bij het bouwen van nieuwe pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -16413,29 +17049,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "06-07-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - ontleed Debian changelog-bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -16446,30 +17076,30 @@ msgstr ""
 "machine te lezen vorm weer op de standaarduitvoer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l> I<changelog-bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
-"Geeft het changelog-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een \\(oq-\\(cq "
+"Geeft het changelog-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een ‘-’ "
 "kan gebruikt worden om aan te geven dat van de standaardinvoer gelezen moet "
 "worden. De standaard is B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F> I<changelog-indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -16486,13 +17116,13 @@ msgstr ""
 "standaardindeling van I<debian>. Zie ook B<CHANGELOG-INDELINGEN>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L> I<bibliotheekmap>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -16500,13 +17130,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-S>, B<--show-field> I<veld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
@@ -16515,13 +17145,13 @@ msgstr ""
 "veld wordt niet weergegeven, enkel de inhoud ervan."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Ontleedopties"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -16538,28 +17168,28 @@ msgstr ""
 "ondersteund worden. Zie ook B<OPMERKINGEN>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--file>I< bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
-"Stel de te ontleden changelog-bestandsnaam in. Standaard is dat \\(oq-\\(cq "
+"Stel de te ontleden changelog-bestandsnaam in. Standaard is dat ‘-’ "
 "(standaardinvoer)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
@@ -16569,13 +17199,13 @@ msgstr ""
 "standaardwaarde ervan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< uitvoerindeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -16591,31 +17221,31 @@ msgstr ""
 "genomen uit het meest recente item, tenzij anders vermeld:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< pakketnaam>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< versie>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< doeldistributie>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< urgentie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -16625,19 +17255,19 @@ msgstr ""
 "opgevraagde versies."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< auteur>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< datum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -16648,38 +17278,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< lijst-van-markeringen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< bug-nummer>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "De velden Closes van alle opgenomen items worden samengevoegd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< changelog-items>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -16693,7 +17323,7 @@ msgstr ""
 "changelog-indeling."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -16702,14 +17332,14 @@ msgstr ""
 "B<Changes> zijn verplicht."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 "Er kunnen nog bijkomende door de gebruiker aangemaakte velden gebruikt "
 "worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -16719,13 +17349,13 @@ msgstr ""
 "alle metadata van elk item behouden blijven."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
@@ -16733,69 +17363,69 @@ msgstr ""
 "deze optie gebruikt wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--since> I<versie>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v> I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "Neem alle wijzigingen op die recenter zijn dan I<versie>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-u>, B<--until> I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "Neem alle wijzigingen op die gemaakt zijn voor I<versie>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-f>, B<--from> I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "Neem alle wijzigingen uit I<versie> of later op."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-t>, B<--to> I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "Neem alle wijzigingen uit I<versie> of vroeger op."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--count> I<aantal>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n> I<aantal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
@@ -16804,13 +17434,13 @@ msgstr ""
 "I<aantal> kleiner is dan 0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-o>, B<--offset> I<getal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
@@ -16819,13 +17449,13 @@ msgstr ""
 "einde als I<getal> lager is dan 0)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "CHANGELOG-INDELINGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -16834,34 +17464,34 @@ msgstr ""
 "door te voorzien in een ontleedprogramma voor die alternatieve indeling."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Om er voor te zorgen dat B<dpkg-parsechangelog> dat nieuw ontleedprogramma "
 "uitvoert, moet binnen de laatste 40 regels van het changelog-bestand een "
-"regel toegevoegd worden die voldoet aan de Perl reguliere expressie: \\(lqB<"
-"\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq. Het deel tussen haakjes "
+"regel toegevoegd worden die voldoet aan de Perl reguliere expressie: “B<"
+"\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”. Het deel tussen haakjes "
 "moet de naam van de indeling zijn. Bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<andere-indeling> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "Namen voor changelog-indelingen moeten niet-lege alfanumerieke tekenreeksen "
 "zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -16884,14 +17514,14 @@ msgstr ""
 "programma om ze te ontleden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -16903,7 +17533,7 @@ msgstr ""
 "bekomen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -16915,7 +17545,7 @@ msgstr ""
 "andere bronnen gaan zoeken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -16932,14 +17562,14 @@ msgstr ""
 "te genereren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 "Een ontleedprogramma voor een changelog-bestand mag helemaal niet met de "
 "gebruiker interageren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg "
@@ -16954,7 +17584,7 @@ msgstr ""
 "ondersteunen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
@@ -16963,13 +17593,13 @@ msgstr ""
 "samengebundelde waarden is slechts sinds dpkg 1.18.0 mogelijk."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -16982,36 +17612,30 @@ msgstr ""
 "het versienummer van de broncode zelf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "17-01-2015"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - een gereedschap om te zoeken in de database van dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17020,21 +17644,21 @@ msgstr ""
 "opgenomen zijn in de database van B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<pakketnaampatroon>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Geef de pakketten weer die beantwoorden aan het opgegeven patroon. Indien "
 "geen I<pakketnaampatroon> opgegeven werd, som dan alle pakketten uit I</var/"
@@ -17047,13 +17671,13 @@ msgstr ""
 "``libc6'':"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17062,12 +17686,12 @@ msgstr ""
 "van het pakket, en fouten, in die volgorde."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Gewenste actie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17083,12 +17707,12 @@ msgstr ""
 "  p = Wissen (Purge)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Toestand van het pakket:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17110,12 +17734,12 @@ msgstr ""
 "  i = Geïnstalleerd (Installed)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Foutvlaggen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17125,7 +17749,7 @@ msgstr ""
 "  R = Herinst-nodig (Reinst-required)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17137,7 +17761,7 @@ msgstr ""
 "bovenstaande toestanden en vlaggen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17151,13 +17775,13 @@ msgstr ""
 "voor een manier om de indeling van de uitvoer te configureren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<pakketnaampatroon>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -17175,13 +17799,13 @@ msgstr ""
 "onderling gescheiden door een tab."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<pakketnaam>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -17195,13 +17819,13 @@ msgstr ""
 "in dezelfde volgorde als die van de lijst met argumenten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<pakketnaam>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -17217,13 +17841,13 @@ msgstr ""
 "pakketspecifieke installatiescripts niet vermeld worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<pakketnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
@@ -17233,13 +17857,13 @@ msgstr ""
 "invoerargumenten voor B<--control-show>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<pakketnaam> I<controlebestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
@@ -17248,13 +17872,13 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd werd, weer op de standaarduitvoer (sinds dpkg 1.16.5)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<pakketnaam> [I<controlebestand>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -17266,7 +17890,7 @@ msgstr ""
 "bestaat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -17286,13 +17910,13 @@ msgstr ""
 "en zolang daarvoor geen goede oplossing bestaat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<zoekpatroon-bestandsnaam>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17311,27 +17935,27 @@ msgstr ""
 "backslash (\\e) als een maskeerteken (escape-teken) gebruikt wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 "Wanneer het eerste teken in het I<zoekpatroon-bestandsnaam> niet een van de "
-"tekens \\(oqB<*[?/>\\(cq is, dan zal het beschouwd worden als "
+"tekens ‘B<*[?/>’ is, dan zal het beschouwd worden als "
 "deeltekenreeksvergelijking en zal het impliciet geplaatst worden tussen "
-"\\(oqB<*>\\(cq (zoals in B<*>I<zoekpatroon-bestandsnaam>B<*>). Indien de "
-"daaropvolgende tekenreeks een van de tekens \\(oqB<*[?\\e>\\(cq bevat, dan "
+"‘B<*>’ (zoals in B<*>I<zoekpatroon-bestandsnaam>B<*>). Indien de "
+"daaropvolgende tekenreeks een van de tekens ‘B<*[?\\e>’ bevat, dan "
 "zal ze behandeld worden als een glob-patroon, anders zal een eventuele "
-"afsluitende \\(oqB</>\\(cq of \\(oqB</.>\\(cq verwijderd worden en zal er "
+"afsluitende ‘B</>’ of ‘B</.>’ verwijderd worden en zal er "
 "een letterlijke padopzoeking uitgevoerd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
@@ -17340,18 +17964,18 @@ msgstr ""
 "pakketonderhouder aangemaakt werden en ook geen alternatieven."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<pakketnaam>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 "Toon de details in verband met I<pakketnaam> zoals die te vinden zijn in I</"
 "var/lib/dpkg/available>. Als meerdere I<pakketnamen> opgegeven worden, "
@@ -17360,7 +17984,7 @@ msgstr ""
 "argumenten opgegeven werd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -17371,22 +17995,26 @@ msgstr ""
 "I<available> enkel up-to-date gehouden wordt als men B<dselect> gebruikt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
+#| "default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"Wijzig de locatie van de database van B<dpkg>. De standaardlocatie is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Geef een andere locatie op voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg 1.14.0). "
+"De standaardlocatie is I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -17397,18 +18025,18 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<indeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "In de indelingstekenreeks markeert \\(lqB<\\e>\\(rq een stuurcode:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "In de indelingstekenreeks markeert “B<\\e>” een stuurcode:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -17420,36 +18048,36 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tab\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele "
+"“B<\\e>” voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele "
 "bijzondere betekenis van dat navolgende teken, hetgeen van nut is voor "
-"\\(lqB<\\e>\\(rq en \\(lqB<$>\\(rq."
+"“B<\\e>” en “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar "
-"pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis \\(lqB<${>I<veld>[B<;"
-">I<breedte>]B<}>\\(rq. Velden worden rechts uitgelijnd weergegeven tenzij "
+"pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis “B<${>I<veld>[B<;"
+">I<breedte>]B<}>”. Velden worden rechts uitgelijnd weergegeven tenzij "
 "een negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt links uitgelijnd. "
 "De volgende I<veld>en worden herkend, maar zijn niet noodzakelijk aanwezig "
 "in het statusbestand (enkel interne velden en velden die in het binaire "
 "pakket opgeslagen worden komen er in terecht):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -17521,7 +18149,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version> (versie)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -17532,65 +18160,65 @@ msgstr ""
 "de veldnamen in een controlebestand zijn):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 "Het bevat de naam van het binaire pakket met eventueel een "
-"architectuurkwalificatie zoals \\(lqlibc6:amd64\\(rq (sinds dpkg 1.16.2). Er "
+"architectuurkwalificatie zoals “libc6:amd64” (sinds dpkg 1.16.2). Er "
 "zal een architectuurkwalificatie gebruikt worden om ervoor te zorgen dat de "
 "pakketnaam niet ambigu kan zijn, bijvoorbeeld als het pakket een veld "
 "B<Multi-Arch> met als waarde B<same> heeft of als het pakket bedoeld is voor "
 "een vreemde architectuur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Het bevat de korte beschrijving van het pakket (sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since "
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
 #| "dpkg 1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Het bevat de verkorte pakketstatus, zoals \\(lqii\\(rq (sinds dpkg 1.16.2)."
+"Het bevat de verkorte pakketstatus, zoals “ii” (sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr "B<db:Status-Want>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17599,13 +18227,13 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<db:Status-Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17614,13 +18242,13 @@ msgstr ""
 "Status (sinds dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr "B<db:Status-Eflag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
@@ -17629,13 +18257,13 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
@@ -17644,7 +18272,7 @@ msgstr ""
 "1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
@@ -17653,34 +18281,34 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"De standaard indelingstekenreeks is \\(lqB<${binary:Package}\\et"
-"${Version}\\en>\\(rq. In feite kunnen ook alle andere velden die in het "
+"De standaard indelingstekenreeks is “B<${binary:Package}\\et"
+"${Version}\\en>”. In feite kunnen ook alle andere velden die in het "
 "statusbestand te vinden zijn (d.w.z. door de gebruiker gedefinieerde velden) "
 "opgevraagd worden. Zij zullen evenwel als zodanig weergegeven worden, zonder "
 "conversie of foutcontrole. Om de naam van de onderhouder van B<dpkg> en de "
 "geïnstalleerde versie te bekomen, kunt u het volgende commando uitvoeren:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "De gevraagde opzoeking werd succesvol uitgevoerd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -17688,7 +18316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -17697,33 +18325,31 @@ msgstr ""
 "van de uitvoer ervan aan te passen."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "07-05-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - maak Packages indexbestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<optie>...] I<map-binaire-pakketten> [I<override-"
 "bestand> [I<padprefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -17741,7 +18367,7 @@ msgstr ""
 "ze op een groep machines te installeren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -17757,12 +18383,18 @@ msgstr ""
 "geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen in de vorm van B<file://>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<map-binaire-pakketten> is de naam van de boom met binaire pakketten die "
 "verwerkt moet worden (bijvoorbeeld B<contrib/binary-i386>). Het is best om "
@@ -17771,7 +18403,7 @@ msgstr ""
 "zal beginnen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -17782,7 +18414,7 @@ msgstr ""
 "bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5); zie B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -17790,7 +18422,7 @@ msgstr ""
 "de Filename-velden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -17802,26 +18434,26 @@ msgstr ""
 "dat eerst aangetroffen wordt, gebruikt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 "Zoek naar pakketten van het type *.I<type> in plaats van naar pakketten van "
 "het type *.deb."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -17832,13 +18464,13 @@ msgstr ""
 "meer informatie over hoe het ingedeeld wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -17847,13 +18479,13 @@ msgstr ""
 "van te zoeken naar alle deb-bestanden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-h>, B<--hash> I<hash-lijst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -17865,24 +18497,24 @@ msgstr ""
 "B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Neem alle gevonden pakketten op in de uitvoer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-tekenreeks>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -17893,13 +18525,14 @@ msgstr ""
 "genereren om te gebruiken met de multicd-toegangsmethode van dselect."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTIEK"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -17913,7 +18546,7 @@ msgstr ""
 "vervanging van pakketonderhouder niet geëffectueerd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -17922,18 +18555,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scansources - maak Sources indexbestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -17942,7 +18575,7 @@ msgstr ""
 "bestand> [I<padprefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -17952,7 +18585,7 @@ msgstr ""
 "die naar de standaarduitvoer gestuurd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -17978,7 +18611,7 @@ msgstr ""
 "pakketonderhouder aan te passen. Dit kan veranderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -17990,7 +18623,7 @@ msgstr ""
 "de basis van de hiërarchische structuur van het Debian pakketarchief."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18004,13 +18637,13 @@ msgstr ""
 "vorm van B<file://>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18019,7 +18652,7 @@ msgstr ""
 "het bronpakket geordend."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -18030,13 +18663,13 @@ msgstr ""
 "override>(5) voor meer informatie over de indeling ervan."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -18047,7 +18680,7 @@ msgstr ""
 "override-bestand dat u opgaf, met daaraan I<.src> toegevoegd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18064,41 +18697,41 @@ msgstr ""
 "broncode voorrang bij het instellen van de sectie."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Zet debuggen aan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 "dpkg-shlibdeps - genereert substitutievariabelen over "
 "afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<optie>...] [B<-e>]I<programma> [I<optie>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18115,7 +18748,7 @@ msgstr ""
 "bestand verwijderd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18124,7 +18757,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -18138,21 +18771,21 @@ msgstr ""
 "I<shlibs>-bestand (indien het eerste niet bestaat of indien debian/shlibs."
 "local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat) op. Beide bestanden "
 "worden verondersteld geleverd te worden door het bibliotheekpakket en zouden "
-"dus te vinden moeten zijn als /var/lib/dpkg/info/I<pakket>.I<symbols> of /"
-"var/lib/dpkg/info/I<pakket>.I<shlibs>. De naam van het pakket wordt in twee "
+"dus te vinden moeten zijn als %ADMINDIR%/info/I<pakket>.I<symbols> of /var/"
+"lib/dpkg/info/I<pakket>.I<shlibs>. De naam van het pakket wordt in twee "
 "stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er wordt "
 "in dezelfde mappen gezocht als die welke B<ld.so> zou gebruiken) en dan "
 "B<dpkg -S >I<bibliotheekbestand> gebruiken om het pakket op te zoeken dat de "
 "bibliotheek levert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Symbolenbestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -18166,13 +18799,13 @@ msgstr ""
 "gebruikt):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -18187,19 +18820,19 @@ msgstr ""
 "bouwboom heeft voorrang op symbolenbestanden van andere binaire pakketten."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakket>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pakket>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakket>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pakket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -18210,23 +18843,23 @@ msgstr ""
 "(verkregen door B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "Uitvoer van \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<pakket> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> symbols”"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot "
 "gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door B<--admindir>, zijn deze "
-"bestanden te vinden in /var/lib/dpkg."
+"bestanden te vinden in %ADMINDIR%."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -18240,7 +18873,7 @@ msgstr ""
 "veronderstelling dat de informatie uit de I<symbols>-bestanden accuraat is)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -18255,13 +18888,13 @@ msgstr ""
 "minimale versie die berekend werd via het doorzoeken van symbolen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Shlibs-bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -18272,7 +18905,7 @@ msgstr ""
 "nodig, maar erg veilig en gemakkelijk te hanteren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -18282,39 +18915,39 @@ msgstr ""
 "bibliotheek in kwestie, wordt gebruikt:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Pakket-eigen vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot "
 "gedeelde bibliotheken."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Systeemspecifieke vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot "
 "gedeelde bibliotheken."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -18328,26 +18961,26 @@ msgstr ""
 "binaire pakketten."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "Uitvoer van \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<pakket> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "Uitvoer van “B<dpkg-query --control-path> I<pakket> shlibs”"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Systeemspecifieke standaardinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot "
 "gedeelde bibliotheken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -18358,7 +18991,7 @@ msgstr ""
 "zwakker dan een andere afhankelijkheid)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -18368,13 +19001,13 @@ msgstr ""
 "B<-e>I<programma>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<programma>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
@@ -18383,13 +19016,13 @@ msgstr ""
 "nodig zijn voor I<programma>. Deze optie kan meermaals gebruikt worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<-l>I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<directory> to the list of directories to search for private shared "
@@ -18403,7 +19036,7 @@ msgstr ""
 "meermaals gebruikt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -18417,13 +19050,13 @@ msgstr ""
 "programma, kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross-compileren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<afhankelijkheidsveld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -18435,7 +19068,7 @@ msgstr ""
 ">I<dependency-field> geplaatst.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -18446,7 +19079,7 @@ msgstr ""
 "I<afhankelijkheidsveld> is B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -18461,13 +19094,13 @@ msgstr ""
 "behalve uit het veld dat de belangrijkste afhankelijkheid vertegenwoordigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<variabelenaamprefix>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -18480,7 +19113,7 @@ msgstr ""
 "verwijderd uit het bestand met substitutievariabelen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -18492,13 +19125,13 @@ msgstr ""
 "substitutievariabelen (standaard is dat B<debian/substvars>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -18515,13 +19148,13 @@ msgstr ""
 "dat type, een dubbele punt en witruimte."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<lokaal-shlibs-bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -18531,7 +19164,7 @@ msgstr ""
 "local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -18540,13 +19173,13 @@ msgstr ""
 "B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
@@ -18555,13 +19188,13 @@ msgstr ""
 "worden weergegeven om uit te leggen wat B<dpkg-shlibdeps> doet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -18577,13 +19210,13 @@ msgstr ""
 "meermaals gebruikt worden om meerdere pakketten uit te sluiten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<pakket-bouwmap>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -18600,27 +19233,27 @@ msgstr ""
 "gezocht wordt in de mappen van andere binaire pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<pakketbouwmap>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -18635,42 +19268,42 @@ msgstr ""
 "gebruikt wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 "I<waarde> is een bit-veld dat aangeeft welke set waarschuwingen B<dpkg-"
 "shlibdeps> kan geven (sinds dpkg 1.14.17). Bit 0 (waarde=1) activeert de "
-"waarschuwing \\(lqsymbool I<sym> dat door I<programma> gebruikt wordt, werd "
-"in geen enkele bibliotheek aangetroffen\\(rq, bit 1 (waarde=2) activeert de "
-"waarschuwing \\(lqpakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden"
-"\\(rq en bit 2 (waarde=4) activeert de waarschuwing \\(lqI<programma> zou "
-"niet gelinkt moeten worden met I<bibliotheek>\\(rq. De standaard-I<waarde> "
+"waarschuwing “symbool I<sym> dat door I<programma> gebruikt wordt, werd "
+"in geen enkele bibliotheek aangetroffen”, bit 1 (waarde=2) activeert de "
+"waarschuwing “pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden"
+"” en bit 2 (waarde=4) activeert de waarschuwing “I<programma> zou "
+"niet gelinkt moeten worden met I<bibliotheek>”. De standaard-I<waarde> "
 "is 3: standaard zijn de eerste twee waarschuwingen geactiveerd, de laatste "
 "niet. Stel de I<waarde> in op 7 indien u wilt dat alle waarschuwingen "
 "geactiveerd worden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -18687,13 +19320,13 @@ msgstr ""
 "hierna de waarschuwingen die u kunt krijgen:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<Symbool>I< sym>B< dat door >I<programma>B< gebruikt wordt, werd in geen enkele bibliotheek aangetroffen.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -18706,13 +19339,13 @@ msgstr ""
 "bouwproces (optie B<-l>I<bibliotheek> van de linker)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<Binair bestand>B< bevat een onoplosbare verwijzing naar symbool >I<sym>B<: wellicht is het een uitbreiding>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -18740,13 +19373,13 @@ msgstr ""
 "een defecte bibliotheek en moet het defect gerepareerd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<Het pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden indien >I<programma>B< niet gelinkt was met >I<bibliotheek>B< (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -18760,27 +19393,27 @@ msgstr ""
 "gegenereerd wordt door een andere bibliotheek die echt gebruikt wordt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<Het pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden indien >I<programma's>B< niet gelinkt waren met >I<bibliotheek>B< (ze gebruiken geen enkel symbool van de bibliotheek)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 "Identiek dezelfde waarschuwing als hierboven, maar dan voor meerdere "
 "programma's."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<Programma>B< zou niet gelinkt moeten worden met >I<bibliotheek>B< (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -18803,13 +19436,13 @@ msgstr ""
 "globaal uit te voeren voor alle geanalyseerde programma's"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -18826,19 +19459,19 @@ msgstr ""
 "versienummer nodig."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<Kon bibliotheek >I<SONAME-van-bibliotheek>B< die >I<programma>B< (nodig heeft, niet vinden. Het RPATH ervan is '>I<rpath>B<')>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories added by the B<-l> option, directories listed in the "
 #| "B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable, and standard public directories "
 #| "(/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks "
@@ -18866,19 +19499,19 @@ msgstr ""
 "bibliotheek>, maar B<dpkg-shlibdeps> heeft de bibliotheek niet kunnen "
 "vinden. B<dpkg-shlibdeps> legt als volgt een lijst van te controleren mappen "
 "aan: mappen die vermeld worden in het RPATH van het programma, mappen die "
-"vermeld worden in /etc/ld.so.conf, mappen die toegevoegd werden via de optie "
-"B<-l>, mappen die vermeld worden in de omgevingsvariabele B<LD_LIBRARY_PATH> "
-"en de standaard publieke mappen (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /"
-"lib64, /usr/lib64). Daarna controleert het die mappen binnenin de bouwboom "
-"van het pakket van het programma dat geanalyseerd wordt, binnenin de "
-"bouwbomen van het pakket die met de commandoregeloptie B<-S> opgegeven "
-"werden, binnenin de bouwbomen van andere pakketten die een bestand DEBIAN/"
-"shlibs of DEBIAN/symbols hebben en tenslotte in de basismap. Als de "
+"vermeld worden in %CONFDIR%/ld.so.conf, mappen die toegevoegd werden via de "
+"optie B<-l>, mappen die vermeld worden in de omgevingsvariabele "
+"B<LD_LIBRARY_PATH> en de standaard publieke mappen (/lib, /usr/lib, /lib32, /"
+"usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Daarna controleert het die mappen binnenin "
+"de bouwboom van het pakket van het programma dat geanalyseerd wordt, "
+"binnenin de bouwbomen van het pakket die met de commandoregeloptie B<-S> "
+"opgegeven werden, binnenin de bouwbomen van andere pakketten die een bestand "
+"DEBIAN/shlibs of DEBIAN/symbols hebben en tenslotte in de basismap. Als de "
 "bibliotheek in geen enkele van die mappen aangetroffen wordt, krijgt u deze "
 "foutmelding."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -18893,20 +19526,30 @@ msgstr ""
 "gepaste map bevat als ze zich ook in een private map bevindt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<Geen afhankelijkheidsinformatie gevonden voor >I<bibliotheekbestand>B< (dat gebruikt wordt door >I<programma>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "De bibliotheek die I<programma> nodig heeft, werd door B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<bibliotheekbestand> gevonden, maar B<dpkg-shlibdeps> was niet in staat "
@@ -18914,11 +19557,11 @@ msgstr ""
 "de afhankelijkheid te vinden heeft het geprobeerd de bibliotheek op te "
 "zoeken in een Debian pakket met behulp van B<dpkg -S >I<bibliotheekbestand>. "
 "Daarna heeft het de overeenkomstige shlibs- en symbols-bestanden nagekeken "
-"in /var/lib/dpkg/info/ en in de verschillende bouwbomen van het pakket "
-"(debian/*/DEBIAN/)."
+"in %ADMINDIR%/info/ en in de verschillende bouwbomen van het pakket (debian/"
+"*/DEBIAN/)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -18945,7 +19588,7 @@ msgstr ""
 "het RPATH van het programma uit te zuiveren om problemen te voorkomen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -18957,41 +19600,35 @@ msgstr ""
 "niet begrijpt waarom u deze foutmelding krijgt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "05-12-2013"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-source - gereedschap voor het manipuleren van een Debian broncodepakket "
 "(.dsc)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> pakt Debian broncodearchieven in en uit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19002,13 +19639,13 @@ msgstr ""
 "argument op te geven."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<bestandsnaam>.dsc [I<uitvoermap>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -19026,7 +19663,7 @@ msgstr ""
 "map met als naam I<broncode>-I<versie>, die onder de huidige werkmap ligt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19037,7 +19674,7 @@ msgstr ""
 "zich in dezelfde map bevinden als het B<.dsc>-bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19056,26 +19693,26 @@ msgstr ""
 "groepseigenaarschap overerven."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
 "Indien het broncodepakket een niet-standaardindeling gebruikt (momenteel "
-"betekent dit alle indelingen behalve \\(lq1.0\\(rq), dan zal de naam ervan "
+"betekent dit alle indelingen behalve “1.0”), dan zal de naam ervan "
 "opgeslagen worden in B<debian/source/format>, zodat standaard deze indeling "
 "gebruikt wordt bij de volgende malen dat het broncodepakket gebouwd wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<map> [I<indelingsspecifieke-parameters>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -19091,12 +19728,12 @@ msgstr ""
 "kunnen bijkomende parameters opgegeven worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -19104,7 +19741,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-source> zal het broncodepakket bouwen volgens de eerste indeling die "
 "gevonden wordt in de hierna volgende geordende lijst: de indeling opgegeven "
 "met de commandoregeloptie I<--format>, de indeling aangegeven in B<debian/"
-"source/format>, \\(lq1.0\\(rq. Het terugvallen op \\(lq1.0\\(rq word "
+"source/format>, “1.0”. Het terugvallen op “1.0” word "
 "afgeschaft en zal op een bepaald moment in de toekomst weggelaten worden. U "
 "zou de gewenste broncode-indeling steeds moeten documenteren in B<debian/"
 "source/format>. Zie het onderdeel B<INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN> voor "
@@ -19112,13 +19749,13 @@ msgstr ""
 "broncodepakketten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -19129,13 +19766,13 @@ msgstr ""
 "en met dezelfde parameters; sinds dpkg 1.15.5)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -19155,13 +19792,13 @@ msgstr ""
 "patches toegepast worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -19178,13 +19815,13 @@ msgstr ""
 "gedaan heeft."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<map>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -19197,20 +19834,20 @@ msgstr ""
 "geven bij indelingen waarvoor deze operatie geen betekenis heeft."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "Generieke bouwopties"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19222,7 +19859,7 @@ msgstr ""
 "te beginnen bij de basismap van de broncodeboom."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19234,13 +19871,13 @@ msgstr ""
 "van de broncodeboom."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
@@ -19250,7 +19887,7 @@ msgstr ""
 "indeling."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -19261,13 +19898,13 @@ msgstr ""
 "verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<compressie>, B<--compression>=I<compressie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -19286,13 +19923,13 @@ msgstr ""
 "ondersteund."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<niveau>, B<--compression-level>=I<niveau>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -19305,19 +19942,19 @@ msgstr ""
 "I<fast>. De standaardwaarde is I<9> voor gzip en bzip2, I<6> voor xz en lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "U kunt een perl reguliere expressie opgeven om bestanden die ermee "
 "overeenkomen weg te houden uit de lijst bestanden waarover de gemaakte diff "
@@ -19329,7 +19966,7 @@ msgstr ""
 "laten negeren. Door -i.* te gebruiken zullen ze allemaal genegeerd worden.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -19348,7 +19985,7 @@ msgstr ""
 "hebben."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -19358,7 +19995,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee "
 "opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in "
@@ -19370,38 +20007,38 @@ msgstr ""
 "een overeenkomst kan opleveren met elk onderdeel van een pad. Indien u dus "
 "een overeenkomst zoekt met het begin van een bestandsnaam of enkel met "
 "volledige bestandsnamen, zult u zelf de nodige ankers (bijvoorbeeld "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) moeten opgeven."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) moeten opgeven."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 "De opgegeven perl reguliere expressie breidt de standaardwaarde die door B<--"
 "diff-ignore> gebruikt wordt, uit en de huidige waarde ervan als die "
-"ingesteld werd (sinds dpkg 1.15.6). Het doet dit door \\(lqB<|>I<regex>\\(rq "
+"ingesteld werd (sinds dpkg 1.15.6). Het doet dit door “B<|>I<regex>” "
 "samen te voegen met de bestaande waarde. Deze optie is handig om te "
 "gebruiken in B<debian/source/options> om bepaalde automatisch gegenereerde "
 "bestanden uit te sluiten bij het automatisch genereren van patches."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<bestandspatroon>], B<--tar-ignore>[=I<bestandspatroon>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -19417,7 +20054,7 @@ msgstr ""
 "meerdere patronen die uitgesloten moeten worden op te sommen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -19429,7 +20066,7 @@ msgstr ""
 "bouwuitvoermappen van Libtool."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -19452,7 +20089,7 @@ msgstr ""
 "software/tar/manual/tar.html#wildcards."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
@@ -19461,19 +20098,19 @@ msgstr ""
 "in de uitvoer van het commando B<--help>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "Generieke extractieopties"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
@@ -19482,13 +20119,13 @@ msgstr ""
 "(sinds dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
@@ -19496,27 +20133,27 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -19532,13 +20169,13 @@ msgstr ""
 "usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -19546,13 +20183,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--ignore-bad-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -19565,32 +20202,32 @@ msgstr ""
 "neerwaartse compatibiliteit te verzekeren."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
 "Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht "
-"ofwel \\(lq3.0 (quilt)\\(rq of \\(lq3.0 (native)\\(rq moeten kiezen. Zie "
+"ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie "
 "https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 voor informatie over het in "
 "gebruik nemen van deze indelingen binnen Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Indeling: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -19609,12 +20246,12 @@ msgstr ""
 "Debian) is)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extraheren>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -19638,31 +20275,31 @@ msgstr ""
 "blijven achter)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Bouwen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Een Debian-eigen (native) pakket bouwen is gewoon een enkel tar-archief "
 "maken met daarin de broncodemap. Een niet-eigen pakket bouwen bestaat uit "
-"het extraheren van het originele tar-archief in een aparte map \\(lq.orig"
-"\\(rq en het opnieuw aanmaken van het bestand B<.diff.gz> door de I<map> van "
+"het extraheren van het originele tar-archief in een aparte map “.orig"
+"” en het opnieuw aanmaken van het bestand B<.diff.gz> door de I<map> van "
 "het broncodepakket te vergelijken met de .orig-map."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Bouwopties (met --build):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -19680,7 +20317,7 @@ msgstr ""
 "originele broncode I<map>B<.orig>, afhankelijk van de argumenten B<-sX>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -19691,7 +20328,7 @@ msgstr ""
 "plaats daarvan B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> en B<-sR> gebruikt worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -19707,18 +20344,18 @@ msgstr ""
 "worden in I<map>B<.orig> met het oog op het genereren van het diff-bestand."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Zoals B<-sk> maar dit zal naderhand de map weer verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -19730,12 +20367,12 @@ msgstr ""
 "archief met de originele broncode mee maken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Zoals B<-su>, maar het zal die map na gebruik verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -19749,7 +20386,7 @@ msgstr ""
 "overeenkomen zal er een slecht broncodearchief gegenereerd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -19763,13 +20400,13 @@ msgstr ""
 "hebben en om die reden ook geen debianisatie-diffs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> of B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -19799,13 +20436,13 @@ msgstr ""
 "B<-sA> is de standaard."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -19817,19 +20454,19 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden in B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Extractieopties (met --extract):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 "In alle gevallen zal een eventuele bestaande originele broncodeboom "
 "verwijderd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -19843,12 +20480,12 @@ msgstr ""
 "de standaard>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Pakt de originele broncodeboom uit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -19859,7 +20496,7 @@ msgstr ""
 "de huidige map bevond, wordt nog steeds verwijderd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -19868,13 +20505,13 @@ msgstr ""
 "één opgeeft, dan zal enkel de laatste gebruikt worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
@@ -19883,40 +20520,40 @@ msgstr ""
 "toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Indeling: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Extraheren wordt sinds dpkg 1.13.9 ondersteund, bouwen sinds dpkg 1.14.8. "
 "Ook gekend als wig&pen. Deze indeling wordt niet aangeraden voor massaal "
-"gebruik, de indeling \\(lq3.0 (quilt)\\(rq vervangt ze. Wig&pen was de "
+"gebruik, de indeling “3.0 (quilt)” vervangt ze. Wig&pen was de "
 "eerste specificatie van een broncodepakketindeling van de nieuwe generatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
-"Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling \\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst "
+"Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling “3.0 "
+"(quilt)”, behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst "
 "van patches. Alle bestanden in B<debian/patches/> die beantwoorden aan de "
 "reguliere expressie B<[\\ew-]+> moeten geldige patches zijn: zij worden op "
 "het moment van extraheren toegepast."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -19926,13 +20563,13 @@ msgstr ""
 "B<zz_debian-diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Indeling: 3.0 (native) (d.w.z. debian-eigen)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -19948,13 +20585,13 @@ msgstr ""
 "van de optie B<--help> voor de standaardwaarde van de optie B<-I>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Indeling: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains "
@@ -19962,14 +20599,14 @@ msgstr "Indeling: 3.0 (quilt)"
 #| "B<gz>, B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar."
 #| ">I<ext>). It can also contain additional original tarballs (B<.orig-"
 #| ">I<component>B<.tar.>I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric "
-#| "characters and hyphens (\\(oq-\\(cq)."
+#| "characters and hyphens (‘-’)."
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -19979,10 +20616,10 @@ msgstr ""
 "waarbij I<ext> B<gz>, B<bz2>, B<lzma> en B<xz> kan zijn) en een debian tar-"
 "archief (B<.debian.tar.>I<ext>). Het kan ook bijkomende originele tar-"
 "archieven bevatten (B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>). I<component> mag "
-"enkel alfanumerieke tekens en koppeltekens (\\(oq-\\(cq) bevatten."
+"enkel alfanumerieke tekens en koppeltekens (‘-’) bevatten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -20003,7 +20640,7 @@ msgstr ""
 "include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -20030,7 +20667,7 @@ msgstr ""
 "dergelijke opties tegenkomt en het bouwen zal waarschijnlijk mislukken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -20043,7 +20680,7 @@ msgstr ""
 "worden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -20055,7 +20692,7 @@ msgstr ""
 "met een foutmelding afbreken terwijl het probeert ze toe te passen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
@@ -20063,7 +20700,7 @@ msgstr ""
 "verwijderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -20072,7 +20709,7 @@ msgstr ""
 "applied-patches> aangemaakt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -20098,7 +20735,7 @@ msgstr ""
 "verwijderd van het bestand series en van de metadata van B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -20116,7 +20753,7 @@ msgstr ""
 "B<debian/source/include-binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -20125,7 +20762,7 @@ msgstr ""
 "dan gebruikt om het Debian tar-archief te genereren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -20140,7 +20777,7 @@ msgstr ""
 "genereren van de automatische patch."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -20159,18 +20796,18 @@ msgstr ""
 "dit gedrag uit te schakelen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Wijzigingen optekenen>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<map>] [I<patchnaam>] [I<patchbestand>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -20188,7 +20825,7 @@ msgstr ""
 "informatie in de koptekst van de patch kunt bewerken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -20204,7 +20841,7 @@ msgstr ""
 "bevatten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -20217,18 +20854,18 @@ msgstr ""
 "dezelfde manier als B<dpkg-source --include-binaries --build> zou doen)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Bouwopties>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<versie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -20245,13 +20882,13 @@ msgstr ""
 "wordt opgeslagen in B<.pc/.version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -20260,24 +20897,24 @@ msgstr ""
 "gegenereerde patch."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Voeg de tijdsaanduiding toe in de automatisch gegenereerde patch."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -20289,13 +20926,13 @@ msgstr ""
 "niet meer nodig."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
@@ -20304,13 +20941,13 @@ msgstr ""
 "blijkbaar niet toegepast zijn (sinds dpkg 1.14.18)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -20334,33 +20971,33 @@ msgstr ""
 "versiebeheersysteem dat gebruikt wordt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Creëer automatisch een leeg primair origineel tar-archief als dat ontbreekt "
 "en er wel bijkomende originele tar-archieven zijn (sinds dpkg 1.15.6). Deze "
 "optie is bedoeld om gebruikt te worden als het broncodepakket slechts een "
-"bundel is van samengestelde toegeleverde software zonder een \\(lqcentraal"
-"\\(rq programma."
+"bundel is van samengestelde toegeleverde software zonder een “centraal"
+"” programma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -20379,7 +21016,7 @@ msgstr ""
 "gegenereerde broncodepakketten standaard hetzelfde gedrag vertonen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -20395,13 +21032,13 @@ msgstr ""
 "source/local-options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
@@ -20411,12 +21048,12 @@ msgstr ""
 "B<quilt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Extractieopties>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
@@ -20425,25 +21062,25 @@ msgstr ""
 "toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 "Pas op het einde van de extractie geen patches toe (sinds dpkg 1.14.18)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Indeling: 3.0 (custom) (d.w.z. aangepast)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -20454,7 +21091,7 @@ msgstr ""
 "om broncodepakketten met arbitraire bestanden te maken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -20466,35 +21103,35 @@ msgstr ""
 "bestand moet opgegeven worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<waarde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Verplicht>. Definieert de echte indeling van het gegenereerde "
 "broncodepakket. Het gegenereerde .dsc-bestand zal in het veld B<Format> deze "
-"waarde bevatten en niet \\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"waarde bevatten en niet “3.0 (custom)”."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Indeling: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -20506,7 +21143,7 @@ msgstr ""
 "git shallow clone (een summiere kloon van een git-depot)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -20517,20 +21154,20 @@ msgstr ""
 "gekloonde git-depot."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben "
-"die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat \\(lqmaster"
-"\\(rq, maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen "
+"die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master"
+"”, maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen "
 "beschikbaar zijn onder I<remotes/origin/>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -20540,7 +21177,7 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -20550,13 +21187,13 @@ msgstr ""
 "opgenomen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<ref>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -20576,13 +21213,13 @@ msgstr ""
 "B<--git-ref=>--all B<--git-ref=>^persoonlijk."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<aantal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -20591,13 +21228,13 @@ msgstr ""
 "bij het opgegeven aantal revisies."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Indeling: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
@@ -20606,7 +21243,7 @@ msgstr ""
 "genereert één enkel tar-archief met daarin het bzr-depot."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -20614,7 +21251,7 @@ msgstr ""
 "werkkopie van de huidige tak te maken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -20626,73 +21263,73 @@ msgstr ""
 "winnen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "geen broncode-indeling opgegeven in debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
 msgstr ""
 "Het bestand B<debian/source/format> moet altijd bestaan en de gewenste "
 "broncode-indeling aangeven. Met het oog op neerwaartse compatibiliteit wordt "
-"indeling \\(lq1.0\\(rq verondersteld als het bestand niet bestaat, maar u "
+"indeling “1.0” verondersteld als het bestand niet bestaat, maar u "
 "zou hierop niet moeten betrouwen: ergens in de toekomst zal B<dpkg-source> "
 "aangepast worden, zodat het zal mislukken als het bestand niet bestaat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
-"De verantwoording is dat indeling \\(lq1.0\\(rq niet langer de aanbevolen "
-"indeling is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) moeten kiezen, maar B<dpkg-source> zal "
+"De verantwoording is dat indeling “1.0” niet langer de aanbevolen "
+"indeling is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) moeten kiezen, maar B<dpkg-source> zal "
 "dit niet automatisch voor u doen. Indien u de oude indeling wilt blijven "
-"gebruiken, moet u dat expliciet aangeven en \\(lq1.0\\(rq plaatsen in "
+"gebruiken, moet u dat expliciet aangeven en “1.0” plaatsen in "
 "B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "de diff wijzigt de volgende bestanden van de toeleveraar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
-"Als u broncode-indeling \\(lq1.0\\(rq gebruikt, is het meestal geen goed "
+"Als u broncode-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed "
 "idee om rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de "
 "toeleveraar, vermits de wijzigingen verborgen en grotendeels niet-"
 "gedocumenteerd belanden in het bestand .diff.gz. U zou uw wijzigingen dan "
 "beter opslaan als patches in de map debian en ze dan op het ogenblik van het "
 "bouwen toepassen. Om deze complexe werkwijze te vermijden, kunt u ook de "
-"indeling \\(lq3.0 (quilt)\\(rq gebruiken, die dit geïntegreerd aanbiedt."
+"indeling “3.0 (quilt)” gebruiken, die dit geïntegreerd aanbiedt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "kan wijziging aan I<bestand> niet representeren"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -20708,13 +21345,13 @@ msgstr ""
 "koppeling of een map), zult u deze foutmelding krijgen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "nieuw gecreëerd leeg bestand I<bestand> zal niet gerepresenteerd worden in de diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -20724,13 +21361,13 @@ msgstr ""
 "daarover ingelicht."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "I<toegangsrechten> uitvoerbare modus van I<bestand> zullen niet gerepresenteerd worden in de diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -20741,13 +21378,13 @@ msgstr ""
 "opgeslagen. Deze waarschuwing brengt dit feit in herinnering."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "I<toegangsrechten> bijzondere modus van I<bestand> zullen niet gerepresenteerd worden in de diff"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -20757,19 +21394,19 @@ msgstr ""
 "waarschuwing brengt dit feit in herinnering."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "BESTANDSINDELINGEN"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -20780,32 +21417,32 @@ msgstr ""
 "beschreven). Voorafgaande of nakomende witruimte is niet toegelaten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat een lijst van binaire bestanden (één per regel) die "
 "opgenomen moeten worden in het debian tar-archief. Voorafgaande of nakomende "
-"spaties worden gestript. Regels die beginnen met \\(oqB<#>\\(cq zijn "
+"spaties worden gestript. Regels die beginnen met ‘B<#>’ zijn "
 "commentaar en worden overgeslagen. Lege regels worden genegeerd."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -20819,23 +21456,23 @@ msgstr ""
 "geschikt voor dit bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Elke optie moet op een aparte regel geplaatst worden. Lege regels en regels "
-"die beginnen met \\(oqB<#>\\(cq worden genegeerd. De \\(oqB<-->\\(cq vooraan "
+"die beginnen met ‘B<#>’ worden genegeerd. De ‘B<-->’ vooraan "
 "moeten weggelaten worden en korte opties zijn niet toegelaten. Facultatieve "
-"witruimte rond het symbool \\(oqB<=>\\(cq en facultatieve aanhalingstekens "
+"witruimte rond het symbool ‘B<=>’ en facultatieve aanhalingstekens "
 "rond de waarde zijn toegelaten. Hierna volgt een voorbeeld van een dergelijk "
 "bestand:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -20855,7 +21492,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -20864,13 +21501,13 @@ msgstr ""
 "daarvoor eerder B<debian/source/format> gebruiken."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -20883,54 +21520,54 @@ msgstr ""
 "depot van een versiebeheersysteem waarin het pakket onderhouden wordt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header R<en> debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Vrij opgemaakte tekst die geplaatst wordt bovenaan de automatische patch die "
-"gegenereerd wordt bij de indelingen \\(lq2.0\\(rq en \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. "
+"gegenereerd wordt bij de indelingen “2.0” en “3.0 (quilt)”. "
 "B<local-patch-header> wordt niet toegevoegd aan het gegenereerde "
 "broncodepakket, terwijl dat met B<patch-header> wel het geval is."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Dit bestand somt alle patches op die toegepast moeten worden (in de "
 "opgegeven volgorde) bovenop het broncodepakket van de toeleveraar. Spaties "
-"vooraan en achteraan worden weggehaald. Regels die beginnen met \\(oqB<#>"
-"\\(cq zijn commentaar en worden overgeslagen. Lege regels worden genegeerd. "
+"vooraan en achteraan worden weggehaald. Regels die beginnen met ‘B<#>"
+"’ zijn commentaar en worden overgeslagen. Lege regels worden genegeerd. "
 "De overige regels beginnen met de bestandsnaam van een patch (relatief ten "
 "opzichte van de map B<debian/patches/>) tot aan de eerste spatie of het "
 "einde van de regel. Facultatieve B<quilt>-opties kunnen daarna komen tot aan "
-"het einde van de regel of tot aan het eerste \\(oqB<#>\\(cq-teken dat "
+"het einde van de regel of tot aan het eerste ‘B<#>’-teken dat "
 "voorafgegaan wordt door één of meer spaties (hetgeen het begin van een "
 "commentaarstuk aangeeft dat doorloopt tot het einde van de regel)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -20939,38 +21576,32 @@ msgstr ""
 "bepaalde standaardinstellingen voor uitvoervelden, is eerder onduidelijk."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "04-07-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 "dpkg-split - gereedschap voor het splitsen/samenvoegen van Debian "
 "pakketarchieven"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -20981,7 +21612,7 @@ msgstr ""
 "pakketbestanden op kleine media zoals diskettes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -20990,7 +21621,7 @@ msgstr ""
 "join> en B<--info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -21004,7 +21635,7 @@ msgstr ""
 "B<--discard> laten toe de wachtrij te beheren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -21014,18 +21645,18 @@ msgstr ""
 "genegeerd worden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<compleet-archief> [I<prefix>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Splitst één enkel Debian binair pakket op in verschillende onderdelen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -21036,7 +21667,7 @@ msgstr ""
 "aantal onderdelen (beide in decimale vorm)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -21046,13 +21677,13 @@ msgstr ""
 "van het achtervoegsel B<.deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<onderdeel>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -21061,7 +21692,7 @@ msgstr ""
 "bestand terug samengesteld wordt zoals het er voor de splitsing uitzag."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -21073,7 +21704,7 @@ msgstr ""
 "onderdelen moeten niet in de goede volgorde opgesomd zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -21085,14 +21716,14 @@ msgstr ""
 "het commando B<dpkg-split --split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "De bestandsnamen van de onderdelen zijn niet significant voor het proces van "
 "opnieuw samenstellen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -21101,13 +21732,13 @@ msgstr ""
 "genoemd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<onderdeel>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -21119,20 +21750,20 @@ msgstr ""
 "standaarduitvoer)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<afgewerkte-uitvoer onderdeel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Plaats onderdelen automatisch in de wachtrij en stel het pakket indien "
 "mogelijk opnieuw samen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -21142,7 +21773,7 @@ msgstr ""
 "pakketbestanden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -21154,7 +21785,7 @@ msgstr ""
 "bestaan, hoewel dat geen fout is)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -21163,7 +21794,7 @@ msgstr ""
 "en wordt I<afgewerkte-uitvoer> niet aangemaakt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -21174,7 +21805,7 @@ msgstr ""
 "voordoet, zal het afsluiten met status B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -21185,20 +21816,20 @@ msgstr ""
 "niet weten welk uitvoerbestand het moet verwachten.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 "Somt de inhoud op van de wachtrij met pakketten die opnieuw samengesteld "
 "moeten worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -21209,13 +21840,13 @@ msgstr ""
 "wachtrij bevinden en het totaal aantal in de wachtrij opgeslagen bytes."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<pakket>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -21224,7 +21855,7 @@ msgstr ""
 "resterende onderdelen van hun pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -21234,28 +21865,28 @@ msgstr ""
 "het/de relevante pakket(ten) verwijderd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< map>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Geeft een alternatieve map op voor de wachtrij van onderdelen die wachten op "
-"de automatische hersamenstelling. Standaard is dat B</var/lib/dpkg>."
+"de automatische hersamenstelling. Standaard is dat B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -21264,18 +21895,18 @@ msgstr ""
 "opsplitsen, uitgedrukt in kibibytes (1024 bytes). Standaard is dat 450 KiB."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<afgewerkte-uitvoer>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Geeft de bestandsnaam op voor het hersamengestelde bestand."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -21285,13 +21916,13 @@ msgstr ""
 "in-de-wachtrij-plaatsing (B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -21306,13 +21937,13 @@ msgstr ""
 "pakketten zonder ongepaste meldingen te produceren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -21320,7 +21951,7 @@ msgstr ""
 "msdos-compatibel te maken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -21332,7 +21963,7 @@ msgstr ""
 "wordt vervangen door een B<x> en alle andere tekens worden verwijderd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -21341,7 +21972,7 @@ msgstr ""
 "gegenereerd in de vorm van I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -21351,7 +21982,7 @@ msgstr ""
 "bestanden geen onderdeel zijn van een binair pakket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -21360,7 +21991,7 @@ msgstr ""
 "deel van een binair pakket was."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -21368,13 +21999,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
@@ -21382,7 +22013,7 @@ msgstr ""
 "automatische hersamenstelling."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -21394,7 +22025,7 @@ msgstr ""
 "bestandsnaamstructuur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -21403,7 +22034,7 @@ msgstr ""
 "onmogelijk bekomen worden zonder zichzelf te verdiepen in de wachtrijmap."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -21412,48 +22043,42 @@ msgstr ""
 "onderdeel van een binair pakket zou kunnen zijn, er effectief ook een is."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "01-04-2013"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Project Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - wijzig eigenaarschap en modus van bestanden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgstr ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq zijn een manier om aan B<dpkg>(1) te laten weten "
+"“B<stat overrides>” zijn een manier om aan B<dpkg>(1) te laten weten "
 "dat het bij het installeren van een pakket een andere eigenaar of modus moet "
 "gebruiken voor een bepaald pad (dit is van toepassing op elk "
 "bestandssysteemobject dat B<dpkg> verwerkt, met inbegrip van mappen, "
@@ -21462,7 +22087,7 @@ msgstr ""
 "ze enkel uitgevoerd kunnen worden door een bepaalde groep."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -21472,29 +22097,29 @@ msgstr ""
 "toevoegen, verwijderen en opsommen van aanpassingen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< gebruiker groep modus pad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Voeg een statusaanpassing toe voor I<pad>. Het is niet nodig dat I<pad> "
 "reeds bestaat op het ogenblik dat dit commando gebruikt wordt. De aanpassing "
 "zal opgeslagen worden en later gebruikt worden. Gebruikers en groepen kunnen "
 "bij hun naam opgegeven worden (bijvoorbeeld B<root> of B<nobody>), of met "
-"hun nummer door voor dat nummer een \\(oqB<#>\\(cq te plaatsen (bijvoorbeeld "
+"hun nummer door voor dat nummer een ‘B<#>’ te plaatsen (bijvoorbeeld "
 "B<#0> of B<#65534>). De I<modus> moet als octaal getal opgegeven worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
@@ -21503,13 +22128,13 @@ msgstr ""
 "onmiddellijk op de nieuwe eigenaar en modus ingesteld."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove>I< pad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
@@ -21518,13 +22143,13 @@ msgstr ""
 "door dit commando niet gewijzigd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<glob-patroon>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -21541,22 +22166,22 @@ msgstr ""
 "afsluitcode 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Wijzig de I<map> voor de B<dpkg>-database waar ook het bestand met "
-"statusaanpassingen opgeslagen wordt. Standaard is dat I</var/lib/dpkg>."
+"statusaanpassingen opgeslagen wordt. Standaard is dat I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -21566,13 +22191,13 @@ msgstr ""
 "wijzigen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
@@ -21580,24 +22205,24 @@ msgstr ""
 "eigenaar en modus."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Wees minder breedsprakig over wat er gedaan wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -21608,37 +22233,37 @@ msgstr ""
 "van belang zijn voor B<dpkg>, zoals I<status> en I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Opmerking: B<dpkg-statoverride> bewaart de oude kopie van dit bestand met de "
-"extensie \\(lq-old\\(rq vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt."
+"extensie “-old” vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - een hulpprogramma in verband met pakkettriggers"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<optie>...] I<triggernaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -21647,7 +22272,7 @@ msgstr ""
 "gaan of ze door het exemplaar van B<dpkg> dat actief is, ondersteund worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -21663,20 +22288,20 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 "Een syntaxis van een triggernaam die niet herkend wordt, is voor B<dpkg-"
 "trigger> een fout."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -21691,13 +22316,13 @@ msgstr ""
 "beter om gewoon de gewenste trigger te activeren met B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<pakket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -21710,13 +22335,13 @@ msgstr ""
 "behoort en standaard wordt die waarde gebruikt)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -21731,13 +22356,13 @@ msgstr ""
 "niet verwerkt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
@@ -21746,60 +22371,66 @@ msgstr ""
 "1.17.21). Dit is momenteel het standaardgedrag."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 "Test de zaak enkel uit, maar voer geen enkele effectieve wijziging door."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 "dpkg-vendor - vraagt informatie op over de leveranciers van de distributie"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> is gereedschap om informatie op te vragen over leveranciers "
-"die opgesomd worden in B</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> "
-"bevat informatie over de huidige leverancier."
+"die opgesomd worden in B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default> bevat informatie over de huidige leverancier."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< leverancier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -21812,13 +22443,13 @@ msgstr ""
 "af met niet-nul."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< leverancier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -21834,13 +22465,13 @@ msgstr ""
 "B<Parent> om door al de voorvaderen van de huidige leverancier te bladeren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< veld>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -21849,60 +22480,54 @@ msgstr ""
 "leveranciersspecifieke I<veld> voor de huidige leverancier."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< leverancier>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Neemt aan dat de huidige leverancier I<leverancier> is, in plaats van dit te "
-"gaan opzoeken via de omgevingsvariabele B<DEB_VENDOR> of via B</etc/dpkg/"
+"gaan opzoeken via de omgevingsvariabele B<DEB_VENDOR> of via B<%PKGCONFDIR%/"
 "origins/default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien dit niet ingesteld "
-"werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in B</etc/dpkg/"
-"origins/default> te gaan kijken."
+"werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in B<%PKGCONFDIR"
+"%/origins/default> te gaan kijken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "11-08-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Debian frontend voor pakketbeheer"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<optie>...] [I<commando>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -21922,7 +22547,7 @@ msgstr ""
 " - Nieuwe pakketten installeren of ze opwaarderen naar een recentere versie.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -21948,7 +22573,7 @@ msgstr ""
 "benaderingsmethode is I<apt>, dat door het pakket B<apt> geleverd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -21964,53 +22589,53 @@ msgstr ""
 "passen of bijkomende informatie over het programma te tonen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het "
-"configuratiebestand I</etc/dpkg/dselect.cfg> of in de bestanden van de "
-"configuratiemap I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/> van B<dselect>. Elke regel in "
+"configuratiebestand I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> of in de bestanden van de "
+"configuratiemap I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/> van B<dselect>. Elke regel in "
 "het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de "
 "commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of "
-"commentaar (als hij begint met een \\(oqB<#>\\(cq)."
+"commentaar (als hij begint met een ‘B<#>’)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
-"Wijzigt de map waarin de bestanden \\(oqI<status>\\(cq en \\(oqI<available>"
-"\\(cq van dpkg en gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard "
-"ervoor is I</var/lib/dpkg> en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn "
-"om dit te wijzigen."
+"Wijzigt de map waarin de bestanden ‘I<status>’ en ‘I<available>"
+"’ van dpkg en gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard "
+"ervoor is I<%ADMINDIR%> en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om "
+"dit te wijzigen."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-D>I<bestand>, B<--debug> I<bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr "Schakel debuggen in. Debug-informatie wordt naar I<bestand> gezonden."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -22018,13 +22643,13 @@ msgstr ""
 "hulpmededelingen toont."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<schermdeel>:[I<voorgrond>],[I<achtergrond>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -22038,57 +22663,57 @@ msgstr ""
 "boven naar onder) zijn:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "De titel van het scherm."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "De kopregel boven de pakketlijst."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "De schuivende lijst met pakketten (en ook wat hulptekst)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "Het geselecteerde item uit de lijst."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -22096,13 +22721,13 @@ msgstr ""
 "De tekst die in de pakketlijst de huidige status van elk pakket aangeeft."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -22111,76 +22736,76 @@ msgstr ""
 "geselecteerde pakket weergeeft."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 "De kopregel die de toestand van het momenteel geselecteerde pakket toont."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "De korte beschrijving van het pakket."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 "Gebruikt om pakket-info te tonen, zoals de beschrijving van het pakket."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "De onderste regel van het scherm bij het selecteren van pakketten."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Gebruikt om opvragingsregels te tonen"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "De kleur voor hulpschermen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -22192,32 +22817,32 @@ msgstr ""
 "voor curses-kleuren."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 "Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een "
 "attribuutspecificatie. Dit is een lijst van één of meer attributen, "
-"onderling gescheiden door plus-tekens (\\(oq+\\(cq). Mogelijke attributen "
+"onderling gescheiden door plus-tekens (‘+’). Mogelijke attributen "
 "(niet alle zullen op alle terminals werken) zijn: B<normal>, B<standout>, "
 "B<underline>, B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Geef een korte hulptekst weer en sluit succesvol af."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Toon versie-informatie en sluit succesvol af."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -22229,19 +22854,19 @@ msgstr ""
 "als het interactief uitgevoerd wordt:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "toegang"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 "Kies en configureer een benaderingsmethode om pakketbronnen te benaderen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -22255,23 +22880,23 @@ msgstr ""
 "aanbiedt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "Het gebruik van de benaderingsmethode I<apt> wordt sterk aanbevolen."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "bijwerken"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Ververs de database met beschikbare pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -22287,7 +22912,7 @@ msgstr ""
 "met het programma B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
@@ -22297,18 +22922,18 @@ msgstr ""
 "proces dat geen tussenkomst van de gebruiker nodig heeft."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "selecteren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "Bekijk of beheer pakketselecties en vereisten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -22324,7 +22949,7 @@ msgstr ""
 "die ervan afhankelijk of ermee in tegenstrijd zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -22343,7 +22968,7 @@ msgstr ""
 "creëerden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -22352,18 +22977,18 @@ msgstr ""
 "gedetailleerd uitgelegd."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "installeren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Installeert geselecteerde pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -22380,7 +23005,7 @@ msgstr ""
 "verwijderd te worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -22401,7 +23026,7 @@ msgstr ""
 "mochten die geïnstalleerd zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -22419,61 +23044,61 @@ msgstr ""
 "geautomatiseerde installaties toelaat."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "configureren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Configureert eventuele eerder geïnstalleerde maar nog niet volledig "
 "geconfigureerde pakketten."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "verwijderen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Verwijdert of wist geïnstalleerde pakketten die gemarkeerd waren om "
 "verwijderd te worden."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "einde"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "Beëindigt B<dselect>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Sluit het programma af met de foutcode nul (succesvol)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "PAKKETSELECTIES BEHEREN"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Inleiding"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -22481,7 +23106,7 @@ msgstr "Inleiding"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -22493,10 +23118,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan de complexiteit van het "
 "beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een grote onderlinge "
@@ -22512,29 +23137,29 @@ msgstr ""
 "B<debian-policy> te vinden is."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "Tenzij B<dselect> uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus, "
 "wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu uitvoert. "
 "Het wordt de gebruiker I<ten stelligste> aangeraden om bij het verschijnen "
 "van een online hulpvenster alle informatie eruit grondig te bestuderen. Op "
-"elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met de \\(oqB<?>"
-"\\(cq-toets."
+"elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met de ‘B<?>"
+"’-toets."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Schermopmaak"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -22552,29 +23177,29 @@ msgstr ""
 "bijzonderheden kan verschillen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
-"Drukken op de toets \\(oqB<I>\\(cq wisselt tussen de pakketlijst over het "
+"Drukken op de toets ‘B<I>’ wisselt tussen de pakketlijst over het "
 "volledige scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een "
 "opgesplitst scherm in twee gelijke helften."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Het scherm met de pakketbijzonderheden"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -22582,14 +23207,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het scherm met de pakketdetails toont standaard de uitvoerige pakketbeschrijving\n"
 "van het pakket dat momenteel geselecteerd is in de pakketstatuslijst.\n"
-"Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met de toets \\(oqB<i>\\(cq.\n"
+"Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met de toets ‘B<i>’.\n"
 "Daarmee wisselt u af tussen:\n"
 " - de uitvoerige beschrijving\n"
 " - de controle-informatie over de geïnstalleerde versie\n"
 " - de controle-informatie voor de beschikbare versie\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -22600,13 +23225,13 @@ msgstr ""
 "het pakket, die de reden zijn waarom het pakket vermeld wordt, te zien."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "De pakketstatuslijst"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -22618,30 +23243,30 @@ msgstr ""
 "van beschikbare pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn "
 "prioriteit, sectie, geïnstalleerde en beschikbare architectuur, "
 "geïnstalleerde en beschikbare versies, de pakketnaam en een beknopte "
 "beschrijving ervan, en dit allemaal op één enkele regel. Door op de toets "
-"\\(oqB<A>\\(cq te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en "
+"‘B<A>’ te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en "
 "beschikbare architectuur aan- en uitgeschakeld worden. Door op de toets "
-"\\(oqB<V>\\(cq te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en "
-"beschikbare versie aan- en uitgeschakeld worden. Door op de toets \\(oqB<v>"
-"\\(cq te drukken, kan gewisseld worden tussen een verkorte of een "
+"‘B<V>’ te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en "
+"beschikbare versie aan- en uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘B<v>"
+"’ te drukken, kan gewisseld worden tussen een verkorte of een "
 "uitgebreide weergave van de pakketstatus. De verkorte weergave is standaard."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -22655,7 +23280,7 @@ msgstr ""
 "de selecties die door de gebruiker gemaakt zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -22695,13 +23320,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>      pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Cursor- en schermbewegingen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -22711,7 +23336,7 @@ msgstr ""
 "die aan de volgende toetsen gekoppeld zijn:"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -22749,56 +23374,56 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                 verschuif weergave 1 tekenbreedte naar rechts\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Zoeken en sorteren"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op "
-"\\(oqB</>\\(cq te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De "
+"‘B</>’ te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De "
 "tekenreeks wordt als een B<regex>(7) reguliere expressie geïnterpreteerd. "
-"Indien u \\(oqB</d>\\(cq toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal dselect ook "
-"in de beschrijvingen zoeken. Indien u \\(oqB</i>\\(cq toevoegt, dan zal de "
+"Indien u ‘B</d>’ toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal dselect ook "
+"in de beschrijvingen zoeken. Indien u ‘B</i>’ toevoegt, dan zal de "
 "zoekbewerking hoofdletterongevoelig zijn. U kunt deze beide suffixen op de "
-"volgende manier combineren: \\(oqB</id>\\(cq. Herhaalde zoekbewerkingen "
-"gebeuren door telkens opnieuw op de toets \\(oqB<n>\\(cq of \\(oqB<\\e>\\(cq "
+"volgende manier combineren: ‘B</id>’. Herhaalde zoekbewerkingen "
+"gebeuren door telkens opnieuw op de toets ‘B<n>’ of ‘B<\\e>’ "
 "te drukken, totdat het gewenste pakket gevonden werd. Indien de "
 "zoekbewerking onderaan de lijst uitkomt, loopt ze door naar boven en zoekt "
 "van daaraf verder."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
 " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgstr ""
 "De volgorde van de lijst kan veranderd worden door herhaaldelijk\n"
-"op de toetsen \\(oqB<o>\\(cq en \\(oqB<O>\\(cq te drukken.\n"
+"op de toetsen ‘B<o>’ en ‘B<O>’ te drukken.\n"
 "Uit de volgende negen volgordes kan gekozen worden:\n"
 " alfabetisch        beschikbaar             status\n"
 " prioriteit+sectie  beschikbaar+prioriteit  status+prioriteit\n"
 " sectie+prioriteit  beschikbaar+sectie      status+sectie\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -22807,13 +23432,13 @@ msgstr ""
 "volgorde als sorteersleutel gebruikt voor het laatste subniveau."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Selecties wijzigen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -22833,7 +23458,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            verwijder & wis configuratie\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22845,7 +23470,7 @@ msgstr ""
 "toegelicht worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -22857,7 +23482,7 @@ msgstr ""
 "instellingen voor de lijstordening."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -22874,13 +23499,13 @@ msgstr ""
 "deactivatie te gebruiken voor de instelling 'te handhaven'."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -22892,7 +23517,7 @@ msgstr ""
 "hulpscherm weergegeven."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -22910,7 +23535,7 @@ msgstr ""
 "geselecteerde pakket vermeld wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -22926,33 +23551,33 @@ msgstr ""
 "suggesties van B<dselect> te volgen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de "
 "originele instelling, zoals die was vooraleer de niet-voldane vereiste of "
-"tegenstrijdigheid gecreëerd werd, door op de toets \\(oqB<R>\\(cq te "
-"drukken. Door op de toets \\(oqB<D>\\(cq worden de automatische suggesties "
+"tegenstrijdigheid gecreëerd werd, door op de toets ‘B<R>’ te "
+"drukken. Door op de toets ‘B<D>’ worden de automatische suggesties "
 "teruggedraaid, maar blijft de wijziging die de aanleiding was voor het tonen "
 "van het oplossingsscherm voor afhankelijkheden, behouden op de aangevraagde "
-"toestand. Door op de toets \\(oqB<U>\\(cq te drukken tenslotte, worden de "
+"toestand. Door op de toets ‘B<U>’ te drukken tenslotte, worden de "
 "selecties terug ingesteld op de automatisch gesuggereerde waarden."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "De gevraagde selecties effectief tot stand brengen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -22968,61 +23593,61 @@ msgstr ""
 "van afhankelijkheden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 "Om een reeks selecties die niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden "
 "creëren, door te voeren en B<dselect> te dwingen ze te aanvaarden, drukt u "
-"op de toets \\(oqB<Q>\\(cq. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals "
+"op de toets ‘B<Q>’. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals "
 "ze door de gebruiker opgegeven werden. U zou dit over het algemeen niet "
 "moeten doen, tenzij u de kleine lettertjes gelezen heeft."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
 "Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde "
 "selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt "
-"u door op de toets \\(oqB<X>\\(cq of B<escape> te drukken. Door meermaals op "
+"u door op de toets ‘B<X>’ of B<escape> te drukken. Door meermaals op "
 "deze toetsen te drukken kunnen eventuele misschien schadelijke wijzigingen "
 "aan de aangevraagde pakketselecties volledig ingetrokken worden en kan "
 "teruggekeerd worden tot aan de laatste effectief tot stand gebrachte "
 "instellingen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 "Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en "
 "alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem "
-"geïnstalleerd is, drukt u op de toets \\(oqB<C>\\(cq. Dit is min of meer "
+"geïnstalleerd is, drukt u op de toets ‘B<C>’. Dit is min of meer "
 "gelijk aan voor alle pakketten het commando gebruiken 'annuleer te "
 "handhaven', maar het is een meer voor de hand liggende paniekknop voor het "
 "geval de gebruiker per ongeluk op B<enter> drukte."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -23031,7 +23656,7 @@ msgstr ""
 "het gebruikersspecifieke configuratiebestand te vinden is."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -23041,23 +23666,23 @@ msgstr ""
 "huilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "Er ontbreekt goede documentatie."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Het hoofdmenu bevat geen hulp-optie."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr ""
 "De zichtbare lijst van beschikbare pakketten kan niet gereduceerd worden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -23068,87 +23693,75 @@ msgstr ""
 "niet enkel niet defect, ze is ook veel flexibeler dan de ingebouwde methodes."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "03-07-2011"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - configuratiebestand voor dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Dit bestand bevat de standaardopties voor dselect. Elke regel bevat één "
 "enkele optie, die exact hetzelfde is als de gewone commandoregeloptie voor "
 "dselect, behalve wat de verbindingstekens aan het begin betreft, die hier "
 "niet gebruikt worden. Als de opties tussen aanhalingstekens staan, worden "
 "die laatste verwijderd. Commentaar is toegelaten. Daarvoor moet men de regel "
-"met een hekje (\\(oqB<#>\\(cq) laten beginnen."
+"met een hekje (‘B<#>’) laten beginnen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "26-03-2014"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - start en stopt systeemachtergronddiensten"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -23160,7 +23773,7 @@ msgstr ""
 "bestaande exemplaren te vinden van actieve processen."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -23183,13 +23796,13 @@ msgstr ""
 "bestaan, moet u een pid-bestand opgeven."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argumenten>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -23207,13 +23820,13 @@ msgstr ""
 "worden ongewijzigd doorgegeven aan het programma dat opgestart wordt."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -23230,13 +23843,13 @@ msgstr ""
 "daemon> controleren of het/de proces(sen) beëindigd werden."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
@@ -23246,41 +23859,41 @@ msgstr ""
 "(LSB Init Script Actions) (sinds versie 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Toon informatie over het gebruik en sluit af."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Toon de programmaversie en sluit af."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Vergelijkingsopties"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--pid> I<pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
@@ -23289,13 +23902,13 @@ msgstr ""
 "Het I<pid> moet een getal zijn groter dan 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--ppid> I<moeder-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
@@ -23304,13 +23917,13 @@ msgstr ""
 "(sinds versie 1.17.7). Het I<moeder-pid> moet een getal zijn groter dan 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -23322,13 +23935,13 @@ msgstr ""
 "het in staat was het I<pid-bestand> te verwijderen."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<programma>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -23345,13 +23958,13 @@ msgstr ""
 "vergelijkingsrestricties op te geven."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<procesnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -23367,13 +23980,13 @@ msgstr ""
 "meer dan 15 tekens is niet-overdraagbaar)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<gebruikersnaam>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -23385,30 +23998,30 @@ msgstr ""
 "processen die met de gebruiker overeenkomen."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Algemene opties"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<groep>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Verander naar I<groep> of I<gid> bij het starten van het proces."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signaal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -23417,13 +24030,13 @@ msgstr ""
 "naar de processen die gestopt worden (standaard is dat TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<verlooptijd>|I<schema>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -23438,7 +24051,7 @@ msgstr ""
 "schema."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -23449,7 +24062,7 @@ msgstr ""
 "I<signaal> het signaal is dat opgegeven werd met B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -23465,7 +24078,7 @@ msgstr ""
 "rest van het schema zo nodig permanent herhaald moet worden."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -23477,13 +24090,13 @@ msgstr ""
 "werd, genegeerd."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<padnaam>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -23493,13 +24106,13 @@ msgstr ""
 "argument gebruikt dat bij B<--exec> opgegeven werd."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -23508,37 +24121,37 @@ msgstr ""
 "terugkeerwaarde, maar onderneem geen actie."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Geef afsluitstatus 0 terug in plaats van 1 indien er geen acties ondernomen "
 "werden (zouden worden)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Geef geen informatieve berichten weer. Toon enkel foutmeldingen."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<gebruikersnaam>|I<uid>[B<:>I<groep>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -23562,13 +24175,13 @@ msgstr ""
 "B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<hoofdmap>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -23577,13 +24190,13 @@ msgstr ""
 "dat het pid-bestand ook na het chrooten gemaakt wordt."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<pad>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -23595,13 +24208,13 @@ msgstr ""
 "uitvoeren voor de start van het programma."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -23622,13 +24235,13 @@ msgstr ""
 "dat uit zichzelf zouden doen."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -23642,24 +24255,24 @@ msgstr ""
 "relevant als B<--background> gebruikt wordt."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<geheel-getal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Dit wijzigt de prioriteit van het proces voor het gestart wordt."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<beleid>B<:>I<prioriteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -23673,13 +24286,13 @@ msgstr ""
 "voor beleid zijn B<other>, B<fifo> en B<rr>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<klasse>B<:>I<prioriteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -23696,13 +24309,13 @@ msgstr ""
 "I<klasse> zijn B<idle>, B<best-effort> en B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<masker>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
@@ -23711,13 +24324,13 @@ msgstr ""
 "1.13.22)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -23740,13 +24353,13 @@ msgstr ""
 "optie B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -23758,12 +24371,12 @@ msgstr ""
 "het beëindigen van het proces."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Geef uitvoerige informatieve mededelingen weer."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -23776,12 +24389,12 @@ msgstr ""
 "of als B<--stop> opgegeven werd en er geen overeenkomstige processen waren."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Indien B<--oknodo> niet opgegeven werd en niets gedaan werd."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -23790,18 +24403,18 @@ msgstr ""
 "schema bereikt werd en de processen nog steeds actief waren."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Elke andere fout."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
@@ -23809,33 +24422,33 @@ msgstr ""
 "teruggegeven:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Het programma is actief."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Het programma is niet actief en het pid-bestand bestaat."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Het programma is niet actief."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Niet in staat om de status van het programma te bepalen."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -23844,7 +24457,7 @@ msgstr ""
 "met als naam food, dat actief is als gebruiker food met de pid in food.pid):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23856,13 +24469,13 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Stuur B<SIGTERM> naar B<food> en wacht tot 5 seconden op zijn beëindiging:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23872,12 +24485,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Demonstratie van een aangepast schema om B<food> te stoppen:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -23887,19 +24500,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "31-07-2012"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -23907,12 +24514,12 @@ msgstr ""
 "standaardcommando's definiëren"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<optie>...] I<commando>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -23922,7 +24529,7 @@ msgstr ""
 "vormen."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -23941,7 +24548,7 @@ msgstr ""
 "voorkeur opgegeven heeft."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -23967,25 +24574,25 @@ msgstr ""
 "het er expliciet om gevraagd wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "De algemene naam is geen rechtstreekse symbolische koppeling naar het "
 "geselecteerde alternatief. Hij is eerder een symbolische koppeling naar een "
 "naam in de I<map> I<alternatives> die op zijn beurt een symbolische "
 "koppeling is naar het eigenlijke bestand waarnaar verwezen wordt. Dit wordt "
 "gedaan zodat de wijzigingen van de systeembeheerder beperkt kunnen blijven "
-"tot de map I</etc>: de FHS (zie aldaar) legt uit waarom dit een goede zaak "
-"is."
+"tot de map I<%CONFDIR%>: de FHS (zie aldaar) legt uit waarom dit een goede "
+"zaak is."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -24002,7 +24609,7 @@ msgstr ""
 "pakketten."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -24024,7 +24631,7 @@ msgstr ""
 "vormen samen een I<link> I<group> (koppelingengroep)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -24042,7 +24649,7 @@ msgstr ""
 "om de koppelingen te wijzigen (behalve wanneer iets defect is)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -24058,7 +24665,7 @@ msgstr ""
 "omgeschakeld worden naar manuele modus."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -24069,11 +24676,11 @@ msgstr ""
 "hoogste prioriteit waarnaar verwezen zal worden door leden van die groep."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -24082,7 +24689,7 @@ msgstr ""
 "Als de optie B<--config> gebruikt wordt, zal B<update-alternatives> een "
 "lijst geven met al de keuzemogelijkheden voor de koppelingengroep waarvan de "
 "opgegeven I<naam> de naam is van het hoofdalternatief. De huidige keuze "
-"wordt gemarkeerd met een\\(oq*\\(cq. Daarna zult u gevraagd worden naar uw "
+"wordt gemarkeerd met een‘*’. Daarna zult u gevraagd worden naar uw "
 "keuze voor deze koppelingengroep. Afhankelijk van de gemaakte keuze, kan het "
 "zijn dat de koppelingengroep niet langer in de modus I<auto> (automatische "
 "modus) verkeert. U zult de optie B<--auto> moeten gebruiken om terug te "
@@ -24090,7 +24697,7 @@ msgstr ""
 "het item selecteren dat als automatisch gemarkeerd staat)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -24099,7 +24706,7 @@ msgstr ""
 "plaats daarvan de optie B<--set> gebruiken (zie hierna)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -24113,13 +24720,13 @@ msgstr ""
 "vervangen dat geen gebruik maakt van het B<update-alternatives> mechanisme."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGIE"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -24129,13 +24736,13 @@ msgstr ""
 "zijn werking."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "algemene naam (of alternatief-koppeling)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -24144,24 +24751,24 @@ msgstr ""
 "verwijst naar één of een aantal bestanden met een gelijkaardige functie."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "alternatief-naam"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "De naam van een symbolische koppeling in de map alternatives."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternatief (of alternatief-pad)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -24171,54 +24778,55 @@ msgstr ""
 "worden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "alternatievenmap"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Een map, standaard I</etc/alternatives>, die de symbolische koppelingen "
+"Een map, standaard I<%CONFDIR%/alternatives>, die de symbolische koppelingen "
 "bevat."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "beheersmap"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"Een map, standaard I</var/lib/dpkg/alternatives>, die de statusinformatie "
-"voor  B<update-alternatives> bevat."
+"Een map, standaard I<%ADMINDIR%/alternatives>, die de statusinformatie voor  "
+"B<update-alternatives> bevat."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "koppelingengroep"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "Een reeks symbolische koppelingen die met elkaar verband houden en waarvan "
 "het de bedoeling is dat ze als groep bijgewerkt worden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "hoofdkoppeling (master link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -24227,13 +24835,13 @@ msgstr ""
 "koppelingen uit de groep geconfigureerd worden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "secundaire koppeling (of slaafkoppeling) (slave link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -24242,13 +24850,13 @@ msgstr ""
 "door de instelling van de hoofdkoppeling."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "automatische modus"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -24259,13 +24867,13 @@ msgstr ""
 "de groep passende alternatief met de hoogste prioriteit."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "manuele modus"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -24275,13 +24883,13 @@ msgstr ""
 "van de systeembeheerder."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<koppeling naam pad prioriteit> [B<--slave> I<koppeling naam pad>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -24311,7 +24919,7 @@ msgstr ""
 "gebruikt wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -24331,13 +24939,13 @@ msgstr ""
 "bijgewerkt worden zodat ze verwijzen naar de pas toegevoegde alternatieven."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<naam pad>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -24347,13 +24955,13 @@ msgstr ""
 "scripts."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<naam pad>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -24376,13 +24984,13 @@ msgstr ""
 "over het alternatief wordt dan verwijderd."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -24391,29 +24999,29 @@ msgstr ""
 "koppelingen. I<naam> is een naam in de alternatievenmap."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Voer B<--config> uit op alle alternatieven. Het kan nuttig zijn om dit te "
 "combineren met B<--skip-auto> om alle alternatieven te inspecteren en te "
 "configureren, die niet in automatische modus geconfigureerd zijn. Ook worden "
 "defecte alternatieven getoond. Een eenvoudige manier om alle defecte "
-"alternatieven te repareren is dus het aanroepen van B<yes \\[aq]\\[aq] | "
+"alternatieven te repareren is dus het aanroepen van B<yes '' | "
 "update-alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -24425,13 +25033,13 @@ msgstr ""
 "alternatieven met de hoogste prioriteit."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -24447,13 +25055,13 @@ msgstr ""
 "alternatief met de hoogste prioriteit."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -24470,51 +25078,52 @@ msgstr ""
 "alternatief (let op: dit is een bestandsnaam en kan dus spaties bevatten)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
-"Lees op standaardinvoer configuratie voor alternatieven in de door --get-"
-"selections gegenereerde indeling en herconfigureer ze dienovereenkomstig "
+"Lees op standaardinvoer configuratie voor alternatieven in de door B<--get-"
+"selections> gegenereerde indeling en herconfigureer ze dienovereenkomstig "
 "(sinds versie 1.15.0)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
-"Geef informatie weer over de koppelingengroep zoals --display dat doet, maar "
-"dan op een manier die door een machine ontleed kan worden (sinds versie "
+"Geef informatie weer over de koppelingengroep zoals B<--display> dat doet, "
+"maar dan op een manier die door een machine ontleed kan worden (sinds versie "
 "1.15.0, zie hierna bij het onderdeel B<INDELING GEGEVENSOPVRAGING>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Geef alle doelen van de koppelingengroep weer."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -24524,13 +25133,13 @@ msgstr ""
 "koppelingengroep wordt bijgewerkt."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< map>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
@@ -24538,29 +25147,29 @@ msgstr ""
 "Duidt de alternatievenmap aan als die anders dan de standaard moet zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr "Duidt de beheersmap aan als die anders dan de standaard moet zijn."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< bestand>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Duidt het logbestand aan (sinds versie 1.15.0) als dat anders dan de "
-"standaard (/var/log/alternatives.log) moet zijn."
+"standaard (%LOGDIR%/alternatives.log) moet zijn."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
@@ -24570,13 +25179,13 @@ msgstr ""
 "moet worden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -24586,23 +25195,23 @@ msgstr ""
 "met B<--config> of B<--all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr "Genereer meer commentaar bij wat er gedaan wordt."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Genereer geen commentaar tenzij er zich fouten voordoen."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -24611,7 +25220,7 @@ msgstr ""
 "het uitvoeren van de actie."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -24620,13 +25229,13 @@ msgstr ""
 "dit gebruikt worden als de hoofdmap voor beheersdoeleinden."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -24635,13 +25244,13 @@ msgstr ""
 "altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -24650,13 +25259,13 @@ msgstr ""
 "B<--admindir>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "INDELING GEGEVENSOPVRAGING"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -24668,35 +25277,35 @@ msgstr ""
 "blok bevat de volgende velden:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< naam>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "De naam van het alternatief in de alternatievenmap."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< koppeling>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "De algemene naam van het alternatief."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< lijst-van-slaven>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24710,26 +25319,26 @@ msgstr ""
 "koppeling."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 "The status van het alternatief (B<auto> of B<manual>) (automatisch of "
 "manueel)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< beste-keuze>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -24738,13 +25347,13 @@ msgstr ""
 "voor als er geen alternatieven beschikbaar zijn."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< momenteel-geselecteerd-alternatief>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -24753,36 +25362,39 @@ msgstr ""
 "magische waarde B<none> hebben. Die wordt gebruikt als de koppeling niet "
 "bestaat."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde koppelingengroep:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde "
+"koppelingengroep:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< pad-van-dit-alternatief>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Het pad naar het alternatief uit dit blok."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< waarde-van-prioriteit>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "De prioriteitswaarde van dit alternatief."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -24795,14 +25407,15 @@ msgstr ""
 "naam van het slaaf-alternatief, opnieuw een spatie en het pad naar het slaaf-"
 "alternatief."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Voorbeeld>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -24832,7 +25445,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -24846,7 +25459,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -24868,7 +25481,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -24884,7 +25497,7 @@ msgstr ""
 "gelieve dat dan als een bug te rapporteren."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -24897,7 +25510,7 @@ msgstr ""
 "programma zelf en naar de ermee verband houdende man-pagina."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -24906,12 +25519,12 @@ msgstr ""
 "instelling ervoor is, gebruikt u de actie B<--display>:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -24920,12 +25533,12 @@ msgstr ""
 "systeembeheerder dit commando en vervolgens kiest u een nummer uit de lijst:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -24934,17 +25547,185 @@ msgstr ""
 "gekozen wordt, doet u als systeembeheerder dit:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard. (Standaardisatie van "
 "bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix-achtige systemen)"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian gebruikt en "
+#~ "zijn meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden /usr/"
+#~ "share/doc/debian-installer/devel/modules.txt uit het pakket B<debian-"
+#~ "installer>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien zij niet "
+#~ "ingesteld is, zal gezocht worden naar de huidige leverancier door te gaan "
+#~ "lezen in B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debian-project"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit veld wordt gebruikt om aan te geven hoe dit pakket zich moet gedragen "
+#~ "op een multi-architectuurinstallatie. De waarde B<same> betekent dat dit "
+#~ "pakket co-installeerbaar is met zichzelf, maar dat het niet kan gebruikt "
+#~ "worden om te voldoen aan de vereiste van een pakket dat tot een andere "
+#~ "architectuur behoort dan het pakket zelf. De waarde B<foreign> betekent "
+#~ "dat dit pakket niet co-installeerbaar is met zichzelf, maar dat het wel "
+#~ "de toelating heeft om te voldoen aan een vereiste zonder "
+#~ "architectuurbepaling van een pakket dat tot een andere architectuur "
+#~ "behoort dan dit pakket (indien een vereiste een expliciete "
+#~ "architectuurkwalificatie heeft, wordt de waarde B<foreign> genegeerd). De "
+#~ "waarde B<allowed> laat toe dat geïnverteerde afhankelijkheden in hun veld "
+#~ "B<Depends> aangeven dat zij een pakket van een vreemde architectuur "
+#~ "aanvaarden, door aan de pakketnaam de kwalificatie B<:any> te geven, maar "
+#~ "anders heeft deze waarde geen effect. De waarde B<no> is de "
+#~ "standaardwaarde als het veld weggelaten is, waardoor het over het "
+#~ "algemeen niet nodig is om het veld toe te voegen met als expliciete "
+#~ "waarde B<no>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is toegestaan om in het controlebestand bijkomende door de gebruiker "
+#~ "gedefinieerde velden toe te voegen. De gereedschappen zullen die velden "
+#~ "negeren. Indien u wenst dat de velden gekopieerd worden naar de "
+#~ "uitvoerbestanden, zoals de binaire pakketten, moet u een aangepast "
+#~ "naamgevingsschema gebruiken: de velden moeten beginnen met een X, gevolgd "
+#~ "door één of meer van de letters BCS en een verbindingsteken. Indien de "
+#~ "letter B gebruikt wordt, zal het veld opgenomen worden in het "
+#~ "controlebestand van het binaire pakket (zie B<deb-control>(5)). Bij de "
+#~ "letter S zal het opgenomen worden in het controlebestand van het "
+#~ "broncodepakket, zoals het door B<dpkg-source>(1) geconstrueerd wordt. Bij "
+#~ "de letter C wordt het in het controlebestand (.changes) van de upload "
+#~ "geplaatst. Merk op dat de prefixen X[BCS] weggehaald worden bij het "
+#~ "kopiëren van de velden naar de uitvoerbestanden. Een veld  B<XC-"
+#~ "Goedgekeurd-Door> zal opgenomen worden in het bestand changes als "
+#~ "B<Goedgekeurd-Door> en zal niet opgenomen worden in de controlebestanden "
+#~ "van het binaire en het broncodepakket."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Log updates van statuswijzigingen en acties naar I<bestandsnaam> in "
+#~ "plaats van naar het standaardbestand I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Indien deze "
+#~ "optie meermaals opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam "
+#~ "gebruikt. Logberichten hebben voor elke aanroep van dpkg de vorm "
+#~ "‘JJJJ-MM-DD HH:MM:SS startup I<type> I<commando>’, waarbij "
+#~ "I<type> kan zijn B<archives> (met als I<commando> B<unpack> of "
+#~ "B<install>) of B<packages> (met als I<commando> B<configure>, B<triggers-"
+#~ "only>, B<remove> of B<purge>); voor statuswijzigingsupdates hebben ze de "
+#~ "vorm ‘JJJJ-MM-DD HH:MM:SS status I<toestand> I<pkt> I<geïnstalleerde-"
+#~ "versie>’; voor acties is de vorm ‘JJJJ-MM-DD HH:MM:SS I<actie> "
+#~ "I<pkt> I<geïnstalleerde-versie> I<beschikbare-versie>’, waarbij "
+#~ "I<actie> B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, "
+#~ "B<remove> of B<purge> kan zijn; voor wijzigingen aan "
+#~ "configuratiebestanden is de vorm ‘JJJJ-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<bestandsnaam> I<beslissing>’, waarbij I<beslissing> ofwel "
+#~ "B<install> ofwel B<keep> is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het voert de uitbreiding (hook) B<changes> uit en roept B<dpkg-"
+#~ "genchanges> aan om een bestand B<.changes> aan te maken. Veel opties bij "
+#~ "B<dpkg-buildpackage> worden aan B<dpkg-genchanges> overgemaakt."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
+#~ msgstr "Dit is een verouderde alias voor B<--deb-format=2.0>."
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
+#~ msgstr "Dit is een verouderde alias voor B<--deb-format=0.939000>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzig de locatie van de database van B<dpkg>. De standaardlocatie is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTEUR"
 
@@ -25026,11 +25807,11 @@ msgstr ""
 #~ "werd. Het moet alle B<Ontleedopties> aanvaarden."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zie I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> voor een lijst van mensen die "
-#~ "bijgedragen hebben aan B<dselect>."
+#~ "Zie I<%PKGDOCDIR%/THANKS> voor een lijst van mensen die bijgedragen "
+#~ "hebben aan B<dselect>."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
 #~ msgstr "B<Source:>I< broncodenaam>"
diff --git a/man/po/pl.po b/man/po/pl.po
index 9cc9a14..80761b3 100644
--- a/man/po/pl.po
+++ b/man/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 05:06+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,101 +22,124 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2012-04-09"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Projekt Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - format binarnego pakietu Debiana"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SKŁADNIA"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<nazwa_pliku>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "OPIS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
@@ -133,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "1.1.1elf."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -142,13 +165,13 @@ msgstr ""
 "formatu są opisane w B<dpkg-deb>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -165,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "9536.74 MiB na pliki będące częścią archiwum."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -188,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Nieznane flagi typów tar są uważane za błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -205,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "obecność nowych linii, które powinny ignorować."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -219,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "(chyba, że występuje on na końcu), tak jak to opisano poniżej."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar.gz>.  It is a gzipped "
@@ -233,8 +256,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "Drugi wymagany składnik nazywa się B<control.tar.gz>. Jest to spakowane "
 "archiwum tar zawierające informacje kontrolne pakietu, jako serię plików "
@@ -243,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "dotyczący bieżącego katalogu \"B<.>\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -260,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "od dpkg 1.13.25)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -275,8 +298,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Składniki te muszą występować w tym powyższym porządku. Implementacje "
 "powinny ignorować jakiekolwiek dodatkowe składniki występujące po B<data."
@@ -287,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "zaczynające się od znaku podkreślenia \"B<_>\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -300,79 +323,75 @@ msgstr ""
 "głównej (major) wersji formatu pliku deb."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - format binarnego pakietu Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -382,13 +401,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -403,20 +422,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -426,45 +445,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Stan pakietu:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Przykład>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -472,13 +491,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -487,7 +506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -495,14 +514,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured (wpółskonfigurowany)>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -513,7 +532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -521,14 +540,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -536,42 +555,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
@@ -580,14 +599,14 @@ msgstr ""
 "Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -596,7 +615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -604,12 +623,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -623,13 +642,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -637,7 +656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -649,7 +668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -659,7 +678,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -667,13 +686,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -681,7 +700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -692,164 +711,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "PLIKI"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "PRZYKŁADY"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -859,7 +880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -867,7 +888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -876,13 +897,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -890,28 +911,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - tworzy pliki .changes"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<nazwa_pliku>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -942,28 +963,28 @@ msgstr ""
 "przetwarzania wartości pola (z wyjątkiem pola B<Description>, patrz niżej)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "POLA PAKIETU ŹRÓDŁOWEGO"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<krótki-opis> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -973,21 +994,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nazwa-pakietu-binarnego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -996,14 +1017,14 @@ msgid ""
 msgstr "Wartość tego pola określa nazwę dostawcy."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nazwa-pakietu-źródłowego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1012,27 +1033,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nazwa-pakietu-binarnego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<architektura>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1054,14 +1075,14 @@ msgstr ""
 "dokumentację."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< oznaczenie wersji>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1080,48 +1101,48 @@ msgstr ""
 "version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<krótki-opis> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:>I< ważność>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<pełna-nazwa e-mail> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1130,21 +1151,21 @@ msgstr ""
 "programu)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< pełna-nazwa e-mail>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1153,35 +1174,35 @@ msgstr ""
 "programu)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< krótki-opis>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:>I< numer-błędu>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1190,14 +1211,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1205,21 +1226,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nazwa-pakietu-binarnego> (wymagane)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< wpisy-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1229,7 +1250,7 @@ msgstr "B<Changes:>I< wpisy-dziennika-zmian>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1240,27 +1261,27 @@ msgstr ""
 "formatu dziennika zmian."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required (konieczna-reinstalacja)>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1270,7 +1291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1278,25 +1299,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1305,7 +1326,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1315,7 +1336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1323,14 +1344,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BŁĘDY"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1339,39 +1360,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - format głównego pliku pakietu Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1401,14 +1415,14 @@ msgstr ""
 "przetwarzania wartości pola (z wyjątkiem pola B<Description>, patrz niżej)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nazwa-pakietu-binarnego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1417,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "instalacyjnych jest używana do generowania nazw plików."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1430,21 +1444,21 @@ msgstr ""
 "version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<pełna-nazwa e-mail> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1453,20 +1467,20 @@ msgstr ""
 "programu)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<krótki-opis> (wymagane)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<długi-opis>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1479,7 +1493,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Format opisu pakietu jest następujący: pierwsza linia (zaraz po polu "
 "\"Description\") zawiera krótkie podsumowanie. Kolejne linie powinny "
@@ -1488,13 +1502,13 @@ msgstr ""
 "zawierać pojedynczą kropkę (\".\") poprzedzoną znakiem spacji."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I<sekcja>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1510,13 +1524,13 @@ msgstr ""
 "\"utils\", \"net\", \"mail\", \"text\", \"x11\" itp."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< priorytet>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1531,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "\"optional\" (opcjonalny), \"extra\" (dodatkowy) itp."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1546,26 +1560,26 @@ msgstr ""
 "wartości można znaleźć w najnowszej wersji pakietu B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1579,14 +1593,14 @@ msgstr ""
 "usunięcie takiego pakietu)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1594,14 +1608,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<architektura>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1623,151 +1637,169 @@ msgstr ""
 "dokumentację."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Nazwa dystrybucji, z której pochodzi pakiet."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "I<URL> systemu zgłaszania błędów dla tego pakietu. Obecnie używanym formatem "
 "jest is I<typ_bts>B<://>I<adres_bts>, na przykład: B<debbugs://bugs.debian."
 "org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "I<URL> do strony internetowej projektu macierzystego."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-znaczników>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Lista znaczników opisujących cechy pakietu. Opis i listę obsługiwanych "
 "znaczników można znaleźć w pakiecie B<debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Pole jest używane do określenia sposobu, w jaki pakiet będzie się zachowywał "
-"w instalacjach wieloarchitekturowych. Wartość B<same> (ta sama) oznacza, że "
-"można zainstalować wiele kopii pakietu, ale nie mogą one posłużyć do "
-"spełnienia zależności innej architektury, niż architektura pakietu. Wartość "
-"B<foreign> (obca) określa, że nie można zainstalować kilku kopii pakietu, "
-"ale pakiet może spełnić zależności pakietu z innej architektury, niż jego "
-"własna. Wartość B<allowed> (dozwolona) oznacza, że odwrócone zależności mogą "
-"wskazać w swoim polu Depends (wymaga), czy akceptują pakiet z obcej "
-"architektury, a jeśli nie, to nie ma ona znaczenia."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<nazwa-pakietu-źródłowego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< wartość>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< wartość>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1778,14 +1810,14 @@ msgstr ""
 "pakietu B<debian-installer> zawiera więcej informacji."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< lista-pakietów>"
 
 # check me!
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1816,13 +1848,13 @@ msgstr ""
 "skryptami pakietów wymienionych w polu Depends:."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1834,13 +1866,13 @@ msgstr ""
 "preinstalacyjnych."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1852,13 +1884,13 @@ msgstr ""
 "wymienionych w polu B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1868,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 "użyteczność, ale bez których pakiet może się obejść."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1880,11 +1912,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Wartością pól B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> i B<Suggests> jest "
@@ -1895,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "nawie pakietu może opcjonalnie występować numer wersji podany w nawiasach."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1906,7 +1938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1916,12 +1948,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Numer wersji może zaczynać się od \"E<gt>E<gt>\", co oznacza, że każda "
 "późniejsza wersja pakietu będzie odpowiednia; można także podawać lub "
@@ -1931,13 +1963,13 @@ msgstr ""
 "równy."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1950,25 +1982,18 @@ msgstr ""
 "problemu jest aktualizacja pakietu wymienionego w polu B<Breaks>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Lista pakietów, które są w konflikcie z danym pakietem, na przykład "
 "zawierają plik o tej samej nazwie, Narzędzia do zarządzania pakietami nie "
@@ -1977,13 +2002,13 @@ msgstr ""
 "wskazujące na drugi pakiet."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1996,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 "innego pakietu, jeżeli zawiera on pliki o takich samych nazwach."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2007,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2020,13 +2045,13 @@ msgstr ""
 "pakietów, używając składni opisanej wyżej."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2041,11 +2066,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Jest to lista pakietów wirtualnych dostarczanych przez ten pakiet. Zazwyczaj "
 "jest to używane w przypadku, gdy kilka pakietów dostarcza tej samej usługi. "
@@ -2057,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "rozdzielenia listy takich pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2080,13 +2105,13 @@ msgstr ""
 "pakietów, używając składni opisanej wyżej."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2115,28 +2140,28 @@ msgstr ""
 "Using>, które nie mogą zostać spełnione wewnątrz archiwum."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "PRZYKŁAD"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2182,54 +2207,49 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-07"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2009-02-27"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "programy pomocnicze dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - wyzwalacze dla pakietów"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2244,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 "archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2259,42 +2279,44 @@ msgstr ""
 "są ignorowane."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 "deb-src-control - format głównego pliku kontrolnego pakietu źródłowego "
 "Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2311,7 +2333,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2322,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Każdy pakiet źródłowy Debiana zawiera główny plik \"control\", który zawiera "
@@ -2340,19 +2362,19 @@ msgstr ""
 "się od \"B<#>\" są traktowane jako komentarze."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "POLA PAKIETU ŹRÓDŁOWEGO"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nazwa-pakietu-źródłowego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2367,14 +2389,14 @@ msgstr ""
 "muszą zaczynać się literą lub cyfrą."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2383,13 +2405,13 @@ msgstr ""
 "programu ani pierwotnego paczkującego."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< pełna-nazwa email>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2405,13 +2427,13 @@ msgstr ""
 "współopiekunów należy rozdzielić przecinkiem."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< oznaczenie-wersji>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2426,20 +2448,15 @@ msgstr ""
 "policy>), z którymi zgodny jest pakiet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "URL do strony internetowej projektu macierzystego."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "I<URL> systemu zgłaszania błędów dla tego pakietu. Obecnie używanym formatem "
@@ -2447,63 +2464,63 @@ msgstr ""
 "org>. Pole to zwykle nie jest potrzebne."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vcs-*:>I< url>"
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-*:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2518,20 +2535,20 @@ msgstr ""
 "głównej gałęzi lub pnia."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< URL>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 "I<URL> interfejsu WWW do przeglądania repozytorium systemu kontroli wersji."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2540,13 +2557,13 @@ msgstr ""
 "potrzebne."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2569,14 +2586,14 @@ msgstr ""
 "dodatkowym działaniem, że jest ona używana tylko do budowy źródeł."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
@@ -2597,13 +2614,13 @@ msgstr ""
 "Depends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2614,14 +2631,14 @@ msgstr ""
 "również instalowane."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2636,14 +2653,14 @@ msgstr ""
 "tylko do budowań źródeł."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -2661,13 +2678,13 @@ msgstr ""
 "się używać B<Build-Conflicts>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2676,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "pakietów niezależnych od architektury."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2689,11 +2706,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2707,7 +2724,7 @@ msgstr ""
 "nawiasach i architektura - w nawiasach kwadratowych."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2719,8 +2736,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2733,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 "nawiasach kwadratowych."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2747,7 +2764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2756,24 +2773,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "Określenie architektury może składać się z jednej lub więcej nazw "
 "architektur, oddzielonych białym znakiem. Przed każdą nazwą można dodać "
 "wykrzyknik, oznaczający \"NIE\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2784,13 +2801,13 @@ msgstr ""
 "Lista tych pakietów znajduje się w pakiecie build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "POLA PAKIETÓW BINARNYCH"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2800,13 +2817,13 @@ msgstr ""
 "wartość z pakietu źródłowego."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<nazwa-pakietu-binarnego> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2815,13 +2832,13 @@ msgstr ""
 "same zasady, co wobec nazwy pakietu źródłowego."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<architektura>|B<all>|B<any> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2841,13 +2858,13 @@ msgstr ""
 "więcej)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2855,7 +2872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2863,7 +2880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2872,13 +2889,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2895,8 +2912,15 @@ msgstr ""
 "wartością domyślną i jest ona przyjmowana, gdy pole nie zostanie użyte. W "
 "przyszłości możliwe jest dodanie kolejnych typów."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2905,13 +2929,13 @@ msgstr ""
 "dokładnie kopiowane do pliku kontrolnego pakietu binarnego."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2924,56 +2948,78 @@ msgstr ""
 "na stronie podręcznika B<deb-control>(5) i w pakiecie B<debian-policy>."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "POLA DEFINIOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"Istnieje możliwość dodawania dodatkowych do pliku kontrolnego. Narzędzia "
-"będą je ignorować. Jeśli pola te mają być kopiowane do plików wyjściowych, "
-"takich jak pakiety binarne, konieczne jest użycie następującej składni: "
-"nazwa musi się zaczynać od X, po którym występuje co najmniej jedna z liter "
-"B, C, S i minus. Jeśli używana jest litera B, to pole pojawi się w pliku "
-"kontrolnych pakietu binarnego (patrz B<deb-control>(5)), w przypadku litery "
-"S, w pliku kontrolnym pakietu źródłowego, zgodnie z B<dpkg-source>(1), a "
-"litera C spowoduje pojawienie się pola w pliku kontrolnym wysyłki (."
-"changes). Proszę zauważyć, że przedrostki X[BCS]- są usuwane, gdy dane pola "
-"są kopiowane do plików wyjściowych. Pole B<XC-Approved-By> pojawi się jako "
-"B<Approved-By> w pliku .changes i nie pojawi się w plikach kontrolnych "
-"pakietu źródłowego, ani binarnego."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Pole I<zależności> ma tę samą składnię co pole B<Depends> w pliku kontrolnym "
+"pakietu binarnego, patrz B<deb-control>(5). Patrz również Debian Policy "
+"Manual."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
@@ -2996,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "nierozpoznanymi polami."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3042,7 +3088,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3084,30 +3130,97 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - tworzy pliki .changes"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Plik nadpisań ma prosty format pól rozdzielonych białymi znakami (spacjami). "
+"Dozwolone są komentarze (zaczynające się od B<#>)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<conffile> jest nazwą pliku conffile do usunięcia."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<priorytet> i I<sekcja> odnoszą się do odpowiednich pól kontrolnych plików ."
+"deb. Dozwolone wartości są wypisane w zasadach Debiana."
+
+#
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - format binarnego pakietu wieloczęściowego Debiana"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3116,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "w mniejsze części, aby ułatwić przesyłanie danych na małe nośniki."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3125,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "Nazwy plików mogą zawierać kończący znak ukośnika (od dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3134,58 +3247,58 @@ msgstr ""
 "znakiem nowego wiersza. Obecnie jest to osiem wierszy:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr "Numer wersji formatu, w chwili pisania tego podręcznika - B<2.1>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "Nazwa pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "Wersja pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "Suma kontrolna md5 pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Całkowity rozmiar pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "Rozmiar największej części."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Bieżący numer części, po którym występuje ukośnik i całkowita liczba części "
-"(np. \\(oq1/10\\(cq)."
+"(np. ‘1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3196,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "wierszy, które powinny wówczas ignorować."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3210,7 +3323,7 @@ msgstr ""
 "(chyba, że występuje on na końcu), tak jak to opisano poniżej."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3219,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "numerem części. Zawiera surowe dane części."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3231,35 +3344,28 @@ msgstr ""
 "będzie to możliwe) będą umieszczone po dwóch wyżej wymienionych."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - format numerów wersji pakietów Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epoka>B<:>]I<wersja_macierzystaupstream>[B<->I<rewizja_debiana>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3268,13 +3374,13 @@ msgstr ""
 "się z trzech części. Są to:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epoka>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3285,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "pominięta, wtedy I<wersja-macierzysta> nie może zawierać żadnego dwukropka."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3296,13 +3402,13 @@ msgstr ""
 "numerowania wersji."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<wersja-macierzysta> (wersja nadana przez autora)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3313,7 +3419,7 @@ msgstr "I<wersja-macierzysta> (wersja nadana przez autora)"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3327,7 +3433,7 @@ msgstr ""
 "pakietami."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3338,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "macierzysta> numeru wersji pakietu jest wymagana."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3347,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3360,13 +3466,13 @@ msgstr ""
 "używana I<epoka>, wtedy nie są dozwolone dwukropki."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<rewizja-debiana>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3379,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "I<wersja-upstream>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3391,7 +3497,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Jest to część opcjonalna. Jeśli nie jest używana, wtedy I<wersja-"
@@ -3401,20 +3507,20 @@ msgstr ""
 "nie jest potrzebne."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Powszechnie przyjęte jest rozpoczynanie I<rewizji_debiana> od 1 za każdym "
 "razem, gdy I<wersja-macierzysta> się zwiększa."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3429,14 +3535,14 @@ msgstr ""
 "numeru wersji)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Sorting Algorithm"
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Algorytm sortowania"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3445,12 +3551,12 @@ msgstr ""
 "debiana> używając tego samego algorytmu:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Napisy są porównywane od lewej do prawej."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3468,8 +3574,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Najpierw określane są początkowe części każdego napisu, składające się "
 "wyłącznie ze znaków nie będących cyframi. Te dwie części (z których jedna "
@@ -3481,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "posortowanej: \"~~\", \"~~a\", \"~\", część pusta, \"a\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3496,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "jednego lub obu porównywanych napisów) jest przy tym liczony jako zero."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3507,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "różnica lub oba ciągi zostaną wyczerpane."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3520,7 +3626,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Należy zauważyć, że celem epok jest umożliwienie pozbycia się pomyłek w "
@@ -3531,14 +3637,14 @@ msgstr ""
 "inną dziwną kolejnością."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "UWAGI"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
@@ -3554,31 +3660,24 @@ msgstr ""
 "wsparcie dopiero później w serii 1.10.x."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - stary format binarnego pakietu Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3589,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "Szczegóły nowego formatu można znaleźć w B<deb>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3598,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "których następują dwa połączone pliki ustar spakowane gzipem."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3607,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 "formatu numer ten wynosi B<0.939000>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3616,12 +3715,12 @@ msgstr ""
 "podające długość pierwszego zgzipowanego pliku tar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr "Każda z tych linii jest zakończona pojedynczym znakiem nowej linii."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3632,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "kontrolne."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3645,7 +3744,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "W bardzo starych archiwach, pliki w archiwum kontrolnym mogły być "
 "umieszczone w podkatalogu B<DEBIAN>. W takim wypadku katalog B<DEBIAN> "
@@ -3654,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 "również wpis dla \"B<.>\", czyli katalogu bieżącego."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3665,108 +3764,102 @@ msgstr ""
 "instalowane. Nazwy te nie zaczynają się od ukośników."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2011-11-10"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - pliki informacyjne zależne od dostawcy"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<nazwa-pliku>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<nazwa-pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"Pliki w B</etc/dpkg/origins> mogą zawierać informacje o różnych dostawcach "
-"zapewniających pakiety Debiana. Składają się z pewnej liczby pól lub linii "
-"komentarza, czyli linii zaczynających się znakiem \"B<#>\". Każde pole "
-"zaczyna się od identyfikatora, takiego jak B<Vendor> lub B<Parent> (wielkość "
-"liter nie ma znaczenia), po którym następują dwukropek oraz wartość pola. "
-"Pola są rozdzielane od siebie identyfikatorami pól. Innymi słowy, tekst pola "
-"może się składać z wielu linii, jednakże narzędzia połączą te linie podczas "
-"przetwarzania wartości pola."
+"Pliki w B<%PKGCONFDIR%/origins> mogą zawierać informacje o różnych "
+"dostawcach zapewniających pakiety Debiana. Składają się z pewnej liczby pól "
+"lub linii komentarza, czyli linii zaczynających się znakiem \"B<#>\". Każde "
+"pole zaczyna się od identyfikatora, takiego jak B<Vendor> lub B<Parent> "
+"(wielkość liter nie ma znaczenia), po którym następują dwukropek oraz "
+"wartość pola. Pola są rozdzielane od siebie identyfikatorami pól. Innymi "
+"słowy, tekst pola może się składać z wielu linii, jednakże narzędzia połączą "
+"te linie podczas przetwarzania wartości pola."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:>I< nazwa-dostawcy>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "Wartość tego pola określa nazwę dostawcy."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:>I< URL-dostawcy>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "Wartość tego pola określa URL dostawcy."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< bug-url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3777,13 +3870,13 @@ msgstr ""
 "debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:>I< nazwa-dostawcy>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3791,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 "Wartość tego pola określa nazwę dostawcy, od którego pochodzi dany dostawca."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3803,28 +3896,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - plik nadpisań archiwum Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3836,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 "przez opiekuna, aby zachować ogólną spójność. Do tego służy plik nadpisań."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3845,12 +3938,12 @@ msgstr ""
 "Dozwolone są komentarze (zaczynające się od B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<pakiet> I<priorytet> I<sekcja> [I<informacje-o-opiekunie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3859,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "pakietów nie znajdujących się w drzewie pakietów binarnych."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3873,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 "deb. Dozwolone wartości są wypisane w zasadach Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3884,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 "B<=E<gt>> I<nowy_opiekun>, by przeprowadzić zamianę informacji o opiekunie."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3893,29 +3986,23 @@ msgstr ""
 "znaleźć w katalogu I<indices> na każdym mirrorze Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2009-08-16"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - plik dodatkowych nadpisań archiwum Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3927,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "takie właśnie nadpisania."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3936,17 +4023,17 @@ msgstr ""
 "(spacjami). Dozwolone są komentarze (zaczynające się od B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<pakiet> I<nazwa-pola> I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<pakiet> jest nazwą binarnego lub źródłowego pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3957,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "linia jest dzielona podczas parsowania na nie więcej niż 3 kolumny."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3966,25 +4053,19 @@ msgstr ""
 "można znaleźć w katalogu I<indices> na każdym mirrorze Debiana."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2012-02-08"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-shlibs - plik z informacjami o bibliotekach współdzielonych w Debianie"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3999,12 +4080,12 @@ msgstr ""
 "ignorowane. Wszystkie pozostałe linie muszą mieć następujący format:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<typ>B<:>] I<biblioteka> I<wersja> I<zależności>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -4015,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "jest opcjonalne i zazwyczaj nie jest potrzebne."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -4030,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 "Manual."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -4040,12 +4121,12 @@ msgstr ""
 "może wyglądać tak:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4066,35 +4147,28 @@ msgstr ""
 "polityki Debiana\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - zmienne podstawiania źródłowych pakietów Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4107,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "wykonują podstawienia pewnych zmiennych na pliku wyjściowym."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4122,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 "podstawieniu jest ponownie skanowany w poszukiwaniu kolejnych podstawień."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4131,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 "nie jest poprawnym podstawieniem) jest zastępowane przez znak B<$>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4144,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "zmiennych w polach B<Package>, B<Source> oraz B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4160,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "${Newline}foo is great.\" i pole wygląda następująco:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4174,12 +4248,12 @@ msgstr ""
 "  More text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "To wynikiem będzie:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4195,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 "  More text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4210,77 +4284,92 @@ msgstr ""
 "komentarze) są ignorowane."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "Dodatkowo dostępne są następujące standardowe zmienne:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
-#
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "Wersja pakietu źródłowego"
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Oryginalna wersja autora pakietu źródłowego, włączając wersję epoki Debiana "
 "jeśli jest."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Wersja pakietu binarnego (może się różnić od source:Version na przykład w "
 "przypadku binNMU)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "Wersja pakietu źródłowego (z dziennika zmian). Ta zmienna jest obecnie "
 "B<przestarzała>, jako że jej znaczenie jest inne niż jej funkcjonalność. "
@@ -4288,13 +4377,13 @@ msgstr ""
 "wymagań."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4315,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "gencontrol> użyje B<du -k debian/tmp>, aby znaleźć jej wartość domyślną."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4324,13 +4413,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4344,13 +4433,37 @@ msgstr ""
 "pliku kontrolnego."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<nazwa-pola>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"Wartość pola wyjściowego I<nazwa_pola> (które musi być podane z użyciem "
+"Notacji-Wielbłądziej). Ustawienie takich zmiennych wpływa tylko na miejsca, "
+"gdzie są one jawnie rozwijane."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<nazwa-pola>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4361,13 +4474,13 @@ msgstr ""
 "gdzie są one jawnie rozwijane."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4378,53 +4491,57 @@ msgstr ""
 "zawartość pola B<Format> w pliku B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr "Każda z tych zmiennych zawiera odpowiadający jej znak."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<pole-zależności>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 "Ustawienia zmiennych w tej postaci są generowane przez B<dpkg-shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Oryginalna wersja dpkg, nadana przez autorów."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Pełna wersja programu dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4433,19 +4550,19 @@ msgstr ""
 "ostrzeżenie i przyjmowana jest pusta wartość zmiennej."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista zmiennych podstawiania i ich wartości."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4454,25 +4571,25 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 "deb-symbols - plik z rozszerzonymi informacjami o bibliotekach "
 "współdzielonych w Debianie"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbole"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4480,7 +4597,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4489,27 +4606,27 @@ msgstr ""
 "w tych plikach jest następujący:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<soname-biblioteki szablon-głównych-zależności>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[| I<alternatywny-szablon-zależności>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<nazwa-pola>: I<wartość-pola>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4519,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 " I<symbol> I<minimalna-wersja> [I<id-szablonu-zależności>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
@@ -4530,8 +4647,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<Wersja-biblioteki> jest dokładną wartością pola SONAME, jak ją wypisuje "
@@ -4541,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 "zależność)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
@@ -4552,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 #| "etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4566,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 "drugi - 2, itd."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4574,14 +4691,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
@@ -4591,7 +4708,7 @@ msgstr "B<Build-Depends:>I< lista-pakietów>"
 #| "shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at least as "
 #| "strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4604,14 +4721,14 @@ msgstr ""
 "najmniej tak restrykcyjna jak odpowiadająca jej zależność czasu budowania."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -4622,13 +4739,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Prosty plik symboli"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4642,23 +4759,23 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Zaawansowany plik symboli"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4674,85 +4791,519 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
-
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2011-08-14"
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "deb-triggers - package triggers"
-msgstr "deb-triggers - wyzwalacze dla pakietów"
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "triggers"
-msgstr "wyzwalacze"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
 msgid ""
-"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
-"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
-"package creation)."
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
 msgstr ""
 "Pakiet deklaruje swój związek z pewnym wyzwalaczem lub wyzwalaczami, "
 "załączając plik I<triggers> warunków uruchomienia wyzwalaczy w swoim "
 "archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
-"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
-"lines will be ignored."
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
 msgstr ""
-"Ten plik zawiera dyrektywy, po jednej w linii. Początkowe i końcowe spacje "
-"oraz wszystkie znaki po pierwszym B<#> w liniach są usuwane, zaś puste linie "
-"są ignorowane."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "The trigger control directives currently supported are:"
-msgstr "Aktualnie wspierane dyrektywy kontrolne wyzwalaczy:"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Nazwa pakietu."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
 msgstr "B<interest> I<nazwa-wyzwalacza>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy
-#| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
-msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Pakiet został pobudzony."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Pakiet deklaruje swój związek z pewnym wyzwalaczem lub wyzwalaczami, "
+"załączając plik I<triggers> warunków uruchomienia wyzwalaczy w swoim "
+"archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Nazwa pakietu."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Pakiet został pobudzony."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Pakiet został pobudzony."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<preinst>, jeśli pakiet go zawiera."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Pakiet deklaruje swój związek z pewnym wyzwalaczem lub wyzwalaczami, "
+"załączając plik I<triggers> warunków uruchomienia wyzwalaczy w swoim "
+"archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany w systemie."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<wersja>, B<-u>I<wersja>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "Rodzaj maszyny, dla której pakiet jest budowany."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Pakiet deklaruje swój związek z pewnym wyzwalaczem lub wyzwalaczami, "
+"załączając plik I<triggers> warunków uruchomienia wyzwalaczy w swoim "
+"archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--remove>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "Rodzaj maszyny, na której pakiet jest budowany."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Pakiet jest rozpakowany, ale nie skonfigurowany."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr "deb-triggers - wyzwalacze dla pakietów"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr "wyzwalacze"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+"Pakiet deklaruje swój związek z pewnym wyzwalaczem lub wyzwalaczami, "
+"załączając plik I<triggers> warunków uruchomienia wyzwalaczy w swoim "
+"archiwum kontrolnym (czyli I<DEBIAN/triggers> podczas tworzenia pakietu)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+"Ten plik zawiera dyrektywy, po jednej w linii. Początkowe i końcowe spacje "
+"oraz wszystkie znaki po pierwszym B<#> w liniach są usuwane, zaś puste linie "
+"są ignorowane."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr "Aktualnie wspierane dyrektywy kontrolne wyzwalaczy:"
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest> I<nazwa-wyzwalacza>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
@@ -4763,7 +5314,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4773,25 +5324,27 @@ msgstr ""
 "pakietów w stanie oczekiwania na wyzwalacze (trigger-awaited). Powinien być "
 "on używany, gdy funkcja udostępniana przez wyzwalacz nie jest kluczowa."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<nazwa-wyzwalacza>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<nazwa-wyzwalacza>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
@@ -4805,7 +5358,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4817,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "funkcja udostępniana przez wyzwalacz nie jest kluczowa."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4833,16 +5386,16 @@ msgstr ""
 "wyzwalacze wymienione zarówno w starej jak i w nowej wersji pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
 msgstr "Nieznane dyrektywy są błędami uniemożliwiającymi instalację pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4851,7 +5404,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4859,9 +5412,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Warianty \"-noawait\" są obsługiwane wyłącznie przez dpkg w wersji 1.16.1 "
@@ -4870,7 +5423,7 @@ msgstr ""
 "używać tych dyrektyw."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported by dpkg 1.16.1 or newer, and "
@@ -4878,9 +5431,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Warianty \"-noawait\" są obsługiwane wyłącznie przez dpkg w wersji 1.16.1 "
@@ -4888,22 +5441,23 @@ msgstr ""
 "się ustawienie \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" do pakietów, które chcą "
 "używać tych dyrektyw."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
@@ -4912,14 +5466,14 @@ msgstr ""
 "Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<nazwa_pliku>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -4950,7 +5504,7 @@ msgstr ""
 "przetwarzania wartości pola (z wyjątkiem pola B<Description>, patrz niżej)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4962,35 +5516,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<nazwa-pakietu-źródłowego> (wymagane)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4998,14 +5552,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<architektura>|B<all>|B<any> (wymagane)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -5014,7 +5568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -5024,28 +5578,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< pełna-nazwa email>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< oznaczenie-wersji>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -5057,23 +5611,23 @@ msgstr ""
 "I<URL> interfejsu WWW do przeglądania repozytorium systemu kontroli wersji."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5081,14 +5635,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< lista-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5097,7 +5651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5110,98 +5664,98 @@ msgstr ""
 "na stronie podręcznika B<deb-control>(5) i w pakiecie B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "Stan pakietu:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<pakiet> I<priorytet> I<sekcja> [I<informacje-o-opiekunie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<pakiet> jest nazwą binarnego lub źródłowego pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files (pliki-konfiguracyjne)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5210,7 +5764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5219,7 +5773,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5227,60 +5781,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2011-08-14"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "użytki dpkg"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - menedżer pakietów Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opcja>...] I<działanie>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "UWAGA"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5292,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5303,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 "użytkownika zupełnie nieistotne."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5320,7 +5867,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> ma zrobić, a dodatkowe opcje modyfikują to działanie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5337,14 +5884,14 @@ msgstr ""
 "wywołać dany program bezpośrednio."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMACJE O PAKIETACH"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5355,45 +5902,45 @@ msgstr ""
 "Wartości te mogą zostać zmienione za pomocą programu B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package states"
 msgstr "Stan pakietu:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed (niezainstalowany)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany w systemie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files (pliki-konfiguracyjne)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Tylko pliki konfiguracyjne pakietu zostały w systemie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed (wpółzainstalowany)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5401,26 +5948,26 @@ msgstr ""
 "Instalacja pakietu została rozpoczęta, ale niedokończona z pewnych powodów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked (rozpakowany)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Pakiet jest rozpakowany, ale nie skonfigurowany."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured (wpółskonfigurowany)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5429,68 +5976,68 @@ msgstr ""
 "niedokończona z pewnych powodów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Pakiet oczekuje przetworzenia wyzwalaczy przez inny pakiet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Pakiet został pobudzony."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed (zainstalowany)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package is unpacked and configured OK."
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Pakiet jest rozpakowany i poprawnie skonfigurowany."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package selections management"
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Zarządzanie wyborem pakietów"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install (instalacja)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Pakiet został wybrany do zainstalowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold (wstrzymanie)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5499,14 +6046,14 @@ msgstr ""
 "chyba że użyje się opcji B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall (deinstalacja)>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5515,13 +6062,13 @@ msgstr ""
 "wszystkie pliki pakietu oprócz plików konfiguracyjnych)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge (wyczyszczenie)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5530,34 +6077,34 @@ msgstr ""
 "wszystko z katalogów systemowych, włącznie z plikami konfiguracyjnymi)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "Package flags"
 msgstr "Stan pakietu:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required (konieczna-reinstalacja)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5573,19 +6120,19 @@ msgstr ""
 "B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "AKCJE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<plik-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5595,19 +6142,19 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Instalacja składa się z następujących kroków:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Rozpakowanie plików kontrolnych nowego pakietu."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5617,13 +6164,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<preinst>, jeśli pakiet go zawiera."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5633,7 +6180,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5647,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5656,13 +6203,13 @@ msgstr ""
 "opisie parametru B<--configure>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<plik-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5671,13 +6218,13 @@ msgstr ""
 "B<--recursive> lub B<-R>, I<plik-pakietu> musi oznaczać wybrany katalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5689,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 "jeszcze nie skonfigurowane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5699,13 +6246,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Konfigurowanie składa się z następujących kroków:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5715,18 +6262,18 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> Uruchomienie skryptu I<postinst>, jeśli pakiet go zawiera."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5750,65 +6297,65 @@ msgstr ""
 "--configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Usunięcie pakietu składa się z następujących kroków:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Uruchomienie skryptu I<prerm>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Usunięcie zainstalowanych plików"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
@@ -5817,7 +6364,7 @@ msgstr ""
 #| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
 #| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
 #| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
-#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
+#| "removed or purged in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed or purged, "
 #| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
 #| "because they are created and handled separately through the configuration "
 #| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
@@ -5840,7 +6387,7 @@ msgstr ""
 "pakietu). Parametr B<-P> lub B<--purge> usuwa wszystko, łącznie z plikami "
 "konfiguracyjnymi. Jeśli zamiast nazwy pakietu została podana opcja B<-a> lub "
 "B<--pending>, usunięte lub wyczyszczone zostaną wszystkie pakiety "
-"rozpakowane i wybrane w pliku I</var/lib/dpkg/status> do usunięcia lub "
+"rozpakowane i wybrane w pliku I<%ADMINDIR%/status> do usunięcia lub "
 "wyczyszczenia. Uwaga: niektóre pliki konfiguracyjne mogą być nieznane dla "
 "B<dpkg> ponieważ są oddzielnie tworzone i zarządzane przez skrypty "
 "konfiguracyjne. W takim przypadku B<dpkg> nie usunie ich samodzielnie, ale "
@@ -5851,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
@@ -5859,7 +6406,7 @@ msgstr "Usunięcie pakietu składa się z następujących kroków:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
@@ -5873,21 +6420,21 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -5898,7 +6445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -5907,7 +6454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5916,14 +6463,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -5933,21 +6480,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<plik-pakietów>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<plik-pakietów>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5955,17 +6502,16 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<plik-pakietów>"
 #| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
 #| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. "
-#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I</var/lib/dpkg/"
-#| "available>."
+#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Zaktualizowanie bazy danych programu B<dpkg> oraz B<dselect> o dostępnych "
 "pakietach. Opcja B<--merge-avail> powoduje, że poprzednie informacje są "
@@ -5976,7 +6522,7 @@ msgstr ""
 "dpkg/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5990,13 +6536,13 @@ msgstr ""
 "określania dostępności pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<plik-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -6008,13 +6554,13 @@ msgstr ""
 "oznaczać wybrany katalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -6028,26 +6574,26 @@ msgstr ""
 "automatycznie zapomina o niezainstalowanych, niedostępnych pakietach."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Skasowanie informacji o dostępnych pakietach."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a "
@@ -6063,13 +6609,13 @@ msgstr ""
 "uprzednio wyczyszczone) nie zostaną wyświetlone."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -6078,9 +6624,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Ustawia wybór pakietów używając pliku przeczytanego ze standardowego "
 "wejścia. Plik ten powinien być w następującym formacie \"I<pakiet> I<stan>"
@@ -6088,7 +6634,7 @@ msgstr ""
 "Dozwolone są także linie puste i linie komentarza - zaczynające się od \"#\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -6096,13 +6642,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6120,14 +6666,14 @@ msgstr ""
 "selections."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6136,41 +6682,41 @@ msgstr ""
 "powodów nie mogły zostać zainstalowane."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6189,13 +6735,13 @@ msgstr ""
 "częścią tej listy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6220,32 +6766,32 @@ msgstr ""
 "architecture>) nie może zostać usunięta z tej listy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Podanie architektury pakietów instalowanych przez B<dpkg> (na przykład "
 "\"i386\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6258,14 +6804,14 @@ msgstr ""
 "B<dpkg> może instalować pakiety, dzięki odpowiedniej konfiguracji."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6274,79 +6820,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured (wpółskonfigurowany)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<wersja1 op wersja2>"
@@ -6357,7 +6903,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<wersja1 op wersja2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6391,78 +6937,80 @@ msgstr ""
 "kontrolnym: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Wyświetlenie krótkiego komunikatu pomocy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Wyświetlenie opisu opcji B<--force->I<działanie>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Wyświetlenie opisu opcji debuggera."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<akcje dpkg-deb>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Proszę zajrzeć do B<dpkg-deb>(1), aby poznać pełny opis następujących "
 "działań."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6524,21 +7072,21 @@ msgstr ""
 "     Podanie informacji o pakiecie.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<akcje dpkg-query>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Proszę przeczytać B<dpkg-query>(8), aby uzyskać szczegółowe informacje o "
 "następujących działaniach."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6551,7 +7099,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<wzorzec-nazw-pakietów>...\n"
@@ -6564,71 +7112,72 @@ msgstr ""
 "    Wyszukuje nazwy plików w zainstalowanych pakietach.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<nazwa-pakietu>...\n"
 "    Wyświetla szczegółowe informacje na temat pakietu I<nazwa-pakietu>,\n"
-"    pochodzące z pliku I</var/lib/dpkg/available>. Użytkownicy nakładek\n"
+"    pochodzące z pliku I<%ADMINDIR%/available>. Użytkownicy nakładek\n"
 "    opartych o APT powinni używać B<apt-cache show> I<package-name> zamiast\n"
 "    tej opcji.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPCJE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
 #| "B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
-"konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dpkg.cfg> programu B<dpkg> lub w plikach (o "
+"konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> programu B<dpkg> lub w plikach (o "
 "nazwach pasujących do wzorca powłoki \"[0-9a-zA-z_-]*\") w katalogu "
-"konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Każda linia pliku konfiguracyjnego "
-"jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja linii poleceń, ale bez "
-"początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna się od B<#>)."
+"konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Każda linia pliku "
+"konfiguracyjnego jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja linii "
+"poleceń, ale bez początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna "
+"się od B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<liczba>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
 "Zmiana liczby błędów, po których B<dpkg> zaprzestanie działania. Domyślna "
 "wartość to 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6640,13 +7189,13 @@ msgstr ""
 "pakietów, które są zależne od usuwanego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<ósemkowo>, B<--debug=>I<ósemkowo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6658,7 +7207,7 @@ msgstr ""
 "wartości."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6692,14 +7241,14 @@ msgstr ""
 "      2000   Reszta szczegółowych informacji\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
@@ -6707,7 +7256,7 @@ msgstr "B<--force->I<działania>, B<--no-force->I<działania>, B<--refuse->I<dzi
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6721,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6733,13 +7282,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Włącza (lub wyłącza) wszystkie opcje typu \"force\"."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6749,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
@@ -6773,7 +7322,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6783,17 +7332,17 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr ""
 "B<hold>: Działanie obejmie także pakiety oznaczone jako \"wstrzymane"
 "\" (hold)."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6804,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "systemie, gdyż B<dpkg> zapomni o niej."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6817,14 +7366,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr ""
 "B<depends>: Zamiana wszystkich problemów z zależnościami na ostrzeżenia."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
@@ -6832,7 +7381,7 @@ msgstr ""
 "sprawdzaniu zależności."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6842,7 +7391,7 @@ msgstr "B<breaks>: Instalacja, nawet jeśliby to popsuło inny pakiet."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6852,7 +7401,7 @@ msgstr ""
 "należy zachować ostrożność przy użyciu tej opcji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6864,7 +7413,7 @@ msgstr ""
 "ponieważ nie zachowuje to zmiany dokonanej na pliku (czyli jego usunięcia)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6877,7 +7426,7 @@ msgstr ""
 "akcji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6889,7 +7438,7 @@ msgstr ""
 "również opcji B<--force-confdef>, co spowoduje wykonanie domyślnej akcji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6904,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 "dalszym działaniu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6927,7 +7476,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Nadpisanie plików z innych pakietów, w przypadku gdy dany plik "
@@ -6935,7 +7484,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6947,14 +7496,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
 "B<overwrite-diverted>: Nadpisanie plików ominiętych plikami nieominiętymi."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -6980,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "systemu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6996,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "zmianami nazw."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -7005,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 "proszę używać ostrożnie.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -7013,19 +7562,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Działanie obejmie pakiety z niepoprawną lub nieokreśloną "
 "architekturą."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -7034,7 +7583,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: Przetwarza nawet pakiety z nieprawidłowymi wersjami."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -7042,28 +7591,28 @@ msgstr ""
 "systemowej B<PATH>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie jest uruchamiany z konta "
 "administratora."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Instalowanie pakietu, nawet jeżeli nie powiedzie się "
 "sprawdzenie jego autentyczności."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<pakiet>,..."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -7073,14 +7622,14 @@ msgstr ""
 "tylko ostrzeżenie)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -7091,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 "czegokolwiek."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -7105,14 +7654,14 @@ msgstr ""
 "nie zrobi)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -7128,14 +7677,14 @@ msgstr ""
 "B<--install>, B<--unpack> oraz B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -7144,37 +7693,37 @@ msgstr ""
 "Jest to dokładnie to samo, co B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Zmiana domyślnego katalogu administracyjnego, zawierającego wiele plików "
 "dostarczających informacji o stanie zainstalowanych i niezainstalowanych "
-"pakietów itp. (Wartość domyślna to I</var/lib/dpkg>)."
+"pakietów itp. (Wartość domyślna to I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7185,7 +7734,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Zmiana domyślnego katalogu instalacyjnego, czyli katalogu, w którym pakiety "
 "są instalowane. B<instdir> jest także katalogiem przekazywanym do "
@@ -7194,33 +7743,33 @@ msgstr ""
 "hierarchii. (Wartość domyślna to I</>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
-"Zmiana B<root> zmienia B<instdir> na I<katalog> i B<admindir> na "
-"I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
+"Zmiana B<root> zmienia B<instdir> na I<katalog> i B<admindir> na I<katalog>B<"
+"%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7233,14 +7782,14 @@ msgstr ""
 "wybrany do odinstalowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7249,19 +7798,19 @@ msgstr ""
 "systemie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7295,19 +7844,19 @@ msgstr ""
 "dodatkowych poleceń więcej razy niż oczekiwano."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<wzorzec-glob>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<wzorzec-glob>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7322,7 +7871,7 @@ msgstr ""
 "podczas instalacji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7331,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 "całkowicie zepsuć system, proszę używać z rozwagą.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7344,11 +7893,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7367,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 "problem. "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7376,7 +7925,7 @@ msgstr ""
 "typowym przypadkiem jest:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7386,14 +7935,14 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "aby usunąć wszystkie pliki z dokumentacją, z wyjątkiem plików z informacjami "
 "o prawach autorskich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7404,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 "pliku jest ostatecznie rozstrzygająca."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7418,46 +7967,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7469,26 +8018,26 @@ msgstr ""
 "form:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<pakiet>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 "Nastąpiła zmiana statusu pakietu, I<status> jest taki jak w pliku statusu "
 "pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<pakiet>B< : error : >I<rozszerzony-komunikat-błędu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7497,25 +8046,25 @@ msgstr ""
 "będą przekonwertowane na spacje przed wyświetleniem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<plik>B< : conffile-prompt : '>I<prawdziwy-stary>B<' '>I<prawdziwy-nowy>B<' >I<zmiany-użytkownika>B< >I<zmiany-dystrybucyjne>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 "Użytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odnośnie pliku konfiguracyjnego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<etap>B<: >I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -7526,13 +8075,13 @@ msgstr ""
 "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-logger>=I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Send machine-readable package status and progress information to the "
@@ -7549,70 +8098,95 @@ msgstr ""
 "Format wyjściowy jest taki sam jak w B<--status-fd>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+"Wysyłane tuż przez rozpoczęciem etapu przetwarzania. I<etap> jest jednym z "
+"B<upgrade>, B<install> (oba wysyłane przed rozpakowaniem), B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
-msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Zapisuje informacje o zmianach stanu i akcjach do pliku logu I<nazwa-pliku>, "
-"zamiast do domyślnego pliku I</var/log/dpkg.log>. Jeżeli tę opcję podano "
-"kilka razy, brany jest pod uwagę plik podany w ostatniej opcji. Komunikaty "
-"logu są w postaci\"YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<status> I<pakiet> I<wersja-"
-"zainstalowana>\" dla zmian stanu; \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<akcja> I<pakiet> "
-"I<wersja-instalowana> I<wersja-dostępna>\" dla akcji, gdzie I<akcja> jest "
-"jedną z B<install> (instalacja), B<upgrade> (aktualizacja), B<remove> "
-"(usuwanie), B<purge> (czyszczenie) oraz \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<nazwa-pliku> I<decyzja>\" dla zmian plików konfiguracyjnych, gdzie "
-"I<decyzja> to albo B<install> (instalacja nowej wersji), albo B<keep> "
-"(zachowanie poprzedniej wersji)."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Nie próbuje weryfikować sygnatur pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7638,36 +8212,36 @@ msgstr ""
 "przez wywołanie: B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "KOD WYJŚCIA"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7676,28 +8250,28 @@ msgid ""
 msgstr "Akcja zakończyła się powodzeniem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7705,28 +8279,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ŚRODOWISKO"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7734,13 +8308,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7749,13 +8323,13 @@ msgstr ""
 "odczytuje plik konfiguracyjny użytkownika."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7764,27 +8338,27 @@ msgstr ""
 "plików i katalogów tymczasowych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Program uruchamiany przez B<dpkg> do wyświetlania plików konfiguracyjnych "
 "(conffiles)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
@@ -7792,14 +8366,14 @@ msgstr ""
 "Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7812,34 +8386,34 @@ msgstr ""
 "sformatowanego tekstu. Obecnie używane tylko przez opcję -l."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7852,13 +8426,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7872,13 +8446,13 @@ msgstr ""
 "B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7892,13 +8466,13 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjnego (conffile)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7912,14 +8486,14 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjnego (conffile)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7933,13 +8507,13 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjnego (conffile)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7952,13 +8526,13 @@ msgstr ""
 "wersja aktualnie uruchomionej instancji programu B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -7971,14 +8545,14 @@ msgstr ""
 "przetwarzanego pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -7992,13 +8566,13 @@ msgstr ""
 "architektura dla której budowano pakiet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -8011,13 +8585,13 @@ msgstr ""
 "architektura dla której budowano pakiet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -8031,65 +8605,69 @@ msgstr ""
 "działającego skryptu (preinst, postinst, prerm, postrm)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Zdefiniowana przez B<dpkg> w środowisku skryptu opiekuna pakietu, jako "
 "wersja aktualnie uruchomionej instancji programu B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Fragmentaryczne pliki konfiguracyjne."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Plik konfiguracyjny zawierający domyślne opcje."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
-msgstr "Domyślny plik logu (patrz I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
+msgstr ""
+"Domyślny plik logu (patrz I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -8098,26 +8676,26 @@ msgstr ""
 "katalogów. Opcja B<--admindir> może zmienić lokalizację tych plików."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Lista dostępnych pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -8128,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "opisane w sekcji B<INFORMACJE O PAKIETACH>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -8139,7 +8717,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -8148,26 +8726,28 @@ msgstr ""
 "nich można znaleźć w B<deb>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> podaje raczej zbyt mało pomocnych informacji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that "
@@ -8184,54 +8764,54 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "    B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "    B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
-"Wyświetlenie informacji z pliku I</var/lib/dpkg/available> o dwóch pakietach:"
+"Wyświetlenie informacji z pliku I<%ADMINDIR%/available> o dwóch pakietach:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8245,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 "Plik \"available\" pokazuje, że pakiet vim jest w sekcji \"editors\":"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8256,19 +8836,19 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Aby stworzyć kopię lokalnie wybranych pakietów:"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>mojepakiety>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8276,18 +8856,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8297,13 +8877,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8314,7 +8894,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8329,7 +8909,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8338,14 +8918,14 @@ msgstr ""
 "możliwości zmiany ich stanu."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "DODATKOWA FUNKCJONALNOŚĆ"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8355,7 +8935,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8364,46 +8944,39 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), oraz B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORZY"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Patrz plik I</usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz> zawierający listę osób, które "
+"Patrz plik I<%PKGDOCDIR%/THANKS.gz> zawierający listę osób, które "
 "przyczyniły się do rozwoju programu B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-03-07"
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2007-03-07"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr "dpkg-architecture - ustawia i zwraca architekturę budowania pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<opcja>...] [I<polecenia>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "dpkg-architecture provides a facility to determine and set the build and "
@@ -8416,16 +8989,16 @@ msgstr ""
 "budowania oraz architektury docelowej dla budowania pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "Architektura budowania jest zawsze określana przez wywołanie B<dpkg> i nie "
 "może być ustawiona w linii poleceń."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
@@ -8441,8 +9014,8 @@ msgid ""
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "Można podać architekturę docelową przez podanie jednej lub obu opcji spośród "
 "B<-a> i B<-t>. Wartość domyślna jest określana przez wywołanie programu "
@@ -8454,22 +9027,23 @@ msgstr ""
 "nie będą odpowiadały wartościom domyślnym."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "POLECENIA"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8478,14 +9052,14 @@ msgstr ""
 "I<ZMIENNA=wartość>. Jest to domyślna akcja."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8506,14 +9080,14 @@ msgstr ""
 "jeśli nie było dopasowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<maska-architektury>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for equality of architecture. By default I<debian-architecture> is "
@@ -8534,26 +9108,26 @@ msgstr ""
 "jeśli nie było dopasowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-q>I<variable-name>"
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>I<nazwa-zmiennej>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Wyświetla wartość pojedynczej zmiennej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8562,14 +9136,14 @@ msgstr ""
 "środowiskowych za pomocą eval."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--udeb>"
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Print a similar command to B<-s> but to unset all variables."
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
@@ -8578,14 +9152,14 @@ msgstr ""
 "nieustawionymi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8594,14 +9168,14 @@ msgstr ""
 "wyznaczone wartości. "
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8609,146 +9183,141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the Debian architecture."
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Ustawia architekturę Debiana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Ustawia typ systemu GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Ustawia typ systemu GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<typ-systemu-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Ustawia typ systemu GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>I<architecture-wildcard>"
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>I<maska-architektury>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Honorowane są wartości ustawione w istniejących zmiennych środowiskowych o "
 "tych samych nazwach, co używane w skryptach (np. użyte przez B<dpkg-"
@@ -8757,42 +9326,42 @@ msgstr ""
 "głęboko w jakimś innym skrypcie (np. B<dpkg-buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "WARUNKI"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "maszyna budowania"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Rodzaj maszyny, na której pakiet jest budowany."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "maszyna docelowa"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Rodzaj maszyny, dla której pakiet jest budowany."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "host machine"
 msgid "target machine"
 msgstr "maszyna docelowa"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -8800,13 +9369,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "architektura Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the "
@@ -8819,14 +9388,14 @@ msgstr ""
 "binarne w archiwum \\s-1FTP\\s0. Przykłady: i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "maska architektury"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8843,14 +9412,14 @@ msgstr ""
 "i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1GNU\\s0 system type"
 msgid "GNU system type"
 msgstr "typ systemu \\s-1GNU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8866,13 +9435,13 @@ msgstr ""
 "linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8883,135 +9452,135 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "ZMIENNE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "B<dpkg-architecture> ustawia następujące zmienne:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Architektura wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the build machine."
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nazwa systemu wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the build machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Rozmiar wskaźnika na komputerze budującym (w bitach)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the build machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Kolejność bajtów (endian) na komputerze budującym (little / big)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Część dotycząca \\s-1CPU\\s0 z \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Cześć dotycząca systemu z \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine."
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "Typ systemu \\s-1GNU\\s0 komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine, used for "
@@ -9024,124 +9593,124 @@ msgstr ""
 "do ścieżek systemu plików."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Architektura wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nazwa systemu wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Rozmiar wskaźnika na maszynie docelowej (w bitach)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Kolejność bajtów (endian) na maszynie docelowej (little / big)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Część dotycząca \\s-1CUP\\s0 z \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Część dotycząca systemu z \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "Typ systemu \\s-1GNU\\s0 dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -9154,70 +9723,70 @@ msgstr ""
 "ścieżek systemu plików."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nazwa systemu wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the host machine."
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_BITS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The pointer size of the host machine (in bits)."
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Rozmiar wskaźnika na maszynie docelowej (w bitach)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH_ENDIAN\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The endianness of the host machine (little / big)."
 msgid ""
@@ -9225,56 +9794,56 @@ msgid ""
 msgstr "Kolejność bajtów (endian) na maszynie docelowej (little / big)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_CPU\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Część dotycząca \\s-1CUP\\s0 z \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_SYSTEM\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Część dotycząca systemu z \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian system name of the host machine."
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Nazwa systemu wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_MULTIARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The clarified \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine, used for "
@@ -9287,14 +9856,14 @@ msgstr ""
 "ścieżek systemu plików."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "maska architektury"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9305,70 +9874,70 @@ msgstr ""
 "ustawienie zmiennej środowiskowej B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabela znanych nazw procesorów i ich mapowanie na nazwy GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 "Tabela nazw znanych systemów operacyjnych i ich mapowanie na nazwy GNU."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 "Mapowanie między trójkami architektur Debiana a nazwami architektur Debiana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "Architektura wg Debiana dla maszyny docelowej."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+#| msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly "
@@ -9381,30 +9950,26 @@ msgstr ""
 "ustawić wszystkie zmienne, które może udostępnić B<dpkg-architecture>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-buildpackage> akceptuje opcję B<-a> i przekazuje ją do B<dpkg-"
 "architecture>. Inne przykłady:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if an architecture is equal to the current architecture or a given "
@@ -9416,17 +9981,17 @@ msgstr ""
 "Sprawdzanie, czy architektura jest równa architekturze bieżącej lub podanej:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check if the current architecture or an architecture provided with -a are "
@@ -9436,23 +10001,23 @@ msgstr ""
 "Sprawdzanie, czy architektura bieżąca podana przez -a jest systemem Linuksa:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
@@ -9465,7 +10030,7 @@ msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9477,12 +10042,12 @@ msgstr ""
 "pokazują, jak można polepszyć wsparcie dla kompilacji krzyżowej pakietu:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Otrzymywanie typu GNU systemu i przekazanie go do ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "\\&\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9508,19 +10073,19 @@ msgstr ""
 "configure --build=$(\\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0) --host=$(\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Robienie czegoś tylko do określonej architektury:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "\\&\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0 := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "ifeq ($(\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0),alpha)\n"
@@ -9536,7 +10101,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
@@ -9549,7 +10114,7 @@ msgstr ""
 "DEB_HOST_ARCH_CPU lub DEB_HOST_ARCH_OS."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9558,13 +10123,13 @@ msgstr ""
 "ustawić wszystkie zmienne, które może udostępnić B<dpkg-architecture>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9574,34 +10139,28 @@ msgstr ""
 "pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2009-09-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - plik konfiguracyjny programu dpkg "
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9614,7 +10173,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera domyślne opcje programu dpkg. W każdej linii wymieniona "
 "jest pojedyncza opcja, dokładnie taka sama jak normalna opcja linii poleceń "
@@ -9623,36 +10182,29 @@ msgstr ""
 "komentarzy, zaczynając linię znakiem hash (\"B<#>\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 "dpkg-buildflags - zwraca flagi budowania używane podczas budowania pakietu"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<opcja>...] [I<polecenie>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9661,33 +10213,33 @@ msgstr ""
 "podczas budowania pakietów Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "Domyślne flagi są definiowane przez dostawcę, ale mogą zostać rozszerzone/"
 "przesłonięte na wiele sposobów:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "systemowo, używając B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "systemowo, używając B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9696,13 +10248,13 @@ msgstr ""
 "$XDG_CONFIG_HOME> domyślnie jest B<$HOME/.config>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
@@ -9711,13 +10263,13 @@ msgstr ""
 "B<ZMIENNE ŚRODOWISKA>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9726,42 +10278,44 @@ msgstr ""
 "ustawianych poprzez B<debian/rules> (patrz B<ZMIENNE ŚRODOWISKA>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne mogą zawierać dwa typy dyrektyw:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< wartość flaga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr "Przesłania flagę I<flaga> tak, aby miała wartość I<wartość>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< flaga wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 "Usuwa z flagi I<flaga> wszystkie flagi budowania umieszczone w I<wartości>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< flaga wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9772,13 +10326,13 @@ msgstr ""
 "jest pusta."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< flaga wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9789,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 "wartość flagi nie jest pusta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9798,13 +10352,13 @@ msgstr ""
 "kratką (#). Ignorowane są również puste wiersze."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
@@ -9813,20 +10367,20 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Wypisuje na standardowe wyjście wszystkie flagi kompilacji i ich wartości. "
 "Wyświetla po jednej fladze na wiersz, oddzielając ją od jej wartości znakiem "
 "równości (\"I<flaga>=I<wartość>\"). Jest to działanie domyślne."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9835,13 +10389,13 @@ msgstr ""
 "wiersz). Rozdział B<OBSŁUGIWANE FLAGI> zawiera o nich więcej informacji."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
@@ -9860,7 +10414,7 @@ msgstr ""
 "flagi kompilatora, razem z ich pochodzeniem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9871,13 +10425,13 @@ msgstr ""
 "przydatne do diagnozowania związanych z nimi problemów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output shell (if I<format> is B<sh>) or make (if "
@@ -9903,13 +10457,13 @@ msgstr ""
 "litery, inne są przyjmowane za nienadające się do środowiska."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9917,13 +10471,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9931,25 +10485,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<half-configured (wpółskonfigurowany)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9957,13 +10511,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< flaga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9972,13 +10526,13 @@ msgstr ""
 "jest znana, w przeciwnym wypadku kończy z 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< flaga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9989,57 +10543,57 @@ msgstr ""
 "następujące wartości:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr "zwracana jest oryginalna flaga ustawiona przez dostawcę,"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr "flaga jest ustawiana/modyfikowana przez konfigurację systemową,"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr "flaga jest ustawiana/modyfikowana przez konfigurację użytkownika,"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr "flaga jest ustawiana/modyfikowana przez konfigurację środowiskową."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features>I< obszar>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
@@ -10057,7 +10611,7 @@ msgstr ""
 "wypadku."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The output format is RFC822 header-style, with one section per feature.  "
@@ -10069,7 +10623,7 @@ msgstr ""
 "funkcję. Na przykład:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -10079,7 +10633,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -10089,26 +10643,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "OBSŁUGIWANE FLAGI"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes "
@@ -10124,104 +10678,104 @@ msgstr ""
 "zmienna środowiskowa B<DEB_BUILD_OPTIONS> definiuje I<noopt>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Opcje do preprocesora C, Domyślna wartość: pusta."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora C++. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora C++. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora C++. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora C++. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora Fortran. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Opcje do kompilatora C++. Jak B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -10232,20 +10786,20 @@ msgstr ""
 "i B<,> muszą być usunięte z tych opcji). Wartość domyślna: puste."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each hardening feature can be enabled and disabled in the "
@@ -10255,8 +10809,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Każda funkcja hartowania może zostać włączona lub wyłączona za pomocą "
@@ -10265,13 +10819,13 @@ msgstr ""
 "\" i wyłączyć \"fortify\" można umieścić następujący wpis w B<debian/rules>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special feature B<all> can be used to enable or disable all hardening "
@@ -10280,57 +10834,57 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "Specjalna funkcja B<all> może posłużyć do włączenia lub wyłączenia "
 "wszystkich opcji hartowania na raz. Dlatego wyłączenie wszystkiego z "
 "wyjątkiem opcji \"format\" i \"fortify\" można osiągnąć tak:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10342,13 +10896,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10367,13 +10921,13 @@ msgstr ""
 "obsługują."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10381,27 +10935,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10409,27 +10963,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked (rozpakowany)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10449,13 +11003,13 @@ msgstr ""
 "obsługują."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
@@ -10474,8 +11028,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "To ustawienie (domyślnie włączone) dodaje B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> do B<CFLAGS> i B<CXXFLAGS>. Wypisywane będą ostrzeżenia o "
@@ -10488,13 +11042,13 @@ msgstr ""
 "niezaufanego źródła i zawiera \"%n\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
@@ -10511,7 +11065,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -10525,7 +11079,7 @@ msgstr ""
 "przeorganizowane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10534,13 +11088,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10567,7 +11121,7 @@ msgstr ""
 "aplikacji)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10578,14 +11132,14 @@ msgstr ""
 "budowania B<-nostdlib> lub B<-ffreestanding> lub podobnych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<stackprotector>"
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10609,25 +11163,25 @@ msgstr ""
 "aplikacji)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10644,13 +11198,13 @@ msgstr ""
 "wyłączona, wyłączane jest również B<bindnow>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10664,13 +11218,13 @@ msgstr ""
 "jest włączone."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS> and "
@@ -10709,7 +11263,7 @@ msgstr ""
 "przekroczenia podczas ataków uszkodzenia pamięci."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10718,7 +11272,7 @@ msgstr ""
 "obiektów dzielonych."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10726,42 +11280,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10774,7 +11328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10797,13 +11351,13 @@ msgstr ""
 "rejestrami (np. amd64) nie mają aż tak wysokich strat w najgorszym przypadku."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10823,29 +11377,29 @@ msgstr ""
 "obsługują."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<title>"
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector --param=ssp-"
@@ -10855,11 +11409,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "injection vulnerabilities into denial of service or into non-issues "
 #| "(depending on the application)."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "To ustawienie (domyślnie włączone) dodaje B<-fstack-protector --param=ssp-"
 "buffer-size=4> do B<CFLAGS> i B<CXXFLAGS>. W ten sposób dodawane są "
@@ -10870,7 +11424,7 @@ msgstr ""
 "aplikacji)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10887,38 +11441,38 @@ msgstr ""
 "pakietów do zmiany wynikowych flag budowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 "Zmienna może być użyta do wymuszenia wartości zwracanej przez daną I<flagę>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10927,19 +11481,19 @@ msgstr ""
 "które zostaną usunięte z zestawu flag zwróconych przez daną I<flagę>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10948,19 +11502,19 @@ msgstr ""
 "zwróconej przez daną I<flagę>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flaga>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10969,20 +11523,20 @@ msgstr ""
 "zwróconej przez daną I<flagę>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This variable can be used to disable/enable various hardening build flags "
@@ -10999,33 +11553,34 @@ msgstr ""
 "szczegółów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Ustawienie określające aktualnego twórcę. Jeśli nie jest ustawione, aktualny "
-"twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B</etc/dpkg/origins/default>."
+"twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -11033,93 +11588,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Fragmentaryczne pliki konfiguracyjne."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Plik konfiguracji ogólnosystemowej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> lub B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Plik konfiguracyjny użytkownika."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -11127,7 +11682,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -11137,90 +11692,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr "dpkg-buildpackage - buduje pakiety źródłowe lub binarne ze źródeł"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -11229,13 +11777,13 @@ msgstr ""
 "Debiana. Proces ten składa się z następujących kroków:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It prepares the build environment by setting various environment "
@@ -11251,13 +11799,13 @@ msgstr ""
 "(chyba że użyto B<-T> lub B<--target>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -11270,13 +11818,13 @@ msgstr ""
 "jest podane B<-d>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -11295,13 +11843,13 @@ msgstr ""
 "się opcji B<-nc>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<dpkg-source -b> to generate the source package (unless a "
@@ -11315,13 +11863,13 @@ msgstr ""
 "tylko zbudowania pakietu binarnego, podając opcję B<-b>, B<-B> lub B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<debian/rules> I<build-target> followed by B<fakeroot debian/"
@@ -11350,33 +11898,33 @@ msgstr ""
 "B<build-indep> i B<binary-indep> (jeśli podano B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
-#| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Wywołuje B<dpkg-genchanges> aby wygenerować plik B<.changes>. Do B<dpkg-"
-"genchanges> przekazywanych jest wiele opcji B<dpkg-buildpackage>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If B<-tc> is specified, it will call B<fakeroot debian/rules clean> "
@@ -11389,24 +11937,24 @@ msgstr ""
 "clean>. Na końcu wywołuje B<dpkg-source --after-build>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11414,13 +11962,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It calls B<gpg> to sign the B<.dsc> file (if any, unless B<-us> is "
@@ -11435,49 +11983,49 @@ msgstr ""
 "B<-us>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
-"konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w plikach w "
-"katalogu konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Każda linia pliku "
-"konfiguracyjnego jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja linii "
-"poleceń, ale bez początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna "
-"się od B<#>)."
+"konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w "
+"plikach w katalogu konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Każda "
+"linia pliku konfiguracyjnego jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja "
+"linii poleceń, ale bez początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli "
+"zaczyna się od B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent "
@@ -11490,19 +12038,19 @@ msgstr ""
 "zależnych od architektury. Przekazywane do B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11511,25 +12059,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11540,27 +12088,27 @@ msgstr ""
 "pakietów niezależnych od architektury."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11574,77 +12122,77 @@ msgstr ""
 "budowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11653,26 +12201,26 @@ msgid ""
 msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<cel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<cel>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<cel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11695,13 +12243,13 @@ msgstr ""
 "wymagające uruchamiania z prawami administratora nie wymagają tej opcji."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11714,58 +12262,59 @@ msgstr ""
 "z prawami administratora."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<wersja>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<opis-zmian>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adres-opiekuna>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adres-opiekuna>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Przekazywana bez zmian do B<dpkg-genchanges>. Więcej informacji na stronie "
 "podręcznika tego programu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11781,7 +12330,7 @@ msgstr ""
 "stanowi również domyślną architekturę docelową."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11797,14 +12346,14 @@ msgstr ""
 "architektury Debiana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11819,14 +12368,14 @@ msgstr ""
 "stanowi również domyślną architekturę docelową."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>I<typ-systemu-gnu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a "
@@ -11842,14 +12391,14 @@ msgstr ""
 "architektury Debiana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-c>I<plik_kontrolny>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -11859,14 +12408,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<zadania>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the "
@@ -11882,14 +12431,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11906,30 +12455,30 @@ msgstr ""
 "wartość przekazaną w opcji B<-j>, jeśli została ona podana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>I<jobs>"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>I<zadania>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11942,14 +12491,14 @@ msgstr ""
 "jeżeli nie będą spełnione. Jest to zachowanie domyślne."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11958,14 +12507,14 @@ msgid ""
 msgstr "Nie sprawdza zależności czasu budowania ani konfliktów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11973,14 +12522,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11994,28 +12543,28 @@ msgstr ""
 "nie zostało wybrane spośród B<-B>, B<-A> oraz B<-S>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -12028,14 +12577,14 @@ msgstr ""
 "command> B<debian/rules clean>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -12078,14 +12627,14 @@ msgstr ""
 "B<-c> zamiast przekazywać indywidualnie argumenty dla polecenia do wykonania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<plik-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -12111,14 +12660,14 @@ msgstr ""
 "(np. podając B</usr/local/bin/make -f debian/rules> jako I<plik_rules>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -12126,14 +12675,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -12141,14 +12690,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -12157,108 +12706,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package name."
 msgid "The source package name."
 msgstr "Nazwa pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "Wersja pakietu źródłowego"
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The source package version."
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "Wersja pakietu źródłowego"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The upstream version of dpkg."
 msgid "The upstream version."
 msgstr "Oryginalna wersja dpkg, nadana przez autorów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -12282,7 +12837,7 @@ msgstr ""
 "powinno zawierać spacji, ani żadnych innych metaznaków powłoki."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
@@ -12290,7 +12845,7 @@ msgstr "B<-s>, B<--signal> I<sygnał>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -12299,42 +12854,42 @@ msgid ""
 msgstr "Określa ID klucza używanego do podpisywania pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--udeb>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-u>, B<--udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Nie próbuje podpisywać plików B<.changes>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -12342,106 +12897,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<wyr-reg>], B<--diff-ignore>[=I<wyr-reg>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<wzorzec-pliku>], B<--tar-ignore>[=I<wzorzec-pliku>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<poziom>, B<--compression-level>=I<poziom>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<kompresja>, B<--compression>=I<kompresja>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Przekazywana bez zmian do B<dpkg-source>. Więcej informacji na stronie "
 "podręcznika tego programu"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<opc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>."
 msgid ""
@@ -12450,13 +13005,13 @@ msgid ""
 msgstr "Przekazuje opcję I<opc> do B<dpkg-source>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<opc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 msgid ""
@@ -12465,68 +13020,68 @@ msgid ""
 msgstr "Przekazuje opcję I<opc> do B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir >I<katalog>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I</var/lib/dpkg>."
+"Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH_OS\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -12534,7 +13089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12551,28 +13106,28 @@ msgstr ""
 "interfejsu do pozyskania potrzebnych wartości."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_BUILD_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "\\s-1DEB_HOST_ARCH\\s0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12583,54 +13138,54 @@ msgstr ""
 "dołączane do środowiska budowania."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Plik konfiguracji ogólnosystemowej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> lub B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Flagi kompilatora nie są dłużej eksportowane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Between versions 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported "
@@ -12647,13 +13202,13 @@ msgstr ""
 "wartościami zwracanymi przez B<dpkg-buildflags>. Obecnie tak się nie dzieje."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12676,7 +13231,7 @@ msgstr ""
 "B<build>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
@@ -12689,7 +13244,7 @@ msgstr ""
 "I<gain-root-command> oraz I<sign-command>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -12702,23 +13257,23 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - sprawdza zależności i konflikty czasu budowania"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<opcja>...] [I<plik-kontrolny>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12729,7 +13284,7 @@ msgstr ""
 "wyświetla je i kończy działanie z niezerowym kodem powrotu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12738,7 +13293,7 @@ msgstr ""
 "można podać alternatywny plik kontrolny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Arch> and I<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12754,7 +13309,7 @@ msgstr ""
 "połączeniu z B<-B>, gdy budowany będzie tylko pakiet źródłowy."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Indep> and I<Build-Conflicts-Indep> lines. Use "
@@ -12770,13 +13325,13 @@ msgstr ""
 "połączeniu z opcją B<-A>, gdy będzie budowany jedynie pakiet źródłowy"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12784,19 +13339,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d >I<zależności_budowania>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c >I<konflikty_budowania>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12809,13 +13364,13 @@ msgstr ""
 "pliku I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a >I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12831,13 +13386,13 @@ msgstr ""
 "architekturze bieżącego systemu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12853,7 +13408,7 @@ msgstr ""
 "architekturze bieżącego systemu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12861,35 +13416,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2012-05-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - dodaje wpisy do debian/files"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<opcja>...] I<plik sekcja priorytet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> dodaje wpis dotyczący podanego pliku do B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12898,7 +13447,7 @@ msgstr ""
 "priorytet dla pliku B<.changes>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12910,13 +13459,13 @@ msgstr ""
 "distaddfile>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<plik-z-listą-plików>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12925,13 +13474,13 @@ msgstr ""
 "opcji, zamiast do pliku B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12939,33 +13488,33 @@ msgstr ""
 "Lista wygenerowanych plików, które są częścią przygotowywanego wydania. Aby "
 "dodać dodatkowe pliki, można użyć B<dpkg-distaddfile>."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - narzędzie obsługi plików archiwum Debiana (.deb)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -12974,13 +13523,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr "Do instalowania i usuwania pakietów z systemu służy polecenie B<dpkg>."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12991,30 +13540,40 @@ msgstr ""
 "deb> i wykona żądaną operację."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<katalog> [I<archiwum>|I<katalog>]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Tworzy archiwum Debiana z plików zawartych w I<katalogu>. I<katalog> musi "
 "zawierać podkatalog o nazwie B<DEBIAN>, w którym zawarte są pliki kontrolne, "
@@ -13023,7 +13582,7 @@ msgstr ""
 "opisują właściwości pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -13046,29 +13605,41 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Jeśli nie podano nazwy I<archiwum>, to B<dpkg-deb> zapisze pakiet w pliku "
 "I<katalog>B<.deb>."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Jeżeli taki pakiet już istnieje, to zostanie nadpisany."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Jeśli drugim argumentem jest I<katalog>, to B<dpkg-deb> zapisze pakiet pod "
 "nazwą I<katalog>B</>I<pakiet>B<_>I<wersja>B<_>I<arch>B<.deb> lub "
@@ -13079,20 +13650,20 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<archiwum> [I<nazwa-pliku-kontrolnego>...]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Dostarcza informacji o pakiecie."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -13102,7 +13673,7 @@ msgstr ""
 "kontrolnych."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -13115,14 +13686,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archiwum>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -13134,20 +13705,20 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<archiwum> [I<nazwa-pola-kontrolnego>...]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "Wyświetla zawartość pliku kontrolnego o nazwie control."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -13161,7 +13732,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -13181,21 +13752,21 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Dla nieodnalezionych pól kontrolnych nie są wyświetlane komunikaty błędów."
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archiwum>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -13206,14 +13777,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<katalog archiwum>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -13221,7 +13792,7 @@ msgstr "Rozpakowuje zawartość archiwum do podanego I<katalogu>."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -13232,7 +13803,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -13243,13 +13814,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<katalog archiwum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -13258,13 +13829,13 @@ msgstr ""
 "wypisuje nazwy plików, które są rozpakowywane."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archiwum katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -13280,28 +13851,28 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr "W razie potrzeby, katalog docelowy będzie utworzony."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archiwum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
@@ -13321,13 +13892,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<archiwum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -13341,14 +13912,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<archiwum> [I<katalog>]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13356,7 +13927,7 @@ msgstr "Rozpakowuje pliki kontrolne pakietu do podanego I<katalogu>."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13365,13 +13936,13 @@ msgstr ""
 "B<DEBIAN> w katalogu bieżącym."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13381,7 +13952,7 @@ msgstr ""
 "wypisanego pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13390,8 +13961,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13404,26 +13975,32 @@ msgstr ""
 "query>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr "Domyślną wartością tego pola jest \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<poziom-kompresji>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Określa poziom kompresji używany przez program kompresujący podczas "
 "budowania pakietu (domyślnie: 9 w przypadku gzip i bzip9, 6 - xz i lzma). "
@@ -13433,13 +14010,13 @@ msgstr ""
 "kompresujących."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<strategia-kompresji>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13456,13 +14033,13 @@ msgstr ""
 "wersji 1.16.4 dpkg) i I<extreme> w przypadku xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<typ-kompresji>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13470,22 +14047,22 @@ msgstr "B<-Z>I<typ-kompresji>"
 #| "I<gzip>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Określa typ kompresji używany podczas budowania pakietu. Dozwolonymi "
 "wartościami są: I<gzip>, I<xz>, I<bzip2>, I<lzma> oraz I<none> (domyślną "
 "wartością jest I<gzip>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>"
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<-Z>I<kompresja>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -13495,14 +14072,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -13510,7 +14087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Forces B<dpkg-deb> to build an `old' format archive. This old archive "
@@ -13530,36 +14107,14 @@ msgstr ""
 "była opublikowana jedynie dla i386 a.out."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13569,13 +14124,13 @@ msgstr ""
 "potrzeba."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13588,24 +14143,24 @@ msgstr ""
 "extract>, dzięki czemu zachowuje się ono jak B<--vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Włącza opcję debugowania. Nie jest to zbyt interesujące."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "Akcja zakończyła się powodzeniem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13614,15 +14169,15 @@ msgstr ""
 "tworzenia plików i katalogów tymczasowych."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13634,14 +14189,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 "B<dpkg-deb -I> I<pakiet1>B<.deb> I<pakiet2>B<.deb> działa niepoprawnie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13658,28 +14213,28 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - nadpisywanie plików z pakietów"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13688,7 +14243,7 @@ msgstr ""
 "nadpisań plików."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
@@ -13704,7 +14259,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "\"I<Nadpisania>\" plików są sposobem na wymuszenie na programie B<dpkg>(1) "
@@ -13717,46 +14272,46 @@ msgstr ""
 "zawierającego te pliki."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Dodaje nadpisanie I<pliku>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove> I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Usuwa nadpisanie I<pliku>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< wzorzec-glob>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Wyświetla nadpisania pasujące do I<wzorca-glob>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
@@ -13771,40 +14326,40 @@ msgstr ""
 "I<pliku> nie ma ominięcia."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Wyświetla rzeczywistą nazwę nadpisanego pliku."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+#| "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
-"Ustawia katalog bazy danych dpkg na I<katalog> (domyślnie I</var/lib/dpkg>)."
+"Ustawia katalog bazy danych dpkg na I<katalog> (domyślnie I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert> I<nadpisz-do>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13813,13 +14368,13 @@ msgstr ""
 "dostarczane przez inne pakiety."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13832,13 +14387,13 @@ msgstr ""
 "lokalnie zmodyfikowanej wersji pliku."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13848,24 +14403,24 @@ msgstr ""
 "I<pakietu>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Tryb cichy, bez rozwlekłych komunikatów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13874,27 +14429,27 @@ msgstr ""
 "jeżeli plik docelowy już istnieje."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Tryb testowy, tzn. nie wykonuje żadnych akcji, tylko pokazuje, co zostałoby "
 "zrobione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be "
@@ -13907,7 +14462,7 @@ msgstr ""
 "katalog danych dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13916,13 +14471,13 @@ msgstr ""
 "divert> użyje jej jako nazwy pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
@@ -13938,7 +14493,7 @@ msgstr ""
 "takimi jak I<status> lub I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13947,7 +14502,7 @@ msgstr ""
 "kopię w pliku z rozszerzeniem \"-old\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13958,12 +14513,12 @@ msgstr ""
 "divert>, jeśli zostały podane, to muszą pasować."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Za pomocą B<dpkg-divert> nie można nadpisać katalogów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
@@ -13986,7 +14541,7 @@ msgstr ""
 "nienadpisana."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13998,22 +14553,22 @@ msgstr ""
 "pliku, jeśli jest to wymagane:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/przykład.bla --rename /usr/bin/przykład"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "Aby usunąć to nadpisanie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/przykład"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -14022,7 +14577,7 @@ msgstr ""
 "pakietom, próbującym zainstalować ten plik, oprócz pakietu I<wibble>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -14031,35 +14586,28 @@ msgstr ""
 "bin/przykład"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/przykład"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - tworzy pliki .changes"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -14070,7 +14618,7 @@ msgstr ""
 "podstawie tworzy plik kontrolny wydania (plik B<.changes>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
@@ -14078,31 +14626,31 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Nie próbuje podpisywać pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -14116,7 +14664,7 @@ msgstr ""
 "budowania."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -14127,7 +14675,7 @@ msgstr ""
 "opcji B<-b> lub B<-B>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -14140,19 +14688,19 @@ msgstr ""
 "poprzedniego wpisu dziennika zmian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Wymusza dołączenie oryginalnych źródeł."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 "Wymusza pominięcie oryginalnych źródeł i dołączenie tylko pliku różnic "
 "(diff)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -14161,7 +14709,7 @@ msgstr ""
 "większych niż I<wersja>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -14170,13 +14718,13 @@ msgstr ""
 "dziennika zmian z katalogu ze źródłami."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<adres-opiekuna>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14186,13 +14734,13 @@ msgstr ""
 "zamiast pobierać te wartości z pliku kontrolnego z katalogu ze źródłami."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<adres-opiekuna>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -14202,13 +14750,13 @@ msgstr ""
 "zamiast pobierać te wartości z dziennika zmian z katalogu ze źródłami."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<nazwa>B<=>I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -14217,13 +14765,13 @@ msgstr ""
 "zmiennych wyjściowych znajduje się w B<deb-substvars>(5)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<plik-zmiennych-podst>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14245,35 +14793,35 @@ msgstr ""
 "aby odczytać zmienne podstawiania z wielu plików."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<pole>B<=>I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Nadpisuje lub dodaje wyjściowe pole pliku kontrolnego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<pole>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Usuwa wyjściowe pole pliku kontrolnego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<plik_kontrolny>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -14282,13 +14830,13 @@ msgstr ""
 "jest to B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<plik-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -14297,7 +14845,7 @@ msgstr ""
 "jest B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -14305,13 +14853,13 @@ msgstr ""
 "Czyta z tego pliku listę plików do wydania zamiast używać B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<format-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -14320,13 +14868,13 @@ msgstr ""
 "można znaleźć w B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<katalog-wysyłki-plików>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -14337,13 +14885,13 @@ msgstr ""
 "tak żeby móc zapisać ich rozmiary oraz sumy kontrolne w pliku B<.changes>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -14354,21 +14902,22 @@ msgstr ""
 "źródłowych pakietu. B<-q> powstrzymuje wypisywanie takich komunikatów"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-O>I<filename>"
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>I<nazwa-pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -14378,39 +14927,32 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - tworzy pliki kontrolne Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -14422,7 +14964,7 @@ msgstr ""
 "zależności."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thus I<Pre-Depends>, I<Depends>, I<Recommends> and I<Suggests> are "
@@ -14459,7 +15001,7 @@ msgstr ""
 "wypierająca zależność zajmie miejsce tej usuwanej."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The other relation fields (I<Enhances>, I<Conflicts>, I<Breaks>, "
@@ -14477,7 +15019,7 @@ msgstr ""
 "różnych zależności, jeśli w danym polu pakiet jest wymieniony wiele razy."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14486,12 +15028,12 @@ msgstr ""
 "B<debian/files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Ustawia numer wersji generowanego pakietu binarnego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14500,7 +15042,7 @@ msgstr ""
 "zmiennych wyjściowych znajduje się w B<deb-substvars>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14516,19 +15058,19 @@ msgstr ""
 "podstawiania z wielu plików."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<plik-kontrolny>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14541,13 +15083,13 @@ msgstr ""
 "binarnego wygenerować informacje."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<nazwa_pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14556,13 +15098,13 @@ msgstr ""
 "nazwy pliku w postaci pakiet_wersja_architektura.deb"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These options are ignored for compatibility with older versions of dpkg-"
@@ -14587,13 +15129,13 @@ msgstr ""
 "usunąć powyższe pola z pliku kontrolnego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<katalog-budowania-pakietu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14607,7 +15149,7 @@ msgstr ""
 "domyślnej lokalizacji pliku wynikowego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output, rather than to B<debian/tmp/"
@@ -14623,13 +15165,13 @@ msgstr ""
 "użyto B<-P>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14639,7 +15181,7 @@ msgstr ""
 "źródłowego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14651,7 +15193,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14660,20 +15202,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -14682,12 +15217,12 @@ msgstr ""
 "bibliotek współdzielonych)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14701,7 +15236,7 @@ msgstr ""
 "drzewa budowania, tak więc na końcu zawiera informacje kontrolne pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14712,27 +15247,27 @@ msgstr ""
 "pierwszy ze znalezionych):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<pakiet>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<pakiet>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The main interest of those files is to provide the minimal version "
@@ -14760,7 +15295,7 @@ msgstr ""
 "dokładności, B<dpkg-gensymbols> służy tu pomocą."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14773,13 +15308,13 @@ msgstr ""
 "wielkość tolerowanej różnicy, patrz opcja B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "ZARZĄDZANIE PLIKAMI SYMBOLI"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
@@ -14807,7 +15342,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "Pliki symboli są bardzo przydatne jedynie, gdy odpowiadają ewolucji pakietu "
 "przez kilka wydań. Opiekun musi zaktualizować je za każdym razem, gdy dodany "
@@ -14822,7 +15357,7 @@ msgstr ""
 "należy użyć przyrostka wersji \"~\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14833,7 +15368,7 @@ msgstr ""
 "więc najlepiej jeśli jedynie dodaje ona nowe wiersze."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
@@ -14841,10 +15376,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Proszę zauważyć, że można umieszczać komentarze w plikach symboli: każdy "
 "wiersz zaczynający się od \"#\", z wyjątkiem \"#include\" (patrz rozdział "
@@ -14853,7 +15388,7 @@ msgstr ""
 "zniknęły."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14864,13 +15399,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Używanie podstawień #PACKAGE#"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14886,13 +15421,13 @@ msgstr ""
 "wewnątrz pakietu binarnego."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Używanie znaczników symboli"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some "
@@ -14915,7 +15450,7 @@ msgstr ""
 "znaczniki symboli>, aby się z nimi zapoznać."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14941,7 +15476,7 @@ msgstr ""
 "traktowane jako część nazwy symbolu, która kończy się na pierwszej spacji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14953,7 +15488,7 @@ msgstr ""
 " untagged_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14968,7 +15503,7 @@ msgstr ""
 "przykładem zwykłego symbolu bez znacznika."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since symbol tags are an extension of the I<deb-symbols(5)> format, they "
@@ -15005,19 +15540,19 @@ msgstr ""
 "wypisywane w takiej oryginalnej postaci, jak były załadowane."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Standardowe znaczniki symboli"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
@@ -15037,7 +15572,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "Symbol oznaczony jako opcjonalny może zniknąć z biblioteki w dowolnym "
 "momencie i nigdy nie spowoduje błędu B<dpkg-gensymbols>. Usunięte symbole "
@@ -15049,7 +15584,7 @@ msgstr ""
 "statusu \"istniejącego\", gdy jego minimalna wersja nie zmieniła się."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -15064,28 +15599,28 @@ msgstr ""
 "opcjonalny."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<lista-architektur>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<lista-architektur>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol "
@@ -15129,7 +15664,7 @@ msgstr ""
 "nowy."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -15144,7 +15679,7 @@ msgstr ""
 "należącymi do obcych architektur) są zawsze zapisywane do pliku symboli."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
@@ -15166,7 +15701,7 @@ msgstr ""
 "jedynie na architekturach linux, a trzeci wszędzie, poza architekturą armel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15178,12 +15713,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15191,12 +15726,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -15204,24 +15739,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -15238,13 +15773,13 @@ msgstr ""
 "niektórych niskopoziomowych bibliotek toolchainu, takich jak libgcc."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
@@ -15252,13 +15787,13 @@ msgstr ""
 "poniżej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -15267,13 +15802,13 @@ msgstr ""
 "B<Używanie wzorców symboli> poniżej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -15282,13 +15817,13 @@ msgstr ""
 "symboli> poniżej."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Używanie wzorców symboli"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -15308,7 +15843,7 @@ msgstr ""
 "uznany za nowy."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the "
@@ -15339,7 +15874,7 @@ msgstr ""
 "podsekcją I<Standardowe znaczniki symboli>, aby dowiedzieć się więcej."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patterns are an extension of the I<deb-symbols(5)> format hence they are "
@@ -15365,12 +15900,12 @@ msgstr ""
 "wzorzec jest z reguły tagowany specjalnym znacznikiem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr "Obecnie B<dpkg-gensymbols> obsługuje trzy proste typy symboli:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -15398,7 +15933,7 @@ msgstr ""
 "pojedynczym wzorcem I<c++>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15412,20 +15947,20 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 "Powyższą, odkodowaną nazwę można uzyskać wykonując następujące polecenie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -15445,7 +15980,7 @@ msgstr ""
 "powinny one obniżyć jakości pliku symboli."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -15458,7 +15993,7 @@ msgstr ""
 "aby dopasować symbol związany z określoną wersją np.:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -15474,7 +16009,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -15489,7 +16024,7 @@ msgstr ""
 "ponieważ specyficzne symbole mają pierwszeństwo przed wzorcami."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -15504,7 +16039,7 @@ msgstr ""
 "2.0\", jeśli potrzebne jest takie samo znaczenie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -15519,7 +16054,7 @@ msgstr ""
 "dowolną część łańcucha symbolu rzeczywistego I<nazwa at wersja> np.:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15531,7 +16066,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -15546,7 +16081,7 @@ msgstr ""
 "dopasowania odziedziczą znacznik I<optional> z wzorca."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -15557,7 +16092,7 @@ msgstr ""
 "np. oba"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -15567,7 +16102,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -15592,7 +16127,7 @@ msgstr ""
 "żadnego ze wzorców, ponieważ nie jest poprawnym symbolem C++."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -15607,7 +16142,7 @@ msgstr ""
 "symbol. Z tego powodu nie zaleca się nadużywania wzorców ogólnych."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -15625,13 +16160,13 @@ msgstr ""
 "oparciu o alfanumeryczną kolejność ich nazw."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Używanie include (dołączeń)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15643,7 +16178,7 @@ msgstr ""
 "sposobów:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15654,22 +16189,22 @@ msgstr ""
 "poniższej:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<pakiet>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr "Dyrektywa dołączenia może zostać otagowana podobnie jak każdy symbol:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(tag|...|tagN)#include \"plik-do-dołączenia\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15682,7 +16217,7 @@ msgstr ""
 "architektury:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15696,7 +16231,7 @@ msgstr ""
 "  common_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15718,7 +16253,7 @@ msgstr ""
 "znaczników."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15731,7 +16266,7 @@ msgstr ""
 "nagłówkowych. Oto jeden ze sposobów:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15741,18 +16276,18 @@ msgstr ""
 " arch_specific_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "Dobre zarządzanie biblioteką"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Dobrze zarządzana biblioteka ma następujące cechy:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15762,7 +16297,7 @@ msgstr ""
 "przy zmianach SONAME;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15771,7 +16306,7 @@ msgstr ""
 "niezależnie od zmian wewnętrznych i rozszerzeń API;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15780,7 +16315,7 @@ msgstr ""
 "opcjonalne, jako obejście)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15800,12 +16335,12 @@ msgstr ""
 "problemu w samym Debianie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Przeszukuje I<katalog-budowania-pakietu> zamiast debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15814,7 +16349,7 @@ msgstr ""
 "jest wypisany w debian/control (lub nie ma tego pliku)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15824,13 +16359,13 @@ msgstr ""
 "źródłowego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<plik-biblioteki>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
@@ -15852,13 +16387,13 @@ msgstr ""
 "pojedynczego argumentu (w przeciwnym wypadku potrzebne będzie wiele B<-e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<nazwa-pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15867,7 +16402,7 @@ msgstr ""
 "który jest integrowany w samym pakiecie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Store the generated symbols file as I<filename>. If I<filename> is pre-"
@@ -15889,13 +16424,13 @@ msgstr ""
 "bibliotece."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
@@ -15924,13 +16459,13 @@ msgstr ""
 "pliku symboli."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15948,7 +16483,7 @@ msgstr ""
 "biblioteki. Poziom 4 - gdy wprowadzono biblioteki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This value can be overridden by the environment variable "
@@ -15961,7 +16496,7 @@ msgstr ""
 "DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and "
@@ -15981,13 +16516,13 @@ msgstr ""
 "opcja I<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15998,13 +16533,13 @@ msgstr ""
 "którejś z architektur, zakładając że jej pliki binarne są już dostępne."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -16013,13 +16548,13 @@ msgstr ""
 "działanie B<dpkg-gensymbols>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -16031,40 +16566,33 @@ msgstr ""
 "wzorca."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -16073,7 +16601,7 @@ msgstr ""
 "opiekuna"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -16082,25 +16610,25 @@ msgstr ""
 "skryptu-opiekuna>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "POLECENIA I PARAMETRY"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<-c>I< command>"
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<-c>I< polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<plik-konf> [I<uprzednia-wersja> [I<pakiet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -16109,7 +16637,7 @@ msgstr ""
 "[I<pakiet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgid ""
@@ -16117,7 +16645,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<rm_conffile> I<plik-konf> [I<uprzednia-wersja> [I<pakiet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
@@ -16129,7 +16657,7 @@ msgstr ""
 "[I<pakiet>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve "
@@ -16146,7 +16674,7 @@ msgstr ""
 "ograniczeń."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
@@ -16171,21 +16699,21 @@ msgstr ""
 "po podwójnym myślniku."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "POLECENIA I PARAMETRY"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<upstream-version>"
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<wersja-macierzysta> (wersja nadana przez autora)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -16209,7 +16737,7 @@ msgstr ""
 "jedynie jednokrotnie)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are "
@@ -16230,7 +16758,7 @@ msgstr ""
 "przygotowywana, a nie na pierwszej wersji pakietu nieposiadającej conffile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade "
@@ -16258,16 +16786,16 @@ msgstr ""
 "jeśli użytkownik przebuduje poprzednią wersję B<1.0-1> jako B<1.0-1local1>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<-p>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -16278,14 +16806,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--new>"
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--new>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
@@ -16298,13 +16826,13 @@ msgstr ""
 "programu."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "ZADANIA ZWIĄZANE Z PLIKAMI CONFILE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When upgrading a package, dpkg will not automatically remove a conffile "
@@ -16335,7 +16863,7 @@ msgstr ""
 "takiego jak debconf lub ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -16347,14 +16875,14 @@ msgstr ""
 "płynnego usunięcia i przeniesienia plików conffile w skryptach opiekuna."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Rozwiązywanie zależności i konfliktów"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -16367,7 +16895,7 @@ msgstr ""
 "nowo zdezaktualizowany plik conffile nie powinien zniknąć."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16376,7 +16904,7 @@ msgstr ""
 "w skryptach opiekuna: B<preinst>, B<postinst> i B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16386,12 +16914,12 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<uprzednia-wersja> I<pakiet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<conffile> jest nazwą pliku conffile do usunięcia."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -16413,13 +16941,13 @@ msgstr ""
 "bak>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16442,7 +16970,7 @@ msgstr ""
 "odpowiedzialny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16451,7 +16979,7 @@ msgstr ""
 "fragmentu skryptu w skryptach opiekuna: B<preinst>, B<postinst> i B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16461,7 +16989,7 @@ msgstr ""
 "        I<stary-conffile> I<nowy-conffile> I<uprzednia-wersja> I<pakiet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -16469,7 +16997,7 @@ msgstr ""
 "I<Stary-conffile> i I<nowy-conffile> to stara i nowa nazwa pliku conffile."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -16488,13 +17016,13 @@ msgstr ""
 "remove> z powrotem na I<stary-conffile>, jeśli to konieczne."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -16502,13 +17030,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16531,7 +17059,7 @@ msgstr ""
 "odpowiedzialny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -16544,7 +17072,7 @@ msgstr ""
 "        I<conffile> I<uprzednia-wersja> I<pakiet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -16553,7 +17081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16580,13 +17108,13 @@ msgstr ""
 "remove> z powrotem na I<stary-conffile>, jeśli to konieczne."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a conffile is moved from one location to another, you need to make "
@@ -16609,7 +17137,7 @@ msgstr ""
 "odpowiedzialny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell "
@@ -16622,7 +17150,7 @@ msgstr ""
 "fragmentu skryptu w skryptach opiekuna: B<preinst>, B<postinst> i B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -16635,7 +17163,7 @@ msgstr ""
 "        I<stary-conffile> I<nowy-conffile> I<uprzednia-wersja> I<pakiet> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -16644,7 +17172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
@@ -16677,13 +17205,13 @@ msgstr ""
 "remove> z powrotem na I<stary-conffile>, jeśli to konieczne."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTEGRACJA W PAKIETACH"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -16691,7 +17219,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
@@ -16711,14 +17239,14 @@ msgstr ""
 "od użytego polecenia, do B<rm_conffile> i B<mv_conffile> jest to 1.15.7.2:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.15.7.2)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But in many cases the operation done by the program is not critical for "
@@ -16737,7 +17265,7 @@ msgstr ""
 "zainstalowany dpkg:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16749,7 +17277,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16758,32 +17286,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<installed (zainstalowany)>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs - trójdrożne łączenie plików debian/changelog"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<opcja>...] I<stary> I<nowy-a> I<nowy-b> [I<wynik>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16795,7 +17323,7 @@ msgstr ""
 "jeśli nie poda się tego parametru."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16803,8 +17331,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Każdy wpis jest identyfikowany przez wersję (przyjmuje się, że nie są one w "
@@ -16814,18 +17342,18 @@ msgstr ""
 "są uważane za ten sam wpis. Jeśli ta sama wersja jest dostępna zarówno w "
 "I<nowym-a> i I<nowym-b>, próbuje się wykonać standardowe trójdrożne "
 "połączenie wg wierszy (zakładając, że moduł Algorithm::Merge jest dostępny "
-"\\[em] jest częścią pakietu libalgorithm-merge-perl \\[em] w przeciwnym "
+"— jest częścią pakietu libalgorithm-merge-perl — w przeciwnym "
 "wypadku otrzyma się globalny konflikt w zawartości wpisu)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16834,7 +17362,7 @@ msgstr ""
 "porównywania wersji, mającego pokazać czy dwa wpisy są takie same, czy nie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16847,13 +17375,13 @@ msgstr ""
 "posiadają ten sam wpis dziennika zmian, który zmieniać się w czasie."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "OGRANICZENIA"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16864,13 +17392,13 @@ msgstr ""
 "które nie są tu przeznaczone itd."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRACJA Z GITEM"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16881,7 +17409,7 @@ msgstr ""
 "w B<.git/conf> lub B<~/.gitconfig>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16893,7 +17421,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16904,35 +17432,29 @@ msgstr ""
 "git/info/attributes>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2012-04-15"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr "dpkg-name - zmienia nazwy pakietów Debiana na pełne"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<opcja>...] [B<-->] I<plik>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16952,35 +17474,35 @@ msgstr ""
 "odpowiedniego pola, jeśli jest obecne, lub jest równa B<deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr "Wynikowy plik nie będzie miał informacji o architekturze."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Tworzy dowiązanie symboliczne, zamiast przenosić plik."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -16989,13 +17511,13 @@ msgstr ""
 "plików wynikowych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<katalog>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -17012,11 +17534,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -17033,13 +17555,13 @@ msgstr ""
 "opcji, jest niechlujna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option can used together with the -s option. If a target directory "
@@ -17053,13 +17575,13 @@ msgstr ""
 "istnieje, to zostanie utworzony. B<Proszę ostrożnie używać tej opcji.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some packages don't follow the name structure "
@@ -17082,13 +17604,13 @@ msgstr ""
 "powyższej struktury nazywania pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -17104,13 +17626,13 @@ msgstr ""
 "pakietu \"bar-foo.deb\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -17126,13 +17648,13 @@ msgstr ""
 "niezawierające informacji o architekturze."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -17141,19 +17663,19 @@ msgstr ""
 "pakietów nie będzie miało informacji o sekcji. B<Nie rób tego>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Może zostać użyte do budowania nowych pakietów."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -17162,30 +17684,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-04"
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - przetwarza pliki dzienników zmian Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -17196,20 +17711,20 @@ msgstr ""
 "wyjściu w postaci czytelnej dla maszyny."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<plik-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 #| "B<debian/changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -17217,14 +17732,14 @@ msgstr ""
 "jest B<debian/changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<format-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -17241,14 +17756,14 @@ msgstr ""
 "ZMIAN>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<katalog-lib>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -17257,27 +17772,27 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<archiwum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Opcje parsera"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -17293,41 +17808,41 @@ msgstr ""
 "parsera. Patrz także B<OSTRZEŻENIA>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log>I< file>"
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<plik-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format>I< format-wyjściowy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -17350,31 +17865,31 @@ msgstr ""
 "pól jest brana z najnowszego wpisu:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:>I< nazwa-pakietu>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:>I< wersja>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:>I< dystrybucja-docelowa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:>I< ważność>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -17384,19 +17899,19 @@ msgstr ""
 "wersji."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< autor>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:>I< data>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -17407,38 +17922,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-znaczników>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:>I< numer-błędu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Pola Closes wszystkich włączonych wpisów są łączone."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:>I< wpisy-dziennika-zmian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -17452,7 +17967,7 @@ msgstr ""
 "formatu dziennika zmian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -17461,12 +17976,12 @@ msgstr ""
 "obowiązkowe."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "Mogą także występować dodatkowe pola zdefiniowane przez użytkownika."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -17476,13 +17991,13 @@ msgstr ""
 "metadane z każdego wpisu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -17494,63 +18009,63 @@ msgstr ""
 "jest używana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<sygnał>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<wersja>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "dołącza wszystkie zmiany późniejsze niż I<wersja>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "dołącza wszystkie zmiany wcześniejsze niż I<versja>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "dołącza wszystkie zmiany równe I<wersji> lub późniejsze od niej."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
@@ -17558,21 +18073,21 @@ msgstr "dołącza wszystkie zmiany większe do I<wersji> lub równe jej."
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<archiwum>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<nazwa_pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -17585,14 +18100,14 @@ msgstr ""
 "jest mniejsza od zera)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nazwa-ścieżki>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for --count, counted from the top (or the tail "
@@ -17605,13 +18120,13 @@ msgstr ""
 "jego końca, jeśli I<liczba> jest mniejsza od zera)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "FORMATY DZIENNIKA ZMIAN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -17620,11 +18135,11 @@ msgstr ""
 "do niego parser."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "Aby uruchomić B<dpkg-parsechangelog> na nowym parserze, konieczne jest "
@@ -17633,20 +18148,20 @@ msgstr ""
 "+([0-9a-z]+)\\eW>\". Część w nawiasie powinna być nazwą formatu np."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<inny-format> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "Nazwy formatu dziennika zmian są niepustymi łańcuchami składającymi się z "
 "liter i cyfr."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -17668,14 +18183,14 @@ msgstr ""
 "B<debian> i jego parser jest domyślnie dostarczany."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -17686,7 +18201,7 @@ msgstr ""
 "powinny one zostać usunięte, aby utworzyć zwięźlejszy wynik."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -17697,7 +18212,7 @@ msgstr ""
 "próbować tworzyć jej lub znajdować z innych źródeł."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -17713,13 +18228,13 @@ msgstr ""
 "prawdopodobnie niepoprawne wyniki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 "Parser dziennika zmian może nie prowadzić z użytkownikiem żadnej interakcji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for -v are only supported in B<dpkg>, "
@@ -17733,20 +18248,20 @@ msgstr ""
 "I<debian> mogą nie obsługiwać wszystkich opcji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -17758,7 +18273,7 @@ msgstr ""
 "dokonane po określonym wydaniu, oraz numer wersji pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
@@ -17766,33 +18281,26 @@ msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-14"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2012-01-14"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - narzędzie przepytywania bazy danych dpkg"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17801,18 +18309,18 @@ msgstr ""
 "wymienionych w bazie danych B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -17820,16 +18328,16 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Wypisuje listę pakietów odpowiadających podanemu wzorcu nazwy. Jeśli nie "
-"podano I<wzorca-nazwy-pakietu>, wypisuje listę wszystkich pakietów z pliku "
-"I</var/lib/dpkg/status>, pomijając jednak te, które są oznaczone jako "
+"podano I<wzorca-nazwy-pakietu>, wypisuje listę wszystkich pakietów z pliku I<"
+"%ADMINDIR%/status>, pomijając jednak te, które są oznaczone jako "
 "niezainstalowane (czyli takie, które zostały uprzednio wyczyszczone z plików "
 "konfiguracyjnych - purge). Do I<wzorca-nazwy-pakietu> można wpisać znaki "
 "specjalne powłoki (wildcards). Prawdopodobnie potrzebne będzie zacytowanie "
@@ -17838,13 +18346,13 @@ msgstr ""
 "\"libc6\":"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17853,12 +18361,12 @@ msgstr ""
 "błędy, w tej kolejności."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Żądane działanie:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17874,12 +18382,12 @@ msgstr ""
 "  p = Purge   (wyczyszczenie)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Stan pakietu:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17901,12 +18409,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installed         (zainstalowany)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Oznaczenia błędów:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17916,7 +18424,7 @@ msgstr ""
 "  R = Reinst-required (wymagana ponowna instalacja)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17927,7 +18435,7 @@ msgstr ""
 "stanów i oznaczeń."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17941,13 +18449,13 @@ msgstr ""
 "wyjścia."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
@@ -17973,13 +18481,13 @@ msgstr ""
 "wersję."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<nazwa-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -17992,13 +18500,13 @@ msgstr ""
 "z tą samą kolejnością jak podano w liście argumentów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -18012,13 +18520,13 @@ msgstr ""
 "które zostały utworzone przez skrypty instalacyjne pakietu, nie będą podane."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<nazwa-pakietu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -18032,13 +18540,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<nazwa-pakietu> I<plik-kontrolny>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -18052,13 +18560,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<nazwa-pakietu> [I<plik-kontrolny>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -18077,7 +18585,7 @@ msgstr ""
 "w zamian B<--control-list> i B<--control-show>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -18089,13 +18597,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<wzorzec-wyszukiwania-nazwy-pliku>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -18114,19 +18622,19 @@ msgstr ""
 "oraz nie wyświetli alternatyw."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -18143,26 +18651,26 @@ msgstr ""
 "oraz nie wyświetli alternatyw."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<nazwa-pakietu>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 "Wyświetla szczegółowe informacje na temat pakietu I<nazwa-pakietu>, "
-"pochodzące z pliku I</var/lib/dpkg/available>. Gdy wypisane jest wiele "
-"I<nazw-pakietu>, żądane wpisy I<available> są oddzielone pustym wierszem, z "
-"tą samą kolejnością jak podano w liście argumentów."
+"pochodzące z pliku I<%ADMINDIR%/available>. Gdy wypisane jest wiele I<nazw-"
+"pakietu>, żądane wpisy I<available> są oddzielone pustym wierszem, z tą samą "
+"kolejnością jak podano w liście argumentów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -18174,21 +18682,25 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
-"Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I</var/lib/dpkg>."
+"Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -18202,18 +18714,18 @@ msgstr ""
 "list>, które obecnie domyślnie jedynie odpytują pliki stanu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "W łańcuchu formatu, \\(lqB<\\e>\\(rq jest znakiem cytowania:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "W łańcuchu formatu, “B<\\e>” jest znakiem cytowania:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -18225,21 +18737,21 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulacja\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq poprzedzający jakikolwiek inny znak znosi specjalne "
-"znaczenie następującego po nim znaku, co może być przydatne dla \\(lqB<\\e>"
-"\\(rq oraz \\(lqB<$>\\(rq."
+"“B<\\e>” poprzedzający jakikolwiek inny znak znosi specjalne "
+"znaczenie następującego po nim znaku, co może być przydatne dla “B<\\e>"
+"” oraz “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -18253,7 +18765,7 @@ msgstr ""
 "tylko pola wewnętrzne lub pola zawarte w binarnym pakiecie):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -18325,7 +18837,7 @@ msgstr ""
 "    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -18336,99 +18848,99 @@ msgstr ""
 "nazw pól w plikach kontrolnych):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Status:>I< status>"
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<source:Version>"
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
 msgid ""
@@ -18437,18 +18949,18 @@ msgid ""
 msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-#| "\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+#| "The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+#| "”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 #| "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, "
 #| "though, no conversion nor error checking is done on them. B<binary:"
 #| "Package> is a special field that will print the package name with an "
@@ -18457,13 +18969,13 @@ msgstr ""
 #| "be ambiguous.  To get the name of the dpkg maintainer and the installed "
 #| "version, you could run:"
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Domyślnym formatem jest \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
+"Domyślnym formatem jest “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. "
 "Można również zażądać wszystkich pozostałych pól z pliku status (tj. pól "
 "zdefiniowanych przez użytkownika). Zostaną one wypisane w takiej postaci, w "
 "jakiej znajdują się w pliku status, nie będzie więc dokonywana żadna "
@@ -18474,18 +18986,18 @@ msgstr ""
 "opiekuna pakietu dpkg i zainstalowaną wersję tego pakietu, można uruchomić:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "Żądane zapytanie zakończyło się powodzeniem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -18493,7 +19005,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -18501,33 +19013,31 @@ msgstr ""
 "Zmienna ta wpływa na wyjście polecenia B<--list>, zmieniając jego szerokość."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2012-05-07"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - tworzy plik indeksowe Packages"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<opcja>...] I<katalog-binarny> [I<plik-nadpisań> "
 "[I<prefiks-ścieżki>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -18545,7 +19055,7 @@ msgstr ""
 "grupie komputerów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -18566,12 +19076,18 @@ msgstr ""
 "Packages z wyjątkiem lokalnego dostępu (tj. pochodzącego z B<file://>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<katalog-binarny> jest nazwą drzewa pakietów binarnych do przetworzenia (na "
 "przykład B<contrib/binary-i386>). Najlepiej, żeby był podany relatywnie w "
@@ -18579,7 +19095,7 @@ msgstr ""
 "Filename w nowym pliku Packages będzie się zaczynać od tego łańcucha znaków."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -18595,7 +19111,7 @@ msgstr ""
 "patrz B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -18603,7 +19119,7 @@ msgstr ""
 "poprzedzał nazwy plików w polu Filename."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -18615,24 +19131,24 @@ msgstr ""
 "użyta pierwsza znaleziona wersja."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--type> I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Szukanie plików *.I<typ> zamiast *.deb."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18648,13 +19164,13 @@ msgstr ""
 "opis wymaganego formatu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -18663,14 +19179,14 @@ msgstr ""
 "wszystkich plików deb."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<architektura>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -18678,24 +19194,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Wypisuje wszystkie znalezione pakiety."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<identyfikator-łańcucha>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -18711,13 +19227,14 @@ msgstr ""
 "metodą dostępu multicd programu dselect."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTYKA"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -18732,7 +19249,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -18741,18 +19258,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - tworzy pliki indeksowe Sources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -18761,7 +19278,7 @@ msgstr ""
 "[I<prefiks-ścieżki>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -18771,7 +19288,7 @@ msgstr ""
 "następnie jest wypisywany na standardowe wyjście."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -18805,7 +19322,7 @@ msgstr ""
 "pakietu binarnego wymienionego w pliku I<.dsc>. Może się to zmienić."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -18817,7 +19334,7 @@ msgstr ""
 "Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18830,13 +19347,13 @@ msgstr ""
 "pochodzącego z B<file://>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18845,7 +19362,7 @@ msgstr ""
 "źródłowego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18861,13 +19378,13 @@ msgstr ""
 "opis wymaganego formatu."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -18883,7 +19400,7 @@ msgstr ""
 "src>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18898,41 +19415,41 @@ msgstr ""
 "ustawiania sekcji nadpisanie źródeł ma większy priorytet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Włącza tryb debugowania."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 "dpkg-shlibdeps - generowanie zależności podstawień współdzielonych bibliotek"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr ""
 "B<dpkg-shlibdeps> [I<opcja>...] [B<-e>]I<plik-wykonywalny> [I<opcja>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18948,7 +19465,7 @@ msgstr ""
 "usuwane z tego pliku."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18957,7 +19474,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -18970,20 +19487,20 @@ msgstr ""
 "przeglądany jest plik I<symbols> lub plik I<shlibs> (jeśli ten pierwszy nie "
 "istnieje, lub gdy debian/shlibs.local zawiera stosowną zależność). Oba pliki "
 "powinny być dostarczane przez pakiet zawierający bibliotekę i powinny więc "
-"być dostępne jako /var/lib/dpkg/info/I<pakiet>.I<symbols> lub /var/lib/dpkg/"
-"info/I<pakiet>.I<shlibs>. Nazwa pakietu jest określana w dwóch krokach: "
+"być dostępne jako %ADMINDIR%/info/I<pakiet>.I<symbols> lub %ADMINDIR%/info/"
+"I<pakiet>.I<shlibs>. Nazwa pakietu jest określana w dwóch krokach: "
 "odnalezienie pliku biblioteki w systemie (sprawdzając w tych samych "
 "katalogach, których używa B<ld.so>), a następnie użycie B<dpkg -S >I<plik-"
 "biblioteki> w celu określenia pakietu dostarczającego daną bibliotekę."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Pliki symboli"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -18996,13 +19513,13 @@ msgstr ""
 "następujących miejscach (użyte jest pierwsze dopasowanie):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -19017,19 +19534,19 @@ msgstr ""
 "nad plikami symboli z innych pakietów binarnych."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakiet>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pakiet>.symbols.I<arch>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakiet>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<pakiet>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -19040,27 +19557,27 @@ msgstr ""
 "(określoną przez B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr "Wynik z \"B<dpkg-query --control-path> I<pakiet> symbols\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Package-provided shared library dependency information.  Unless "
-#| "overridden by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
+#| "overridden by --admindir, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Dostarczane przez pakiet informacje o zależnościach bibliotek "
 "współdzielonych. O ile nie jest nadpisany przez --admindir, pliki te są "
-"położone w /var/lib/dpkg."
+"położone w %ADMINDIR%."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -19074,7 +19591,7 @@ msgstr ""
 "plików I<symbols> jest dokładna)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
@@ -19096,13 +19613,13 @@ msgstr ""
 "przeszukiwaniu symboli."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Pliki \"shlibs\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -19113,7 +19630,7 @@ msgstr ""
 "potrzebne, ale bardzo bezpieczne i łatwe w obsłudze."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -19122,39 +19639,39 @@ msgstr ""
 "pierwszy plik zawierający informacje dla danej biblioteki:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Lokalne informacje z pakietu nadpisujące informacje o zależnościach "
 "bibliotek współdzielonych."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Informacje o zasięgu systemu, które nadpisują informacje o zależnościach "
 "bibliotek współdzielonych."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -19168,26 +19685,26 @@ msgstr ""
 "\""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr "Wynik z \"B<dpkg-query --control-path> I<pakiet> shlibs\""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Domyślna informacja o zależnościach bibliotek współdzielonych, o zakresie "
 "systemu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -19198,7 +19715,7 @@ msgstr ""
 "zależność)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -19207,13 +19724,13 @@ msgstr ""
 "plików wykonywalnych, tak jakby były podane przez B<-e>I<plik_wykonywalny>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<plik-wykonywalny>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -19226,14 +19743,14 @@ msgstr ""
 "przez I<plik-wykonywalny>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
@@ -19246,7 +19763,7 @@ msgstr ""
 "przez I<plik-wykonywalny>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -19255,13 +19772,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<pole-zależności>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -19272,7 +19789,7 @@ msgstr ""
 "zmiennej B<shlibs:>I<pole-zależności>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -19283,7 +19800,7 @@ msgstr ""
 "zależności> jest B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -19298,13 +19815,13 @@ msgstr ""
 "najważniejsze zależności."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<prefiks-nazw-zmiennych>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -19317,7 +19834,7 @@ msgstr ""
 "zmiennych podstawiania."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print substitution variable settings to standard output, rather than "
@@ -19333,13 +19850,13 @@ msgstr ""
 "substvars>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
@@ -19362,13 +19879,13 @@ msgstr ""
 "znakami (spacjami)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<lokalny-plik-shlibs>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -19377,7 +19894,7 @@ msgstr ""
 "pliku-shlibs> zamiast B<debian/shlibs.local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -19386,13 +19903,13 @@ msgstr ""
 "to B<debian/substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-v>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -19405,13 +19922,13 @@ msgstr ""
 "tłumaczących działanie B<dpkg-shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -19433,13 +19950,13 @@ msgstr ""
 "wielokrotnie aby wyłączyć kilka pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<katalog-budowania-pakietu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This "
@@ -19462,27 +19979,27 @@ msgstr ""
 "tej samej kolejności przed katalogami innych pakietów binarnych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<katalog-budowania-pakietu>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared "
@@ -19501,13 +20018,13 @@ msgstr ""
 "symboli) - nawet jeśli nie są jeszcze używane przez inne pakiety."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
@@ -19521,10 +20038,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<wartość>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -19539,13 +20056,13 @@ msgstr ""
 "ostrzeżeń."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -19561,13 +20078,13 @@ msgstr ""
 "malejącej ważności:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu>I< symb>B< używanego przez >I<plik_binarny>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -19580,13 +20097,13 @@ msgstr ""
 "(opcja B<-l>I<biblioteka> linkera)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<plik_binarny>B< zawiera nierozwiązywalne odniesienie do symbolu >I<sym>B<: prawdopodobnie jest to wtyczka>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -19612,13 +20129,13 @@ msgstr ""
 "zepsutą i należy ją naprawić."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<można by uniknąć zależności od >I<biblioteki>B<jeżeli nie byłoby niepotrzebnego linkowania> I<pliku-binarnego> B<z nią (nie jest używany żadny z tamtejszych symboli)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -19632,25 +20149,25 @@ msgstr ""
 "używana)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<można by uniknąć zależności od >I<biblioteki>B<, jeżeli nie byłoby niepotrzebnego linkowania >I<plików-binarnych>B< z nią (nie są używane żadne z tamtejszych symboli).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Dokładnie to samo co powyżej, tylko dla kilku plików binarnych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<plik-binarny>B< nie powinien być linkowany z >I<biblioteką>B< (nie są używane żadne z tamtejszych symboli).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -19673,14 +20190,14 @@ msgstr ""
 "analizowanych plików."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Error flags:"
 msgid "Errors"
 msgstr "Oznaczenia błędów:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -19696,19 +20213,19 @@ msgstr ""
 "wtyczki) nie powinny mieć SONAME i nie muszą być wersjonowane."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<nie można znaleźć biblioteki >I<soname-biblioteki>B< potrzebnej dla >I<pliku_binarnego>B< (RPATH to \">I<rpath>B<\")>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories listed in the LD_LIBRARY_PATH environment variable, and "
 #| "standard public directories (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /"
 #| "usr/lib64). Then it checks those directories in the package's build tree "
@@ -19735,9 +20252,9 @@ msgstr ""
 "B<plik_binarny> używa biblioteki o nazwie I<soname-biblioteki>, ale B<dpkg-"
 "shlibdeps> nie mógł odnaleźć tej biblioteki. B<dpkg-shlibdeps> tworzy listę "
 "katalogów do sprawdzenia w następujący sposób: katalogi wymienione w RPATH "
-"pliku binarnego, katalogi wymienione w /etc/ld.so.conf, katalogi wymienione "
-"w zmiennej środowiskowej LD_LIBRARY_PATH, oraz standardowe katalogi "
-"publiczne (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). "
+"pliku binarnego, katalogi wymienione w %CONFDIR%/ld.so.conf, katalogi "
+"wymienione w zmiennej środowiskowej LD_LIBRARY_PATH, oraz standardowe "
+"katalogi publiczne (/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). "
 "Następnie sprawdza podobnie katalogi w drzewie budowania pakietu dla "
 "analizowanego pliku binarnego, w drzewach budowania pakietów podanych jako "
 "parametry opcji -S, w innych drzewach budowania zawierających pliki DEBIAN/"
@@ -19745,7 +20262,7 @@ msgstr ""
 "nie zostanie odnaleziona w żadnym z tych katalogów, otrzymuje się ten błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the library not found is in a private directory of the same package, "
@@ -19767,31 +20284,41 @@ msgstr ""
 "zawiera odpowiedni katalog jeśli biblioteka także jest w katalogu prywatnym."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<nie znaleziono informacji o zależnościach dla >I<plik-biblioteki>B< (używanego przez >I<plik-binarny>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "Biblioteka wymagana przez I<plik-binarny> została znaleziona przez B<dpkg-"
 "shlibdeps> w I<pliku-biblioteki>, ale B<dpkg-shlibdeps> nie mógł odnaleźć "
 "żadnej informacji o zależnościach dla tej biblioteki. Aby określić "
 "zależności, podjęto próbę użycia B<dpkg -S>I<plik-biblioteki> w celu "
 "określenia pakietu dostarczającego daną bibliotekę. Następnie sprawdzono "
-"odpowiednie pliki shlibs i pliki symboli w /var/lib/dpkg/info/ oraz w "
-"różnych drzewach budowania pakietów (debian/*/DEBIAN/)."
+"odpowiednie pliki shlibs i pliki symboli w %ADMINDIR%/info/ oraz w różnych "
+"drzewach budowania pakietów (debian/*/DEBIAN/)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -19818,7 +20345,7 @@ msgstr ""
 "doprowadzić do porządku RPATH pliku binarnego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
@@ -19835,42 +20362,35 @@ msgstr ""
 "jest ten błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2012-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 "dpkg-source - narzędzia do zarządzania źródłowymi pakietami Debiana (.dsc)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
 "B<dpkg-source> tworzy i rozpakowuje źródłowe archiwa (pakiety) Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19880,14 +20400,14 @@ msgstr ""
 "pozwalają również na podawanie wartości opcji jako oddzielnego parametru."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x >I<nazwa-pliku>B<.dsc >[I<katalog-wyjściowy>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package. One non-option argument must be supplied, the "
@@ -19913,7 +20433,7 @@ msgstr ""
 "katalogu roboczego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19923,7 +20443,7 @@ msgstr ""
 "pliku kontrolnego; zakładane jest, że są one w tym samym katalogu co B<.dsc>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19941,7 +20461,7 @@ msgstr ""
 "przejmą ustawienia grupy katalogu nadrzędnego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -19950,7 +20470,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19960,14 +20480,14 @@ msgstr ""
 "źródłowego będzie domyślnie używany ten sam format."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-b> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, I<katalog> [I<parametry-zależne-od-formatu>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package. The first non-option argument is taken as the "
@@ -19989,7 +20509,7 @@ msgstr ""
 "budowaniu pakietu, mogą być również akceptowane dodatkowe parametry."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -20002,8 +20522,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -20018,13 +20538,13 @@ msgstr ""
 "źródłowych."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -20040,13 +20560,13 @@ msgstr ""
 "samymi warunkami i parametrami)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -20073,13 +20593,13 @@ msgstr ""
 "upewniając się na przykład, że zaaplikowano łatki Debiana."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -20102,13 +20622,13 @@ msgstr ""
 "co zostało wykonane podczas B<--before-build>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<katalog>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -20125,21 +20645,21 @@ msgstr ""
 "błąd, w przypadku formatów, w których ta operacja nic nie znaczy."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build options>"
 msgid "Generic build options"
 msgstr "B<Opcje budowania>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20150,7 +20670,7 @@ msgstr ""
 "ona interpretowana od najwyższego poziomu katalogu drzewa ze źródłami."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -20161,13 +20681,13 @@ msgstr ""
 "interpretowana od najwyższego poziomu katalogu drzewa ze źródłami."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -20180,7 +20700,7 @@ msgstr ""
 "format podany w pliku B<debian/source/format>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -20196,13 +20716,13 @@ msgstr ""
 "podstawiania z wielu plików."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<kompresja>, B<--compression>=I<kompresja>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -20225,13 +20745,13 @@ msgstr ""
 "I<gzip> jest wartością domyślną. I<xz> jest obsługiwany od dpkg-dev 1.15.5."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<poziom>, B<--compression-level>=I<poziom>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -20249,32 +20769,32 @@ msgstr ""
 "przypadku xz i lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regexp>], B<--diff-ignore>[=I<regexp>]"
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<wyr-reg>], B<--diff-ignore>[=I<wyr-reg>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Można podać wyrażenie regularne Perla pasujące do listy plików, które mają "
 "nie być uwzględniane podczas tworzenia pliku różnic (lista ta jest tworzona "
@@ -20289,19 +20809,19 @@ msgstr ""
 "uwagę."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by itself "
-#| "enables the option, with a default regexp that will filter out control "
-#| "files and directories of the most common revision control systems, backup "
-#| "and swap files and Libtool build output directories. There can only be "
-#| "one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-#| "effect."
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)  B<-i> by "
+#| "itself enables the option, with a default regexp that will filter out "
+#| "control files and directories of the most common revision control "
+#| "systems, backup and swap files and Libtool build output directories. "
+#| "There can only be one active regexp, of multiple B<-i> options only the "
+#| "last one will take effect."
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -20323,7 +20843,7 @@ msgstr ""
 "uwagę."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -20344,7 +20864,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Jest to bardzo przydatne do wykluczania nieistotnych plików, które zostałyby "
 "włączone do pliku różnic (diff). Przykładem może być sytuacja, gdzie kod "
@@ -20359,14 +20879,14 @@ msgstr ""
 "\"($|/)\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regexp>"
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<wyr-reg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value of "
@@ -20377,19 +20897,19 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<wyr-reg>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr "Określone wyrażenie regularne perla"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<wzorzec-pliku>], B<--tar-ignore>[=I<wzorzec-pliku>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
@@ -20411,7 +20931,7 @@ msgstr ""
 "wzorców wykluczeń."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out "
@@ -20428,7 +20948,7 @@ msgstr ""
 "libtoola."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
@@ -20462,7 +20982,7 @@ msgstr ""
 "informacji."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The default regexp and patterns for both options can be seen in the "
@@ -20475,20 +20995,20 @@ msgstr ""
 "polecenia B<--help>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Extract options>"
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "B<Opcje rozpakowywania>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -20498,13 +21018,13 @@ msgstr ""
 "Nie kopiuje oryginalnych archiwów obok rozpakowanego pakietu źródłowego."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -20513,27 +21033,27 @@ msgstr ""
 "Bez weryfikacji podpisów i sprawdzania sum kontrolnych przed rozpakowaniem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -20555,13 +21075,13 @@ msgstr ""
 "I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -20569,14 +21089,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -20584,13 +21104,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "FORMATY PAKIETÓW ŹRÓDŁOWYCH"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -20599,7 +21119,7 @@ msgstr "FORMATY PAKIETÓW ŹRÓDŁOWYCH"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -20609,13 +21129,13 @@ msgstr ""
 "debian.org/Projects/DebSrc3.0."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Format: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -20633,12 +21153,12 @@ msgstr ""
 "gz> (w takim przypadku mówi się, że pakiet jest I<natywny>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Rozpakowywanie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -20661,12 +21181,12 @@ msgstr ""
 "długości)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Budowanie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
@@ -20677,7 +21197,7 @@ msgstr "B<Budowanie>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Budowanie pakietu natywnego to proste stworzenie pojedynczego pliku archiwum "
@@ -20687,14 +21207,14 @@ msgstr ""
 "pakietu źródłowego z katalogiem \".orig\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Build options (with -b):>"
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Opcje budowania (z -b):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -20715,7 +21235,7 @@ msgstr ""
 "oryginalnymi źródłami I<katalog>.orig."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -20726,7 +21246,7 @@ msgstr ""
 "sP>, B<-sK>, B<-sU> i B<-sR>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -20742,18 +21262,18 @@ msgstr ""
 "różnic (diff)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Jak B<-sk>, ale ponownie usunie katalog po zakończeniu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -20764,12 +21284,12 @@ msgstr ""
 "którego B<dpkg-source> utworzy nowe archiwum oryginalnych źródeł."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Jak B<-su>, jednakże usunie katalog po jego użyciu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the original source is available both as a directory and "
@@ -20790,7 +21310,7 @@ msgstr ""
 "zostanie wygenerowane niepoprawne archiwum źródłowe."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -20804,13 +21324,13 @@ msgstr ""
 "(diff)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> lub B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -20833,13 +21353,13 @@ msgstr ""
 "źródłowego, po czym zostanie on usunięty (co jest równoważne B<-sr>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -20855,21 +21375,21 @@ msgstr ""
 "options>, lecz może być użyta w B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<Extract options (with -x):>"
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Opcje rozpakowywania (z -x):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 "We wszystkich przypadkach, istniejące oryginalne drzewo ze źródłami będzie "
 "usunięte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -20882,12 +21402,12 @@ msgstr ""
 "(B<Jest to zachowanie domyślne>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Rozpakowuje oryginalne drzewo źródeł programu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -20898,7 +21418,7 @@ msgstr ""
 "będzie usunięty z bieżącego katalogu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -20907,13 +21427,13 @@ msgstr ""
 "podana więcej niż jedna, to zostanie użyta ostatnia z nich."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -20924,13 +21444,13 @@ msgstr ""
 "oryginalne źródła."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Format: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread "
@@ -20939,7 +21459,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Znany również jako wig&pen. Ten format nie jest zalecany do szerokiego "
@@ -20947,7 +21467,7 @@ msgstr ""
 "specyfikacją nowej generacji formatu pakietów źródłowych."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -20955,7 +21475,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20966,7 +21486,7 @@ msgstr ""
 "być prawidłowymi łatkami: są one nakładane podczas rozpakowywania."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -20976,13 +21496,13 @@ msgstr ""
 "nazwie B<zz_debian-diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Format: 3.0 (native)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -21004,13 +21524,13 @@ msgstr ""
 "wartości opcji B<-I> w informacjach uzyskiwanych poleceniem B<--help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -21024,7 +21544,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -21037,7 +21557,7 @@ msgstr ""
 "jedynie znaki alfanumeryczne oraz znaki myślnika (\"-\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -21057,7 +21577,7 @@ msgstr ""
 "B<--include-binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
@@ -21095,7 +21615,7 @@ msgstr ""
 "prawdopodobnie się nie powiedzie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -21103,7 +21623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Contrary to quilt's default behaviour, patches are expected to apply "
@@ -21121,7 +21641,7 @@ msgstr ""
 "błąd przy próbie aplikowania ich."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
@@ -21131,7 +21651,7 @@ msgstr ""
 "Podobnie do domyślnego zachowania quilt, łatki mogą także usuwać pliki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -21140,7 +21660,7 @@ msgstr ""
 "plik B<.pc/applied-patches>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
@@ -21177,7 +21697,7 @@ msgstr ""
 "usuwana, jest ona dodawana/usuwana z pliku series i z metadanych quilta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -21195,7 +21715,7 @@ msgstr ""
 "binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -21204,7 +21724,7 @@ msgstr ""
 "następnie używane do powtórnego wygenerowania archiwum debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
@@ -21225,7 +21745,7 @@ msgstr ""
 "łatki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<-b>) will ensure that all "
@@ -21252,19 +21772,19 @@ msgstr ""
 "użyta, aby wyłączyć to zachowanie."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Zapisywanie zmian>"
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<katalog>] [I<nazwa-łatki>] [I<plik-łatki>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed "
@@ -21290,7 +21810,7 @@ msgstr ""
 "dzięki czemu może zedytować metainformacje w nagłówku łatki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -21305,7 +21825,7 @@ msgstr ""
 "zawierać uzupełniających, niezapisanych zmian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
@@ -21324,19 +21844,19 @@ msgstr ""
 "include-binaries -b>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Opcje budowania>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<wersja>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -21359,13 +21879,13 @@ msgstr ""
 "metadanych quilt jest przechowywana w B<.pc/.version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -21374,24 +21894,24 @@ msgstr ""
 "generowanej łatki."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Włączenie czasu modyfikacji w automatycznie generowanej łatce."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -21403,13 +21923,13 @@ msgstr ""
 "już więcej potrzebna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -21422,13 +21942,13 @@ msgstr ""
 "wyraźnie nie są nałożone."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
@@ -21460,13 +21980,13 @@ msgstr ""
 "używanym VCS."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -21477,7 +21997,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Automatycznie tworzy główne oryginalne archiwum jako puste, jeśli go nie ma, "
 "a są dodatkowe archiwa uzupełniające. Opcja ta jest przeznaczona do pakietów "
@@ -21485,13 +22005,13 @@ msgstr ""
 "bez programu \"głównego\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, dpkg-source will automatically unapply the patches in the B<--"
@@ -21516,7 +22036,7 @@ msgstr ""
 "zachowaniem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -21538,13 +22058,13 @@ msgstr ""
 "options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, "
@@ -21557,12 +22077,12 @@ msgstr ""
 "jest ona zapisywana natychmiast jako seria quilt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Opcje rozpakowywania>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -21574,26 +22094,26 @@ msgstr ""
 "oryginalne źródła."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Nie nakłada łatek po skończeniu rozpakowywania."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -21608,7 +22128,7 @@ msgstr ""
 "pliki."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -21620,13 +22140,13 @@ msgstr ""
 "jeden plik."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<wartość>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -21635,27 +22155,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<wartość>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Wymagane>. Określa prawdziwy format generowanego pakietu źródłowego. "
 "Generowany plik .dsc będzie zawierać tą wartość w swoim polu I<Format> "
 "zamiast \"3.0 (custom)\"."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Jest to format eksperymentalny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -21666,7 +22186,7 @@ msgstr ""
 "gitshallow>, wypisujący wersje do płytkiej kopii gita."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If "
@@ -21682,7 +22202,7 @@ msgstr ""
 "sklonowanego repozytorium git."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
@@ -21691,8 +22211,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Proszę zauważyć, że domyślnie nowe repozytorium będzie przełączone na tę "
@@ -21701,7 +22221,7 @@ msgstr ""
 "origin/\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -21710,7 +22230,7 @@ msgstr ""
 "nie ma żadnych niezatwierdzonych zmian, które nie są ignorowane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -21719,13 +22239,13 @@ msgstr ""
 "Domyślnie dołączane są wszystkie gałęzie i tagi."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<odniesienie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables "
@@ -21753,13 +22273,13 @@ msgstr ""
 "private, można skorzystać z -git-ref=--all --git-ref=^private"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<liczba>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -21768,13 +22288,13 @@ msgstr ""
 "liczby wersji."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -21787,7 +22307,7 @@ msgstr ""
 "repozytorium bzr."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -21795,7 +22315,7 @@ msgstr ""
 "kodu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -21807,13 +22327,13 @@ msgstr ""
 "zaoszczędzić miejsce."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "w debian/source/format nie podano formatu źródeł,"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -21823,7 +22343,7 @@ msgstr "w debian/source/format nie podano formatu źródeł,"
 #| "file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21835,7 +22355,7 @@ msgstr ""
 "kończył się błędem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -21844,11 +22364,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Powodem jest to, że format \"1.0\" nie jest już formatem rekomendowanym; "
 "należy z reguły wybrać któregoś z nowszych formatów (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -21857,13 +22377,13 @@ msgstr ""
 "\"1.0\" w B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "łatka modyfikuje następujące pliki macierzyste"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -21873,11 +22393,11 @@ msgstr "łatka modyfikuje następujące pliki macierzyste"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "Jeżeli używa się formatu \"1.0\" źródeł, to zwykle złym pomysłem jest "
 "bezpośrednie modyfikowanie plików macierzystych, jako że na końcu zmiany "
@@ -21887,13 +22407,13 @@ msgstr ""
 "formatu \"3.0 (quilt), który oferuje to natywnie."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "niereprezentowalna zmiana w I<pliku>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -21908,13 +22428,13 @@ msgstr ""
 "katalogiem), otrzyma się ten komunikat o błędzie."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "nowo utworzony pusty plik I<plik> nie będzie dołączony do pliku łatki"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -21924,13 +22444,13 @@ msgstr ""
 "tym przypomina."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "prawa dostępu I<prawo> pliku I<plik> nie będą dołączone do pliku łatki"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patch files do not record permissions of files and thus modified "
@@ -21946,13 +22466,13 @@ msgstr ""
 "ostrzeżenie przypomina o tym fakcie."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "specjalne prawa dostępu I<prawa> pliku I<plik> nie będą dołączone do pliku łatki"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -21962,19 +22482,19 @@ msgstr ""
 "ostrzeżenie przypomina o tym fakcie."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "FORMATY PLIKÓW"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -21985,13 +22505,13 @@ msgstr ""
 "wyżej). Niedozwolone są początkowe i końcowe znaki spacji."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -22001,7 +22521,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera listę plików binarnych (po jednym w każdej linii), które "
@@ -22010,13 +22530,13 @@ msgstr ""
 "pomijane, puste linie są ignorowane."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of long options that should be automatically "
@@ -22035,7 +22555,7 @@ msgstr ""
 "jak B<--compression> i B<--compression-level>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -22045,9 +22565,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Każda opcja powinna być umieszczona w osobnym wierszu. Puste wiersze i "
@@ -22057,7 +22577,7 @@ msgstr ""
 "cudzysłowy. Oto przykład takiego pliku:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -22077,7 +22597,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -22086,13 +22606,13 @@ msgstr ""
 "używać B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -22105,14 +22625,14 @@ msgstr ""
 "jest zarządzany."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "debian/source/local-patch-header"
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
@@ -22120,7 +22640,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Tekst w dowolnej postaci, który zostanie umieszczony na górze łatki "
@@ -22129,13 +22649,13 @@ msgstr ""
 "B<patch-header> jest."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -22149,11 +22669,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera listę wszystkich łatek, jakie powinny być nałożone (w "
@@ -22167,7 +22687,7 @@ msgstr ""
 "ciągnący się aż do końca linii)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -22176,39 +22696,33 @@ msgstr ""
 "standardowych ustawień pól wyjściowych jest dość zagmatwany."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - narzędzie dzielenia/łączenia pakietów Debiana"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -22220,7 +22734,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -22229,7 +22743,7 @@ msgstr ""
 "info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -22243,7 +22757,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -22254,20 +22768,20 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<kompletne-archiwum> [I<przedrostek>]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Rozdzielenie pojedynczego pakietu binarnego na poszczególne części."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -22279,7 +22793,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -22290,13 +22804,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -22305,7 +22819,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -22317,7 +22831,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -22329,14 +22843,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 "Nazwy plików części nie mają znaczenia dla procesu odtworzenia pakietu."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -22346,14 +22860,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -22365,20 +22879,20 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<pełne-archiwum część>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 "Automatyczne kolejkowanie części i odtworzenie pakietu, gdy to jest możliwe."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -22387,7 +22901,7 @@ msgstr ""
 "samego pakietu, które znajdują się w kolejce."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -22398,7 +22912,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -22407,7 +22921,7 @@ msgstr ""
 "kolejki i I<pełne-archiwum> nie jest odtwarzane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -22418,7 +22932,7 @@ msgstr ""
 "wystąpienia innych problemów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -22429,20 +22943,20 @@ msgstr ""
 "wyjściowego.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "Listowanie zawartości kolejki części pakietu do odtworzenia."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -22453,14 +22967,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<pakiet>...]"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -22468,7 +22982,7 @@ msgstr "Usuwa części pakietu z kolejki."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -22477,29 +22991,29 @@ msgstr ""
 "jest podana, usuwane są tylko części podanego pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< katalog>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Określenie alternatywnego katalogu dla kolejki części pakietów do "
-"zrekonstruowania. Domyślnym jest B</var/lib/dpkg>."
+"zrekonstruowania. Domyślnym jest B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibajty>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -22508,20 +23022,20 @@ msgstr ""
 "bajtów). Wartością domyślną jest 450 KiB."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<pełne-archiwum>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Określenie nazwy pliku pełnego archiwum."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -22530,14 +23044,14 @@ msgstr ""
 "jest wymagana przy automatycznym odtwarzaniu pakietu (B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -22550,14 +23064,14 @@ msgstr ""
 "informacji przez programy takie jak B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
@@ -22566,7 +23080,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -22577,7 +23091,7 @@ msgstr ""
 "B<x>, a pozostałe znaki są pomijane."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -22586,7 +23100,7 @@ msgstr ""
 "postać I<przedrostekN>B<of>I<M>B<.deb..>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -22596,7 +23110,7 @@ msgstr ""
 "jest częścią pakietu."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -22605,7 +23119,7 @@ msgstr ""
 "częścią pakietu binarnego."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -22613,14 +23127,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
@@ -22629,7 +23143,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -22639,7 +23153,7 @@ msgstr ""
 "nie są użyteczne dla innych programów."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -22649,7 +23163,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -22659,42 +23173,35 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2012-04-09"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Projekt Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - nadpisywanie właściciela i praw plików"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -22704,7 +23211,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 #| "force programs that are normally setuid to be install without a setuid "
 #| "flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -22719,7 +23226,7 @@ msgstr ""
 "pewną grupę użytkowników."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -22729,14 +23236,14 @@ msgstr ""
 "takich nadpisań."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add>I< user group mode file>"
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< użytkownik grupa tryb plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<file>. I<file> does not need to exist when this "
@@ -22748,7 +23255,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Dodaje nadpisanie dla I<pliku>. Sam I<plik> nie musi istnieć w czasie "
@@ -22759,7 +23266,7 @@ msgstr ""
 "ósemkowa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If --update is specified and I<file> exists, it is immediately set to the "
@@ -22772,14 +23279,14 @@ msgstr ""
 "zostaną od razu ustawione."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I<nazwa ścieżka>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove an override for I<file>, the status of I<file> is left unchanged "
@@ -22790,13 +23297,13 @@ msgid ""
 msgstr "Usuwa nadpisanie I<pliku>. Polecenie to nie zmienia stanu I<pliku>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<wzorzec-glob>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -22812,26 +23319,26 @@ msgstr ""
 "statoverride> zakończy działanie z kodem błędu 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the I<directory> of the dpkg database where the statoverride file "
-#| "is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+#| "is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Zmienia I<katalog> bazy danych dpkg, w którym także jest przechowywany plik "
-"statoverride. Domyślnie jest to I</var/lib/dpkg>."
+"statoverride. Domyślnie jest to I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -22840,13 +23347,13 @@ msgstr ""
 "tego zabroniły. Jest to potrzebne, aby nadpisać istniejące nadpisanie."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Immediately try to change the file to the new owner and mode if it exists."
@@ -22856,24 +23363,24 @@ msgstr ""
 "Od razy próbuje zmienić właściciela i prawa pliku, jeżeli ten plik istnieje."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Wyświetla mniej komunikatów o podejmowanych przez program akcjach."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -22889,41 +23396,41 @@ msgstr ""
 "takimi jak \"status\" lub \"available\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Uwaga: przed zastąpieniem pliku nową wersją, B<dpkg-statoverride> zachowuje "
 "starą kopię w pliku z rozszerzeniem \"-old\"."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - program pomocniczy wyzwalaczy dla pakietów"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<opcja>...] I<nazwa-wyzwalacza>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -22932,7 +23439,7 @@ msgstr ""
 "oraz sprawdza wsparcie dla nich w uruchomionym B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -22947,19 +23454,19 @@ msgstr ""
 "wyzwalacze nie będą uruchamiane przez B<dpkg-trigger>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 "Nierozpoznana składnia nazwy wyzwalacza stanowi błąd dla B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -22973,13 +23480,13 @@ msgstr ""
 "aktywować potrzebny wyzwalacz, używając B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<pakiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -22992,13 +23499,13 @@ msgstr ""
 "wartość używana domyślnie)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -23013,73 +23520,79 @@ msgstr ""
 "przetworzony."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--no-await>"
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Tylko test - bez wykonywania żadnych zmian."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr "dpkg-vendor - odczytuje informację o twórcach dystrybucji"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> jest narzędziem pozwalającym na odczytywanie informacji o "
-"twórcach wymienionych w B</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> "
-"zawiera informacje dotyczące aktualnego twórcy."
+"twórcach wymienionych w B<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default> zawiera informacje dotyczące aktualnego twórcy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< twórca>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -23092,13 +23605,13 @@ msgstr ""
 "wypadku kończy się zwracając wartość różną od zera."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< twórca>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -23115,13 +23628,13 @@ msgstr ""
 "twórcy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query>I< pole>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -23130,62 +23643,57 @@ msgstr ""
 "informacji dotyczących aktualnego twórcy."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< twórca>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Przyjmuje, że aktualnym twórcą jest I<twórca>, zamiast określania tego przez "
-"zmienną środowiska B<DEB_VENDOR> lub odczyt z B</etc/dpkg/origins/default>."
+"zmienną środowiska B<DEB_VENDOR> lub odczyt z B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Ustawienie określające aktualnego twórcę. Jeśli nie jest ustawione, aktualny "
-"twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B</etc/dpkg/origins/default>."
+"twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-08-14"
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - konsolowe narzędzie zarządzania pakietami Debiana"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<opcja>...] I<działanie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -23205,7 +23713,7 @@ msgstr ""
 " - zainstalować nowe pakiety lub zaktualizować pakiety do nowszych wersji.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -23230,7 +23738,7 @@ msgstr ""
 "Zalecaną metodą dostępu jest metoda I<apt>, dostarczana przez pakiet B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -23253,67 +23761,67 @@ msgstr ""
 "programie."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
-#| "B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading dashes) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Wszystkie opcje mogą być podane zarówno w linii poleceń, jak i w pliku "
-"konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w plikach w "
-"katalogu konfiguracyjnym I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Każda linia pliku "
-"konfiguracyjnego jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja linii "
-"poleceń, ale bez początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna "
-"się od B<#>)."
+"konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> programu B<dselect> lub w "
+"plikach w katalogu konfiguracyjnym I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Każda "
+"linia pliku konfiguracyjnego jest albo opcją (dokładnie taką samą jak opcja "
+"linii poleceń, ale bez początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli "
+"zaczyna się od B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Zmienia katalog zawierający pliki \"I<status>\" ,\"I<available>\" i inne "
-"potrzebne programowi B<dpkg>. Domyślnym katalogiem jest I</var/lib/dpkg> i "
+"potrzebne programowi B<dpkg>. Domyślnym katalogiem jest I<%ADMINDIR%> i "
 "zazwyczaj nie powinno być potrzeby zmieniania go na inny."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<plik-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr "Włącza opcję debuggera. Informacje debuggera są wysyłane do I<pliku>."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -23321,14 +23829,14 @@ msgstr ""
 "informacji z pomocą."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<część_ekranu:>[I<pierwszoplan>],[I<tło>][I<:atr>[I<+atr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -23341,76 +23849,76 @@ msgstr ""
 "jakiejś części ekranu. Części ekranu są następujące (od góry do dołu):"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "Tytuł ekranu."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "Linia nagłówka nad listą pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "Przewijana lista pakietów (i również niektóre teksty pomocy)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "Podświetlony element z listy."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr "W liście pakietów - tekst oznaczający obecny stan każdego pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -23418,81 +23926,81 @@ msgstr ""
 "W liście pakietów - tekst oznaczający obecny stan podświetlonego pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 "Linia nagłówka, w której wyświetlony jest stan obecnie zaznaczonego pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "Krótki opis pakietu."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr "Używane do wyświetlania informacji o pakiecie takich jak jego opis."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "Ostatnia linia ekranu z wyborem pakietów."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Używane do wyświetlania linii zapytań."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "Kolor ekranów pomocy."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -23505,7 +24013,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -23516,7 +24024,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -23529,18 +24037,18 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Wyświetla krótką informację o pomocy i pomyślnie kończy działanie."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -23556,19 +24064,19 @@ msgstr ""
 "z menu z dostępnymi działaniami, jeśli zostanie uruchomiony interaktywnie:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "access (dostęp)"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr "Wybiera metodę dostępu używaną do znalezienia repozytorium pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -23582,23 +24090,23 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "Zalecane jest używanie metody I<apt>."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "update (aktualizacja)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Aktualizuje bazę dostępnych pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -23614,7 +24122,7 @@ msgstr ""
 "scanpackages>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -23628,21 +24136,21 @@ msgstr ""
 "proces jest bardzo prosty i nie wymaga interakcji z użytkownikiem."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "select (wybór)"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 "Wyświetla informacje o wyborze pakietów i zależnościach oraz zarządza nimi."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -23657,7 +24165,7 @@ msgstr ""
 "na pakiety zależne."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -23676,7 +24184,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -23685,20 +24193,20 @@ msgstr ""
 "szczegółowo wyjaśnione poniżej."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "install (instalacja)"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Instaluje wybrane pakiety."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -23713,7 +24221,7 @@ msgstr ""
 "Niektóre metody dostępu również usuwają pakiety zaznaczone do usunięcia."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -23733,7 +24241,7 @@ msgstr ""
 "jeżeli są zainstalowane."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -23757,39 +24265,39 @@ msgstr ""
 "lub nawet w pełni automatyczną instalację pakietu."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "config (konfigurowanie)"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Konfiguruje wszystkie pakiety poprzednio zainstalowane, ale nie do końca "
 "skonfigurowane."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "remove (usuwanie)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Usuwa lub czyści te zainstalowane pakiety, które są zaznaczone do usunięcia."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "quit (wyjście)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
@@ -23797,25 +24305,25 @@ msgstr "Wyjście z B<dselect>."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Wychodzi z programu z zerowym kodem błędu (pomyślnie)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "STAN WYBORU PAKIETÓW"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Wstęp"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -23823,7 +24331,7 @@ msgstr "Wstęp"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -23835,10 +24343,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> odkrywa przed administratorem niektóre złożoności wiążące się z "
 "zarządzaniem dużym zbiorem pakietów z wieloma zależnościami między nimi. Dla "
@@ -23854,7 +24362,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -23867,7 +24375,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "Jeżeli B<dselect> nie był uruchomiony w trybie eksperta (expert) lub trybie "
 "pilnym (immediate), to po wybraniu akcji z menu, wyświetlany jest ekran "
@@ -23876,13 +24384,13 @@ msgstr ""
 "wyświetlone w dowolnym momencie przez wybranie klawisza B<\"?\">."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Układ ekranu"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -23899,14 +24407,14 @@ msgstr ""
 "informacji może być różny."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23915,13 +24423,13 @@ msgstr ""
 "dzieli ekran na połowę."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Widok szczegółowych informacji o pakiecie"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -23934,7 +24442,7 @@ msgstr "Widok szczegółowych informacji o pakiecie"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23950,7 +24458,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -23961,13 +24469,13 @@ msgstr ""
 "zależności, które spowodowały wylistowanie tego pakietu."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Lista stanów pakietów"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -23979,7 +24487,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -23992,10 +24500,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "Dla każdego pakietu pokazane są: jego stan, priorytet, sekcja, numer wersji "
@@ -24008,7 +24516,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -24022,7 +24530,7 @@ msgstr ""
 "wyborami dokonanymi przez użytkownika."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -24062,14 +24570,14 @@ msgstr ""
 "  B<n>       pakiet jest nowy i jeszcze nie był znaczony.\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Przesuwanie kursora i ekranu"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -24078,7 +24586,7 @@ msgstr ""
 "używając poleceń przypisanych do następujących klawiszy:"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -24116,13 +24624,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                 przesunięcie ekranu o 1 znak w prawo\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Wyszukiwanie i sortowanie"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -24136,13 +24644,13 @@ msgstr "Wyszukiwanie i sortowanie"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Listę pakietów można przeszukiwać po nazwie pakietu. Można to zrobić, "
@@ -24156,7 +24664,7 @@ msgstr ""
 "poszukiwanie jest kontynuowane od początku listy."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -24167,7 +24675,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -24182,7 +24690,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -24191,13 +24699,13 @@ msgstr ""
 "jest używany jako klucz podwyszukiwania."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Zmienianie wyboru pakietów"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -24218,7 +24726,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -24230,7 +24738,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -24241,7 +24749,7 @@ msgstr ""
 "zależy od ustawień sortowania listy pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -24256,14 +24764,14 @@ msgstr ""
 "w odniesieniu do grup pakietów."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Rozwiązywanie zależności i konfliktów"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -24275,7 +24783,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -24294,7 +24802,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -24310,7 +24818,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -24323,10 +24831,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "Możliwe jest przywrócenie stanu wyborów wylistowanych pakietów do "
@@ -24338,14 +24846,14 @@ msgstr ""
 "ustawiane na sugerowane wartości."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Ustanawianie żądanych wyborów pakietów"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -24361,7 +24869,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -24370,7 +24878,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -24381,7 +24889,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -24391,8 +24899,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -24403,7 +24911,7 @@ msgstr ""
 "ostatniego dobrego ustawienia."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -24413,8 +24921,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -24426,14 +24934,14 @@ msgstr ""
 "przez pomyłkę."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "Akcja zakończyła się powodzeniem."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -24443,7 +24951,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -24453,24 +24961,24 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "Dokumentacja jest wybrakowana."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Brak opcji \"pomoc\" w głównym menu."
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "Nie można ograniczyć listy dostępnych pakietów."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -24482,29 +24990,23 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2011-07-03"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - plik konfiguracyjny programu dselect "
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -24517,7 +25019,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Plik ten zawiera domyślne opcje programu dselect. W każdej linii wymieniona "
 "jest pojedyncza opcja, dokładnie taka sama jak normalna opcja linii poleceń "
@@ -24526,53 +25028,46 @@ msgstr ""
 "komentarzy, zaczynając linię znakiem hash (\"B<#>\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2010-03-07"
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2007-03-07"
-
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - uruchamia i zatrzymuje demony systemowe"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -24585,7 +25080,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves "
@@ -24618,14 +25113,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argumenty>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -24642,14 +25137,14 @@ msgstr ""
 "podane tuż po opcji B<--> są przekazywane do wykonywanego polecenia."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -24665,13 +25160,13 @@ msgstr ""
 "B<--retry>, to B<start-stop-daemon> sprawdzi, czy proces(y) się zakończył(y)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -24684,69 +25179,69 @@ msgstr ""
 "Init Script Actions."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Wyświetla informację o użytkowaniu programu i kończy działanie."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Wyświetla informację o wersji programu i kończy działanie."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "[B<--add>] I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "[B<--add>] I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<plik-pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -24757,13 +25252,13 @@ msgstr ""
 "jeśli stary proces zakończył się bez możliwości usunięcia I<pliku-pid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<plik_wykonywalny>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -24779,13 +25274,13 @@ msgstr ""
 "być konieczne dodatkowe warunki dopasowania."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<nazwa-procesu>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -24800,13 +25295,13 @@ msgstr ""
 "(zakładanie więcej niż 15 znaków nie będzie przenośne)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -24818,32 +25313,32 @@ msgstr ""
 "użytkownikiem."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Parser Options"
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opcje parsera"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Podczas uruchamiania procesu zmienia grupę na I<grupę> lub I<gid>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<sygnał>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -24852,14 +25347,14 @@ msgstr ""
 "zatrzymywanego procesu (domyślnie jest to TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<plan-działania>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -24874,7 +25369,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -24886,7 +25381,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -24903,7 +25398,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -24915,14 +25410,14 @@ msgstr ""
 "ignorowany."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<nazwa-ścieżki>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -24932,14 +25427,14 @@ msgstr ""
 "exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -24948,39 +25443,39 @@ msgstr ""
 "odpowiedni kod błędu, jednakże opcja ta nie wykonuje żadnych operacji."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Zwracany jest kod błędu 0, nawet gdyby operacja nie zakończyła się "
 "powodzeniem (zwróciłaby 1)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Nie są wyświetlane żadne informacje oprócz komunikatów o błędach."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<użytkownik>|I<uid>[B<:>I<grupa>|I<gid>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -25013,14 +25508,14 @@ msgstr ""
 "jak B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -25030,14 +25525,14 @@ msgstr ""
 "po wykonaniu chroot."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<ścieżka>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the "
@@ -25055,14 +25550,14 @@ msgstr ""
 "(root)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -25091,13 +25586,13 @@ msgstr ""
 "programu kodu uruchamiającego proces potomny."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -25116,25 +25611,25 @@ msgstr ""
 "podczas używania B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<liczba>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Zmienia priorytet uruchamianego procesu."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<polityka>B<:>I<priorytet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -25154,13 +25649,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<klasa>B<:>I<priorytet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -25184,13 +25679,13 @@ msgstr ""
 "effort> oraz B<real-time>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<maska>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -25199,14 +25694,14 @@ msgid ""
 msgstr "Ustawia maskę praw dostępu (umask) procesu przed jego uruchomieniem."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -25236,14 +25731,14 @@ msgstr ""
 "opcją B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--remove>I< file>"
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove> I<plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -25252,12 +25747,12 @@ msgstr ""
 
 #
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Wyświetlane są dodatkowe komunikaty."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -25270,12 +25765,12 @@ msgstr ""
 "znaleziono pasującego procesu."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Jeżeli B<--oknodo> nie zostało podane i nic nie zostało zrobione."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -25284,51 +25779,51 @@ msgstr ""
 "procesy wciąż były uruchomione."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Każdy inny błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 "Podczas użycia polecenia B<--status> zwracane są następujące kody statusu:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Program działa."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Program nie działa, a plik PID-u istnieje."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Program nie działa."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Nie można określić statusu programu."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -25337,7 +25832,7 @@ msgstr ""
 "działający jako użytkownik food, z identyfikatorem procesu w pliku food.pid):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25349,12 +25844,12 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr "Wyślij B<SIGTERM> do B<food> i czekaj do 5 sekund na jego zakończenie:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25364,12 +25859,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Przykład własnego planu zatrzymywania B<food>:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -25379,19 +25874,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2012-07-31"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -25399,12 +25888,12 @@ msgstr ""
 "domyślne polecenia"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<opcja>...] I<polecenie>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -25414,7 +25903,7 @@ msgstr ""
 "zarządza."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -25432,7 +25921,7 @@ msgstr ""
 "uruchomić, jeżeli użytkownik nie określił swoich preferencji co do edytora."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -25456,24 +25945,24 @@ msgstr ""
 "zmieni, chyba że administrator każe mu tak zrobić."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Nazwa ogólna nie jest bezpośrednim dowiązaniem symbolicznym do wybranej "
 "alternatywy, ale jest dowiązaniem do pliku w I<katalogu> I<alternatyw>, "
 "które z kolei jest dowiązaniem do właściwego pliku. Jest tak zrobione "
 "dlatego, żeby zmiany wprowadzane przez administratora systemu były "
-"ograniczone do katalogu I</etc>: standard FHS wymienia powody, aby tak "
+"ograniczone do katalogu I<%CONFDIR%>: standard FHS wymienia powody, aby tak "
 "zrobić."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When each package providing a file with a particular functionality is "
@@ -25495,7 +25984,7 @@ msgstr ""
 "B<postinst> (configure) lub B<prerm> (install) w pakietach Debiana."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -25515,7 +26004,7 @@ msgstr ""
 "podrzędne tworzą I<grupę> I<dowiązań>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -25531,7 +26020,7 @@ msgstr ""
 "i zostawi wszystkie decyzje administratorowi systemu."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -25546,7 +26035,7 @@ msgstr ""
 "grupa ta automatycznie przejdzie w tryb ręczny."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -25557,7 +26046,7 @@ msgstr ""
 "priorytet."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -25570,7 +26059,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -25586,7 +26075,7 @@ msgstr ""
 "jako automatyczną)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -25594,7 +26083,7 @@ msgstr ""
 "Aby skonfigurować nieinteraktywnie, można użyć opcji B<--set> (patrz niżej)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -25608,13 +26097,13 @@ msgstr ""
 "alternatives>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGIA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -25623,13 +26112,13 @@ msgstr ""
 "podane są terminy, które pomogą je zrozumieć."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "nazwa ogólna (lub dowiązanie alternatywy)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -25638,24 +26127,24 @@ msgstr ""
 "do jednego z kilku plików o podobnej funkcjonalności."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "nazwa alternatywy"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "Nazwa dowiązania symbolicznego w katalogu alternatyw."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternatywa (lub ścieżka alternatywy)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -25664,51 +26153,53 @@ msgstr ""
 "być dostępny przez nazwę ogólną."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "katalog alternatyw"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Katalog zawierający dowiązania symboliczne, domyślnie I</etc/alternatives>."
+"Katalog zawierający dowiązania symboliczne, domyślnie I<%CONFDIR%/"
+"alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "katalog administracyjny"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 "Katalog zawierający informacje o stanie B<update-alternatives>, domyślnie I</"
 "var/lib/dpkg/alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "grupa dowiązań"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr "Zbiór powiązanych dowiązań symbolicznych, zarządzany jako grupa."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "dowiązanie główne"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -25717,13 +26208,13 @@ msgstr ""
 "konfigurowania innych dowiązań z tej grupy."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "dowiązanie podrzędne"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -25732,13 +26223,13 @@ msgstr ""
 "ustawienie głównego dowiązania."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "tryb automatyczny"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -25748,13 +26239,13 @@ msgstr ""
 "że dowiązania z tej grupy wskazują na alternatywę o najwyższym priorytecie."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "tryb ręczny"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -25763,13 +26254,13 @@ msgstr ""
 "w ustawieniach wprowadzonych przez administratora systemu."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<dowiązanie nazwa ścieżka priorytet> [B<--slave> I<dowiązanie nazwa ścieżka>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -25797,7 +26288,7 @@ msgstr ""
 "rzeczywisty plik, jest on zachowywany, chyba że użyta jest opcja B<--force>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -25816,13 +26307,13 @@ msgstr ""
 "zaktualizowane tak, żeby prowadziły do nowo dodanych alternatyw."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<nazwa ścieżka>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -25832,13 +26323,13 @@ msgstr ""
 "config>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<nazwa ścieżka>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -25861,13 +26352,13 @@ msgstr ""
 "zostanie tylko usunięta informacja o alternatywie."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -25876,29 +26367,29 @@ msgstr ""
 "dowiązania podrzędne. I<nazwa> jest nazwą w katalogu alternatyw."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Wywołuje B<--config> dla wszystkich alternatyw. Można to użytecznie połączyć "
 "z B<--skip-auto> aby przejrzeć i skonfigurować wszystkie alternatywy, które "
 "nie są skonfigurowane w tryb automatyczny. Wyświetlane są również "
 "nieaktualne alternatywy. Dlatego prostym sposobem naprawienia uszkodzonych "
-"alternatyw jest wywołanie B<yes \\[aq]\\[aq] | update-alternatives --force --"
+"alternatyw jest wywołanie B<yes '' | update-alternatives --force --"
 "all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -25909,13 +26400,13 @@ msgstr ""
 "zaktualizowane tak, aby wskazywać na alternatywę o najwyższym priorytecie."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -25937,13 +26428,13 @@ msgstr ""
 "priorytecie."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -25967,7 +26458,7 @@ msgstr ""
 "dla alternatywy (uwaga: jest to nazwa pliku i może zawierać znaki spacji)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
@@ -25975,26 +26466,27 @@ msgstr ""
 #| "accordingly."
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "Wczytuje konfigurację alternatyw ze standardowego wejścia w formacie "
 "wygenerowanym przez B<update-alternatives --get-selections> i odpowiednio je "
 "rekonfiguruje."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
@@ -26003,24 +26495,24 @@ msgstr ""
 "B<FORMAT ZAPYTANIA>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Wyświetla wszystkie cele w grupie dowiązań."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -26030,46 +26522,46 @@ msgstr ""
 "odpowiednio zaktualizowana."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr "Określa katalog alternatyw, jeżeli ma być inny niż domyślny."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr "Określa katalog administracyjny, jeżeli ma być inny niż domyślny."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log>I< plik>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
-"Określa plik dziennika, jeżeli ma być inny niż domyślny (/var/log/"
+"Określa plik dziennika, jeżeli ma być inny niż domyślny (%LOGDIR%/"
 "alternatives.log)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -26083,13 +26575,13 @@ msgstr ""
 "dowiązanie alternatywy."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -26099,13 +26591,13 @@ msgstr ""
 "all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
@@ -26113,12 +26605,12 @@ msgstr ""
 "Podaje więcej informacji o przebiegu wykonywania B<update-alternatives>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Nie wyświetla żadnych komentarzy, chyba że wystąpi błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -26126,7 +26618,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpiły problemy podczas przetwarzania linii poleceń lub wykonywania akcji."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -26135,39 +26627,39 @@ msgstr ""
 "bazowy katalog administracyjny."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr "Domyślny katalog alternatyw. Można go zmienić opcją B<-altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
 msgstr "Domyślny katalog administracyjny. Można go zmienić opcją B<-admindir>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "FORMAT ZAPYTANIA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -26185,35 +26677,35 @@ msgstr ""
 "zapytanie. Pierwszy blok zawiera następujące pola:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Name:>I< nazwa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "Nazwa alternatywy w katalogu alternatyw."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< dowiązanie>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "Nazwa ogólna alternatywy."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< lista-alternatyw-podrzędnych>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -26227,24 +26719,24 @@ msgstr ""
 "dowiązania podrzędnego."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "Status alternatywy (B<auto> lub B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< najlepszy wybór>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -26253,13 +26745,13 @@ msgstr ""
 "jeśli nie ma dostępnych żadnych alternatyw."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< aktualnie wybrana alternatywa>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -26267,36 +26759,39 @@ msgstr ""
 "Ścieżka aktualnie wybranej alternatywy. Może również przyjmować specjalną "
 "wartość B<none> - jest ona używana jeśli dowiązanie nie istnieje."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Inne bloki opisują dostępne alternatywy w grupie dowiązań, do której odnosi się zapytanie:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Inne bloki opisują dostępne alternatywy w grupie dowiązań, do której odnosi "
+"się zapytanie:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< ścieżka-alternatywy>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Ścieżka do alternatywy opisywanej w tym bloku."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< wartość-priorytetu>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Wartość priorytetu alternatywy."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this header is present, the B<next> lines hold all slave "
@@ -26315,14 +26810,15 @@ msgstr ""
 "spację, ogólną nazwę alternatywy podrzędnej, kolejną spację i w końcu "
 "ścieżkę do alternatywy podrzędnej."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Przykład>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -26352,7 +26848,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -26366,7 +26862,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -26388,7 +26884,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -26404,7 +26900,7 @@ msgstr ""
 "to jako błąd."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -26417,7 +26913,7 @@ msgstr ""
 "dowiązania do samego programu i odpowiadających mu stron podręcznika."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -26426,12 +26922,12 @@ msgstr ""
 "bieżące ustawienie, należy użyć akcji B<--display>:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -26440,12 +26936,12 @@ msgstr ""
 "jako użytkownik root i wybrać liczbę z listy:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -26454,15 +26950,186 @@ msgstr ""
 "jako użytkownik root wykonać:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pola te są używane przez debian-installer (instalator Debiana) i zwykle "
+#~ "nie są potrzebne. Plik /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt "
+#~ "z pakietu B<debian-installer> zawiera więcej informacji."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie określające aktualnego twórcę. Jeśli nie jest ustawione, "
+#~ "aktualny twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B<%PKGCONFDIR%/"
+#~ "origins/default>."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Projekt Debian"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pole jest używane do określenia sposobu, w jaki pakiet będzie się "
+#~ "zachowywał w instalacjach wieloarchitekturowych. Wartość B<same> (ta "
+#~ "sama) oznacza, że można zainstalować wiele kopii pakietu, ale nie mogą "
+#~ "one posłużyć do spełnienia zależności innej architektury, niż "
+#~ "architektura pakietu. Wartość B<foreign> (obca) określa, że nie można "
+#~ "zainstalować kilku kopii pakietu, ale pakiet może spełnić zależności "
+#~ "pakietu z innej architektury, niż jego własna. Wartość B<allowed> "
+#~ "(dozwolona) oznacza, że odwrócone zależności mogą wskazać w swoim polu "
+#~ "Depends (wymaga), czy akceptują pakiet z obcej architektury, a jeśli nie, "
+#~ "to nie ma ona znaczenia."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Istnieje możliwość dodawania dodatkowych do pliku kontrolnego. Narzędzia "
+#~ "będą je ignorować. Jeśli pola te mają być kopiowane do plików "
+#~ "wyjściowych, takich jak pakiety binarne, konieczne jest użycie "
+#~ "następującej składni: nazwa musi się zaczynać od X, po którym występuje "
+#~ "co najmniej jedna z liter B, C, S i minus. Jeśli używana jest litera B, "
+#~ "to pole pojawi się w pliku kontrolnych pakietu binarnego (patrz B<deb-"
+#~ "control>(5)), w przypadku litery S, w pliku kontrolnym pakietu "
+#~ "źródłowego, zgodnie z B<dpkg-source>(1), a litera C spowoduje pojawienie "
+#~ "się pola w pliku kontrolnym wysyłki (.changes). Proszę zauważyć, że "
+#~ "przedrostki X[BCS]- są usuwane, gdy dane pola są kopiowane do plików "
+#~ "wyjściowych. Pole B<XC-Approved-By> pojawi się jako B<Approved-By> w "
+#~ "pliku .changes i nie pojawi się w plikach kontrolnych pakietu źródłowego, "
+#~ "ani binarnego."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisuje informacje o zmianach stanu i akcjach do pliku logu I<nazwa-"
+#~ "pliku>, zamiast do domyślnego pliku I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Jeżeli tę opcję "
+#~ "podano kilka razy, brany jest pod uwagę plik podany w ostatniej opcji. "
+#~ "Komunikaty logu są w postaci\"YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<status> I<pakiet> "
+#~ "I<wersja-zainstalowana>\" dla zmian stanu; \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<akcja> "
+#~ "I<pakiet> I<wersja-instalowana> I<wersja-dostępna>\" dla akcji, gdzie "
+#~ "I<akcja> jest jedną z B<install> (instalacja), B<upgrade> (aktualizacja), "
+#~ "B<remove> (usuwanie), B<purge> (czyszczenie) oraz \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "conffile I<nazwa-pliku> I<decyzja>\" dla zmian plików konfiguracyjnych, "
+#~ "gdzie I<decyzja> to albo B<install> (instalacja nowej wersji), albo "
+#~ "B<keep> (zachowanie poprzedniej wersji)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<.changes> file.  Many B<dpkg-"
+#~| "buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wywołuje B<dpkg-genchanges> aby wygenerować plik B<.changes>. Do B<dpkg-"
+#~ "genchanges> przekazywanych jest wiele opcji B<dpkg-buildpackage>."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I<%ADMINDIR%>."
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTOR"
 
@@ -26543,10 +27210,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "format>. Powinien akceptować wszystkie B<Opcje parsera>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Patrz plik I</usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz> zawierający listę osób, które "
+#~ "Patrz plik I<%PKGDOCDIR%/THANKS.gz> zawierający listę osób, które "
 #~ "przyczyniły się do rozwoju programu B<dselect>."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
@@ -26695,16 +27362,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "POLA NIEWYMAGANE"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2010-03-07"
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -26738,9 +27395,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "\"E<gt>=\" - większy lub równy, \"E<lt>=\" - mniejszy lub równy oraz \"="
 #~ "\" - równy."
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2009-07-15"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr "Bieżąca architektura budowania (z B<dpkg --print-architecture>)."
 
@@ -26769,9 +27423,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<wersja>, B<-s>I<wersja>,B< -v>I<wersja>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<wersja>, B<-u>I<wersja>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<wersja>, B<-f>I<wersja>"
 
@@ -26785,9 +27436,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<liczba>, B<-o>I<liczba>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2012-04-03"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< plik >|I< >B<-D>I<plik>"
 
@@ -26849,26 +27497,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgstr "Wyświetla listę poprawnych nazw architektur."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2010-03-07"
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "    B<binary:Package>\n"
 #~| "    B<binary:Summary>\n"
@@ -26891,14 +27519,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2012-04-07"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr "B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -26912,26 +27532,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "działały."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2010-03-07"
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "Przekazuje opcję I<opc> do B<dpkg-genchanges>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "It calls B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
 #~| "specified)."
@@ -26942,18 +27547,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Wywołuje B<gpg> aby podpisać plik B<.changes> (chyba że podano opcję B<-"
 #~ "uc>)."
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2012-06-17"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2012-05-22"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2012-04-22"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
 #~ "stored in the package build tree."
@@ -26961,11 +27557,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Wypisuje plik wygenerowanych symboli na standardowe wyjście, zamiast "
 #~ "przechowywać go w drzewie budowania pakietu."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2012-04-09"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
@@ -26974,9 +27565,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Ten plik można przenieść do innego systemu i zainstalować te pakiety "
 #~ "poprzez:"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2012-06-16"
-
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 
@@ -26992,9 +27580,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "OSTRZEŻENIA"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2012-06-05"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "STAN BIEŻĄCY PAKIETÓW"
 
@@ -27004,18 +27589,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -27023,10 +27596,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgstr "KOMPATYBILNOŚĆ WSTECZNA"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fragment /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile jest udostępniany przez "
+#~ "Fragment %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile jest udostępniany przez "
 #~ "dpkg-dev od wersji 1.16.1."
 
 #~ msgid ""
@@ -27062,9 +27635,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Proszę zauważyć, że aby opcja ta odniosła skutek, źródło musi zostać "
 #~ "skompilowane z B<-01> lub wyższym."
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2012-05-27"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
@@ -27196,78 +27766,26 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Lista pakietów, które nie powinny być instalowane gdy pakiet jest "
 #~ "budowany, np. ponieważ wpływają na używany system budowania pakietów."
 
-#~| msgid "2009-02-27"
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "2011-11-27"
-
 #
 #~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
-#~ msgstr "Wyświetlenie wszystkich pakietów związanych z edytorem B<vi>(1):"
-
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "2011-11-22"
-
-#~ msgid "B<-P>I<packagebuilddir>"
-#~ msgstr "B<-P>I<katalog_budowania_pakietu>"
-
-#~ msgid "The highest urgency of all included entries is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jest używana największa wartość ważności ze wszystkich dołączonych wpisów."
-
-#~ msgid "B<Obsolete> alias for B<-tudeb>."
-#~ msgstr "B<Przestarzały> alias dla B<-tudeb>."
-
-#~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
-#~ msgstr "B<-S>I<katalog_budowania_pakietu>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus "
-#~ "Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-architecture> i ta strona podręcznika ekranowego zostały napisane "
-#~ "Marcusa Brinkmanna E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-
-#~| msgid "2007-03-07"
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnym, sprawdź Powszechną "
-#~ "Licencję Publiczną GNU w wersji drugiej lub późniejszej, by dowiedzieć "
-#~ "się o warunkach dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji."
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
+#~ msgstr "Wyświetlenie wszystkich pakietów związanych z edytorem B<vi>(1):"
 
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
+#~ msgid "B<-P>I<packagebuilddir>"
+#~ msgstr "B<-P>I<katalog_budowania_pakietu>"
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson i Christian Schwarz"
+#~ msgid "The highest urgency of all included entries is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jest używana największa wartość ważności ze wszystkich dołączonych wpisów."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
+#~ msgid "B<Obsolete> alias for B<-tudeb>."
+#~ msgstr "B<Przestarzały> alias dla B<-tudeb>."
 
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "2008-02-17"
+#~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+#~ msgstr "B<-S>I<katalog_budowania_pakietu>"
 
 #~ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
 #~ msgstr "Dalsze szczegóły można znaleźć w Zasadach polityki Debiana."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-
 #~ msgid "[ ... ]"
 #~ msgstr "[ ... ]"
 
@@ -27450,68 +27968,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "maszyny, na której jest budowany pakiet, ale proszę pamiętać, że "
 #~ "próbujemy tylko zachować wsteczną zgodność z natywną kompilacją)."
 
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-
-#~ msgid "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-#~ msgstr "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-
-#~| msgid "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2008-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-
-#
 #~| msgid ""
 #~| "B<dselect> was written by Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). Full "
 #~| "list of contributors may be found in `dselect --license'."
@@ -27557,65 +28013,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Sprawdzanie procesów, których właścicielem jest użytkownik o nazwie "
 #~ "I<użytkownik> lub numerze I<uid>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> based on "
-#~ "a previous version by Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marek Michałkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> na "
-#~ "podstawie poprzedniej wersji napisanej przez Iana Jacksona "
-#~ "E<lt>ijackson at gnu.ai.mit.eduE<gt>"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Manual page by Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partially reformatted "
-#~ "by Ian Jackson."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podręcznik napisał Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, a poprawił Ian "
-#~ "Jackson."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright tej strony podręcznika: 1997,1998 Charles Briscoe-Smith i inni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest wolna dokumentacja, sprawdź Powszechną Licencję Publiczną GNU w "
-#~ "wersji drugiej lub późniejszej, by dowiedzieć się o warunkach "
-#~ "dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji."
-
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "2009-02-27"
-
-#~| msgid "2009-02-27"
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "2009-02-27"
-
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "2007-07-16"
-
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~| msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 #~ msgid "Package maintainer configuration file."
 #~ msgstr "dselect.cfg - plik konfiguracyjny programu dselect "
 
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 #~ msgstr "B<Package:> E<lt>nazwa pakietuE<gt>"
 
@@ -27638,7 +28039,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "version. The fourth is the md5sum of the package.  The fifth is the total "
 #~ "size of the package. The sixth is the maximum part size. The seventh is "
 #~ "the current part number, followed by a slash and the total amount of "
-#~ "parts (as in \\(oq1/10\\(cq)."
+#~ "parts (as in ‘1/10’)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pierwszy składnik nazywa się B<debian-binary> i zawiera serię linii "
 #~ "rozdzielonych znakami nowej linii. Obecnie plik ten zawiera tylko jedną "
@@ -27647,10 +28048,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "formacie powinny być gotowe na obsłużenie zmiany liczby pobocznej (po "
 #~ "kropce) oraz na obecność nowych linii, które powinny ignorować."
 
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "2008-08-18"
-
-#
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1).  The following "
 #~ "are B<dpkg-deb> actions, and if they are encountered, B<dpkg> just runs "
@@ -27701,44 +28098,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Brak sprawdzania zawartości pliku kontrolnego podczas budowania pakietu. "
 #~ "Ta opcja jest przesłana do B<dpkg-deb>(1)."
 
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
 #~ msgid "Compiler flags"
 #~ msgstr "Flagi kompilatora"
 
-#~| msgid "2007-11-19"
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "2007-11-19"
-
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#~| msgid "2009-01-07"
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "2009-01-07"
-
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
-#~| msgid "2009-05-10"
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "2009-05-10"
-
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
-#~| msgid "2007-10-08"
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "2007-10-08"
-
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "2009-06-26"
-
-#
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg-split> uses some rather out-of-date conventions for the filenames "
 #~ "of Debian packages."
@@ -27754,10 +28119,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "kontrolnych plikach całego pakietu, tak więc architektura nie jest "
 #~ "częścią generowanej nazwy pliku."
 
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "2009-05-10"
-
-#
 #~| msgid ""
 #~| "B<dselect> [B<--admindir> I<E<lt>directoryE<gt>>] [B<--help>] [B<--"
 #~| "version>] [B<--licence>|B<--license>] [B<--expert>] [B<--debug>|B<-"
@@ -27811,27 +28172,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "tłumacze nie popełnili błędów, po każdym znak nowej linii następuje "
 #~ "przynajmniej jedna spacja."
 
-#~| msgid "2009-03-09"
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "2009-03-09"
-
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
 #~ msgstr "I<katalog_admin>/info/I<pakiet>.symbols"
 
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
 #~ msgstr "I<katalog_admin>/info/I<package>.shlibs"
 
-#~| msgid "2009-02-27"
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "2009-02-27"
-
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "2007-10-08"
-
 #~| msgid ""
 #~| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version "
 #~| "of the currently running B<dpkg> instance."
@@ -27842,10 +28188,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Zdefiniowana przez B<dpkg> w środowisku skryptu opiekuna pakietu, jako "
 #~ "wersja aktualnie uruchomionej instancji programu B<dpkg>."
 
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
 #~ msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 #~ msgstr "Format: 3.0 (git) oraz 3.0 (bzr)"
 
@@ -27968,10 +28310,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "include all changes."
 #~ msgstr "dołącza wszystkie zmiany."
 
-#~| msgid "2007-11-19"
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "2007-11-19"
-
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>, B<--license>"
 
@@ -27990,13 +28328,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "Zdefiniuj tę zmienną, jeśli chcesz, aby B<dpkg> uruchomił nową sesję "
 #~ "powłoki zamiast usuwać B<dpkg> w tło, gdy potrzeba wykonać coś w powłoce."
 
-#~| msgid "2009-08-16"
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "2009-08-16"
-
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "2009-01-07"
-
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<--license>, B<--licence>"
 
@@ -28014,15 +28345,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ msgid "B<-l>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<-l>, B<--license>"
 
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "2009-09-06"
-
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<-I> [I<wzorzec-pliku>]"
 
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "2009-08-20"
-
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>|B<--license>"
 
@@ -28049,501 +28374,14 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "będzie można używać quilt bezpośrednio na rozpakowanym katalogu, ale nie "
 #~ "będzie on również zawierać plików tymczasowych quilt."
 
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "2008-04-09"
-
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "2007-03-06"
-
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "2007-06-12"
-
 #~ msgid "B<-z>I<level>"
 #~ msgstr "B<-z>I<poziom>"
 
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "2009-01-04"
-
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "2009-02-18"
-
-#
 #~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Skasowanie informacji o wszystkich niezainstalowanych i niedostępnych "
 #~ "pakietach."
 
-#~ msgid "install-info"
-#~ msgstr "install-info"
-
-#~ msgid "install-info - create or update entry in Info dir file"
-#~ msgstr "install-info - tworzy lub aktualizuje wpis w katalogu Info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
-#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--"
-#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
-#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
-#~ "I<filename>"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
-#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<wyraż_regularne>B< >I<tytuł>] [B<--"
-#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
-#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
-#~ "I<nazwa_pliku>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<install-info> creates, updates or removes entries in the Info B<dir> "
-#~ "file. When updating or creating entries, if no description is specified "
-#~ "on the command line or in the Info file, it attempts to guess a "
-#~ "description from the contents of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<install-info> tworzy, aktualizuje i usuwa wpisy w katalogu Info, czyli "
-#~ "pliku B<dir>. Podczas aktualizowania lub tworzenia wpisów, jeżeli nie "
-#~ "podano opisu ani w linii poleceń, ani w pliku Info, podejmowana jest "
-#~ "próba zgadnięcia opisu na podstawie zawartości pliku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the description of the B<--section> option for details of where the "
-#~ "entry will be placed and a description of the expected format of the "
-#~ "B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "W opisie opcji B<--section> można znaleźć szczegóły dotyczące miejsca, w "
-#~ "którym zostanie umieszczony wpis oraz opis oczekiwanego formatu pliku "
-#~ "B<dir>."
-
-#~ msgid "B<[--] >I<filename>"
-#~ msgstr "B<[--] >I<nazwa pliku>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, "
-#~ "updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I<filename> "
-#~ "should be the exact entry name to be removed (e.g. \"emacs-20/emacs\" or "
-#~ "\"gcc\"), otherwise the basename of this filename is used as the referent "
-#~ "of the menu entry which is created, unless there's an overriding START-"
-#~ "INFO-DIR entry inside the given file. This file must therefore exist (or "
-#~ "be about to be installed, or have previously existed when removing an "
-#~ "entry) in the same directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> "
-#~ "option)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa nazwę pliku Info, dla którego ma zostać utworzony, zaktualizowany "
-#~ "lub usunięty wpis w menu. Jeśli podano B<--remove-exactly>, wtedy "
-#~ "I<nazwa_pliku> powinna zawierać dokładną nazwę wpisu w menu do usunięcia "
-#~ "(jak np. \"emacs-20/emacs\" lub \"gcc\"). W przeciwnym wypadku bazowa "
-#~ "nazwa tego pliku jest używana jako odniesienie do wpisu w menu, który "
-#~ "będzie tworzony, chyba że w podanym pliku znajduje się nadpisujący wpis "
-#~ "START-INFO-DIR. Taki plik musi wtedy istnieć (lub powinien być "
-#~ "instalowany, lub powinien już istnieć podczas usuwania wpisu) w tym samym "
-#~ "katalogu co plik B<dir> (proszę sprawdzić opcję B<--infodir>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If I<filename> ends in B<.gz>, it is taken to refer to a file compressed "
-#~ "with B<gzip>; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> "
-#~ "does, the latter is used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli I<nazwa_pliku> kończy się rozszerzeniem B<.gz>, to jest traktowana "
-#~ "jako odwołanie do pliku spakowanego programem B<gzip>. Jeśli plik "
-#~ "I<nazwa_pliku> nie istnieje, to używany jest plik I<nazwa_pliku>B<.gz>, o "
-#~ "ile takowy istnieje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When adding or updating entries, the file must exist at the path "
-#~ "specified (possibly with an additional B<.gz> extension)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podczas dodawania lub aktualizowania wpisów plik ten musi istnieć w "
-#~ "podanej ścieżce (być może z dodatkowym rozszerzeniem B<.gz>)."
-
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--remove>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
-#~ "default entries are created or updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że wpis dla pliku I<nazwa_pliku> będzie usunięty; domyślnie "
-#~ "wpisy są tworzone lub aktualizowane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the removal results in a section becoming empty, the section heading "
-#~ "(and the spare blank line) will be removed as well, unless this is the "
-#~ "last section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--"
-#~ "section> option for details about the expected format of the B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli usunięcie prowadzi do tego, że sekcja zostałaby pusta, nagłówek "
-#~ "sekcji (oraz zapasowa pusta linia) także będą usunięte, chyba że jest to "
-#~ "ostatnia sekcja w pliku lub podano opcję B<--keep-old>. Proszę sprawdzić "
-#~ "opcję B<--section> w celu uzyskania informacji na temat spodziewanego "
-#~ "formatu pliku B<dir>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are several suitable entries in the B<dir> file, only those in "
-#~ "the first matching contiguous group will be removed and the others "
-#~ "silently ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli w pliku B<dir> znajduje się kilka odpowiednich wpisów, będą "
-#~ "usunięte tylko wpisy z pierwszej ciągłej pasującej grupy, zaś pozostałe "
-#~ "zostaną zignorowane bez żadnego ostrzeżenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-"
-#~ "info> will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie odnalezienie odpowiedniego wpisu nie jest błędem, jednak B<install-"
-#~ "info> wyśle ostrzeżenie, chyba że podano opcję B<--quiet>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--"
-#~ "calign> formatting options are silently ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli podano B<--remove>, to opcje formatowania B<--maxwidth>, B<--"
-#~ "align> oraz B<--calign> zostaną zignorowane bez żadnego ostrzeżenia."
-
-#~ msgid "B<--remove-exactly>"
-#~ msgstr "B<--remove-exactly>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is essentially the same as B<--remove> except that "
-#~ "I<filename> is taken as the exact entry to be removed, rather than as the "
-#~ "name of an existing file. This can be important when trying to remove "
-#~ "entries that refer to info files in subdirectories (e.g. \"emacs-20/emacs"
-#~ "\") because B<--remove> will operate on the basename of the given "
-#~ "I<filename> rather than the exact name given. (i.e.  B<--remove> "
-#~ "\"emacs-20/emacs\" would cause B<install-info> to look for \"emacs\", not "
-#~ "\"emacs-20/emacs\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta opcja jest praktycznie taka sama jak B<--remove> z tą różnicą, że "
-#~ "wtedy I<nazwa_pliku> powinna zawierać dokładną nazwę wpisu w menu do "
-#~ "usunięcia, zamiast nazwy istniejącego pliku. Może być to istotne podczas "
-#~ "próby usunięcia wpisów odnoszących się do plików w podkatalogach (np. "
-#~ "\"emacs-20/emacs\"), ponieważ B<--remove> będzie korzystać z bazowej "
-#~ "nazwy podanej I<nazwy_pliku> zamiast dokładnej nazwy. (np. B<--remove> "
-#~ "\"emacs-20/emacs\" spowodowałby, że B<install-info> szukałoby \"emacs\", "
-#~ "a nie \"emacs-20/emacs\")."
-
-#~ msgid "B<--section >I<regexp title>"
-#~ msgstr "B<--section >I<wyraż_regularne tytuł>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that if a new entry is to be made, it should be placed in a "
-#~ "section of the B<dir> file whose title matches I<regexp>.  If no such "
-#~ "section exists, one will be created as the second to last section in the "
-#~ "file (see below) with title I<title>.  A section is a part of the B<dir> "
-#~ "menu delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że jeśli ma być stworzony nowy wpis, powinien być umieszczony w "
-#~ "sekcji w pliku B<dir>, której tytuł pasuje do I<wyraż_regularnego>. Jeśli "
-#~ "taka sekcja nie istnieje, zostanie utworzona jako przedostatnia sekcja w "
-#~ "pliku (patrz niżej) z tytułem I<tytuł>. Sekcja jest częścią menu B<dir> "
-#~ "otoczoną pustymi liniami; pierwsza linia sekcji uważana jest za jej tytuł."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a new entry is to be created, B<install-info> will attempt to insert "
-#~ "it within the section in alphabetic order. If the entries in the section "
-#~ "aren't already sorted, the new location within the section will be "
-#~ "unpredictable. The order of existing entries will not be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli ma być utworzony nowy wpis, B<install-info> będzie starać się "
-#~ "wstawić go w ramach sekcji w porządku alfabetycznym. Jeśli wpisy w sekcji "
-#~ "nie są wstępnie posortowane, położenie wpisu w sekcji będzie nie do "
-#~ "przewidzenia. Kolejność istniejących wpisów nie będzie zmieniana."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the B<--section> option is not specified, B<install-info> will look "
-#~ "for a title in the Info file itself by looking for an entry of the form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli nie zostanie podana opcja B<--section>, B<install-info> będzie "
-#~ "szukać tytułu w samym pliku Info, poszukując wpisu postaci"
-
-#~ msgid "B<INFO-DIR-SECTION>I< title>"
-#~ msgstr "B<INFO-DIR-SECTION>I< tytuł>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no section title is found, the default is to append new entries to the "
-#~ "end of the file. The last section (even if it only consists of the title "
-#~ "line) should always exist to ensure that new sections are created in the "
-#~ "right place. The final section should be titled to reflect the fact that "
-#~ "Info files with no better specified location are appended to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli tytuł sekcji nie zostanie znaleziony, domyślnym zachowaniem jest "
-#~ "dodanie nowych wpisów na końcu pliku. Ostatnia sekcja (nawet jeśli składa "
-#~ "się tylko z linii z tytułem) powinna zawsze istnieć aby zapewnić, że nowe "
-#~ "sekcje będą tworzone we właściwym miejscu. Ostatnia sekcja powinna być "
-#~ "zatytułowana w sposób odzwierciedlający fakt, że będą do niej dołączane "
-#~ "pliki Info, które nie mają określonego lepszego położenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there is already an entry for the Info file being installed, it is "
-#~ "replaced in situ with the new entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli wpis dla instalowanego pliku Info już istnieje, jest zastępowany w "
-#~ "miejscu przez nowy wpis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a section is specified when removing an entry, the section is ignored "
-#~ "and a warning is issued."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli podczas usuwania wpisu podano sekcję, to będzie ona zignorowana "
-#~ "oraz zostanie wypisane odpowiednie ostrzeżenie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a section is requested when adding an entry, but the file contains no "
-#~ "section headings at all, then B<install-info> will create both the "
-#~ "requested section and a Miscellaneous section at the end of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli określono sekcję podczas dodawania wpisu, ale plik nie zawiera "
-#~ "wcale nagłówków sekcji, B<install-info> utworzy zarówno żądaną sekcję jak "
-#~ "i sekcję Miscellaneous na końcu pliku."
-
-#~ msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
-#~ msgstr "B<--infodir=>I<katalog_info>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the B<dir> file is, and the installed copy of the new Info "
-#~ "file was, is or will be located in I<infodir>.  The default is B</usr/"
-#~ "share/info/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że plik B<dir> jest, a zainstalowana kopia nowego pliku Info "
-#~ "była, jest lub będzie zlokalizowana w I<katalogu_info>. Domyślnie jest to "
-#~ "B</usr/share/info/>."
-
-#~ msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [przestarzałe]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the first line of the description should be indented at "
-#~ "least I<nnn> characters; extra spaces will be added as required. If "
-#~ "necessary because of the length of the B<dir> menu entry details, it may "
-#~ "be offset more. The default is 27."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że wcięcie pierwszej linii opisu powinno wynosić co najmniej "
-#~ "I<nnn> znaków; jeśli będzie to potrzebne, to zostaną dodane dodatkowe "
-#~ "spacje. Jeśli będzie to potrzebne z powodu długości szczegółów wpisu "
-#~ "B<dir> w menu, może być ich dodanych nawet więcej. Domyślną wartością "
-#~ "jest 27."
-
-#~ msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [przestarzałe]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the second and subsequent lines of the description should "
-#~ "be indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że wcięcie drugiej i kolejnych linii opisu powinno wynosić co "
-#~ "najmniej I<nnn> znaków. Domyślnie jest to 29."
-
-#~ msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [przestarzałe]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>.  This is "
-#~ "used when word-wrapping the descriptive text.  The default is 79."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że maksymalna szerokość pliku Info to I<nnn>. Jest to używane "
-#~ "podczas zawijania słów tekstu opisu. Domyślnie jest to 79."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prevents the usual display of the new menu entry just before it is "
-#~ "inserted and of the messages announcing the replacement and removal of "
-#~ "existing entries and the creation and deletion of sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapobiega typowemu wyświetlaniu nowego wpisu w menu tuż przed jego "
-#~ "wstawieniem, komunikatom ogłaszającym zastąpienie i usunięcie "
-#~ "istniejących wpisów oraz tworzenie i usuwanie sekcji."
-
-#~ msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Powoduje, że B<install-info> wyświetli informacje o użyciu i zakończy "
-#~ "działanie."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Causes B<install-info> to display its version and copyright information "
-#~ "and exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Powoduje, że B<install-info> wyświetli informacje o wersji i prawach "
-#~ "autorskich i zakończy działanie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the description to use after the menu entry in new or "
-#~ "updated entries be I<xxx>.  The default is to use the value specified in "
-#~ "the Info file itself; this is found by searching for a section of the form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że opisem używanym za wpisem w menu dla nowych lub "
-#~ "aktualizowanych wpisów ma być I<xxx>. Domyślnie używana jest wartość "
-#~ "określona w samym pliku Info, jest ona wyszukiwana poszukując sekcji "
-#~ "postaci"
-
-#~ msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
-#~ msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
-
-#~ msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
-#~ msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP w GNU Emacsie.>"
-
-#~ msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
-#~ msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the entry found in the Info file itself extends across several lines, "
-#~ "each giving a menu entry, the text found in the file is used verbatim. In "
-#~ "this case, the alphabetic ordering scheme is turned off, and the entries "
-#~ "are inserted at the top of section in question. In this case, the B<--"
-#~ "menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> "
-#~ "options are ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli wpis znaleziony w samym pliku Info rozciąga się na kilka linii, z "
-#~ "których każda tworzy wpis w menu, tekst znaleziony w pliku jest używany "
-#~ "dosłownie. Sortowanie alfabetyczne jest wtedy wyłączane, a wpisy są "
-#~ "wstawiane na początku wskazanej sekcji. W takim przypadku opcje B<--"
-#~ "menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> i B<--menuentry> są "
-#~ "ignorowane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there is no B<dir> entry in the file, the program will try to find a "
-#~ "paragraph early in the file starting B<this file documents>.  It will "
-#~ "capitalise the first character of the remainder, and use that."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli w pliku nie ma wpisu B<dir>, program będzie starał się znaleźć "
-#~ "paragraf na początku pliku rozpoczynający się od B<this file documents>. "
-#~ "Pierwszy znak pozostałej części zostanie zamieniony na wielką literę i to "
-#~ "zostanie użyte."
-
-#~ msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
-#~ msgstr "Błędem jest jeśli żadna z tych metod nie zwróci opisu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
-#~ "ignored and a warning is issued."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli podczas usuwania (B<--remove>) podano argument zawierający opis, to "
-#~ "jest on ignorowany i odpowiednie ostrzeżenie jest wypisywane."
-
-#~ msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
-#~ msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>.  The default is to "
-#~ "use the value specified in the Info file itself.  If this is not present, "
-#~ "the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, and the "
-#~ "entry is made mixed case).  See above for details of the format expected "
-#~ "for the menu entry in the Info file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa, że wpisem w menu powinno być I<xxx>. Domyślnie używana jest "
-#~ "wartość określona w samym pliku Info. Jeśli jej nie ma, używana jest "
-#~ "bazowa nazwa pliku Info (ponadto część B<.info> jest usuwana, jest też "
-#~ "zmieniany odpowiednio rozmiar liter pozostałego wpisu). Szczegółowe "
-#~ "informacje na temat oczekiwanego formatu wpisu w menu zawartego w pliku "
-#~ "Info można znaleźć powyżej."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When removing entries, the value of the B<--menuentry> option must match "
-#~ "the actual menu entry field in the menu item to be removed (case not "
-#~ "significant). If B<--menuentry> is omitted, no check on the menu entry is "
-#~ "done."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podczas usuwania wpisów, wartość opcji B<--menuentry> musi odpowiadać "
-#~ "bieżącej wartości wpisu pola menu w usuwanej pozycji menu (wielkość "
-#~ "znaków nie ma znaczenia). Jeśli nie podano B<--menuentry>, to wpis menu "
-#~ "nie jest sprawdzany."
-
-#~ msgid "B<--keep-old>"
-#~ msgstr "B<--keep-old>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
-#~ "sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zabrania zastępowania istniejących wpisów i usuwania pustych sekcji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the file being installed already has an entry in the Info B<dir> file, "
-#~ "the old entry will be left alone instead of being replaced; the default "
-#~ "is to overwrite any old entry found with the newly generated one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli instalowany plik ma już wpis w pliku B<dir>, stary wpis będzie "
-#~ "pozostawiony zamiast zamieniania go. Domyślnie stare wpisy są nadpisywane "
-#~ "przez nowo wygenerowane."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If B<--remove> is specified, B<--keep-old> will prevent the removal of "
-#~ "the section heading which would otherwise happen if the section is made "
-#~ "empty by the removal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeżeli podano opcję B<--remove>, to B<--keep-old> zapobiegnie usunięciu "
-#~ "nagłówka sekcji, co by się zdarzyło, gdyby po usunięciu nagłówka sekcja "
-#~ "stała się pusta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables test mode, which inhibits the update of the Info B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącza tryb testowy, który powstrzymuje aktualizację pliku katalogu Info "
-#~ "B<dir>. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
-#~ "steps are shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącza tryb debugowania, w którym pokazywane są wyniki wewnętrznych "
-#~ "kroków przetwarzania."
-
-#~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
-#~ msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Copyright 1994 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "822-date"
-#~ msgstr "822-date"
-
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "2007-01-24"
-
-#
-#~ msgid "822-date - Print date and time in RFC2822 format"
-#~ msgstr "822-date - Drukuje datę i czas w formacie RFC2822"
-
-#
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<822-date>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> displays the current date and time in the format described in "
-#~ "RFC2822.  It does so by simply calling B<date>(1)  with the B<-R> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> wyświetla bieżącą datę i czas w formacie opisywanym przez "
-#~ "dokument RFC2822. Robi to przez proste wywołanie polecenia B<date>(1) z "
-#~ "opcją B<-R>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Using 822-date is deprecated since> B<date>(1)  provides the same "
-#~ "functionality when called with the B<-R>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Używanie 822-date jest uznawane za przestarzałe>, ponieważ B<date>(1) "
-#~ "uruchomiony z opcją B<-R> dostarcza tej samej funkcjonalności."
-
-#~ msgid "B<822-date> does not take any arguments or options."
-#~ msgstr "B<822-date> nie wymaga podania żadnej opcji."
-
-#~ msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)."
-#~ msgstr "To polecenie powinno być częścią polecenia B<date>(1)."
-
-#~ msgid "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-#~ msgstr "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> is a really simple wrapper around B<date>(1).  By its "
-#~ "simplicity, the code is probably not copyrightable and should be "
-#~ "considered to be in the public domain. This man page was written by Frank "
-#~ "Lichtenheld based on an earlier version by Ian Jackson and was also put "
-#~ "in the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> jest tak naprawdę prostym programem wywołującym polecenie "
-#~ "B<date>(1). Z powodu swojej prostoty kod ten najprawdopodobniej nie jest "
-#~ "przedmiotem praw autorskich i powinien być uważany za oprogramowanie typu "
-#~ "public domain. Tę stronę podręcznika, która również jest udostępniana "
-#~ "jako public domain, napisał Frank Lichtenheld na podstawie poprzedniej "
-#~ "wersji autorstwa Iana Jacksona."
-
 #~ msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
 #~ msgstr "Nie czyści katalogu ze źródłami (implikuje B<-b>)."
 
@@ -28554,85 +28392,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
 #~ "B<Przestarzałe>. Ustawia zmienną podstawienia wyjścia. Szczegółowy opis "
 #~ "podstawiania wyjścia znajduje się w B<deb-substvars>(5)."
 
-#~ msgid "cleanup-info"
-#~ msgstr "cleanup-info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cleanup-info - clean up the mess that bogus install-info may have done"
-#~ msgstr "cleanup-info - robi porządek po działaniu fałszywego install-info"
-
-#~ msgid "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<dirname>]"
-#~ msgstr "B<cleanup-info> [I<opcje>] [B<-->] [I<nazwa_katalogu>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that "
-#~ "bogus B<install-info>(8)  may have done.  It gathers all sections with "
-#~ "the same heading into a single one.  It tries to be smart about cases and "
-#~ "trailing colon/spaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<cleanup-info> jest skryptem Perla, który stara się uporządkować "
-#~ "bałagan, który mógł stworzyć fałszywy B<install-info>(8). Łączy wszystkie "
-#~ "sekcje mające ten sam nagłówek w jedną. Stara się mądrze wychwycić różne "
-#~ "przypadki oraz końcowe dwukropki/spacje."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other clean-ups include removing of empty sections, and squeezing the "
-#~ "blank lines (in entries part only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inne porządki dotyczą usuwania pustych sekcji i łączenie pustych linii "
-#~ "(tylko w częściach wpisów)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Order of sections is preserved (the first encountered section counts).  "
-#~ "Order of entries within a section is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zachowywany jest porządek sekcji (liczy się tylko pierwsze napotkanie "
-#~ "sekcji). Zachowywany jest również porządek wpisów w danej sekcji."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
-#~ "100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
-#~ "only until it writes it. You should back the file up prior to using this "
-#~ "script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proszę zachować B<szczególną ostrożność>, używając tego programu - może "
-#~ "nie być całkiem bezpieczny. cleanup-info stara się ostrożnie obchodzić "
-#~ "się z plikiem dir, ale tylko do czasu, gdy go zapisze. Przed użyciem tego "
-#~ "skryptu, powinno się zrobić kopię zapasową pliku dir."
-
-#~ msgid "B<--unsafe>"
-#~ msgstr "B<--unsafe>"
-
-#~ msgid "Set some additional possibly useful options."
-#~ msgstr "Ustawia kilka opcji dodatkowych, a być może użytecznych."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Warning: the `--unsafe' option may garble an otherwise correct file!>"
-#~ msgstr "B<Ostrzeżenie: opcja \"--unsafe\" może uszkodzić poprawny plik!>"
-
-#~ msgid "I</usr/info/dir> or I<E<lt>dirnameE<gt>/dir>"
-#~ msgstr "I</usr/info/dir> lub I<E<lt>nazwa_kataloguE<gt>/dir>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
-#~ "suffix."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik z katalogiem info. Plik blokady ma tę samą nazwę z dołączonym "
-#~ "sufiksem \".lock\"."
-
-#~ msgid "Probably many."
-#~ msgstr "Prawdopodobnie wiele."
-
-#~ msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-#~ msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996 Kim-Minh Kaplan"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan"
-
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "2008-01-30"
-
 #~ msgid "generic name"
 #~ msgstr "nazwa ogólna"
 
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po
index c345305..2f93252 100644
--- a/man/po/pt_BR.po
+++ b/man/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 05:10+0200\n"
 "Last-Translator: Andre Luis Lopes  <andrelop at debian.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,100 +16,124 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2006-04-09"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Projeto Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "RESUMO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIÇÃO"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -117,20 +141,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -141,7 +165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -152,7 +176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -163,7 +187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -172,19 +196,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -195,19 +219,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -216,76 +240,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VEJA TAMBÉM"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -295,13 +316,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -316,20 +337,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -339,43 +360,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -383,13 +404,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -398,7 +419,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -406,14 +427,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -424,7 +445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -432,14 +453,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -447,52 +468,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "changelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -501,7 +522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -509,12 +530,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -528,13 +549,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -542,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -554,7 +575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -564,7 +585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -572,13 +593,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -586,7 +607,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -597,163 +618,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ARQUIVOS"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLOS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -763,7 +786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -771,7 +794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -780,13 +803,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr ""
@@ -794,23 +817,23 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
 "number of fields.  Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
@@ -823,26 +846,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "FIELDS"
 msgstr "OPÇÕES"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -852,33 +875,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field is usually extracted from the I<debian/changelog> "
 "file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -887,25 +910,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists the architectures of the files currently being uploaded.  Common "
 "architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  Note that the B<all> "
@@ -915,13 +938,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
@@ -930,87 +953,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1019,13 +1042,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1033,49 +1056,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1085,7 +1108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1093,25 +1116,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1120,7 +1143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1130,7 +1153,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1138,14 +1161,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BUGS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1154,7 +1177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr ""
@@ -1162,30 +1185,24 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "I<control>"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid "control"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -1197,20 +1214,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1219,49 +1236,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs.  Some common sections are B<utils>, B<net>, "
@@ -1269,45 +1286,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
 "values based on the specific distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1316,13 +1333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1330,13 +1347,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
 "for.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
@@ -1346,115 +1363,159 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1462,13 +1523,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -1481,13 +1542,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1495,13 +1556,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1509,13 +1570,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1523,20 +1584,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1547,24 +1608,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1573,28 +1634,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1603,11 +1664,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1615,26 +1676,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
 "(and optional whitespace).  An optional architecture qualifier can also be "
@@ -1645,45 +1706,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPLOS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1709,7 +1770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
@@ -1718,92 +1779,90 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2006-04-09"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "utilitários dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/control"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -1814,24 +1873,24 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -1841,21 +1900,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -1863,81 +1922,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -1947,32 +2006,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -1984,13 +2043,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -1999,13 +2058,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2013,13 +2072,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2029,13 +2088,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2043,47 +2102,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2097,25 +2156,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2123,39 +2182,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "OPÇÕES"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2167,13 +2226,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2181,7 +2240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2189,7 +2248,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2198,64 +2257,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
 "assumed if the field is absent.  More types might be added in the future."
 msgstr ""
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2264,7 +2369,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2283,7 +2388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2307,7 +2412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr ""
@@ -2315,26 +2420,74 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-src-files.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "dpkg suite"
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2006-04-09"
+msgid "deb-split"
+msgstr "dpkg suite"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -2342,73 +2495,73 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
+msgid "•"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The package name."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The package version."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -2416,7 +2569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -2425,14 +2578,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -2440,7 +2593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr ""
@@ -2448,42 +2601,36 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "B<--version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -2491,7 +2638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -2499,16 +2646,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2516,7 +2663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -2524,9 +2671,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2534,13 +2681,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -2549,24 +2696,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -2576,25 +2723,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2602,12 +2749,12 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2617,7 +2764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2625,25 +2772,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2651,7 +2798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr ""
@@ -2659,25 +2806,18 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2685,33 +2825,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -2719,17 +2859,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -2737,45 +2877,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "B<--version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -2783,45 +2917,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -2829,20 +2963,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -2851,29 +2985,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -2882,26 +3016,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -2909,7 +3043,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -2917,36 +3051,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -2954,25 +3082,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, fuzzy
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -2980,31 +3108,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3014,12 +3136,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3027,26 +3149,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3055,36 +3177,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "B<deinstall>"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid "substvars"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3093,7 +3209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3103,14 +3219,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3119,7 +3235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3130,7 +3246,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3140,12 +3256,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3156,7 +3272,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -3166,82 +3282,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr ""
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -3252,7 +3370,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -3261,13 +3379,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -3276,13 +3394,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -3290,13 +3423,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -3304,71 +3437,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
@@ -3378,23 +3511,23 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -3402,35 +3535,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -3438,20 +3571,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3459,7 +3592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -3467,28 +3600,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -3499,13 +3632,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -3515,23 +3648,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -3542,40 +3675,423 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "O pacote está instalado e configurado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "O pacote está instalado e configurado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "O pacote está instalado e configurado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "O pacote está instalado e configurado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "O pacote está instalado e configurado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> O script I<preinst>, se houver no pacote, é executado."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "dpkg suite"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "O pacote não está instalado em seu sistema."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2006-04-09"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "O pacote está descompactado, mas não configurado."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -3583,7 +4099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -3591,68 +4107,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -3662,16 +4179,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -3680,49 +4197,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "dsc"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -3735,7 +4253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -3747,33 +4265,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -3781,13 +4299,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -3796,7 +4314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -3806,48 +4324,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -3855,13 +4373,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -3870,101 +4388,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -3973,7 +4491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -3982,7 +4500,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -3990,14 +4508,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr ""
@@ -4005,46 +4523,40 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2006-04-09"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg suite"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - um gerenciador de pacotes de nível médio para o Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "ATENÇÃO"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
@@ -4056,7 +4568,7 @@ msgstr ""
 "providos por B<dpkg --help>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
@@ -4072,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 "I<Debian Package Management Tools> no mesmo documento."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
@@ -4090,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "as opções controlam o comportamento da ação de alguma maneira."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -4101,13 +4613,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
@@ -4120,41 +4632,41 @@ msgstr ""
 "B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "O pacote não está instalado em seu sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Existem apenas os arquivos de configuração em seu sistema."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
@@ -4163,24 +4675,24 @@ msgstr ""
 "A instalação do pacote foi iniciada, mas não completada por alguma razão."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "O pacote está descompactado, mas não configurado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
@@ -4190,65 +4702,65 @@ msgstr ""
 "completada por alguma razão."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -4257,13 +4769,13 @@ msgstr ""
 "ele seja forçado a isso com a opção B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
@@ -4273,13 +4785,13 @@ msgstr ""
 "arquivos, exceto os arquivos de configuração)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
@@ -4289,33 +4801,33 @@ msgstr ""
 "até os arquivos de configuração)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A package marked B<reinstreq> is broken and requires reinstallation. These "
@@ -4327,19 +4839,19 @@ msgstr ""
 "forçado com a opção B<--force-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "AÇÕES"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
@@ -4349,17 +4861,17 @@ msgstr ""
 "I<arquivo_do_pacote> precisa se referir a um diretório."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "A instalação consiste dos seguintes passos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Os arquivos de controle do novo pacote são extraídos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
@@ -4369,12 +4881,12 @@ msgstr ""
 "instalação, é executado o script I<prerm> do pacote antigo."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> O script I<preinst>, se houver no pacote, é executado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
@@ -4385,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "ser restaurados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
@@ -4399,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 "novos arquivos são gravados ao mesmo tempo que os antigos são removidos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
@@ -4409,13 +4921,13 @@ msgstr ""
 "detalhadas sobre como isso é feito."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg --unpack >I<arquivo_do_pacote> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4426,13 +4938,13 @@ msgstr ""
 "diretório."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
@@ -4444,19 +4956,19 @@ msgstr ""
 "configurados são configurados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "A configuração consiste dos seguintes passos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
@@ -4467,19 +4979,19 @@ msgstr ""
 "que podem ser restaurados se algo sair errado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> O script I<postinst>, se existir no pacote, é executado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -4489,61 +5001,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "A remoção de um pacote consiste dos seguintes passos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> O script I<prerm> é executado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Os arquivos instalados são removidos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> O script I<postrm> é executado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
@@ -4560,18 +5072,18 @@ msgstr ""
 "remove tudo, incluindo os arquivos de configuração. Se for dada a opção B<-"
 "a> ou B<--pending> ao invés do nome do pacote, então todos os pacotes "
 "descompactados, mas marcados para serem removidos ou eliminados (purge)  no "
-"arquivo I</var/lib/dpkg/status>, são removidos ou eliminados (purge) "
+"arquivo I<%ADMINDIR%/status>, são removidos ou eliminados (purge) "
 "respectivamente."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "A remoção de um pacote consiste dos seguintes passos:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
@@ -4581,20 +5093,20 @@ msgstr ""
 "detalhadas sobre como isso é feito."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<3.> O script I<postrm> é executado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -4605,7 +5117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -4614,7 +5126,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -4623,13 +5135,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -4639,29 +5151,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<arquivo-Packages>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<arquivo-Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Atualiza a idéia do B<dpkg> e do B<dselect> de quais pacotes estão "
 "disponíveis. Com a ação B<--merge-avail>, as informações antigas são "
@@ -4669,10 +5181,10 @@ msgstr ""
 "avail>, as informações antigas são substituídas pelas do I<arquivo-"
 "Packages>. O I<arquivo-Packages> distribuído com o Debian é simplesmente "
 "nomeado I<Packages>. O B<dpkg> mantém seu registro dos pacotes disponíveis "
-"em I</var/lib/dpkg/available>."
+"em I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4681,13 +5193,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<arquivo_do_pacote> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
@@ -4700,13 +5212,13 @@ msgstr ""
 "referir a um diretório."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -4714,25 +5226,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Apaga as informações existentes sobre quais pacotes estão disponíveis."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
@@ -4741,23 +5253,23 @@ msgid ""
 msgstr "Obtém uma lista de seleção de pacotes e a escreve em stdout."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr "Configura as seleções de pacotes usando o arquivo lido de stdin."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -4765,13 +5277,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -4780,13 +5292,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
@@ -4796,40 +5308,40 @@ msgstr ""
 "ainda não foram instalados."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -4838,13 +5350,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -4855,41 +5367,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Mostra a arquitetura alvo (por exemplo, \"i386\").  Essa opção usa o B<gcc>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -4898,74 +5410,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -4976,7 +5488,7 @@ msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
@@ -5001,73 +5513,75 @@ msgstr ""
 "E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Exibe uma breve mensagem de ajuda."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<dpkg --force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Ajuda com as opções B<--force->I<coisa>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Ajuda com as opções de depuração."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Exibe informação sobre a versão do B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Veja B<dpkg-deb>(1) para mais informações sobre as seguintes ações."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -5108,18 +5622,18 @@ msgstr ""
 "    Extrai e exibe os nomes de arquivos contidos em um pacote.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -5132,7 +5646,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<dpkg -l> | B<--list> I<padrão-do-nome-do-pacote> ...    Lista os pacotes que combinam com o padrão dado.\n"
@@ -5143,56 +5657,57 @@ msgstr ""
 "B<dpkg -S> | B<--search> I<padrão-de-procura> ...\n"
 "    Procura por um nome de arquivo a partir dos pacotes instalados. Todos os caracteres curinga padrões de shell podem ser usados no padrão.\n"
 "B<dpkg  -p|--print-avail >I<pacote>\n"
-"    Exibe detalhes sobre o I<pacote>, como encontrados em I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"    Exibe detalhes sobre o I<pacote>, como encontrados em I<%ADMINDIR%/available>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPÇÕES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
-"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Cada linha "
-"no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da linha de "
-"comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma B<#>)."
+"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
+"linha no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da "
+"linha de comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma "
+"B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr "Altera o número de erros após os quais o dpkg abortará. O padrão é 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
@@ -5205,13 +5720,13 @@ msgstr ""
 "que depende do que foi removido será automaticamente desconfigurado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
@@ -5224,7 +5739,7 @@ msgstr ""
 "valores."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -5255,19 +5770,19 @@ msgstr ""
 " 2000   Quantidades insanas de saída.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<coisas> | B<--no-force->I<coisas> | B<--refuse->I<coisas>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
@@ -5281,7 +5796,7 @@ msgstr ""
 "Coisas marcadas com (*) são forçadas por padrão."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
@@ -5293,13 +5808,13 @@ msgstr ""
 "sistema.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Liga (ou desliga) todas as opções de força."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
@@ -5309,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 "instalada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -5319,7 +5834,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
@@ -5329,14 +5844,14 @@ msgstr ""
 "pacote atual dependa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr "B<hold>: Processa pacotes mesmo quando marcados com \"hold\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
@@ -5348,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "pacote permaneçam em seu sistema, que serão então esquecidas pelo B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
@@ -5361,26 +5876,26 @@ msgstr ""
 "cuidado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Converte todos os problemas de dependência em avisos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Não verifica versões quando verificando dependências."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -5389,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "pois geralmente causará a regravação de alguns arquivos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
@@ -5402,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 "será preservada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
@@ -5415,7 +5930,7 @@ msgstr ""
 "especificada, quando a ação padrão é então preferida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
@@ -5428,7 +5943,7 @@ msgstr ""
 "especificada, quando a ação padrão é então preferida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
@@ -5443,7 +5958,7 @@ msgstr ""
 "sido dadas, quando será então usado isso para decidir a ação final."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
@@ -5458,12 +5973,12 @@ msgstr ""
 "sido dadas, quando será então usado isso para decidir a ação final."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr "B<overwrite>: Sobrescreve um arquivo do pacote com arquivo de outro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -5473,7 +5988,7 @@ msgstr ""
 "B<overwrite-dir> Sobrescreve um diretório do pacote com arquivo de outro."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
@@ -5482,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 "desviada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -5493,7 +6008,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -5503,14 +6018,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -5518,19 +6033,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr "B<architecture>: Processa até pacotes com a arquitetura errada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 msgid ""
@@ -5539,7 +6054,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<architecture>: Processa até pacotes com a arquitetura errada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -5547,23 +6062,23 @@ msgstr ""
 "problemas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr "B<not-root>: Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<pacote>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
@@ -5574,13 +6089,13 @@ msgstr ""
 "mais)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
@@ -5591,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "é usado para ver o que acontece com a ação especificada, sem modificar nada."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
@@ -5605,13 +6120,13 @@ msgstr ""
 "no-act, apesar de que você esperava que nada fosse feito)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -5624,13 +6139,13 @@ msgstr ""
 "B<--unpack> e B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
@@ -5640,65 +6155,65 @@ msgstr ""
 "instalada. Isso é um apelido de B<--refuse-downgrade.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
-"Muda os diretórios padrões.  O B<admindir> padrão é I</var/lib/dpkg> e "
-"contém muitos arquivos que dão informações sobre o estado dos pacotes "
-"instalados ou não instalados, etc.  O B<instdir> padrão é I</> e refere-se "
-"ao diretório onde os pacotes devem ser instalados. B<instdir> também é o "
-"diretório passado para B<chroot>(2) antes de executar os scripts de "
-"instalação do I<pacote>, o que significa que os scripts vêem B<instdir> como "
-"o diretório raiz.  Alterar B<root> modifica B<instdir> para I<dir> e "
-"B<admindir> para I<dir>B</var/lib/dpkg>."
+"Muda os diretórios padrões.  O B<admindir> padrão é I<%ADMINDIR%> e contém "
+"muitos arquivos que dão informações sobre o estado dos pacotes instalados ou "
+"não instalados, etc.  O B<instdir> padrão é I</> e refere-se ao diretório "
+"onde os pacotes devem ser instalados. B<instdir> também é o diretório "
+"passado para B<chroot>(2) antes de executar os scripts de instalação do "
+"I<pacote>, o que significa que os scripts vêem B<instdir> como o diretório "
+"raiz.  Alterar B<root> modifica B<instdir> para I<dir> e B<admindir> para "
+"I<dir>B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
@@ -5712,13 +6227,13 @@ msgstr ""
 "instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
@@ -5726,19 +6241,19 @@ msgid ""
 msgstr "Não instala o pacote se a mesma versão dele já estiver instalada."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5753,19 +6268,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -5773,20 +6288,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -5795,14 +6310,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5810,12 +6325,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5823,7 +6338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -5837,43 +6352,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5881,48 +6396,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5930,13 +6445,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -5945,48 +6460,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or B<--"
@@ -5997,34 +6551,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "STATUS DE SAÍDA"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
@@ -6032,28 +6586,28 @@ msgid ""
 msgstr "A ação requisitada foi completada com sucesso."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -6061,28 +6615,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -6090,67 +6644,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<SHELL>"
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "O programa que o B<dpkg> executará quando estiver iniciando um novo shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 "O programa que o B<dpkg> executará quando estiver iniciando um novo shell."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -6160,34 +6714,34 @@ msgstr ""
 "texto formatado. Atualmente só usado por -l."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -6200,97 +6754,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -6298,28 +6852,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -6327,58 +6881,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
@@ -6388,24 +6942,24 @@ msgstr ""
 "opção B<--admindir> para ver como alterar a localização desses arquivos."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
@@ -6417,14 +6971,14 @@ msgstr ""
 "Veja a seção B<INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES> para maiores informações."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
@@ -6434,25 +6988,27 @@ msgstr ""
 "para mais informações sobre eles:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> normalmente dá menos informação do que seria útil."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -6460,47 +7016,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr "Para ver as entradas em I</var/lib/dpkg/available> em dois pacotes:"
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Para ver as entradas em I<%ADMINDIR%/available> em dois pacotes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "B< less %ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Para remover um pacote instalado elvis:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "B< dpkg -r elvis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
@@ -6511,7 +7067,7 @@ msgstr ""
 "\"editors\":"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -6519,18 +7075,18 @@ msgid ""
 msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Para fazer uma cópia local dos estados de seleção dos pacotes:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -6538,18 +7094,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -6559,12 +7115,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -6572,7 +7128,7 @@ msgid ""
 msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
@@ -6585,7 +7141,7 @@ msgstr ""
 "aplicação para baixar e instalar os pacotes requisitados."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
@@ -6595,20 +7151,20 @@ msgstr ""
 "conveniente de modificar o estado de seleção dos pacotes."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
@@ -6618,100 +7174,95 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTORES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Veja B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
+"Veja B<%PKGDOCDIR%/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
 "contribuíram para o B<dpkg>.\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -6721,13 +7272,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -6737,61 +7288,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -6799,162 +7350,164 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -6962,26 +7515,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -6989,13 +7542,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -7003,13 +7556,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -7020,335 +7573,335 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -7356,143 +7909,143 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -7509,18 +8062,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -7529,198 +8082,186 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -7728,13 +8269,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -7742,47 +8283,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -7791,7 +8332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -7799,13 +8340,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -7815,13 +8356,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -7829,13 +8370,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -7843,25 +8384,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -7869,26 +8410,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -7896,57 +8437,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -7956,13 +8497,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -7970,7 +8511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -7978,26 +8519,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -8005,90 +8546,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -8096,86 +8637,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -8187,13 +8728,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -8201,13 +8742,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -8215,26 +8756,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -8242,27 +8783,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -8271,13 +8812,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -8286,31 +8827,31 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -8319,13 +8860,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -8337,7 +8878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -8345,13 +8886,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -8360,26 +8901,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<purge>"
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -8390,13 +8931,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -8405,13 +8946,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -8427,14 +8968,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -8442,40 +8983,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -8488,7 +9029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -8499,13 +9040,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -8514,37 +9055,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -8555,94 +9096,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -8652,27 +9193,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -8680,94 +9221,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -8775,7 +9316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -8785,103 +9326,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -8889,26 +9424,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -8917,13 +9452,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -8931,13 +9466,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -8952,51 +9487,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -9004,13 +9545,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -9019,57 +9560,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
-"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Cada linha "
-"no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da linha de "
-"comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma B<#>)."
+"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
+"linha no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da "
+"linha de comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma "
+"B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -9078,146 +9620,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
 "any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -9228,67 +9770,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -9296,7 +9839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -9304,26 +9847,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -9331,13 +9874,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -9347,26 +9890,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -9375,41 +9918,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
 "since dpkg 1.18.8).  This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
@@ -9417,13 +9960,13 @@ msgid ""
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -9431,13 +9974,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -9445,38 +9988,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9493,13 +10036,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -9511,13 +10054,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -9525,13 +10068,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -9539,13 +10082,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9554,102 +10097,107 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "The source package name."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "The upstream version."
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -9660,50 +10208,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -9711,168 +10259,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -9880,7 +10428,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9889,27 +10437,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9917,54 +10465,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9972,13 +10520,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -9989,14 +10537,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -10006,24 +10554,24 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -10031,14 +10579,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -10046,7 +10594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -10054,13 +10602,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -10068,32 +10616,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -10101,13 +10649,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -10115,7 +10663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -10123,42 +10671,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -10166,68 +10708,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "I<control>"
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr "Veja B<dpkg-deb>(1) para mais informações sobre as seguintes ações."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -10235,32 +10777,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
@@ -10270,49 +10813,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Apaga as informações existentes sobre quais pacotes estão disponíveis."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -10321,13 +10863,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -10335,26 +10877,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "B<1.> Os arquivos de controle do novo pacote são extraídos."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -10363,18 +10905,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -10382,53 +10924,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -10436,26 +10978,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -10464,13 +11006,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -10479,77 +11021,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10558,27 +11099,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10588,13 +11129,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -10602,7 +11143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -10611,87 +11152,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--test>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<hold>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "A ação requisitada foi completada com sucesso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -10699,13 +11218,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -10715,87 +11234,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -10803,49 +11322,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -10854,83 +11373,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -10938,14 +11457,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -10953,12 +11472,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -10968,7 +11487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -10976,64 +11495,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -11041,44 +11554,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "O pacote está instalado e configurado."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -11086,7 +11599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -11095,37 +11608,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11133,13 +11646,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11147,26 +11660,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11176,48 +11689,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
@@ -11227,33 +11740,33 @@ msgstr ""
 "algo diferente do padrão."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -11261,13 +11774,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -11275,60 +11788,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr ""
 "B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), e B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "I<control>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -11336,7 +11844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -11350,7 +11858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -11359,26 +11867,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11386,19 +11894,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -11407,26 +11915,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -11437,13 +11945,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -11452,7 +11960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -11460,20 +11968,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11481,7 +11989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
@@ -11491,32 +11999,26 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "I<control>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11526,7 +12028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11534,29 +12036,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -11568,7 +12070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -11577,13 +12079,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11598,11 +12100,11 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -11610,16 +12112,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -11630,13 +12132,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -11646,13 +12148,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -11662,7 +12164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -11678,7 +12180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -11687,7 +12189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -11697,7 +12199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -11712,20 +12214,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<not-installed>"
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11734,11 +12236,11 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -11748,25 +12250,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -11784,7 +12286,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -11794,7 +12296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -11804,7 +12306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11813,12 +12315,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11826,12 +12328,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11839,24 +12341,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -11867,52 +12369,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<purge>"
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -11924,7 +12426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -11937,7 +12439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -11948,12 +12450,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -11968,7 +12470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -11978,19 +12480,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -12002,7 +12504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -12011,7 +12513,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -12022,7 +12524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -12032,7 +12534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -12042,7 +12544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -12052,7 +12554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12061,7 +12563,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -12071,7 +12573,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -12079,7 +12581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -12087,7 +12589,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -12102,7 +12604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -12112,7 +12614,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -12123,13 +12625,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -12137,7 +12639,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -12145,22 +12647,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -12169,7 +12671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -12179,7 +12681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -12192,7 +12694,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -12201,7 +12703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -12209,39 +12711,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -12253,32 +12755,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -12288,20 +12790,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -12312,13 +12814,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -12330,13 +12832,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -12347,14 +12849,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -12363,13 +12865,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -12377,27 +12879,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -12405,22 +12907,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr ""
@@ -12428,69 +12930,63 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -12498,7 +12994,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -12509,19 +13005,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "OPÇÕES COMUNS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -12532,7 +13028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -12542,7 +13038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -12554,15 +13050,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -12573,26 +13069,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -12605,7 +13101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -12614,13 +13110,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -12629,14 +13125,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -12644,12 +13140,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -12662,13 +13158,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -12678,14 +13174,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -12693,14 +13189,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -12712,13 +13208,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -12726,13 +13222,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -12742,7 +13238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -12750,7 +13246,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -12759,7 +13255,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -12770,13 +13266,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -12786,14 +13282,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -12801,7 +13297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -12810,7 +13306,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -12827,14 +13323,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -12842,7 +13338,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -12852,13 +13348,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -12867,7 +13363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -12876,7 +13372,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -12885,32 +13381,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -12918,7 +13414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -12926,26 +13422,26 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -12954,14 +13450,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "ACTIONS"
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "AÇÕES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -12969,13 +13465,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -12983,7 +13479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -12992,7 +13488,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -13000,36 +13496,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<update-alternatives> [I<optções>] B<--auto> I<nome>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -13041,82 +13531,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<--display> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -13126,13 +13616,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -13140,13 +13630,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -13154,61 +13644,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -13216,16 +13700,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -13233,13 +13717,13 @@ msgstr ""
 "algo diferente do padrão."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -13247,13 +13731,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -13261,65 +13745,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -13329,50 +13813,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -13383,37 +13867,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -13422,153 +13906,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "SINALIZADORES DOS PACOTES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -13578,14 +14062,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -13593,7 +14077,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -13601,7 +14085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -13609,31 +14093,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -13642,79 +14126,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -13725,12 +14203,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -13744,12 +14222,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -13757,7 +14235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -13765,7 +14243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -13774,13 +14252,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -13791,13 +14269,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -13806,13 +14284,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -13822,39 +14300,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -13862,7 +14340,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -13874,13 +14352,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -13889,41 +14367,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -13931,20 +14409,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -13952,18 +14430,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -13972,18 +14450,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -13991,7 +14469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -14030,7 +14508,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -14038,130 +14516,130 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "A ação requisitada foi completada com sucesso."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -14169,38 +14647,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -14211,7 +14683,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -14221,16 +14693,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -14238,13 +14710,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -14252,24 +14724,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -14277,26 +14749,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -14304,24 +14776,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -14329,13 +14801,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNÓSTICOS"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -14344,7 +14817,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
@@ -14354,32 +14827,32 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -14393,7 +14866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -14401,7 +14874,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -14410,20 +14883,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -14431,13 +14904,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -14445,7 +14918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -14455,18 +14928,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr ""
@@ -14474,24 +14947,24 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -14501,7 +14974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -14510,7 +14983,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -14518,13 +14991,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -14533,13 +15006,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -14549,19 +15022,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -14569,20 +15042,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -14591,7 +15064,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -14601,13 +15074,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -14615,42 +15088,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -14659,24 +15132,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -14684,40 +15157,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -14726,13 +15199,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -14740,7 +15213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -14748,7 +15221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -14758,13 +15231,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -14773,7 +15246,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -14781,13 +15254,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -14797,46 +15270,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -14846,13 +15319,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -14863,26 +15336,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -14891,32 +15364,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -14926,13 +15399,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -14941,13 +15414,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -14962,13 +15435,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -14977,24 +15450,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -15004,13 +15477,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -15020,13 +15493,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -15044,7 +15517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -15054,24 +15527,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -15086,7 +15560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -15094,7 +15568,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr ""
@@ -15102,35 +15576,29 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg suite"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -15138,13 +15606,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -15155,7 +15623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -15163,7 +15631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -15174,22 +15642,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -15199,25 +15667,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -15225,13 +15693,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15243,13 +15711,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15259,13 +15727,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -15274,20 +15742,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15295,7 +15763,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15303,20 +15771,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -15324,13 +15792,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -15341,13 +15809,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -15356,23 +15824,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -15383,7 +15851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -15393,33 +15861,33 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -15429,7 +15897,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -15437,7 +15905,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -15450,64 +15918,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -15517,13 +15985,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -15531,13 +15999,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -15545,28 +16013,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "SINALIZADORES DOS PACOTES"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -15576,12 +16044,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -15594,27 +16062,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -15625,7 +16093,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -15633,7 +16101,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -15643,18 +16111,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -15662,12 +16130,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -15676,7 +16144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -15685,13 +16153,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<--list> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -15707,13 +16175,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -15721,17 +16189,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -15740,12 +16208,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -15753,64 +16221,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -15820,27 +16288,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -15852,7 +16320,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -15867,7 +16335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -15875,7 +16343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -15883,21 +16351,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -15913,7 +16381,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -15924,14 +16392,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -15940,7 +16408,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -15951,18 +16419,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -15973,7 +16441,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -15983,7 +16451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -15992,19 +16460,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -16015,37 +16483,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -16053,26 +16521,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -16085,28 +16553,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -16118,7 +16586,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -16128,50 +16596,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -16179,7 +16647,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -16187,32 +16655,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -16220,7 +16688,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -16228,36 +16696,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -16269,40 +16737,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -16310,55 +16778,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -16368,26 +16836,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -16395,32 +16863,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -16428,28 +16896,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -16458,17 +16926,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -16481,20 +16949,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -16503,47 +16971,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr ""
@@ -16551,30 +17019,24 @@ msgstr ""
 "reconfigure>(8)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg suite"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -16582,14 +17044,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -16598,25 +17060,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -16624,27 +17086,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -16652,7 +17114,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -16660,25 +17122,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -16686,25 +17148,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -16712,14 +17174,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -16727,7 +17189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -16735,18 +17197,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -16754,77 +17216,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -16833,19 +17295,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -16853,28 +17315,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -16882,19 +17344,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -16902,57 +17364,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2006-04-09"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Projeto Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -16960,112 +17416,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I<nome caminho>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -17073,45 +17529,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -17121,18 +17577,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -17141,13 +17597,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -17156,13 +17612,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -17171,82 +17627,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -17254,69 +17711,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -17329,7 +17780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -17343,7 +17794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -17353,60 +17804,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Todas as opções podem ser especificadas tanto na linha de comando quanto no "
-"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Cada linha "
-"no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da linha de "
-"comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma B<#>)."
+"arquivo de configuração do B<dpkg> chamado I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Cada "
+"linha no arquivo de configuração é uma opção (exatamente a mesma opção da "
+"linha de comando, mas sem os hífens)  ou um comentário (se começar com uma "
+"B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -17415,146 +17867,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The package's short description."
 msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -17562,27 +18014,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -17590,18 +18042,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -17610,24 +18062,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -17637,25 +18089,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -17665,7 +18117,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -17676,25 +18128,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -17704,7 +18156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -17716,7 +18168,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -17727,88 +18179,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "ESTADOS DE SELEÇÃO DOS PACOTES"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -17819,26 +18271,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -17846,7 +18298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -17854,13 +18306,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -17868,20 +18320,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -17890,7 +18342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -17913,20 +18365,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -17948,31 +18400,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -17980,20 +18432,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -18006,7 +18458,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18014,7 +18466,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -18022,7 +18474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -18032,13 +18484,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18046,7 +18498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -18057,7 +18509,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -18067,25 +18519,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -18095,72 +18547,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "A ação requisitada foi completada com sucesso."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -18168,84 +18620,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -18253,7 +18693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -18266,13 +18706,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -18283,13 +18723,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -18300,81 +18740,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Exibe informação sobre a versão do B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -18382,13 +18822,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -18398,13 +18838,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -18414,13 +18854,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -18428,43 +18868,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -18473,7 +18913,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -18481,7 +18921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -18491,7 +18931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -18499,61 +18939,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -18566,26 +19006,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -18593,13 +19033,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -18611,13 +19051,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -18626,24 +19066,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18652,13 +19092,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18669,26 +19109,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -18701,13 +19141,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -18715,12 +19155,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -18729,69 +19169,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18800,12 +19240,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18813,12 +19253,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18826,19 +19266,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives --auto vi"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2006-04-09"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -18846,13 +19280,13 @@ msgstr ""
 "padrões"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<optções>] B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -18861,7 +19295,7 @@ msgstr ""
 "as ligações simbólicas que englobam o sistema de alternativas Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
@@ -18881,7 +19315,7 @@ msgstr ""
 "preferência."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
@@ -18907,25 +19341,25 @@ msgstr ""
 "esta configuração até que explicitamente requisitado a fazê-lo."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "O nome genérico não é uma ligação simbólica direta para a alternativa "
 "selecionada. Ao invés disso, é uma ligação simbólica para um nome no "
 "I<diretório>, I<alternatives> o qual é, por sua vez, uma ligação simbólica "
 "para o arquivo atualmente referenciado. Isto é feito para que as mudanças do "
-"administrador do sistema possam ser confinadas dentro do diretório I</etc> : "
-"a FHS (q.v.) dá razões de porquê isto é um Boa Coisa."
+"administrador do sistema possam ser confinadas dentro do diretório I<%CONFDIR"
+"%> : a FHS (q.v.) dá razões de porquê isto é um Boa Coisa."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
@@ -18941,7 +19375,7 @@ msgstr ""
 "B<postinst> ou B<prerm> em pacotes Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
@@ -18963,7 +19397,7 @@ msgstr ""
 "its associated slaves make up a I<link> I<group>.  (ou ligação em grupo)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
@@ -18981,7 +19415,7 @@ msgstr ""
 "deixará todas as decisões para o administrador do sistema."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
@@ -18997,7 +19431,7 @@ msgstr ""
 "grupo irá automaticamente ser modificado para o modo manual."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
@@ -19009,12 +19443,12 @@ msgstr ""
 "apontadas por membros do grupo serão aquelas que possuem a maior prioridade."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19028,7 +19462,7 @@ msgstr ""
 "retornar ao estado automático."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
@@ -19038,7 +19472,7 @@ msgstr ""
 "instead (see below)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -19047,13 +19481,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGIA"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -19062,13 +19496,13 @@ msgstr ""
 "alguns termos específicos ajudarão a explicar sua operação."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
@@ -19078,24 +19512,24 @@ msgstr ""
 "sistema de alternativas, a um ou a diversos arquivos de função similar."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "alternativa"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
@@ -19105,43 +19539,44 @@ msgstr ""
 "acessado através de um nome genérico usando o sistema de alternativas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "diretório de alternativas"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Um diretório, por padrão I</etc/alternatives>, contendo as ligações "
+"Um diretório, por padrão I<%CONFDIR%/alternatives>, contendo as ligações "
 "simbólicas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "diretório administrativo"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"Um diretório, por padrão I</var/lib/dpkg/alternatives>, contendo informação "
-"de estado de B<update-alternatives>."
+"Um diretório, por padrão I<%ADMINDIR%/alternatives>, contendo informação de "
+"estado de B<update-alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "ligação em grupo"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
@@ -19149,13 +19584,13 @@ msgstr ""
 "atualizadas em grupos."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "ligação mestre (master link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
@@ -19165,13 +19600,13 @@ msgstr ""
 "grupo são configuradas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "ligação escravo (slave link)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
@@ -19181,13 +19616,13 @@ msgstr ""
 "uma ligação mestre."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "modo automático"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
@@ -19199,13 +19634,13 @@ msgstr ""
 "alternativas de mais alta prioridade apropriadas para o grupo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "modo manual"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
@@ -19215,13 +19650,13 @@ msgstr ""
 "não fará qualquer modificação nas configurações do administrador do sistema."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<ligação genérico caminho pri> [B<--slave> I<sligação sgenérico scaminho>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
@@ -19244,7 +19679,7 @@ msgstr ""
 "slave> , cada uma seguda por três argumentos, podem ser especificadas."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
@@ -19265,26 +19700,26 @@ msgstr ""
 "instaladas."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<nome caminho>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
@@ -19306,36 +19741,36 @@ msgstr ""
 "modificada; somente a informação sobre a alternativa é removida."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
@@ -19347,13 +19782,13 @@ msgstr ""
 "as alternativas instaladas de maior prioridade."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -19369,13 +19804,13 @@ msgstr ""
 "correspondentes)  e a alternativa de maior prioridade instalada atualmente."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -19386,59 +19821,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<ligação>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Exibe todos os alvos de uma ligação em grupo."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<link>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
@@ -19448,7 +19884,7 @@ msgstr ""
 "algo diferente do padrão."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
@@ -19458,55 +19894,55 @@ msgstr ""
 "diferente do padrão."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 "Especifica o diretório de alternativas, quando este está configurado para "
 "algo diferente do padrão."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr ""
@@ -19514,7 +19950,7 @@ msgstr ""
 "está implementada."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
@@ -19524,20 +19960,20 @@ msgstr ""
 "executando a ação."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
@@ -19547,13 +19983,13 @@ msgstr ""
 "altdir>"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
@@ -19563,13 +19999,13 @@ msgstr ""
 "admindir>"
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -19577,35 +20013,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19614,72 +20050,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19687,14 +20124,14 @@ msgid ""
 "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -19724,7 +20161,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -19738,7 +20175,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -19760,7 +20197,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
@@ -19776,7 +20213,7 @@ msgstr ""
 "assim, por favor reporte isso com um bug."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -19785,50 +20222,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "update-alternatives --display vi"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "update-alternatives --config vi"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "update-alternatives --auto vi"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Projeto Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--test>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<hold>"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "AUTOR"
@@ -19880,10 +20328,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Veja B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
+#~ "Veja B<%PKGDOCDIR%/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
 #~ "contribuíram para o B<dpkg>.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -19918,26 +20366,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "OPÇÕES"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--version>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--version>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--version>"
 
@@ -19954,10 +20386,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
@@ -19986,30 +20414,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr "B<--quiet>"
 
@@ -20022,51 +20426,15 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "sistema. O B<dpkg> sugerirá o que fazer com eles para que funcionem."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-G>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Você pode transferir esse arquivo para outro computador e instalá-lo com:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "ESTADOS DOS PACOTES"
 
@@ -20076,28 +20444,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "WARNING"
 #~ msgid "HARDENING"
 #~ msgstr "ATENÇÃO"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "WARNINGS"
 #~ msgstr "ATENÇÃO"
 
@@ -20144,84 +20496,14 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "comandos subseqüentes usados durante a mesma execução."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
 #~ msgstr "Para listar os pacotes relacionados com o editor vi:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
 #~ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1).  The following "
 #~ "are B<dpkg-deb> actions, and if they are encountered, B<dpkg> just runs "
@@ -20274,46 +20556,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "pacote. Isto é uma opção do B<dpkg-deb>(1)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
 #~ msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
 
@@ -20322,30 +20568,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "2"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20365,14 +20587,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "de shell."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20381,18 +20595,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20405,26 +20611,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--quiet>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
 #~ msgstr ""
 #~ "Despreza informações sobre pacotes não instalados e não disponíveis."
@@ -20438,10 +20624,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--verbose>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--remove-exactly>"
 #~ msgstr "B<--remove> I<nome caminho>"
 
@@ -20454,25 +20636,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--help>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<--test>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<dirname>]"
-#~ msgstr "B<update-alternatives> [I<optções>] B<--auto> I<nome>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--unsafe>"
 #~ msgstr "B<--quiet>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
 #~ msgid "generic name"
 #~ msgstr "nome genérico"
 
@@ -20494,14 +20660,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-06"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-14"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-E>"
 #~ msgstr "B<-G>"
 
@@ -20510,22 +20668,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<-G>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-02"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-16"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Send package status info to file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. This can be "
 #~ "given multiple times. Status updates are of the form `status: "
@@ -20539,18 +20681,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "estado são da forma `status: E<lt>pkgE<gt>: E<lt>pkg qstateE<gt>'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-03"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-24"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-08"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Don't actually do anything, just say what would be done.  This option is "
 #~ "not yet implemented."
@@ -20558,34 +20688,13 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ "Não faz nada, soment diz o que seria feito. Esta opção ainda não está "
 #~ "implementada."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-28"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Veja B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
+#~ "Veja B<%PKGDOCDIR%/THANKS> para a lista de pessoas que\n"
 #~ "contribuíram para o B<dpkg>.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-08-31"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-05-15"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
 #~ msgid "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 #~ msgstr "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 
@@ -20605,61 +20714,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgstr "B<--root=>I<dir> | B<--admindir=>I<dir> | B<--instdir=>I<dir>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst.  B<dpkg-name> is free software; "
-#~ "see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying "
-#~ "conditions. There is B<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the "
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
-#~ "There is I<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian update-alternatives is copyright 1995 Ian Jackson. It is free "
-#~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
-#~ "copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian update-alternatives é copyright 1995 Ian Jackson.  Isso é software "
-#~ "livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou posterior para as "
-#~ "condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997/98 Charles Briscoe-Smith.  This is "
-#~ "free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-#~ "for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta página de manual é copyright 1997/98 Charles Briscoe-Smith.  Isto é "
-#~ "documentação livre; veja a Licença Pública Geral GNU versão 2 ou "
-#~ "posterior para condições de cópia. NÂO existe garantia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the GNU GPL in /usr/share/common-licenses/GPL on any Debian "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode encontrar a GNU GPL em /usr/share/common-licenses/GPL em "
-#~ "qualquer sistema Debian."
-
-#~ msgid "2006-04-09"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-13"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--show>, B<-W>"
 #~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
@@ -20861,9 +20915,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 #~ msgid "DPKG"
 #~ msgstr "DPKG"
 
-#~ msgid "April 12, 1998"
-#~ msgstr "April 12, 1998"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Give some usage information (and say which version of B<update-"
@@ -20874,10 +20925,3 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
 
 #~ msgid "UPDATE-ALTERNATIVES"
 #~ msgstr "UPDATE-ALTERNATIVES"
-
-#~ msgid "19 January 1998"
-#~ msgstr "19 de Janeiro de 1998"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-18"
-#~ msgstr "2006-04-09"
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
index d4e0d5a..a77dab6 100644
--- a/man/po/ru.po
+++ b/man/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 05:14+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,101 +18,124 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2006-02-28"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Проект Debian"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВАНИЕ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "СИНТАКСИС"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "ОПИСАНИЕ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -120,20 +143,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -144,7 +167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
 "pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (only the new style long "
@@ -155,7 +178,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -166,7 +189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -175,19 +198,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -198,19 +221,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -219,48 +242,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
@@ -270,31 +296,24 @@ msgstr ""
 "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -304,13 +323,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -325,20 +344,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -348,43 +367,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -392,13 +411,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -407,7 +426,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -415,14 +434,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -433,7 +452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -441,14 +460,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -456,54 +475,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "changelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -512,7 +531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -520,12 +539,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -539,13 +558,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -553,7 +572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -565,7 +584,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -575,7 +594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -583,13 +602,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -597,7 +616,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -608,163 +627,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "ПРИМЕРЫ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -774,7 +795,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -782,7 +803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -791,37 +812,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
@@ -841,28 +862,28 @@ msgstr ""
 "обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -872,21 +893,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -899,14 +920,14 @@ msgstr ""
 "имён файлов большинством установочных утилит."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -915,27 +936,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists the architectures of the files currently being uploaded.  Common "
@@ -951,14 +972,14 @@ msgstr ""
 "документацию."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -973,48 +994,48 @@ msgstr ""
 "версии не может содержать в себе дефис."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1023,21 +1044,21 @@ msgstr ""
 "которая была упакована."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1046,34 +1067,34 @@ msgstr ""
 "которая была упакована."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1082,13 +1103,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1096,50 +1117,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1149,7 +1170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1157,25 +1178,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1184,7 +1205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1194,7 +1215,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1202,14 +1223,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1218,38 +1239,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
@@ -1268,14 +1282,14 @@ msgstr ""
 "обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1284,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "имён файлов большинством установочных утилит."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1299,21 +1313,21 @@ msgstr ""
 "версии не может содержать в себе дефис."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1322,28 +1336,28 @@ msgstr ""
 "которая была упакована."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B< >E<lt>long descriptionE<gt>"
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Формат описания пакета -- это краткое и ёмкое описание в первой строке "
 "(после поля \"Description\"). Последующие строки могут быть использованы как "
@@ -1352,14 +1366,14 @@ msgstr ""
 "содержать одну точку '.', следующую сразу после начального пробела."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:> E<lt>секцияE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1375,14 +1389,14 @@ msgstr ""
 "могут служить `utils', `net', `mail', `text', `x11' и т.д."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1397,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "`extra' и т.д."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
@@ -1409,26 +1423,26 @@ msgstr ""
 "узнать из последней версии пакета B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field is usually only needed when the answer is `yes'. It denotes a "
@@ -1447,14 +1461,14 @@ msgstr ""
 "B<Essential> (по крайней мере, без указания специальных флагов)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1462,14 +1476,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
@@ -1485,118 +1499,162 @@ msgstr ""
 "документацию."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1604,14 +1662,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
@@ -1631,14 +1689,14 @@ msgstr ""
 "системы скрипты prerm будут выполнены после скрипта prerm данного пакета."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1650,14 +1708,14 @@ msgstr ""
 "preinst."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1668,14 +1726,14 @@ msgstr ""
 "без пакетов, которые перечислены в поле B<Recommends>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1685,16 +1743,16 @@ msgstr ""
 "но без которых данный пакет может прекрасно обойтись."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
@@ -1705,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "можно указать его версию."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1716,7 +1774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1726,12 +1784,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
 "позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
@@ -1741,13 +1799,13 @@ msgstr ""
 "\"только версия, которая указана\"."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
@@ -1761,26 +1819,19 @@ msgstr ""
 "пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Список пакетов, которые конфликтуют с пакетом; например, если в них "
 "содержатся файлы с теми же именами. Программа установки не позволит "
@@ -1788,14 +1839,14 @@ msgstr ""
 "пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1809,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "устанавливаемый."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -1820,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1832,24 +1883,24 @@ msgstr ""
 "указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Список виртуальных пакетов, которые предоставляет данный пакет. Обычно он "
 "используется, если несколько разных пакетов предоставляют один и тот же "
@@ -1861,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "сервера, список через `|' всех пакетов почтовых серверов."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -1883,47 +1934,47 @@ msgstr ""
 "указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "ПРИМЕР"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1968,103 +2019,101 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however).\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "утилиты dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<date>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb-control"
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2075,26 +2124,26 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2104,14 +2153,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2120,14 +2169,14 @@ msgstr ""
 "которая была упакована."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -2135,82 +2184,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2220,33 +2269,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -2258,14 +2307,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2274,14 +2323,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2289,14 +2338,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2306,14 +2355,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2321,30 +2370,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2357,13 +2406,13 @@ msgstr ""
 "можно указать его версию."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2376,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "можно указать его версию."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2390,25 +2439,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2416,42 +2465,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "OPTIONAL FIELDS"
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2463,13 +2512,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2477,7 +2526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2485,7 +2534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2494,67 +2543,114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
 "assumed if the field is absent.  More types might be added in the future."
 msgstr ""
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "REQUIRED FIELDS"
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2563,7 +2659,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2582,7 +2678,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2606,33 +2702,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-src-files.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "комплект dpkg"
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2006-02-28"
+msgid "deb-split"
+msgstr "комплект dpkg"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -2640,73 +2785,73 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
+msgid "•"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The package name."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The package version."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -2714,7 +2859,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -2723,14 +2868,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -2738,50 +2883,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -2789,7 +2927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -2797,16 +2935,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2814,7 +2952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -2822,9 +2960,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2832,13 +2970,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -2847,24 +2985,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -2874,25 +3012,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2900,12 +3038,12 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2915,7 +3053,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2923,25 +3061,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2949,31 +3087,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2981,33 +3112,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3015,17 +3146,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3033,47 +3164,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -3087,23 +3212,23 @@ msgstr ""
 "обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -3114,24 +3239,24 @@ msgstr ""
 "имён файлов большинством установочных утилит."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3139,14 +3264,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The value of this field determines the package name, and is used to "
@@ -3159,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "имён файлов большинством установочных утилит."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3168,29 +3293,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3199,26 +3324,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -3226,7 +3351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3234,37 +3359,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3272,25 +3391,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, fuzzy
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3298,32 +3417,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3333,12 +3445,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3346,26 +3458,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3374,37 +3486,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "B<deinstall>"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid "substvars"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3413,7 +3518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3423,14 +3528,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3439,7 +3544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3450,7 +3555,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3460,12 +3565,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3476,7 +3581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -3486,82 +3591,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr ""
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -3572,7 +3679,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -3581,13 +3688,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -3596,13 +3703,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -3610,13 +3732,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -3624,71 +3746,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Список доступных пакетов."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
@@ -3696,23 +3818,23 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -3720,35 +3842,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -3756,20 +3878,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -3777,7 +3899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -3785,29 +3907,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
 "separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
@@ -3818,13 +3940,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -3834,23 +3956,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -3861,189 +3983,575 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "B<dpkg --version>"
-
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2006-02-28"
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "deb-triggers - package triggers"
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "triggers"
-msgstr ""
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 msgid ""
-"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
-"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
-"package creation)."
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
-"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
-"lines will be ignored."
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy
-msgid "B<interest> I<trigger-name>"
-msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
-msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
 #, fuzzy
-msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
-msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
-"in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
-"triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
-"functionality provided by the trigger is not crucial."
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<activate> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
-msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-#, fuzzy
-msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
-msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
-"trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
-"operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
-"does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
-"be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"If this package disappears during the unpacking of another package the "
-"trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
-"the unpack. Trigger processing, and transition from triggers-awaited to "
-"installed, does not cause activations.  In the case of unpack, triggers "
-"mentioned in both the old and new versions of the package will be activated."
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
-"package."
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
-"triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
-"immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
-"the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
-"avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
-"trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
-"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
-"to use those directives."
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
 msgstr ""
 
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
-"and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
-"wish to use those directives."
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postrm.man
 #, fuzzy
-msgid ""
-"B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
-msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
 
-#. type: TH
-#: dsc.5
-#, no-wrap
-msgid "dsc"
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: dsc.5
-#, fuzzy
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> Запускается сценарий I<preinst>, если он есть в пакете."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Пакет в системе не установлен."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Пакет распакован, но не настроен."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
+"in which a package is interested must be listed using this directive in the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
+"triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
+"functionality provided by the trigger is not crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<activate> I<trigger-name>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
+"trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
+"operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
+"does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
+"be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"If this package disappears during the unpacking of another package the "
+"trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
+"the unpack. Trigger processing, and transition from triggers-awaited to "
+"installed, does not cause activations.  In the case of unpack, triggers "
+"mentioned in both the old and new versions of the package will be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
+"package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
+"immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
+"the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
+"avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
+"trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
+"to use those directives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
+"wish to use those directives."
+msgstr ""
+
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "dsc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
@@ -4063,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4075,34 +4583,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4110,14 +4618,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4126,7 +4634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4136,51 +4644,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -4188,14 +4696,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -4204,102 +4712,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -4308,7 +4816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -4317,7 +4825,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -4325,58 +4833,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "комплект dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg -- менеджер пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -4387,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 "здесь это описано более детально, чем в B<dpkg --help>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -4398,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 "делает B<dpkg> при установке и удалении пакетов особенно не полно."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
@@ -4416,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "действия."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -4427,13 +4929,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -4445,65 +4947,65 @@ msgstr ""
 "изменяется с помощью B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Пакет в системе не установлен."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "В системе остались только конфигурационные файлы пакета."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
 msgstr "Установка пакета была запущена, но не закончена по какой-либо причине."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Пакет распакован, но не настроен."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -4512,66 +5014,66 @@ msgstr ""
 "какой-либо причине."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package is unpacked and configured OK."
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -4580,13 +5082,13 @@ msgstr ""
 "если не указан параметр B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -4595,13 +5097,13 @@ msgstr ""
 "конфигурационных)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, "
@@ -4614,33 +5116,33 @@ msgstr ""
 "включая конфигурационные)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -4656,19 +5158,19 @@ msgstr ""
 "B<--force-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "ДЕЙСТВИЯ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
@@ -4681,17 +5183,17 @@ msgstr ""
 "вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Установка состоит из следующих шагов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Извлечение управляющих файлов нового пакета."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -4700,12 +5202,12 @@ msgstr ""
 "сценарий I<prerm> из старого пакета."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> Запускается сценарий I<preinst>, если он есть в пакете."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -4714,7 +5216,7 @@ msgstr ""
 "если что-то пойдет не так, можно было их восстановить."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -4727,7 +5229,7 @@ msgstr ""
 "записываются в то же самое время, когда удаляются старые."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -4736,13 +5238,13 @@ msgstr ""
 "подробная информация об этом шаге."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg --unpack >I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4755,13 +5257,13 @@ msgstr ""
 "или B<--R>, то вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Reconfigure an unpacked package. If B<-a> or B<--pending> is given "
@@ -4777,19 +5279,19 @@ msgstr ""
 "пакеты будут настроены."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Настройка состоит из следующих шагов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
@@ -4800,18 +5302,18 @@ msgstr ""
 "пойдет не так."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> Запуск сценария I<postinst>, если он есть в пакете."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Processes only triggers (since dpkg 1.14.17).  All pending triggers will be "
 "processed.  If package names are supplied only those packages' triggers will "
@@ -4821,59 +5323,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Удаление пакета состоит из следующих шагов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Запуск сценария I<prerm>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Удаление установленных фалов"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Запуск сценария I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
@@ -4889,19 +5391,19 @@ msgstr ""
 "(Конфигурационные файлы -- это те, что указаны в управляющем файле I<debian/"
 "confiles>). Если указан параметр B<-P> или B<--purge> то удаляется всё, "
 "включая конфигурационные файлы. Если вместо I<имени пакета> задан параметр "
-"B<-a> или B<--pending,> то все распакованные пакеты, но отмеченные в файле "
-"I</var/lib/dpkg/status> для удаления или полной очистки, соответственно, "
+"B<-a> или B<--pending,> то все распакованные пакеты, но отмеченные в файле I<"
+"%ADMINDIR%/status> для удаления или полной очистки, соответственно, "
 "удаляются или полностью очищаются."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Удаление пакета состоит из следующих шагов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
@@ -4914,20 +5416,20 @@ msgstr ""
 "подробная информация об этом шаге."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<3.> Запуск сценария I<postrm>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 "comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -4938,7 +5440,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
 "the file contents against the stored value in the files database.  It will "
@@ -4947,7 +5449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -4956,13 +5458,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
 "packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10).  For example, "
@@ -4972,19 +5474,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -4992,27 +5494,26 @@ msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
 #| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
 #| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. "
-#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I</var/lib/dpkg/"
-#| "available>."
+#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Обновить информацию B<dpkg> и B<dselect> о доступных пакетах. Действие B<--"
 "merge-avail> комбинирует старую информацию с информацией из I<файла "
 "Packages>. Действие B<--update-avail> перезаписывает старую информацию "
 "информацией из I<файла Packages>. I<Файл Packages> распространяется с Debian "
 "под именем I<Packages>. B<dpkg> хранит информацию о доступных пакетах в "
-"файле I</var/lib/dpkg/available>."
+"файле I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5021,13 +5522,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<имя файла пакета> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
@@ -5043,13 +5544,13 @@ msgstr ""
 "вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -5057,24 +5558,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Очистить имеющуюся информацию о том, какие пакеты доступны."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
@@ -5084,13 +5585,13 @@ msgstr ""
 "Получить список выбранных пакетов и вывести его в стандартный выходной поток."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -5099,9 +5600,9 @@ msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Установить список выбранных пакетов, принимая его со стандартного ввода. "
 "Этот файл должен быть в формате 'E<lt>пакетE<gt> E<lt>состояниеE<gt>', где "
@@ -5109,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "строки и строки комментариев (начинающиеся с #)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -5117,13 +5618,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -5132,13 +5633,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -5147,40 +5648,40 @@ msgstr ""
 "установленные."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
 "installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2).  The "
@@ -5189,13 +5690,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
 "be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
@@ -5206,42 +5707,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Показать архитектуру устанавливаемых пакетов с помощью dpkg (например, "
 "\"i386\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
 "configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -5250,75 +5751,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -5329,7 +5830,7 @@ msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -5363,73 +5864,75 @@ msgstr ""
 "только для совместимости с синтаксисом файла control."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>|B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Вывести небольшую подсказку."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<dpkg --force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Вывести подсказку о параметрах B<--force->I<что-нибудь>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Вывести подсказку о параметрах отладки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Смотрите B<dpkg-deb>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
 "действиях."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -5471,20 +5974,20 @@ msgstr ""
 "    Извлекает и выдает имена файлов, содержащиеся в пакете.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr ""
 "Смотрите B<dpkg-query>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
 "действиях."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -5497,7 +6000,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<dpkg -l> | B<--list > I<шаблон имени пакета> ...\n"
@@ -5510,50 +6013,51 @@ msgstr ""
 "    Ищет в установленных пакетах имя файла по заданному шаблону.\n"
 "B<dpkg -p> | B<--print-avail> I <имя пакета>\n"
 "    Выводит детальную информацию о I<пакете>, которую извлекает\n"
-"    из файла I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"    из файла I<%ADMINDIR%/available>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
-#| "file is either an option (exactly the same as the command line option but "
-#| "without leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)."
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Each line in the "
+#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
+#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
+#| "B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
-"конфигурационном файле B<dpkg> -- I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
 "конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
 "командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
 "начинается с B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr ""
@@ -5561,13 +6065,13 @@ msgstr ""
 "умолчанию 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -5579,13 +6083,13 @@ msgstr ""
 "автоматической деконфигурации пакета, который зависит от удаляемого пакета."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
@@ -5598,7 +6102,7 @@ msgstr ""
 "эти отладочные значения."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -5629,19 +6133,19 @@ msgstr ""
 " 2000   Невероятное количество ерунды\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -5655,7 +6159,7 @@ msgstr ""
 "выполняются по умолчанию."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -5666,13 +6170,13 @@ msgstr ""
 "работоспособность всей системы.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Включить (или выключить) все принудительные параметры."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -5681,7 +6185,7 @@ msgstr ""
 "версия."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
@@ -5704,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 "Использовать осторожно.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -5713,14 +6217,14 @@ msgstr ""
 "пакеты, от которых зависит текущий пакет."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr "B<hold>: Обрабатывать даже пакеты, помеченные как \"зафиксированные\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -5731,7 +6235,7 @@ msgstr ""
 "пакета останутся в системе, а B<dpkg> про них забудет."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -5743,26 +6247,26 @@ msgstr ""
 "работоспособности системы, так что используйте данный параметр осторожно."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Превратить проблемы с зависимостями в предупреждения."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Не обращать внимание на версии при проверке зависимостей."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
 "1.14.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -5771,7 +6275,7 @@ msgstr ""
 "опасно, так как обычно приводит к перезаписи некоторых файлов."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
@@ -5783,7 +6287,7 @@ msgstr ""
 "опасно, так как не будут сохранены изменения (удаление) файла."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new "
@@ -5800,7 +6304,7 @@ msgstr ""
 "force-confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
@@ -5817,7 +6321,7 @@ msgstr ""
 "confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
@@ -5838,7 +6342,7 @@ msgstr ""
 "делать)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
@@ -5859,13 +6363,13 @@ msgstr ""
 "делать)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr ""
 "B<overwrite>: Перезаписать файл из одного пакета файлом из другого пакета."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -5875,7 +6379,7 @@ msgstr ""
 "B<overwrite-dir>: Перезаписать каталог из одного пакета файлом из другого."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -5883,7 +6387,7 @@ msgstr ""
 "расположением(diverted) его неизменённой версией."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -5894,7 +6398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -5904,14 +6408,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -5919,19 +6423,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
 msgid ""
@@ -5940,7 +6444,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -5948,27 +6452,27 @@ msgstr ""
 "возникнуть проблемы."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr ""
 "B<not-root>: Попытаться установить или удалить пакет, даже если не нет прав "
 "суперпользователя."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Устанавливать пакет, даже если он не прошёл проверку "
 "подлинности."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<пакет>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -5978,13 +6482,13 @@ msgstr ""
 "ничего более)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -5995,7 +6499,7 @@ msgstr ""
 "указанного действия, но при этом ничего не меняется."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -6008,13 +6512,13 @@ msgstr ""
 "удалить пакет --no-act, хотя вы ожидали, что ничего выполнено не будет)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -6031,13 +6535,13 @@ msgstr ""
 "B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
@@ -6047,66 +6551,65 @@ msgstr ""
 "Это синоним параметра B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Изменить каталоги по умолчанию. Каталог B<admindir> по умолчанию имеет "
-"значение B</var/lib/dpkg> и содержит много файлов, в которых даётся "
-"информация о состоянии установленных или удалённых пакетов и т.д. Каталог "
-"B<instdir> по умолчанию равен I</> и указывает каталог, куда будут "
-"устанавливаться пакеты. Он также передаётся функции B<chroot>(2) перед "
-"запуском сценария установки B<пакета> -- это означает, что сценарии будут "
-"считать B<instdir> корневым каталогом. Изменение каталога B<root> "
-"устанавливает каталог B<instdir> в значение B<dir>, а каталога B<admindir> "
-"-- в значение I<dir>B</var/lib/dpkg>."
+"значение B<%ADMINDIR%> и содержит много файлов, в которых даётся информация "
+"о состоянии установленных или удалённых пакетов и т.д. Каталог B<instdir> по "
+"умолчанию равен I</> и указывает каталог, куда будут устанавливаться пакеты. "
+"Он также передаётся функции B<chroot>(2) перед запуском сценария установки "
+"B<пакета> -- это означает, что сценарии будут считать B<instdir> корневым "
+"каталогом. Изменение каталога B<root> устанавливает каталог B<instdir> в "
+"значение B<dir>, а каталога B<admindir> -- в значение I<dir>B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -6118,13 +6621,13 @@ msgstr ""
 "Например, когда пакет удаляется, он будет помечен для удаления."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -6132,19 +6635,19 @@ msgstr ""
 "Не устанавливать пакет, если та же версия этого пакета уже установлена."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -6159,19 +6662,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -6179,20 +6682,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -6201,14 +6704,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -6216,12 +6719,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -6229,7 +6732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -6243,43 +6746,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -6287,48 +6790,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -6336,13 +6839,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -6351,60 +6854,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-#, fuzzy
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Протоколировать изменения обновлений и действия в I<файл>, вместо файл по "
-"умолчанию I</var/log/dpkg.log>. Если этот параметр указан несколько раз, то "
-"используется последнее имя файла. Протоколируемые сообщения имеют вид `YYYY-"
-"MM-DD HH:MM:SS status E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
-"versionE<gt>' при изменении состояния обновлений; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt> E<lt>available-"
-"versionE<gt>' при выполнении действия, где I<E<lt>actionE<gt>> может быть "
-"install, upgrade, remove, purge; и `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' при изменении конфигурационных "
-"файлов, \n"
-"где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Не пытаться проверять подпись пакета."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
 "will still be recorded.  If used with B<--configure> I<package> or B<--"
@@ -6415,62 +6945,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
 "command returned true."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -6478,28 +7008,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -6507,65 +7037,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<SHELL>"
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -6579,34 +7109,34 @@ msgstr ""
 "B<-l>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -6619,97 +7149,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -6717,28 +7247,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -6746,60 +7276,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
-"Файл журнала по умолчанию (смотрите I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) и параметр B<--"
-"log>)."
+"Файл журнала по умолчанию (смотрите I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) и параметр "
+"B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -6808,24 +7341,24 @@ msgstr ""
 "параметр B<admindir>, чтобы узнать, как изменить местоположение этих файлов."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Список доступных пакетов."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -6836,14 +7369,14 @@ msgstr ""
 "B<ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ>, где приведена подробная информация."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -6852,25 +7385,27 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), где приведена подробная информация:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> обычно дает меньше информации, чем могло бы быть полезным."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -6878,47 +7413,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B</var/lib/dpkg/available>:"
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B<%ADMINDIR%/available>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "B< less %ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Удалить установленный пакет elvis:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "B< dpkg -r elvis>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -6933,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 "\" (\"редакторы\"):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -6941,18 +7476,18 @@ msgid ""
 msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Получить локальную копию состояний выбранных пакетов:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -6960,18 +7495,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -6981,12 +7516,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -6994,7 +7529,7 @@ msgid ""
 msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
@@ -7008,7 +7543,7 @@ msgstr ""
 "Например, запустите B<dselect> и выберите \"Установить\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -7017,13 +7552,13 @@ msgstr ""
 "выбранных пакетов."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
@@ -7033,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 "следующих пакетов: I<apt>, I<aptitude> и I<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
@@ -7043,100 +7578,95 @@ msgstr ""
 "control>(5), B<dpkg.cfg>(5) и B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "АВТОРЫ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Смотрите файл I</usr/share/doc/dpkg/THANKS>, где приведён список тех, кто "
-"участвовал в разработке B<dpkg>.\n"
+"Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто участвовал "
+"в разработке B<dpkg>.\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -7146,13 +7676,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -7162,61 +7692,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -7224,163 +7754,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Проект Debian"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Проект Debian"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -7388,26 +7920,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Проект Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "Проект Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -7415,13 +7947,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -7429,13 +7961,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -7446,336 +7978,336 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -7783,143 +8315,143 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -7936,18 +8468,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -7956,200 +8488,187 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -8157,13 +8676,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -8171,47 +8690,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -8220,7 +8739,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -8228,13 +8747,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -8244,13 +8763,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -8258,13 +8777,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -8272,25 +8791,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -8298,26 +8817,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -8325,57 +8844,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -8385,13 +8904,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -8399,7 +8918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -8407,26 +8926,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<dpkg --help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -8434,90 +8953,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -8525,86 +9044,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -8616,13 +9135,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -8630,13 +9149,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -8644,26 +9163,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -8671,27 +9190,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "hardening"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -8700,13 +9219,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -8715,31 +9234,31 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -8748,13 +9267,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -8766,7 +9285,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -8774,13 +9293,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -8789,26 +9308,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<purge>"
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -8819,13 +9338,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -8834,13 +9353,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -8856,14 +9375,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -8871,40 +9390,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -8917,7 +9436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -8928,13 +9447,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -8943,37 +9462,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -8984,94 +9503,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -9081,27 +9600,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -9109,94 +9628,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -9204,7 +9723,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -9214,104 +9733,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -9319,13 +9831,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -9333,13 +9845,13 @@ msgid ""
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -9348,13 +9860,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -9362,13 +9874,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -9383,51 +9895,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -9435,13 +9953,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -9450,58 +9968,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
-"конфигурационном файле B<dpkg> -- I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
 "конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
 "командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
 "начинается с B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -9510,146 +10028,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
 "any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -9660,67 +10178,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -9728,7 +10247,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -9736,26 +10255,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -9763,13 +10282,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -9779,26 +10298,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -9807,28 +10326,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-H>|B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
@@ -9836,13 +10355,13 @@ msgid ""
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
@@ -9850,13 +10369,13 @@ msgid ""
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -9864,13 +10383,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -9878,38 +10397,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9926,13 +10445,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -9944,13 +10463,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -9958,13 +10477,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -9972,13 +10491,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9987,102 +10506,107 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "The source package name."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "The upstream version."
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -10093,50 +10617,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -10144,168 +10668,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -10313,7 +10837,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -10322,27 +10846,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -10350,54 +10874,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration file with default options."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -10405,13 +10929,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -10422,14 +10946,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
@@ -10437,24 +10961,24 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -10466,7 +10990,7 @@ msgstr ""
 "завершается с ненулевым кодом возврата."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, I<debian/control> is read, but an alternate control filename "
@@ -10479,7 +11003,7 @@ msgstr ""
 "другое имя файла control."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will "
@@ -10493,7 +11017,7 @@ msgstr ""
 "независящие от архитектуры не собираются."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will "
@@ -10507,13 +11031,13 @@ msgstr ""
 "независящие от архитектуры не собираются."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -10521,32 +11045,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -10554,13 +11078,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -10568,7 +11092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -10576,43 +11100,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -10620,56 +11137,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "I<control>"
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
@@ -10678,12 +11195,12 @@ msgstr ""
 "действиях."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -10691,32 +11208,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
@@ -10726,49 +11244,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Очистить имеющуюся информацию о том, какие пакеты доступны."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -10777,13 +11294,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -10791,26 +11308,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "B<1.> Извлечение управляющих файлов нового пакета."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -10819,18 +11336,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -10838,53 +11355,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -10892,26 +11409,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -10920,13 +11437,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -10935,77 +11452,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -11014,27 +11530,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -11044,13 +11560,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -11058,7 +11574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -11067,86 +11583,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--nocheck>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<hold>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -11154,13 +11648,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -11170,88 +11664,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -11259,49 +11753,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -11310,83 +11804,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -11394,14 +11888,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -11409,12 +11903,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -11424,7 +11918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -11432,65 +11926,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -11498,44 +11985,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -11543,7 +12030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -11552,37 +12039,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11590,13 +12077,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11604,26 +12091,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11633,81 +12120,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -11715,13 +12202,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -11729,58 +12216,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -11788,7 +12270,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -11802,7 +12284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -11811,26 +12293,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11838,19 +12320,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -11859,26 +12341,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -11889,13 +12371,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -11904,7 +12386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -11912,20 +12394,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11933,7 +12415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
@@ -11941,33 +12423,26 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11977,7 +12452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11985,29 +12460,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -12019,7 +12494,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -12028,13 +12503,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -12049,11 +12524,11 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -12061,16 +12536,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -12081,13 +12556,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -12097,13 +12572,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -12113,7 +12588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -12129,7 +12604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -12138,7 +12613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -12148,7 +12623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -12163,20 +12638,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<not-installed>"
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -12185,11 +12660,11 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -12199,25 +12674,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -12235,7 +12710,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -12245,7 +12720,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -12255,7 +12730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -12264,12 +12739,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -12277,12 +12752,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -12290,24 +12765,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -12318,52 +12793,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<purge>"
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -12375,7 +12850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -12388,7 +12863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -12399,12 +12874,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -12419,7 +12894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12429,19 +12904,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -12453,7 +12928,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -12462,7 +12937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -12473,7 +12948,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -12483,7 +12958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -12493,7 +12968,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -12503,7 +12978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12512,7 +12987,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -12522,7 +12997,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -12530,7 +13005,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -12538,7 +13013,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -12553,7 +13028,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -12563,7 +13038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -12574,13 +13049,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -12588,7 +13063,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -12596,22 +13071,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -12620,7 +13095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -12630,7 +13105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -12643,7 +13118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -12652,7 +13127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -12660,39 +13135,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -12704,32 +13179,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -12739,20 +13214,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -12763,13 +13238,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -12781,13 +13256,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -12798,14 +13273,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -12814,13 +13289,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -12828,27 +13303,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-G>"
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -12856,90 +13331,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -12947,7 +13416,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -12958,19 +13427,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -12981,7 +13450,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -12991,7 +13460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -13003,15 +13472,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -13022,26 +13491,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -13054,7 +13523,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -13063,13 +13532,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -13078,14 +13547,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -13093,12 +13562,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -13111,13 +13580,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -13127,14 +13596,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -13142,14 +13611,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -13161,13 +13630,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -13175,13 +13644,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -13191,7 +13660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -13199,7 +13668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -13208,7 +13677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -13219,13 +13688,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -13235,14 +13704,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -13250,7 +13719,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -13259,7 +13728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -13276,14 +13745,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -13291,7 +13760,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -13301,14 +13770,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -13317,7 +13786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -13326,7 +13795,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -13335,32 +13804,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -13368,7 +13837,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -13376,26 +13845,26 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<-m>|B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -13404,14 +13873,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "ACTIONS"
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "ДЕЙСТВИЯ"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -13419,13 +13888,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -13433,7 +13902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -13442,7 +13911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -13450,36 +13919,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -13491,82 +13954,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -13576,13 +14039,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -13590,13 +14053,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -13604,31 +14067,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
@@ -13636,30 +14099,24 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -13667,27 +14124,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -13695,13 +14152,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -13709,65 +14166,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -13777,50 +14234,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -13831,37 +14288,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -13870,153 +14327,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -14026,14 +14483,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -14041,7 +14498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -14049,7 +14506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -14057,31 +14514,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -14090,79 +14547,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -14173,12 +14624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -14192,12 +14643,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -14205,7 +14656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -14213,7 +14664,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -14222,13 +14673,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -14239,13 +14690,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -14254,13 +14705,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -14270,39 +14721,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -14310,7 +14761,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -14322,13 +14773,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -14337,41 +14788,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-n>|B<--name> I<имя_процесса>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -14379,20 +14830,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -14400,18 +14851,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -14420,18 +14871,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -14439,7 +14890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -14478,7 +14929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -14486,129 +14937,129 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -14616,39 +15067,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -14659,7 +15103,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -14669,16 +15113,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -14686,13 +15130,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -14700,24 +15144,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -14725,26 +15169,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -14752,24 +15196,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -14777,13 +15221,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -14792,7 +15237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
@@ -14800,32 +15245,32 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -14839,7 +15284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -14847,7 +15292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -14856,20 +15301,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -14877,13 +15322,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -14891,7 +15336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -14901,41 +15346,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -14945,7 +15390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -14954,7 +15399,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -14962,13 +15407,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -14977,13 +15422,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -14993,19 +15438,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -15013,20 +15458,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -15035,7 +15480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -15045,13 +15490,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -15059,42 +15504,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -15103,24 +15548,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -15128,40 +15573,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -15170,13 +15615,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -15184,7 +15629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -15192,7 +15637,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -15202,13 +15647,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -15217,7 +15662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -15225,13 +15670,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -15241,46 +15686,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "I<control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -15290,13 +15735,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -15307,26 +15752,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -15335,32 +15780,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -15370,13 +15815,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -15385,13 +15830,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -15406,13 +15851,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -15421,24 +15866,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -15448,13 +15893,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -15464,13 +15909,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -15488,7 +15933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -15498,24 +15943,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -15530,7 +15976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -15538,42 +15984,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "комплект dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -15581,13 +16020,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -15598,7 +16037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -15606,7 +16045,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -15617,22 +16056,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -15642,25 +16081,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -15668,13 +16107,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15686,13 +16125,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15702,13 +16141,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -15717,20 +16156,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15738,7 +16177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15746,20 +16185,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -15767,13 +16206,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -15784,13 +16223,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -15799,23 +16238,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -15826,7 +16265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -15836,33 +16275,33 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -15872,7 +16311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -15880,7 +16319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -15893,64 +16332,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -15960,13 +16399,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -15974,13 +16413,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -15988,28 +16427,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -16019,12 +16458,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -16037,27 +16476,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -16068,7 +16507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -16076,7 +16515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -16086,18 +16525,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -16105,12 +16544,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -16119,7 +16558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -16128,13 +16567,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -16150,13 +16589,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -16164,17 +16603,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -16183,12 +16622,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -16196,64 +16635,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -16263,27 +16702,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -16295,7 +16734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -16310,7 +16749,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -16318,7 +16757,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -16326,21 +16765,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -16356,7 +16795,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -16367,14 +16806,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -16383,7 +16822,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -16394,18 +16833,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -16416,7 +16855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -16426,7 +16865,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -16435,19 +16874,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -16458,37 +16897,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -16496,26 +16935,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<dpkg --version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -16528,28 +16967,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<822-date>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -16561,7 +17000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -16571,50 +17010,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<822-date>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -16622,7 +17061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -16630,32 +17069,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -16663,7 +17102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -16671,36 +17110,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -16712,40 +17151,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -16753,55 +17192,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -16811,26 +17250,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -16838,32 +17277,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -16871,28 +17310,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -16901,17 +17340,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -16924,20 +17363,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -16946,76 +17385,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "комплект dpkg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -17023,14 +17456,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -17039,25 +17472,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -17065,27 +17498,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -17093,7 +17526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -17101,25 +17534,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -17127,25 +17560,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -17153,14 +17586,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -17168,7 +17601,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -17176,18 +17609,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -17195,77 +17628,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -17274,19 +17707,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -17294,28 +17727,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -17323,19 +17756,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -17343,59 +17776,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2006-02-28"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Проект Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -17403,112 +17829,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<822-date>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -17516,45 +17942,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -17564,18 +17990,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -17584,13 +18010,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -17599,13 +18025,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -17614,82 +18040,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -17697,70 +18124,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -17773,7 +18194,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -17787,7 +18208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -17797,61 +18218,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
-"конфигурационном файле B<dpkg> -- I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
 "конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
 "командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
 "начинается с B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -17860,146 +18281,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The package's short description."
 msgstr "Пакет выбран для установки."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -18007,28 +18428,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -18036,18 +18457,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -18056,24 +18477,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Список доступных пакетов."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -18083,25 +18504,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -18111,7 +18532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -18122,25 +18543,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -18150,7 +18571,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -18162,7 +18583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -18173,89 +18594,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "B<date>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "ВЫБРАННЫЕ СОСТОЯНИЯ ПАКЕТА"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -18266,26 +18687,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -18293,7 +18714,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -18301,13 +18722,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -18315,20 +18736,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -18337,7 +18758,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -18360,20 +18781,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -18395,31 +18816,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -18427,20 +18848,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -18453,7 +18874,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18461,7 +18882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -18469,7 +18890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -18479,13 +18900,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18493,7 +18914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -18504,7 +18925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -18514,25 +18935,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -18542,71 +18963,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "Список доступных пакетов."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -18614,86 +19035,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<date>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr ""
 "start-stop-daemon -- запускает и останавливает системные программы-демоны"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> B<-K>|B<--stop> I<параметры>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
@@ -18706,7 +19115,7 @@ msgstr ""
 "запущенных экземпляров процесса."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
@@ -18728,13 +19137,13 @@ msgstr ""
 "указывать pidfile."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> B<-S>|B<--start> I<параметры> [B<-->] I<аргументы>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
@@ -18753,13 +19162,13 @@ msgstr ""
 "после B<-->, будут без изменений переданы запускаемой программе."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
@@ -18778,82 +19187,82 @@ msgstr ""
 "проверять, что процесс(ы) завершили работу."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>|B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Выдать подсказку и завершить работу."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>|B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -18861,13 +19270,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -18877,13 +19286,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>|B<--name> I<имя_процесса>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -18893,13 +19302,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>|B<--user> I<имя_пользователя>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -18907,30 +19316,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>|B<--group> I<группа>|I<gid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Изменить группу на I<группу> или I<gid> при запуске процесса."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
@@ -18940,13 +19349,13 @@ msgstr ""
 "будет послан процессам для их останова (по умолчанию 15)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>|B<--retry> I<время_ожидания>|I<затем>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -18960,7 +19369,7 @@ msgstr ""
 "заданное в параметре I<затем>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
@@ -18973,7 +19382,7 @@ msgstr ""
 "signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -18989,7 +19398,7 @@ msgstr ""
 "вечно, если нужно."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -19001,13 +19410,13 @@ msgstr ""
 "игнорируется."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -19017,13 +19426,13 @@ msgstr ""
 "параметра B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>|B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -19032,37 +19441,37 @@ msgstr ""
 "код завершения, но не выполнять эти действия."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Возвращать код 0 вместо 1, если не было выполнено (или не должно было быть "
 "выполнено) никаких действий."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Не выдавать информационных сообщений; только сообщения об ошибках."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>|B<--chuid> I<имя-пользователя>|I<uid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -19083,13 +19492,13 @@ msgstr ""
 "состоит (например, в случае с системным пользователем B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -19098,13 +19507,13 @@ msgstr ""
 "Заметим, что pid-файл будет создан после установки нового корневого каталога."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the "
@@ -19121,13 +19530,13 @@ msgstr ""
 "перед запуском процесса."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>|B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -19148,13 +19557,13 @@ msgstr ""
 "добавить в них код для этого."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -19163,24 +19572,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>|B<--nicelevel> I<int>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Этот параметр перед запуском изменяет приоритет процесса."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -19189,13 +19598,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -19206,13 +19615,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
@@ -19220,13 +19629,13 @@ msgid ""
 msgstr "Этот параметр перед запуском изменяет приоритет процесса."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>|B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -19248,13 +19657,13 @@ msgstr ""
 "использовании вместе с параметром B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -19262,12 +19671,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Выдавать подробные информационные сообщения."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -19276,69 +19685,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -19347,12 +19756,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -19360,12 +19769,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -19373,38 +19782,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2006-02-28"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -19415,7 +19818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -19430,18 +19833,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -19451,7 +19854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -19463,7 +19866,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -19474,7 +19877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -19484,7 +19887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -19492,11 +19895,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -19504,14 +19907,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -19520,124 +19923,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -19645,26 +20049,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -19680,7 +20084,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -19692,26 +20096,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -19724,36 +20128,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -19761,13 +20165,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -19777,13 +20181,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -19794,167 +20198,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<822-date>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -19962,35 +20367,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19999,72 +20404,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -20072,14 +20478,14 @@ msgid ""
 "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -20109,7 +20515,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -20123,7 +20529,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -20145,7 +20551,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -20155,7 +20561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -20164,46 +20570,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Проект Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Протоколировать изменения обновлений и действия в I<файл>, вместо файл по "
+#~ "умолчанию I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Если этот параметр указан несколько раз, "
+#~ "то используется последнее имя файла. Протоколируемые сообщения имеют вид "
+#~ "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS status E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
+#~ "versionE<gt>' при изменении состояния обновлений; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt> E<lt>available-"
+#~ "versionE<gt>' при выполнении действия, где I<E<lt>actionE<gt>> может быть "
+#~ "install, upgrade, remove, purge; и `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' при изменении конфигурационных "
+#~ "файлов, \n"
+#~ "где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--nocheck>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<hold>"
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "АВТОР"
 
@@ -20254,10 +20699,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Смотрите файл I</usr/share/doc/dpkg/THANKS>, где приведён список тех, кто "
+#~ "Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто "
 #~ "участвовал в разработке B<dpkg>.\n"
 
 #, fuzzy
@@ -20296,15 +20741,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
 #~ msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -20348,16 +20784,8 @@ msgstr ""
 #~ "-- \"только версия, которая указана\"."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
-#~ msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<dpkg --version>"
+#~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
+#~ msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
@@ -20377,11 +20805,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
@@ -20410,35 +20833,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
@@ -20450,42 +20844,9 @@ msgstr ""
 #~ "посоветует, что делать, чтобы восстановить их работоспособность."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-B>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
@@ -20494,19 +20855,10 @@ msgstr ""
 #~ "помощью:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 #~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
 #~ msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "СОСТОЯНИЯ ПАКЕТА"
 
@@ -20516,29 +20868,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "WARNING"
 #~ msgid "HARDENING"
 #~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "WARNINGS"
 #~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
@@ -20567,114 +20902,13 @@ msgstr ""
 #~ "выполняющихся далее в этом запуске."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
 #~ msgstr "Показать список пакетов, относящихся к редактору vi:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
 #~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
-
 #~ msgid "Check whether a process has created the file I<pid-file>."
 #~ msgstr "Проверить какой процесс создал I<pid-файл>."
 
@@ -20698,61 +20932,6 @@ msgstr ""
 #~ "Проверить процессы, принадлежащие пользователю, указанному с помощью "
 #~ "I<имени_пользователя> или I<uid>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> based on "
-#~ "a previous version by Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> "
-#~ "основываясь на версии, сделанной Ian Jackson E<lt>ian at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual page by Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partially reformatted "
-#~ "by Ian Jackson."
-#~ msgstr ""
-#~ "Страница руководства написана Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, "
-#~ "частично переформатировано Ian Jackson."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 #~ msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
 
@@ -20762,10 +20941,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1).  The following "
 #~ "are B<dpkg-deb> actions, and if they are encountered, B<dpkg> just runs "
@@ -20816,71 +20991,10 @@ msgstr ""
 #~ "Это параметр программы B<dpkg-deb>(1)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "2006-02-28"
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
 #~ msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20898,14 +21012,6 @@ msgstr ""
 #~ "себя, а создаёт новый процесс."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20914,18 +21020,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
 
@@ -20938,29 +21036,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-z>I<level>"
 #~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
 #~ msgstr "Забыть о неустановленных недоступных пакетах."
 
@@ -20973,10 +21051,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--nocheck>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--keep-old>"
 #~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
@@ -20984,60 +21058,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
 #~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
-#~ msgid "822-date"
-#~ msgstr "822-date"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "822-date - Print date and time in RFC2822 format"
-#~ msgstr "822-date -- выводит дату и время в формате RFC822"
-
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<822-date>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> displays the current date and time in the format described in "
-#~ "RFC2822.  It does so by simply calling B<date>(1)  with the B<-R> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> показывает текущую дату и время в соответствии с форматом, "
-#~ "описанным в RFC822, используя числовое смещение часового пояса, согласно "
-#~ "RFC1123."
-
-#~ msgid "B<822-date> does not take any arguments or options."
-#~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
-
-#~ msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)."
-#~ msgstr "На самом деле эту задачу должна выполнять программа B<date>(1)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<dirname>]"
-#~ msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<--unsafe>"
-#~ msgstr "B<unpacked>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
 #~ msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "2007-10-06"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-14"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<-E>"
 #~ msgstr "B<-B>"
 
@@ -21045,22 +21070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "B<-W>"
 #~ msgstr "B<-B>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-02"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-03-16"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-04-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
 #~ "is B<dselect update>."
@@ -21085,60 +21094,13 @@ msgstr ""
 #~ "conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited "
 #~ "distedited'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2008-01-03"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-24"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-08"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-09-28"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#~ msgid "mailto:joeyh at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:joeyh at debian.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mailto:wakkerma at debian.org"
-#~ msgstr "mailto:joeyh at debian.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E<lt>wakkerma at debian.orgE<gt>"
-#~ msgstr "E<lt>joeyh at debian.orgE<gt>."
-
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
 #~ "contributed to B<dpkg>.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Смотрите файл I</usr/share/doc/dpkg/THANKS>, где приведён список тех, кто "
+#~ "Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто "
 #~ "участвовал в разработке B<dpkg>.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-08-31"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-05-15"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
 #~ msgid "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 #~ msgstr "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 
@@ -21158,78 +21120,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<--root=>I<dir> | B<--admindir=>I<dir> | B<--instdir=>I<dir>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst.  B<dpkg-name> is free software; "
-#~ "see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying "
-#~ "conditions. There is B<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 1994, Ian Jackson.  B<install-info> is free software; see the "
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
-#~ "There is I<no> warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian update-alternatives is copyright 1995 Ian Jackson. It is free "
-#~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
-#~ "copying conditions. There is NO warranty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997/98 Charles Briscoe-Smith.  This is "
-#~ "free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-#~ "for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-04-09"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-03-13"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#~ msgid "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822),"
-#~ msgstr "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822),"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) "
-#~ "section 5.2.14,"
-#~ msgstr ""
-#~ "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) "
-#~ "section 5.2.14,"
-
-#~ msgid "B<date>(1)."
-#~ msgstr "B<date>(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> and this manpage were written by Ian Jackson. They are hereby "
-#~ "placed by him into the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> и эту страницу руководства написал и передал в общественное "
-#~ "достояние Ian Jackson."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2006-05-23"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<--info>, B<-I>"
 #~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
 
@@ -21328,16 +21218,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY. See B</usr/share/doc/"
-#~ "dpkg/copyright> and B</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это свободная программа; смотрите Универсальную Общественную Лицензии GNU "
-#~ "версии 2 или более позднюю, где изложены условия распространения. НИКАКИХ "
-#~ "гарантий."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "B<dpkg-split> B<-l>|B<--listq>"
 #~ msgstr "B<dpkg -C> | B<--audit>"
 
@@ -21384,7 +21264,3 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "B<auto-select>(*): Выбрать пакеты для установки, и отменить выделение для "
 #~ "удаления."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-18"
-#~ msgstr "2006-02-28"
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po
index c7506e3..92c71af 100644
--- a/man/po/sv.po
+++ b/man/po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 05:19+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter at softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,100 +17,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2014-05-24"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debianprojektet"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debians binära paketformat"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPS"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<filnamn>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESKRIVNING"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -121,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "versioner)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -130,13 +154,13 @@ msgstr ""
 "formatet finns i B<deb-old>(5)."
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -153,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "filer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -176,7 +200,7 @@ msgstr ""
 "typflaggor anses utgöra fel."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -192,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "nya rader kan förekomma, och skall i så fall ignorera dessa."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -205,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
@@ -221,8 +245,8 @@ msgid ""
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 "Den andra nödvändiga posten heter B<control.tar>. Det är ett tar-arkiv som "
 "innehåller paketets kontrollinformation, antingen okomprimerat (stöds sedan "
@@ -233,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "\"B<.>\", den aktuella katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -250,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "dpkg 1.13.25)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These members must occur in this exact order. Current implementations "
@@ -266,8 +290,8 @@ msgid ""
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 "Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer "
 "bör ignorera eventuella ytterligare poster efter B<data.tar>. Ytterligare "
@@ -278,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "ha namn som börjar med understreck, \"B<_>\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -290,79 +314,75 @@ msgstr ""
 "understreck, eller (mer troligt) göra att huvudversionsnumret ökas."
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "MEDIATYP"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Nuvarande"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Föråldrade"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SE ÄVEN"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-06-01"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Debians binära paketformat"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -372,13 +392,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -393,20 +413,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -416,45 +436,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package flags"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "Paketflaggor"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Example>"
 msgid "B<simple>"
 msgstr "B<Exempel>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -462,13 +482,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -477,7 +497,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -485,14 +505,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<halvt konfigurerat> (\"half-configured\")"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -503,7 +523,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -511,14 +531,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -526,56 +546,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "deb-changelog"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr "deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgid "changelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -584,7 +604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -592,12 +612,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -611,13 +631,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -625,7 +645,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -637,7 +657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -647,7 +667,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -655,13 +675,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -669,7 +689,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -680,164 +700,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPEL"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -847,7 +869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -855,7 +877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -864,13 +886,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
@@ -878,28 +900,28 @@ msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-genchanges"
 msgid "deb-changes"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<filnamn>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -930,28 +952,28 @@ msgstr ""
 "nedan)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "KÄLLKODSFÄLT"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Description:> I<kort-beskrivning> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -961,21 +983,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgid ""
@@ -984,14 +1006,14 @@ msgid ""
 msgstr "Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens namn."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr "B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -1000,27 +1022,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<Architecture:> I<arkitektur>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1041,14 +1063,14 @@ msgstr ""
 "arkitektur. Exempel på detta är skal- eller Perlskript och dokumentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< versionssträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
@@ -1067,48 +1089,48 @@ msgstr ""
 "format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Description:> I<kort-beskrivning> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr "B<Urgency:> I<brådska>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1117,21 +1139,21 @@ msgstr ""
 "av den programvara som paketerades."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Maintainer:>I< fullt-namn e-post>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
@@ -1140,35 +1162,35 @@ msgstr ""
 "av den programvara som paketerades."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:>I< short-description>"
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr "B<Description:>I< kort-beskrivning>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr "B<Closes:> I<nummer-på-felrapport>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1177,14 +1199,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<binary:Version>"
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1192,21 +1214,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:> I<posterfrån-ändringsloggen>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
@@ -1216,7 +1238,7 @@ msgstr "B<Changes:> I<posterfrån-ändringsloggen>"
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
@@ -1226,27 +1248,27 @@ msgstr ""
 "formatet på ändringsloggen."
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<ominstallation krävs> (\"reinst-required\")"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1256,7 +1278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1264,25 +1286,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1291,7 +1313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1301,7 +1323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1309,14 +1331,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "PROGRAMFEL"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1325,38 +1347,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2013-12-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Debians filformat för paketstyrfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -1386,14 +1402,14 @@ msgstr ""
 "nedan)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
@@ -1402,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "installationsverktygen för att generera filnamnen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1415,21 +1431,21 @@ msgstr ""
 "format och sorteringsalgoritm beskrivs i B<deb-version>(5)."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr "B<Maintainer:> I<fullt-namn-epost> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>', and is "
 #| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 #| "the software that was packaged."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
@@ -1438,20 +1454,20 @@ msgstr ""
 "av den programvara som paketerades."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Description:> I<short-description> (required)"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Description:> I<kort-beskrivning> (krävs)"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr "B< >I<lång-beskrivning>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format for the package description is a short brief summary on the "
@@ -1464,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 "Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den "
 "första raden (efter \"Description\"-fältet). Följande rader bör användas för "
@@ -1473,13 +1489,13 @@ msgstr ""
 "måste innehålla en ensam punkt (\".\") efter det inledande blanksteget."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr "B<Section:>I< sektion>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a general field that gives the package a category based on the "
@@ -1495,13 +1511,13 @@ msgstr ""
 "\", \"mail\", \"text\", \"x11\" osv."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr "B<Priority:>I< prioritet>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
@@ -1516,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "\" (valfritt), \"extra\" (extra) osv."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -1531,26 +1547,26 @@ msgstr ""
 "värden finns i den senaste versionen av paketet B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Installed-Size>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1563,14 +1579,14 @@ msgstr ""
 "(åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna)."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1578,14 +1594,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arkitektur>|B<all>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The architecture specifies which type of hardware this package was "
@@ -1606,154 +1622,169 @@ msgstr ""
 "arkitektur. Exempel på detta är skal- eller Perlskript och dokumentation."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr "B<Origin:>I< namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr "Namnet på den distribution paketet härstammar från."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr "B<Bugs:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 "I<URL>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande "
 "formatet är I<systemtyp>B<://>I<adress>, till exempel B<debbugs://bugs."
 "debian.org>."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr "B<Homepage:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr "URL till uppströmsprojektets hemside-I<url>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-med-märken>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-#| "list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 "Lista över märken som beskriver paketets egenskaper. En beskrivningen och "
 "förteckning över kända märken finns i paketet B<debtags>."
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-#| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-#| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
-#| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
-#| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
-#| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of a "
-#| "different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
-#| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
-#| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
-#| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
-#| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
-msgstr ""
-"Det här fältet används för att ange hur paketet skall fungera på en "
-"flerarkitektursinstallation. Värdet B<same> (samma) betyder att paket kan "
-"saminstalleras med sig självt, men kan inte användas för att uppfylla "
-"beroenden för paket med en annan arkitektur än sig självt. Värdet B<foreign> "
-"(främmande) betyder att paketet inte kan saminstalleras med sig självt, men "
-"att det kan användas för att uppfylla beroenden för paket med en annan "
-"arkitektur än sig självt. Värdet B<allowed> (tillåtet) tillåter att omvända "
-"beroenden kan ange i sina Depends-fält att de behöver ett paket från en "
-"främmande arkitektur, men har i övrigt ingen funktion. Värdet B<no> är "
-"standard om fältet utesluts, i vilket fall det vanligtvis inte är nödvändigt "
-"att lägga till fältet med ett explicit B<no>-värde."
-
-#. type: TP
-#: deb-control.5
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--rename>"
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--rename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--force-sign>"
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--force-sign>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--all>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr "B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr "B<Subarchitecture:>I< värde>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr "B<Kernel-Version:>I< värde>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr "B<Installer-Menu-Item:>I< värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1764,13 +1795,13 @@ msgstr ""
 "installer> för mer information om dem."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Depends:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List of packages that are required for this package to provide a non-"
@@ -1801,13 +1832,13 @@ msgstr ""
 "Depends:-fält."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Pre-Depends:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1818,13 +1849,13 @@ msgstr ""
 "ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Recommends:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1835,13 +1866,13 @@ msgstr ""
 "installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1852,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -1864,11 +1895,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 "Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och "
@@ -1880,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "parenteser."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1891,7 +1922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
@@ -1901,12 +1932,12 @@ msgstr ""
 #| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
 #| "equal to."
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 "Ett versionsnummer kan börja med \"E<gt>E<gt>\", vilket betyder att vilken "
 "som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange "
@@ -1916,13 +1947,13 @@ msgstr ""
 "\"=\" för lika med."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1935,25 +1966,18 @@ msgstr ""
 "genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Conflicts:>I< v>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lists packages that conflict with this one, for example by containing "
-#| "files with the same names. The package maintenance software will not "
-#| "allow conflicting packages to be installed at the same time. Two "
-#| "conflicting packages should each include a B<Conflicts> line mentioning "
-#| "the other."
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 "Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att "
 "innehålla filer med samma namn. Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte "
@@ -1961,13 +1985,13 @@ msgstr ""
 "konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr "B<Replaces:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1981,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 "paketet det står i konflikt med."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -1992,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -2005,13 +2029,13 @@ msgstr ""
 "fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr "B<Provides:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this "
@@ -2026,11 +2050,11 @@ msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 "Detta är en lista av virtuella paket som tillhandahålls av detta. Normalt "
 "sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma tjänst. Till "
@@ -2042,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 "och använda \"|\" för att dela av listan."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a "
@@ -2065,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>."
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr "B<Built-Using:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field lists extra source packages that were used during the build of "
@@ -2087,7 +2111,7 @@ msgid ""
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
@@ -2100,28 +2124,28 @@ msgstr ""
 "som inte kan uppfyllas inom arkivet."
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "EXEMPEL"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2167,54 +2191,49 @@ msgstr ""
 " will run more slowly, however.)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2011-07-07"
-msgid "2016-07-07"
-msgstr "2011-07-07"
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr "dpkg-verktygen"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr "deb-triggers - utlösare för paket"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<conffiles>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
@@ -2229,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "paketet skapas)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains directives, one per line. Leading and trailing "
@@ -2244,40 +2263,42 @@ msgstr ""
 "rader ignoreras."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr "deb-src-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr "deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/control>"
 msgid "debian/control"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
@@ -2294,7 +2315,7 @@ msgstr "B<debian/control>"
 #| "field, insert a dot after the space. Lines starting with a B<'#'> are "
 #| "treated as comments."
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -2305,7 +2326,7 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 "Varje Debiankällkodspaket innehåller huvud-\"control\"-filen, vilken "
@@ -2322,19 +2343,19 @@ msgstr ""
 "blanksteget. Rader som börjar med ett B<\"#\"> tolkas som kommentarer."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "KÄLLKODSFÄLT"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -2349,14 +2370,14 @@ msgstr ""
 "med ett alfanumeriskt tecken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\", and "
 #| "references the person who currently maintains the package, as opposed to "
 #| "the author of the software or the original packager."
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
@@ -2365,13 +2386,13 @@ msgstr ""
 "skillnad från författaren av den programvara som paketerats."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< fullt-namn-epost>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, "
@@ -2387,13 +2408,13 @@ msgstr ""
 "kommatecken."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< versionssträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This documents the most recent version of the standards (which consists "
@@ -2408,20 +2429,15 @@ msgstr ""
 "paketet uppfyller."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr "URL till uppströmsprojektets hemsida."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-#| "format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
-#| "org>. This field is usually not needed."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 "I<Url>:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande "
@@ -2429,55 +2445,55 @@ msgstr ""
 "org>. Det här fältet är normalt sett inte nödvändigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Git:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -2492,13 +2508,13 @@ msgstr ""
 "såsom huvudgrenen (main eller trunk)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
@@ -2506,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "versionshanteringsarkivet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
@@ -2515,13 +2531,13 @@ msgstr ""
 "normalt sett inte nödvändigt."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
@@ -2545,14 +2561,14 @@ msgstr ""
 "endast källkod."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2565,13 +2581,13 @@ msgstr ""
 "versioner bör B<Build-Depends> användas istället."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Depends-Indep:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2581,14 +2597,14 @@ msgstr ""
 "arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta fall."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2603,14 +2619,14 @@ msgstr ""
 "effekten att den används för byggen av endast källkod."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>"
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2621,13 +2637,13 @@ msgstr ""
 "dpkg bör B<Build-Conflicts> användas istället."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr "B<Build-Conflicts-Indep:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
@@ -2636,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "byggs."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
@@ -2651,11 +2667,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
@@ -2671,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "vinkelparenteser."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
@@ -2684,8 +2700,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
@@ -2699,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "vinkelparenteser."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2713,7 +2729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
@@ -2722,14 +2738,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 "En arkitekturangivelse består av ett eller flera arkitekturnamn, avdelade "
 "med blanktecken. Varje namn kan föregås av ett utropstecken, vilket betyder "
 "\"ICKE\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A restriction formula consists of one or more restriction lists, "
@@ -2742,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 "En begränsningsformel består av en eller flera begränsningslistor, avdelade "
@@ -2752,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "representerar ett uttryck i disjunktiv normalform."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2763,13 +2779,13 @@ msgstr ""
 "lista över dessa paket finns i paketet build-essential."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "BINÄRFÄLT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
@@ -2779,13 +2795,13 @@ msgstr ""
 "värdena för källkodspaketet."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:> I<binärpaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
@@ -2794,13 +2810,13 @@ msgstr ""
 "gäller som för källkodspaketets namn."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2819,13 +2835,13 @@ msgstr ""
 "architecture>(1) för mer information om dessa)."
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2833,7 +2849,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2841,7 +2857,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2850,13 +2866,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-"
@@ -2872,8 +2888,14 @@ msgstr ""
 "i debian-installer. \"deb\" är standardvärdet, och antas om fältet saknas. "
 "Fler typer kan komma att läggas till i framtiden."
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
@@ -2882,13 +2904,13 @@ msgstr ""
 "ordagrant till binärpaketets styrfil."
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr "B<Enhances:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -2901,55 +2923,78 @@ msgstr ""
 "control>(5) och i paketet B<debian-policy>."
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "ANVÄNDARDEFINIERADE FÄLT"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
-#| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
-#| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
-#| "custom naming scheme: the fields should start with a X, followed by one "
-#| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
-#| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
-#| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
-#| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
-#| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
-#| "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
-#| "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
-#| "the binary or source package control files."
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
-msgstr ""
-"Det är möjligt att lägga till ytterligare användardefinierade fält i "
-"styrfilen. Verktygen ignorerar dessa fält. Om du vill att fälten skall "
-"kopieras över till utdatafilerna, som till exempel i binärpaketen, måste du "
-"använda en skräddarsydd namngivning: fälten måste starta med X, följt av ett "
-"eller flera av bokstäverna BCS och ett bindestreck. Om bokstaven B används "
-"kommer fältet att dyka upp i styrfilen i binärpaketet, se B<deb-control>(5), "
-"för bokstaven S i källkodspaketets styrfil som konstrueras av B<dpkg-"
-"source>(1) och för bokstaven C i styrfilen för insändning (.changes). "
-"Observera att X[BCS]-prefixen tas bort när fälten kopieras över till "
-"utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> visas som B<Approved-By> i changes-"
-"filen och visas inte i styrfilerna för binär- och källkodspaketen."
-
-#. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
+#| "a binary control file, see B<deb-control>(5).  See also the Debian Policy "
+#| "Manual for further details."
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+"Fältet I<dependencies> har samma syntax som fältet B<Depends> i en binär-"
+"kontrollfil, se B<deb-control>(5). Se även Debians policyhandbok för "
+"ytterligare detaljer."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2962,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 "B<Private-> för dessa fält, som B<XB-Private-New-Field>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "# Comment\n"
@@ -3008,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 " libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -3050,30 +3095,96 @@ msgstr ""
 " for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
-msgstr "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<debian/files>"
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<debian/files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+#| "allowed (denoted with a B<#>)."
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+"Filen override har ett enkelt blanksteg-avdelat format. Kommentarer är "
+"tillåtna (markeras med ett B<#>)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<konffil> är namnet på konffilen som skall tas bort."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+#| "available in the .deb. The allowed values are listed in the Debian policy."
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+"I<prioritet> och I<sektion> motsvarar respektive styrfält i .deb-filen. "
+"Tillåtna värden beskrivs i Debians policydokument."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
-msgstr "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
+msgstr "deb-split"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - Debians flerdelade binära paketformat"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
@@ -3082,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "delar för att förenkla transport över små medier."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
@@ -3091,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 "Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
@@ -3100,59 +3211,59 @@ msgstr ""
 "avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader:"
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
-msgstr "\\(bu"
+msgid "•"
+msgstr "•"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr "Formatets versionsnummer, B<2.1> då denna manualsida skrivs."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr "Paketets namn."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr "Paketets versionsnummer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr "md5-kontrollsumman för paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr "Total storlek på paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr "Maximal storlek på en del."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 "Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i "
-"\\(oq1/10\\(cq)."
+"‘1/10’)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1)."
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -3163,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 "dessa om så är fallet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -3176,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
@@ -3185,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 "delnumret. Den innehåller rådata för delen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -3197,34 +3308,28 @@ msgstr ""
 "placeras efter dessa två."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr "deb-version"
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr "2013-04-02"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Format på versionsnummer för Debianpaket"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr "[I<epok>B<:>]I<uppströmsversion>[B<->I<debianuppdatering>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
@@ -3233,13 +3338,13 @@ msgstr ""
 "tre komponenter. De är:"
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr "I<epok>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -3250,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "I<uppströmsversion> innehålla kolontecken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -3261,13 +3366,13 @@ msgstr ""
 "versionsnumreringssystem."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr "I<uppströmsversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
@@ -3278,7 +3383,7 @@ msgstr "I<uppströmsversion>"
 #| "and comparison scheme."
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -3291,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "passa med pakethanterarens format och jämförelsefunktion."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -3302,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "utelämnas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\"A-Za-z0-9\") "
@@ -3311,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 #| "revision> then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then "
 #| "colons are not allowed."
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -3324,13 +3429,13 @@ msgstr ""
 "I<epok> tillåts inte kolontecken."
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr "I<debianuppdatering>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -3343,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "I<uppströmsversion>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
@@ -3355,7 +3460,7 @@ msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 "Fältet är valfritt - om det inte anges så kan inte I<uppströmsversion> "
@@ -3365,20 +3470,20 @@ msgstr ""
 "uppdateringsinformation vid sidan av."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is conventional to restart the I<debian-revision> at '1' each time "
 #| "time the I<upstream-version> is increased."
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 "Vanligtvis börjar I<debianuppdatering> om på \"1\" varje gång "
 "I<uppströmsversion> ökas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -3393,13 +3498,13 @@ msgstr ""
 "delen av versionsnumret)."
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr "Sorteringsalgoritm"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
@@ -3408,12 +3513,12 @@ msgstr ""
 "I<uppströmsversion>- och I<debianuppdatering>-delarna:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr "Strängarna jämförs från vänster till höger."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
@@ -3431,8 +3536,8 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 "Först bestäms de inledande delar av varje sträng som enbart består av tecken "
 "som inte är siffror. Dessa båda delar (av vilka den ena kan vara tom) "
@@ -3443,7 +3548,7 @@ msgstr ""
 "\", \"~~a\", \"~\", tomma delsträngen, \"a\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -3458,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "eller båda versionssträngarna som jämförs) som noll."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -3469,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "slut."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes "
@@ -3482,7 +3587,7 @@ msgid ""
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 "Observera att epokfältet är till för att kunna rätta till tidigare misstag i "
@@ -3493,14 +3598,14 @@ msgstr ""
 "\"), eller dumma sorteringsordningar."
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr "ANTECKNINGAR"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -3511,30 +3616,23 @@ msgstr ""
 "senare i 1.10.x-serien."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr "deb-old"
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr "2011-08-14"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr "deb-old - Debians gamla binärpaketformat"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -3545,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "detaljerad information om det nya formatet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
@@ -3554,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "sammaslagna gzip-packade ustar-filer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
@@ -3563,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "och är B<0.939000> för alla arkiv i det gamla formatet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
@@ -3572,12 +3670,12 @@ msgstr ""
 "den första gzip-packade tar-filen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr "Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -3588,7 +3686,7 @@ msgstr ""
 "grundläggande kontrollinformation."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In some very old archives, the files in the control tarfile may "
@@ -3601,7 +3699,7 @@ msgid ""
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 "I vissa väldigt gamla arkiv kan filerna i kontroll-tarfilen eventuellt ligga "
 "i en underkatalog vid namn B<DEBIAN>. Om så är fallet kommer underkatalogen "
@@ -3610,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "innehålla en post för \"B<.>\", det vill säga aktuell katalog."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -3621,59 +3719,53 @@ msgstr ""
 "Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr "deb-origin"
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr "2011-11-10"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr "deb-origin - Återförsäljarspecifika informationsfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
-msgstr "B</etc/dpkg/origins/>I<filnamn>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
-#| "vendors who are providing Debian packages. They contain a number of "
-#| "fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field begins "
-#| "with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon and the "
-#| "body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other "
-#| "words, field text may be multiple lines in length, but the tools will "
-#| "join lines when processing the body of the field."
+#| "The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about "
+#| "various vendors who are providing Debian packages. They contain a number "
+#| "of fields, or comments when the line starts with B<'#'>.  Each field "
+#| "begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, followed by a colon "
+#| "and the body of the field. Fields are delimited only by field tags. In "
+#| "other words, field text may be multiple lines in length, but the tools "
+#| "will join lines when processing the body of the field."
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
 "the field."
 msgstr ""
-"Filerna i B</etc/dpkg/origins> kan tillhandahålla information om olika "
+"Filerna i B<%PKGCONFDIR%/origins> kan tillhandahålla information om olika "
 "återförsäljare som tillhandahåller Debianpaket. De innehåller ett antal "
 "fält, eller kommentarer när raden börjar med B<\"#\">. Varje fält inleds med "
 "ett märke, till exempel B<Vendor> eller B<Parent>, följt av ett kolon och "
@@ -3682,46 +3774,46 @@ msgstr ""
 "text behandlas."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Vendor:>I< vendor-name>"
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr "B<Vendor:> I<åteförsäljarnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr "Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens namn."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr "B<Vendor-URL:> I<återförsäljar-url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr "Värdet på fältet bestämmer återförsäljarens URL."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr "B<Bugs:> I<bugg-url>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -3732,13 +3824,13 @@ msgstr ""
 "(t.ex debbugs://bugs.debian.org/)."
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr "B<Parent:> I<återförsäljarname>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
@@ -3747,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "återförsäljare bygger vidare på."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -3759,28 +3851,28 @@ msgstr ""
 "Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr "B<dpkg-vendor>(1)"
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr "deb-override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr "deb-override - Debianarkivets överstyrningsfil"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr "override"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -3793,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "informationen finns i filen \"override\"."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3802,12 +3894,12 @@ msgstr ""
 "tillåtna (markeras med ett B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr "I<paket> I<prioritet> I<sektion> [I<ansvariginfo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
@@ -3816,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 "finns i trädet med binära paket ignoreras."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
@@ -3830,7 +3922,7 @@ msgstr ""
 "Tillåtna värden beskrivs i Debians policydokument."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -3841,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 "ansvarig> för att utföra en substituering."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3850,29 +3942,23 @@ msgstr ""
 "(\"Packages\") finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr "deb-extra-override"
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr "2009-08-16"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - Debianarkivets extra överstyrningsfil"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -3883,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 "Sources-filer. Den extra override-filen innehåller dessa överstyrningar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
@@ -3892,17 +3978,17 @@ msgstr ""
 "Kommentarer är tillåtna (markeras med ett B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<paket> I<fältnamn> I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<paket> är namnet på binär-/källkodspaketet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3913,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "maximalt tre kolumner vid tolkning."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
@@ -3922,24 +4008,18 @@ msgstr ""
 "paket (\"Packages\") finns i I<indices>-katalogen på alla Debianspeglar."
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr "deb-shlibs"
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr "2012-02-08"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr "deb-shlibs - Debians informationsfil för delade bibliotek"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3954,12 +4034,12 @@ msgstr ""
 "vara på formatet"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr "[I<typ>B<:>] I<bibliotek> I<version> I<beroenden>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3970,7 +4050,7 @@ msgstr ""
 "och behövs vanligtvis inte."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in "
@@ -3985,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 "ytterligare detaljer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
@@ -3995,12 +4075,12 @@ msgstr ""
 "här:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package "
@@ -4020,35 +4100,28 @@ msgstr ""
 "kan behöva snävas in; återigen, se Debians policymanual för detaljer."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr "deb-substvars"
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-01-20"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr "deb-substvars - Debians källkods-substitueringsvariabler"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr "substvars"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -4061,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "kommer de utföra viss variabelsubstituering på utdatafilen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -4076,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "nytt efter substitueringen för att se om det behövs fler substitueringar."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -4085,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 "${}> (som inte är en giltig substituering) med ett B<$>-tecken."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -4098,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "B<Source> och B<Architecture>."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -4115,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "följande fält:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4129,12 +4202,12 @@ msgstr ""
 "  Mer text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr "Så blir resultatet:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -4150,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 "  Mer text.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -4165,89 +4238,105 @@ msgstr ""
 "som börjar med en B<#>-symbol (kommentarer) ignoreras."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "I tillägg är följande standardvariabler tillgängliga:"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr "B<source:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr "Version för källkodspaketet."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr "B<source:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The upstream source package version, including the Debian version epoch "
+#| "if any."
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Version på uppströmskällkodspaketet, inklusive Debianversionens epok, om "
 "sådan finns."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr "B<binary:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The binary package version (which may differ from source:Version in a "
+#| "binNMU for example)."
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 "Den binära paketversionen (som kan avvika från source:Version, till exempel "
 "i en binNMU)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The source package version (from the changelog file). This variable is "
+#| "now B<deprecated> as its meaning is different from its function, please "
+#| "use the B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 "Versionen på källkodspaketet (från changelog-filen). Variabeln B<avråds> "
 "från eftersom betydelsen skiljer sig från funktionen, använd i stället "
 "B<source:Version> eller B<binary:Version> allt eftersom vad som är lämpligt."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The total size of the package's installed files. This value is copied "
@@ -4269,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 "värdet."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -4278,13 +4367,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -4297,13 +4386,37 @@ msgstr ""
 "det kopieras till kontrollfilens fält B<Installed-Size>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<F:>I<fältnamn>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+#| "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other "
+#| "than on places where they are expanded explicitly."
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+"Värdet på utdatafältet I<fältnamn> (som måste anges med rätt form av stora "
+"och små bokstäver). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom "
+"där de explicit expanderats."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<fältnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -4314,13 +4427,13 @@ msgstr ""
 "där de explicit expanderats."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -4331,54 +4444,58 @@ msgstr ""
 "B<Format>-fältet i filen B<.changes> också att ändras."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 "Dessa variabler innehåller motsvarande tecken (radbrytning, blanksteg, "
 "tabbsteg)."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<beroendefält>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr "Variabelinställningar på den här formen skapas av B<dpkg-shlibdeps>."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr "B<dpkg:Upstream-Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The upstream version of dpkg."
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Uppströmsversionen av dpkg."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The full version of dpkg."
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr "Fullständig version av dpkg."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -4387,18 +4504,18 @@ msgstr ""
 "genereras och ett tomt värde används."
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "Lista över substitueringsvariabler och -värden."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
@@ -4407,23 +4524,23 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr "deb-symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr "deb-symbols - Debians utökade informationsfil för delade bibliotek"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr "symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -4431,7 +4548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The format for an extended shared library dependency information entry in "
 "these files is:"
@@ -4440,27 +4557,27 @@ msgstr ""
 "dessa filer är:"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
 msgstr "I<biblioteks-sonamn huvudberoendemall>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
 msgstr "[ | I<alternativ-beroendemall>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[...]"
 msgstr "[...]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
 msgstr "[* I<fältnamn>: I<fältvärde>]"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[...]\n"
@@ -4470,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 " I<symbol> I<minsta-version> [I<id för beroendemall>]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as "
@@ -4481,8 +4598,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
 "by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
 "deemed sufficient)."
 msgstr ""
 "I<Biblioteks-sonamn> är det exakta värdet från SONAME-fältet, som det "
@@ -4492,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 "tillräckligt)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> "
@@ -4504,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 #| "second one 2, etc."
 msgid ""
 "Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
 "version> of its dependency template (the main dependency template is always "
 "used and will end up being combined with the dependency template referenced "
 "by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
@@ -4518,7 +4635,7 @@ msgstr ""
 "osv."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
 "Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
@@ -4529,20 +4646,20 @@ msgstr ""
 "enda fält som för närvarande är giltiga är:"
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Package>"
 msgstr "B<Build-Depends-Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It indicates the name of the \"-dev\" package associated to the library "
 #| "and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 #| "generated is at least as strict as the corresponding build dependency."
 msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
 "library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
 "generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
 "dpkg 1.14.13)."
@@ -4552,13 +4669,13 @@ msgstr ""
 "åtminstone lika strikt som motsvarande byggberoende."
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 msgstr "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
@@ -4583,13 +4700,13 @@ msgstr ""
 "B<aeabi> och B<gomp>."
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Simple symbols file"
 msgstr "Enkla symbolfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
@@ -4603,23 +4720,23 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Advanced symbols file"
 msgstr "Avancerad symbols-fil"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "libGL.so.1 libgl1"
 msgstr "libGL.so.1 libgl1"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 msgstr "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
@@ -4635,81 +4752,514 @@ msgstr ""
 " […]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 msgstr "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-triggers"
-msgstr "deb-triggers"
-
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr "2014-10-15"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "deb-triggers - package triggers"
-msgstr "deb-triggers - utlösare för paket"
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "triggers"
-msgstr "utlösare"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
 msgid ""
-"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
-"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
-"package creation)."
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
 msgstr ""
 "Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att "
 "ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när "
 "paketet skapas)."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid ""
-"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
-"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
-"lines will be ignored."
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
 msgstr ""
-"Filen innehåller direktiv, ett per rad. Inledande och avslutande blanktecken "
-"och allt efter det första B<#> på en rad kommer att klippas bort och tomma "
-"rader ignoreras."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "The trigger control directives currently supported are:"
-msgstr "De styrdirektiv som för närvarande stöds för utlösare är:"
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Paketets namn."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
 msgstr "B<interest> I<utlösarnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
-msgstr "B<interest-await> I<utlösarnamn>"
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Paketet har utlösts."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
-msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att "
+"ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när "
+"paketet skapas)."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package name."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Paketets namn."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Paketet har utlösts."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Paketet har utlösts."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> Kör I<preinst>-skriptet, om ett sådant medföljer paketet."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-split"
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "deb-split"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att "
+"ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när "
+"paketet skapas)."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Paketet är inte installerat på ditt system."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built for."
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr "Maskinen paketet byggs för."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-triggers"
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+#| "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+#| "package creation)."
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+"Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att "
+"ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när "
+"paketet skapas)."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--remove>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The machine the package is built on."
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr "Maskinen paketet byggs på."
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Paketet är uppackat, men inte konfigurerat."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "deb-triggers"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr "deb-triggers - utlösare för paket"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr "utlösare"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+"Ett paket anger hur det förhåller sig till en eller flera utlösare genom att "
+"ta med en fil I<triggers> i sitt styrarkiv (dvs. I<DEBIAN/triggers> när "
+"paketet skapas)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+"Filen innehåller direktiv, ett per rad. Inledande och avslutande blanktecken "
+"och allt efter det första B<#> på en rad kommer att klippas bort och tomma "
+"rader ignoreras."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr "De styrdirektiv som för närvarande stöds för utlösare är:"
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest> I<utlösarnamn>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<interest-await> I<utlösarnamn>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<interest-noawait> I<utlösarnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies that the package is interested in the named trigger. All "
@@ -4720,7 +5270,7 @@ msgstr "B<interest-noawait> I<utlösarnamn>"
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4730,23 +5280,26 @@ msgstr ""
 "utlösande paketet i avvaktande tillstånd. Detta bör användas när "
 "funktionaliteten som tillhandahålls av utlösaren inte är avgörande."
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate> I<utlösarnamn>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-await> I<utlösarnamn>"
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr "B<activate-noawait> I<utlösarnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
@@ -4760,7 +5313,7 @@ msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
@@ -4773,7 +5326,7 @@ msgstr ""
 "utlösaren inte är avgörande."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -4788,7 +5341,7 @@ msgstr ""
 "som omnämns i gamla och nya versioner av paketet att aktiveras."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
@@ -4796,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "Okända direktiv är ett fel som förhindrar paketet från att installeras."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants should always be favored when possible since "
@@ -4806,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 #| "it will avoid an early trigger processing run and make it possible to run "
 #| "the trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -4821,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "gång som ett av de sista stegen i uppgraderingen."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-noawait\" variants are only supported since dpkg 1.16.1, and will "
@@ -4829,9 +5382,9 @@ msgstr ""
 #| "a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\" to any package that wish to use "
 #| "those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 "Varianterna med \"-noawait\" stöds endast sedan dpkg 1.16.1, och kommer leda "
@@ -4840,7 +5393,7 @@ msgstr ""
 "paket som vill använda dessa direktiv."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The \"-await\" alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, and "
@@ -4848,9 +5401,9 @@ msgstr ""
 #| "add a \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" to any package that wish to "
 #| "use those directives."
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 "Aliasvarianterna med \"-await\" stöds endast sedan dpkg 1.17.21, och kommer "
@@ -4858,36 +5411,37 @@ msgstr ""
 "därför att du lägger till ett \"Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\" till "
 "eventuella paket som vill använda dessa direktiv."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dselect"
 msgid "dsc"
 msgstr "dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr "deb-src-control - Debians filformat för källkodspakets huvudstyrfil"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<filnamn>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each Debian package contains the master `control' file, which contains a "
@@ -4918,7 +5472,7 @@ msgstr ""
 "nedan)."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -4930,35 +5484,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Source:> I<källkodspaketnamn> (krävs)"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr "B<Breaks:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -4966,14 +5520,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (krävs)"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -4982,7 +5536,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -4992,28 +5546,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr "B<Uploaders:>I< fullt-namn-epost>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Standards-Version:>I< versionssträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System "
@@ -5026,23 +5580,23 @@ msgstr ""
 "versionshanteringsarkivet."
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -5050,14 +5604,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr "B<Suggests:>I< paketlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -5066,7 +5620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These fields declare relationships between packages. They are discussed "
@@ -5079,98 +5633,98 @@ msgstr ""
 "control>(5) och i paketet B<debian-policy>."
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package status:"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "Paketstatus:"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr "I<paket> I<prioritet> I<sektion> [I<ansvariginfo>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "I<paket> är namnet på binär-/källkodspaketet"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Arch>"
 msgid "B<arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<konfigurationsfiler> (\"config-files\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -5179,7 +5733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -5188,7 +5742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -5196,57 +5750,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2014-08-16"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "Dpkg-sviten"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - en mellannivåpakethanterare för Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -5257,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "B<dpkg --help>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -5268,7 +5816,7 @@ msgstr ""
 "paket installeras och tas bort är speciellt otillräckliga."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -5285,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 "flaggorna styr på vilket sätt åtgärden skall utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -5302,13 +5850,13 @@ msgstr ""
 "bakgrundsprogrammen anropas direkt."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "INFORMATION OM PAKET"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -5320,41 +5868,41 @@ msgstr ""
 "B<dselect>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "Pakettillstånd"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<ej installerat> (\"not-installed\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "Paketet är inte installerat på ditt system."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<konfigurationsfiler> (\"config-files\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "Endast konfigurationsfilerna för paketet finns på systemet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<halvt installerat> (\"half-installed\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
@@ -5362,24 +5910,24 @@ msgstr ""
 "Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<uppackat> (\"unpacked\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "Paketet är uppackat, men inte konfigurerat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<halvt konfigurerat> (\"half-configured\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
@@ -5388,63 +5936,63 @@ msgstr ""
 "inte slutförts."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<väntar på utlösare> (\"triggers-awaited\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "Paketet väntar på hantering av utlösare av ett annat paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<utlösare väntar> (\"triggers-pending\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "Paketet har utlösts."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installerat> (installed)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "Paketet är uppackat och korrekt inställt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "Paketvalstillstånd"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<installera> (\"install\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "Paketet är markerat för installation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<håll> (\"hold\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -5453,13 +6001,13 @@ msgstr ""
 "det framtvingas med flaggan B<--force-hold>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<ta bort> (\"deinstall\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
@@ -5468,13 +6016,13 @@ msgstr ""
 "förutom konfigurationsfilerna)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<rensa> (\"purge\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
@@ -5483,33 +6031,33 @@ msgstr ""
 "systemkataloger, även konfigurationsfiler)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "Paketflaggor"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<ominstallation krävs> (\"reinst-required\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -5525,19 +6073,19 @@ msgstr ""
 "med flaggan B<--force-remove-reinstreq>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "ÅTGÄRDER"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<paketfil>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5546,17 +6094,17 @@ msgstr ""
 "I<paketfil> istället vara en katalog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "Installationen består av följande steg:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> Extrahera styrfilerna ur paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -5565,12 +6113,12 @@ msgstr ""
 "nyinstallationen exekveras I<prerm>-skriptet för det gamla paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> Kör I<preinst>-skriptet, om ett sådant medföljer paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
@@ -5579,7 +6127,7 @@ msgstr ""
 "filerna så att de kan återställas om någonting går fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -5592,7 +6140,7 @@ msgstr ""
 "eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
@@ -5601,13 +6149,13 @@ msgstr ""
 "hur man gör det."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<paketfil> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -5616,13 +6164,13 @@ msgstr ""
 "B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--configure >I<paket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -5633,7 +6181,7 @@ msgstr ""
 "som har packats upp men ännu inte konfigurerats."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
@@ -5642,12 +6190,12 @@ msgstr ""
 "använda kommandot B<dpkg-reconfigure(8)>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "Konfigurering består av följande steg:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
@@ -5656,18 +6204,18 @@ msgstr ""
 "gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> Kör I<postinst>-skriptet, om ett sådant finns i paketet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<paket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -5690,21 +6238,21 @@ msgstr ""
 "Detta kan rättas senare genom att köra: B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<paket>B<...|-a|--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "Ta bort ett installerat paket. Detta tar bort allt utom konffiler, vilket "
 "kan göra att du kan undvika att konfigurera om paketet om du ominstallerar "
@@ -5714,47 +6262,47 @@ msgstr ""
 "var/lib/dpkg/status>, att tas bort."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Borttagning av ett paket består av följande steg:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> Kör I<prerm>-skriptet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> Ta bort de installerade filerna"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> Kör I<postrm>-skriptet"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge >I<paket>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "Rensa ett installerat eller redan borttaget paket. Detta tar bort allting, "
 "inklusive konffiler. Om B<-a> eller B<--pending> anges instället för ett "
 "paketnamn kommer alla paket som packats upp eller tagits bort, men som är "
-"markerade för rensning i filen I</var/lib/dpkg/status>, att rensas."
+"markerade för rensning i filen I<%ADMINDIR%/status>, att rensas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -5772,12 +6320,12 @@ msgstr ""
 "enstaka användares hemkataloger."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "Rensning av ett paket består av följande steg:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -5786,18 +6334,18 @@ msgstr ""
 "detaljerad information om hur det görs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> Kör I<postrm>-skriptet"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> I<paketnamn> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
@@ -5821,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 "samlas in från paketen när de packas upp under installationsprocessen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
@@ -5840,7 +6388,7 @@ msgstr ""
 "efter saknad metadata i databasen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -5853,13 +6401,13 @@ msgstr ""
 "format de förväntar sig explicit."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<paketnamn>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or "
@@ -5881,21 +6429,21 @@ msgstr ""
 "dem rättade."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-fil>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-fil>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -5905,16 +6453,16 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-fil>]"
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. If "
 #| "the I<Packages-file> argument is missing or named B<-> then it will be "
 #| "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-#| "available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+#| "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "Uppdatera B<dpkg>s och B<dselect>s lista över vilka paket som finns "
 "tillgängliga. Med B<--merge-avail> kombineras den gamla informationen med "
@@ -5923,10 +6471,10 @@ msgstr ""
 "filerna> som medföljer Debian heter helt enkelt I<Packages>. Om I<Packages-"
 "fil>-argumentet saknas eller namnet B<-> anges kommer det att läsas från "
 "standard in (sedan dpkg 1.17.7). B<dpkg> behåller sin lista över "
-"tillgängliga paket i I</var/lib/dpkg/available>."
+"tillgängliga paket i I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -5939,13 +6487,13 @@ msgstr ""
 "system för att hålla reda på tillgängliga paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<paketfil> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -5956,13 +6504,13 @@ msgstr ""
 "recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget "
@@ -5976,24 +6524,24 @@ msgstr ""
 "automatiskt glömmer ej installerade och ej tillgängliga paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<paketnamnsmönster>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -6004,13 +6552,13 @@ msgstr ""
 "visas om inte ett mönster anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -6019,9 +6567,9 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in. Filen måste "
 "vara på formatet \"I<paket> I<status>\", där status är en av B<install>, "
@@ -6029,7 +6577,7 @@ msgstr ""
 "börjar med \"#\" är också tillåtna."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -6040,13 +6588,13 @@ msgstr ""
 "kommandona B<--update-avail> och B<--merge-avail> för mer information."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall.  "
@@ -6064,13 +6612,13 @@ msgstr ""
 "set-selections>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
@@ -6079,41 +6627,41 @@ msgstr ""
 "ännu inte har installerats."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<-p>I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -6132,13 +6680,13 @@ msgstr ""
 "av listan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -6162,30 +6710,30 @@ msgstr ""
 "från B<--print-architecture>) kan aldrig tas bort från listan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr ""
 "Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel \"i386\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -6198,14 +6746,14 @@ msgstr ""
 "konfigurerats att tillåta installation av paket för."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--export=>I<format>"
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -6214,79 +6762,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<halvt konfigurerat> (\"half-configured\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>I<arch>"
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr "B<-a>I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -6297,7 +6845,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -6330,71 +6878,73 @@ msgstr ""
 "styrfilssyntaxen: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "Visar en kortfattad hjälptext."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "Get hjälp om B<--force->I<nånting>-flaggorna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "Ger hjälp om felsökningsflaggorna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "Visar B<dpkg>s versionsinformation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb-åtgärder>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Se B<dpkg-deb>(1) för ytterligare information om följande åtgärder:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -6454,18 +7004,18 @@ msgstr ""
 "    Visa information om ett paket.\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query-åtgärder>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "Se B<dpkg-query>(1) för ytterligare information om följande åtgärder:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -6478,7 +7028,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster> ...\n"
@@ -6490,65 +7040,65 @@ msgstr ""
 "B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ...\n"
 "    Sök efter filnamnet bland de installerade paketen.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>\n"
-"    Visa detaljer om I<paketnamn>, som i I</var/lib/dpkg/available/>.    De som använder APT-baserade skal bör i stället använda    B<apt-cache show> I<paketnamn>.\n"
+"    Visa detaljer om I<paketnamn>, som i I<%ADMINDIR%/available/>.    De som använder APT-baserade skal bör i stället använda    B<apt-cache show> I<paketnamn>.\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "FLAGGOR"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s "
-"konfigurationsfil I</etc/dpkg/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn "
-"motsvarar skalmönstret \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) i konfigurationskatalogen "
-"I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga "
-"(precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en "
-"kommentar (om den börjar med ett B<#>)."
+"konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn "
+"motsvarar skalmönstret '[0-9a-zA-Z_-]*') i konfigurationskatalogen I<"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en "
+"flagga (precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) "
+"eller en kommentar (om den börjar med ett B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<antal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr "Ställer in efter hur många fel B<dpkg> skall avbryta. Förvalet är 50."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -6560,13 +7110,13 @@ msgstr ""
 "borttagna paketet automatiskt att avkonfigureras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<oktalvärde>B<, --debug=>I<oktalvärde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -6578,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 "dessa felsökningsvärden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -6612,21 +7162,21 @@ msgstr ""
 "   2000   Knäppa mängder pladder\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force-sign>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<saker> | B<--no-force->I<saker> | B<--refuse->I<saker>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -6639,7 +7189,7 @@ msgstr ""
 "är tvingade som förval."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -6650,12 +7200,12 @@ msgstr ""
 "du förstöra din systeminstallation.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
@@ -6664,7 +7214,7 @@ msgstr ""
 "installerad."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -6679,7 +7229,7 @@ msgstr ""
 "systemet instabilt. Använd med tillförsikt.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
@@ -6688,14 +7238,14 @@ msgstr ""
 "på vilka det aktuella paketet beror."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr "B<hold>: Hantera även \"håll\"-markerade paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -6706,7 +7256,7 @@ msgstr ""
 "delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -6718,19 +7268,19 @@ msgstr ""
 "fungera, så använd med tillförsikt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr ""
 "B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -6739,7 +7289,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -6749,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "filer skrivs över."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -6762,7 +7312,7 @@ msgstr ""
 "filer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -6775,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 "anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -6788,7 +7338,7 @@ msgstr ""
 "anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -6803,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -6825,12 +7375,12 @@ msgstr ""
 "utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr "B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -6839,7 +7389,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<overwrite-dir> Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr ""
@@ -6847,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "version."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. "
@@ -6872,7 +7422,7 @@ msgstr ""
 "tvära systemkrascher."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -6887,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "inte utför synkronisering före atomära namnbyten."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
@@ -6896,7 +7446,7 @@ msgstr ""
 "dataförluster, använd med tillförsikt.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -6904,19 +7454,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr ""
 "B<architecture>: Hantera även paket med fel eller saknad "
 "maskinvaruarkitektur."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -6925,7 +7475,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: Hantera även paket med fel versioner."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr ""
@@ -6933,25 +7483,25 @@ msgstr ""
 "troliga."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr "B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr ""
 "B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess "
 "äkthet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<paket>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -6960,13 +7510,13 @@ msgstr ""
 "kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -6976,7 +7526,7 @@ msgstr ""
 "för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra något."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -6989,13 +7539,13 @@ msgstr ""
 "att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
@@ -7011,13 +7561,13 @@ msgstr ""
 "tillsammans med B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och B<--avail>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -7026,36 +7576,36 @@ msgstr ""
 "installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "Ändra förvald administrationskatalog, vilken innehåller flera filer som "
 "beskriver status för installerade eller avinstallerade paket, osv. "
-"(standardvärde är I</var/lib/dpkg>)"
+"(standardvärde är I<%ADMINDIR%>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -7066,7 +7616,7 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "Ändra standardinstallationskatalog, vilket anger katalogen där paket skall "
 "installeras. B<instdir> är även katalogen som skickas som argument till "
@@ -7074,32 +7624,32 @@ msgstr ""
 "skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är I</>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "Genom att ändra B<rot> så ändras B<installationskatalog> till I<katalog> och "
-"B<administrationskatalog> till I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
+"B<administrationskatalog> till I<katalog>B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -7111,13 +7661,13 @@ msgstr ""
 "kommer paket som tas bort att markeras för installation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
@@ -7125,19 +7675,19 @@ msgstr ""
 "Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<kommando>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -7171,19 +7721,19 @@ msgstr ""
 "att hakarna körs fler gånger än förväntat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<filnamnsmönster>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I<filnamnsmönster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
@@ -7198,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "mönstret under installationen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
@@ -7207,7 +7757,7 @@ msgstr ""
 "sökvägar du exkluderar, så använd med tillförsikt.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' "
@@ -7220,11 +7770,11 @@ msgstr ""
 #| "include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side "
 #| "and avoid possible unpack failures, future work might fix this."
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -7243,7 +7793,7 @@ msgstr ""
 "ändringar kan komma att rätta detta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
@@ -7252,7 +7802,7 @@ msgstr ""
 "ett typiskt användningsområde är:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -7262,13 +7812,13 @@ msgstr ""
 "B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 "för att ta bort alla dokumentationsfiler förutom upphovsrättsinformation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -7279,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 "som motsvarar ett filnamn som fäller avgörandet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -7293,25 +7843,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr "B<--verify-format> I<formatnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr "Väljer utdataformat för kommandot B<--verify>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
@@ -7326,13 +7876,13 @@ msgstr "Väljer utdataformat för kommandot B<--verify>."
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 "Det enda format som stöd är för närvarande B<rpm>; vilket består av en rad "
 "för varje sökväg där något test misslyckades. Raden börjar med 9 tecken för "
@@ -7345,13 +7895,13 @@ msgstr ""
 "sökvägsnamnet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr "B<--status-fd >I<n>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -7362,24 +7912,24 @@ msgstr ""
 "i följande format:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr "B<status: >I<paket>B<: >I<status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr "Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr "B<status: >I<paket>B< : error : >I<utökat-felmeddelande>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
@@ -7388,119 +7938,146 @@ msgstr ""
 "ersättas med blanksteg innan de skrivs ut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr "B<status: >I<fil>B< : conffile-prompt : '>I<riktig-gammal>B<' '>I<riktig-ny>B<' >I<användarredigerad>B< >I<distredigerad>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr "Användaren får en fråga om konfigurationsfiler."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr "B<processing: >I<skede>B<: >I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
 "B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgstr ""
-"Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av "
-"B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>, "
-"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+"Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av "
+"B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-logger>=I<kommando>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to the "
+#| "shell I<command>'s standard input. This option can be specified multiple "
+#| "times. The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
+"This option can be specified multiple times.  The output format used is the "
+"same as in B<--status-fd>."
+msgstr ""
+"Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till skal-"
+"I<kommando>ts standard in. Flaggan kan anges flera gånger. Utdataformatet "
+"som används är detsamma som för B<--status-fd>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<--status-logger>=I<command>"
-msgstr "B<--status-logger>=I<kommando>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Send machine-readable package status and progress information to the "
-#| "shell I<command>'s standard input. This option can be specified multiple "
-#| "times. The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
+#| "B<upgrade>, B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, "
+#| "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 msgid ""
-"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
-"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
-"This option can be specified multiple times.  The output format used is the "
-"same as in B<--status-fd>."
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
 msgstr ""
-"Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till skal-"
-"I<kommando>ts standard in. Flaggan kan anges flera gånger. Utdataformatet "
-"som används är detsamma som för B<--status-fd>."
+"Sänds precis innan ett hanteringsskede påbörjas. I<Skede> är något av "
+"B<upgrade>, B<install> (båda sänds innan paketet packas upp), B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
-#| "default I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
-#| "last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-#| "status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change updates; "
-#| "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-"
-#| "version>' for actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, "
-#| "B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filename> "
-#| "I<decision>' for conffile changes where I<decision> is either B<install> "
-#| "or B<keep>."
-msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
-msgstr ""
-"Logga statusändringsmeddelanden och kommandon till I<filnamn>, istället för "
-"förvalet I</var/log/dpkg.log>. Om flaggan ges flera gånger används det sista "
-"filnamnet. Loggmeddelanden är på formen \"ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS status "
-"I<tillstånd> I<paket> I<installerad-version>\" för statusändringar; \"ÅÅÅÅ-"
-"MM-DD HH:MM:SS I<åtgärd> I<paket> I<installerad-versiont> I<tillgänglig-"
-"version>\" för åtgärder där I<åtgärd> är ett av B<install>, B<upgrade>, "
-"B<remove>, B<purge>; samt \"ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS conffile I<filnamn> I<val>\" "
-"för konfigurationsfilsändringar där I<val> antingen är B<install> eller "
-"B<keep>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Försök inte verifiera paketsignaturer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr "B<--no-triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not run any triggers in this run (activations will still be "
@@ -7526,36 +8103,36 @@ msgstr ""
 "att köra: B<dpkg --configure --pending>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr "B<--triggers>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr "RETURVÄRDE"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid ""
@@ -7564,28 +8141,28 @@ msgid ""
 msgstr "Den önskade funktionen utfördes utan fel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -7593,28 +8170,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJÖVARIABLER"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<PAGER>"
 msgid "B<PATH>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -7622,13 +8199,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -7637,13 +8214,13 @@ msgstr ""
 "skall läsa den användarspecifika konfigurationsfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
@@ -7652,38 +8229,38 @@ msgstr ""
 "temporära filer och kataloger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr "B<PAGER>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 "Programmet B<dpkg> kommer att exekveras för att visa konfigurationsfiler."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr "Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -7696,34 +8273,34 @@ msgstr ""
 "Används för närvarande enbart av -l."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -7736,13 +8313,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7756,13 +8333,13 @@ msgstr ""
 "B<conffile-prompt>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7776,13 +8353,13 @@ msgstr ""
 "konfigurationsfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7796,14 +8373,14 @@ msgstr ""
 "konfigurationsfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
@@ -7817,13 +8394,13 @@ msgstr ""
 "konfigurationsfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -7836,13 +8413,13 @@ msgstr ""
 "instans av B<dpkg> som körs för tillfället."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
@@ -7855,13 +8432,13 @@ msgstr ""
 "arkitekturkvalificerade) namnet på paketet som hanteras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -7877,13 +8454,13 @@ msgstr ""
 "B<not-installed>. Sedan dpkg 1.17.2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -7896,13 +8473,13 @@ msgstr ""
 "byggdes för."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of "
@@ -7916,63 +8493,66 @@ msgstr ""
 "som körs (preinst, postinst, prerm, postrm)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 #| "the currently running B<dpkg> instance."
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 "Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till versionen av den "
 "instans av B<dpkg> som körs för tillfället."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuration fragment files."
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Konfigurationsfragmentfiler."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Konfigurationsfil med förvalda inställningar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
-msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
-msgstr "Förvald loggfil (se I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) och flaggan B<--log>)."
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
+msgstr "Förvald loggfil (se I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) och flaggan B<--log>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -7981,24 +8561,24 @@ msgstr ""
 "admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Lista över tillgängliga paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -8009,7 +8589,7 @@ msgstr ""
 "osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -8019,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 "filsystemet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -8028,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "ytterligare information om dem:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "I<control>\n"
@@ -8041,11 +8621,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 "I<control>\n"
 "I<conffiles>\n"
@@ -8056,12 +8638,12 @@ msgstr ""
 "I<triggers>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -8073,46 +8655,46 @@ msgstr ""
 "användas för det):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
-msgstr "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
-msgstr "För att se posterna i I</var/lib/dpkg/available> för två paket:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "För att se posterna i I<%ADMINDIR%/available> för två paket:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "För att själv söka i paketlistan:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
-msgstr "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "För att ta bort det installerade paketet elvis:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr "     B<dpkg -r elvis>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -8127,7 +8709,7 @@ msgstr ""
 "\"editors\":"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -8137,18 +8719,18 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr "     B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -8159,18 +8741,18 @@ msgstr ""
 "debian.org/Teams/Dpkg/FAQ för mer information), till exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr "eller med dpkg 1.17.6 eller tidigare:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -8184,12 +8766,12 @@ msgstr ""
 "     B<rm \"$avail\">\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr "så kan du installera den med:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -8199,7 +8781,7 @@ msgstr ""
 "     B<dpkg --set-selections E<lt>mitturval>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -8212,7 +8794,7 @@ msgstr ""
 "Till exempel kan du köra B<apt-get dselect-upgrade>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -8221,13 +8803,13 @@ msgstr ""
 "ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "YTTERLIGARE FUNKTIONER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -8236,7 +8818,7 @@ msgstr ""
 "paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -8245,45 +8827,39 @@ msgstr ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) och B<dpkg-reconfigure>(8)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "FÖRFATTARE"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
-"Se B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> för listan över personer som har bidragit "
-"till B<dpkg>."
+"Se B<%PKGDOCDIR%/THANKS> för listan över personer som har bidragit till "
+"B<dpkg>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr "dpkg-architecture"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr "2013-03-28"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr "dpkg-architecture - ställ in och bestäm arkitektur för paket som byggs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-architecture> [I<flagga>...] [I<åtgärd>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
@@ -8292,33 +8868,24 @@ msgstr ""
 "bygg- och värdarkitekturerna för att bygga paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 "Byggarkitekturen bestäms alltid av ett externt anrop till B<dpkg>(1) och kan "
 "inte ställas in på kommandoraden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
-#| "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by "
-#| "an external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if "
-#| "B<CC> or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--"
-#| "host-type> is sufficient, the value of the other will be set to a usable "
-#| "default. Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-"
-#| "architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 "Du kan ange värdarkitektur genom att ange en av, eller båda, flaggorna B<--"
 "host-arch> och B<--host-type>. Förvalet bestäms av ett externt anrop till "
@@ -8329,21 +8896,22 @@ msgstr ""
 "kommer varna dig om ditt val inte överensstämmer med förvalet."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "KOMMANDON"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr "B<-l>, B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
@@ -8352,13 +8920,13 @@ msgstr ""
 "förvald åtgärd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr "B<-e>, B<--equal> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -8373,13 +8941,13 @@ msgstr ""
 "träff."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-i>, B<--is> I<arkitektur-jokertecken>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -8394,24 +8962,24 @@ msgstr ""
 "är en träff."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr "B<-q>, B<--query> I<variabelnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr "Skriv värdet på en enkel variabel."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
@@ -8420,26 +8988,26 @@ msgstr ""
 "med eval."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 "Visar ett kommando liknande B<--print-unset> men för att ta bort värdet för "
 "alla variabler."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
@@ -8448,13 +9016,13 @@ msgstr ""
 "bestämda värdet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr "B<-L>, B<--list-known>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -8465,81 +9033,83 @@ msgstr ""
 "endian> (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Visar hjälpskärm och avslutar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr "Visar version och avslutar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--host-arch> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr "Sätter värd-Debianarkitekturen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr "Sätter värd-GNU-systemtypen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<-A>, B<--target-arch> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Sätt mål-GNU-systemtypen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Set the target GNU system type."
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Sätt mål-GNU-systemtypen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr "B<-W>, B<--match-wildcard> I<arkitektur-jokertecken>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
@@ -8548,13 +9118,13 @@ msgstr ""
 "det angivna arkitektur-jokertecknet (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr "B<-B>, B<--match-bits> I<arkitektur-bitar>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
@@ -8563,13 +9133,13 @@ msgstr ""
 "antal CPU-bitar (sedan dpkg 1.17.14). Antingen B<32> eller B<64>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
@@ -8579,26 +9149,19 @@ msgstr ""
 "B<big> (stor endian)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr "B<-f>, B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Values set by existing environment variables with the same name as used "
-#| "by the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if "
-#| "this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-#| "when the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-#| "example B<dpkg-buildpackage>(1))."
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 "Värden som sätts av befintliga miljövariabler med samma namn som de som "
 "används av skriptet används (t.ex av B<dpkg-architecture>), såvida inte "
@@ -8607,41 +9170,41 @@ msgstr ""
 "djupt inuti ett annat skript (till exempel B<dpkg-buildpackage>(1))."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr "TERMINOLOGI"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr "byggmaskin"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr "Maskinen paketet byggs på."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr "värdmaskin"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr "Maskinen paketet byggs för."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr "målmaskin"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the target Debian architecture. This is only needed when building a "
@@ -8658,13 +9221,13 @@ msgstr ""
 "målarkitekturen, och för att bygga kod för målarkitekturen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr "Debianarkitektur"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
@@ -8673,14 +9236,14 @@ msgstr ""
 "i386, sparc, hurd-i386."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "architecture wildcard"
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr "arkitektursökmönster"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture wildcard is a special architecture string that will match "
@@ -8696,13 +9259,13 @@ msgstr ""
 "E<lt>cpuE<gt>. Exempel: linux-any, any-i386, hurd-any."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr "GNU-systemtyp"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "An architecture specification string consisting of two parts separated by "
@@ -8718,13 +9281,13 @@ msgstr ""
 "i386-gnu, x86_64-netbsd."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -8735,112 +9298,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr "VARIABLER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr "Följande variabler sätts av B<dpkg-architecture>:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr "Debianarkitekturen för byggmaskinen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Debiansystemnamnet på byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Debian-processornamnet för byggmaskinen (sedan dpkg 1.13.)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Pekarstorleken för byggmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Endian för byggmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "CPU-delen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr "Systemdelen av B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr "GNU-systemtypen för byggmaskinen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
@@ -8849,101 +9412,101 @@ msgstr ""
 "filsystemet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr "Debianarkitekturen för värdmaskinen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Debiansystemnamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr "Debian-processornamnet för värdmaskinen (sedan dpkg 1.13.2)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Pekarstorleken för värdmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr "Endian för värdmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.15.4)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "\\s-1CPU\\s0-delen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr "Systemdelen av B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr "GNU-systemtypen för värdmaskinen."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
@@ -8952,102 +9515,102 @@ msgstr ""
 "filsystemet."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Debianarkitekturen för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Debiansystemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Debian-processornamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Pekarstorleken för målmaskinen (i bitar; sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Endian för målmaskinen (little / big; sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "CPU-delen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "Systemdelen av B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr "GNU-systemnamnet för målmaskinen (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
@@ -9056,13 +9619,13 @@ msgstr ""
 "filsystemet (sedan dpkg 1.17.14)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr "Arkitekturtabeller"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -9073,35 +9636,35 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_DATADIR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabell över kända processornamn och deras motsvarande GNU-namn."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr "Tabell över kända operativsystemsnamn och deras motsvarande GNU-namn."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
@@ -9109,33 +9672,33 @@ msgstr ""
 "Debianarkitekturnamn."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+#| msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr "Debianarkitekturen för värdmaskinen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr "Paketeringsstöd"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
-msgstr "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
@@ -9144,30 +9707,26 @@ msgstr ""
 "(sedan dpkg 1.16.1):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
-#| "architecture>. Other examples:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 "B<dpkg-architecture> godtar flaggan B<-a> och sänder den vidare till B<dpkg-"
 "architecture>. Andra exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
@@ -9175,51 +9734,43 @@ msgstr ""
 "Kontrollera om aktuell eller angiven arkitektur är samma en arkitektur:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr "Se om den aktuella eller angivna arkitekturen är ett Linuxsystem:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ilinux-any"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr "Använda i debian/rules"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to "
-#| "I<debian/rules> as make variables (see make documentation). However, you "
-#| "should not rely on them, as this breaks manual invocation of the script. "
-#| "Instead, you should always initialize them using B<dpkg-architecture> "
-#| "with the B<-q> option. Here are some examples, which also show how you "
-#| "can improve the cross compilation support in your package:"
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
@@ -9231,12 +9782,12 @@ msgstr ""
 "korskompilering i ditt paket:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr "Hämta GNU-systemtypen och vidaresänd den till ./configure:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -9264,18 +9815,18 @@ msgstr ""
 "\\&./configure $(confflags)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr "Gör något endast för en specifik arkitektur:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -9287,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
@@ -9296,7 +9847,7 @@ msgstr ""
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> eller B<DEB_HOST_ARCH_OS>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
@@ -9305,13 +9856,13 @@ msgstr ""
 "alla variabler B<dpkg-architecture> kan tillhandahålla:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
-msgstr "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
@@ -9320,35 +9871,29 @@ msgstr ""
 "arkitekturinformation när paketet byggs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 "De långa kommando- och flaggnamn är endast tillgängliga sedan dpkg 1.17.17."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr "dpkg.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr "2009-09-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr "dpkg.cfg - inställningsfil för dpkg"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
@@ -9361,7 +9906,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Filen innehåller förvalda inställningar för dpkg. Varje rad består av en "
 "ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för "
@@ -9370,35 +9915,29 @@ msgstr ""
 "med nummertecken (\"B<#>\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr "dpkg-buildflags"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr "2014-09-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 "dpkg-buildflags - returnerar byggflaggor att använda för att bygga paket"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr "B<dpkg-buildflags> [I<flagga>...] I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
@@ -9407,33 +9946,33 @@ msgstr ""
 "använda för att bygga Debianpaket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 "De förvalda flaggorna anges av leverantören, men de kan utökas/överstyras på "
 "flera sätt:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
-msgstr "på hela systemet med B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr "på hela systemet med B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr "2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
@@ -9442,26 +9981,26 @@ msgstr ""
 "där B<$XDG_CONFIG_HOME> har standardvärdet B<$HOME/.config>;"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr "3."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr "temporärt av användaren med miljövariabler (se stycket B<MILJÖ>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr "4."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
@@ -9470,29 +10009,31 @@ msgstr ""
 "(se stycket B<MILJÖ>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr "Konfigurationsfilerna kan innehålla två sorters direktiv:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< flagga värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr "Överstyr flaggan I<flagga> till att ha värdet I<värde>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr "B<STRIP>I< flagga värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
@@ -9500,13 +10041,13 @@ msgstr ""
 "I<flagga>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<APPEND>I< flagga värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -9517,13 +10058,13 @@ msgstr ""
 "inte är tomt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr "B<PREPEND>I< flagga värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -9534,7 +10075,7 @@ msgstr ""
 "värde inte är tomt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
@@ -9543,13 +10084,13 @@ msgstr ""
 "nummertecken (#). Även tomma rader ignoreras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr "B<--dump>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print to standard output all compilation flags and their values. It "
@@ -9558,20 +10099,20 @@ msgstr "B<--dump>"
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 "Skriv alla kompileringsflaggor och deras värde på standard ut. En flagga "
 "skrivs per rad, avdelade från sitt värde med ett likamedtecken "
 "(\"I<flagga>=I<värde>\"). Detta är standardåtgärden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
@@ -9580,13 +10121,13 @@ msgstr ""
 "rad). Se stycket B<FLAGGOR SOM STÖDS> för mer information om dem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr "B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
@@ -9605,7 +10146,7 @@ msgstr ""
 "källa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -9616,13 +10157,13 @@ msgstr ""
 "att diagnostisera problem rörande dessa."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr "B<--export=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -9636,13 +10177,13 @@ msgstr ""
 "inte vara lämpliga för miljön. Format som stöds:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr "B<sh>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -9652,13 +10193,13 @@ msgstr ""
 "Flaggvärdena citeras så att utdata är redo att utvärderas av ett skal."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr "B<cmdline>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -9669,24 +10210,24 @@ msgstr ""
 "skalsyntax."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr "B<configure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<cmdline>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr "B<make>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -9697,13 +10238,13 @@ msgstr ""
 "B<include>-direktiv."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< flagga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
@@ -9712,13 +10253,13 @@ msgstr ""
 "känd, om inte avslutar den med 1."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< flagga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -9729,57 +10270,57 @@ msgstr ""
 "värden:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr "originalflagga satt av leverantören returneras;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr "flaggan är satt/modifierad av systemkonfigurationen;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr "flaggan är satt/modifierad av användarkonfigurationen;"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr "flaggan är satt/modifierad av en miljöspecifik konfiguration."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr "B<--query-features> I<area>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the features enabled for a given area. The only currently "
@@ -9799,14 +10340,14 @@ msgstr ""
 "avslutar annars med 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 "Utdata är på RFC822-headerformat, med en sektion per funktion. Till exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -9816,7 +10357,7 @@ msgstr ""
 "  Enabled: no\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -9826,26 +10367,26 @@ msgstr ""
 "  Enabled: yes\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr "B<--help>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr "FLAGGOR SOM STÖDS"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -9856,90 +10397,90 @@ msgstr ""
 "B<-O0> om miljövariabeln B<DEB_BUILD_OPTIONS> definierar I<noopt>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "Flaggor för C-förprocesseraren. Förvalt värde: tomt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för Objective C-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för Objective C++-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för GNU Java-kompilatorn (gcj). En delmängd av B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för Fortran 7-kompilatorn. En delmängd av B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Flaggor för Fortran 9x-kompilatorn. Samma som B<CFLAGS>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -9950,7 +10491,7 @@ msgstr ""
 "flaggor). Standardvärde: tomt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
@@ -9959,13 +10500,13 @@ msgstr ""
 "exempel för att stöda andra språk)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr "FUNKTIONSOMRÅDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
@@ -9976,8 +10517,8 @@ msgstr "FUNKTIONSOMRÅDEN"
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 "Varje områdesfunktion kan aktiveras och inaktiveras i områdesvärdet i "
@@ -9987,13 +10528,13 @@ msgstr ""
 "detta i B<debian/rules>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
@@ -10003,8 +10544,8 @@ msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 "Den speciella funktionen B<all> kan användas för att aktivera eller "
 "inaktivera alla områdesfunktioner samtidigt. Du kan till exempel inaktivera "
@@ -10012,19 +10553,19 @@ msgstr ""
 "med:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
@@ -10033,29 +10574,29 @@ msgstr ""
 "lättare att hitta problem i källkoden eller byggsystemet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr "B<bug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -10074,13 +10615,13 @@ msgstr ""
 "B<LDFLAGS> satt till B<-Wl,-z,deb-canary->I<slumpmässigt-id>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden "
@@ -10098,13 +10639,13 @@ msgstr ""
 "nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -10112,27 +10653,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<listhead>"
 msgid "B<thread>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -10140,28 +10681,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<uppackat> (\"unpacked\")"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Hardening"
 msgid "hardening"
 msgstr "Härdning"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -10174,13 +10715,13 @@ msgstr ""
 "nedan aktiveras dessa som standard för arkitekturer som stöder dem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr "B<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-"
@@ -10200,8 +10741,8 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 "Inställningen (aktiverad som standard) lägger till B<-Wformat -Werror=format-"
 "security> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> och B<OBJCXXFLAGS>. "
@@ -10214,13 +10755,13 @@ msgstr ""
 "formatsträngen kommer från en obetrodd källa och innehåller \"%n\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr "B<fortify>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
@@ -10237,7 +10778,7 @@ msgid ""
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
@@ -10250,7 +10791,7 @@ msgstr ""
 "program är beroende av en sådan formatsträng måste det gås runt i kod."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -10263,13 +10804,13 @@ msgstr ""
 "inaktiverats, på grund av nya varningar som ges av glibc 2.16 och senare."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr "B<stackprotector>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -10288,7 +10829,7 @@ msgstr ""
 "överbelastnignsangrepp eller icke-problem (beroende på programmet)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -10299,13 +10840,13 @@ msgstr ""
 "med B<-nostdlib> eller B<-ffreestanding> eller liknande."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr "B<stackprotectorstrong>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -10318,13 +10859,13 @@ msgstr ""
 "B<stackprotector>, men utan markanta prestandaminskningar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 "Om du inaktiverar B<stackprotector> inaktiveras även denna inställning."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
@@ -10333,13 +10874,13 @@ msgstr ""
 "eller senare."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr "B<relro>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -10356,13 +10897,13 @@ msgstr ""
 "inaktiveras kommer även B<bindnow> att inaktiveras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr "B<bindnow>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -10375,13 +10916,13 @@ msgstr ""
 "ovan). Inställningen kan inte aktiveras om B<relro> inte är aktiverad."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr "B<pie>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -10409,7 +10950,7 @@ msgstr ""
 "minnesfördärvningsangrepp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
@@ -10418,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "bygger delade objekt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -10426,42 +10967,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-f>"
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr "B<-f>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -10474,7 +11015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some "
@@ -10497,14 +11038,14 @@ msgstr ""
 "lika stor värsta falls-förlust."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Reproducibility"
 msgid "reproducible"
 msgstr "Reproducerbarhet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -10517,13 +11058,13 @@ msgstr ""
 "standard för arkitekturer som stöder dem."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr "B<timeless>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (disabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  "
@@ -10531,22 +11072,22 @@ msgstr "B<timeless>"
 #| "B<__TIMESTAMP__> macros are used."
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 "Inställningen (inaktiverad som standard) lägger till B<-Wdate-time> till "
 "B<CPPFLAGS>. Detta ger varningar när makrona B<__TIME__>, B<__DATE__> eller "
 "B<__TIMESTAMP__> används."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--debug>"
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
@@ -10554,11 +11095,11 @@ msgstr "B<--debug>"
 #| "B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>.  This is a stronger variant of "
 #| "B<stackprotector>, but without significant performance penalties."
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 "Inställningen (aktiverad som standard) lägger till B<-fstack-protector-"
 "strong> till B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, "
@@ -10566,7 +11107,7 @@ msgstr ""
 "B<stackprotector>, men utan markanta prestandaminskningar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -10583,19 +11124,19 @@ msgstr ""
 "byggflaggorna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_SET>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_SET>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
@@ -10603,19 +11144,19 @@ msgstr ""
 "given I<flagga>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_STRIP>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_STRIP>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
@@ -10625,19 +11166,19 @@ msgstr ""
 "för given I<flagga>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_APPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_APPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10646,19 +11187,19 @@ msgstr ""
 "värdet som returneras för given I<flagga>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_PREPEND>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<flagga>B<_MAINT_PREPEND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
@@ -10667,19 +11208,19 @@ msgstr ""
 "värdet som returneras för given I<flagga>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -10694,33 +11235,34 @@ msgstr ""
 "för mer information."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr "B<DEB_VENDOR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-#| "current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+#| "current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer "
-"återförsäljaren att identifieras genom att läsa B</etc/dpkg/origins/default>."
+"återförsäljaren att identifieras genom att läsa B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -10728,49 +11270,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr "Konfigurationsfiler"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr "Konfigurationsfil för hela systemet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr "Användarens konfigurationsfil."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
-msgstr "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
@@ -10779,24 +11321,24 @@ msgstr ""
 "stöd av B<dpkg-buildflags> till variabler (sedan dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr "För att sända byggflaggor till en byggkommandorad i en makefil:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To set build flags in a shell script or shell fragment, \"eval\" can be "
@@ -10809,19 +11351,19 @@ msgstr ""
 "användas för att tolka utdata och exportera flaggorna i miljön:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 "eller för att sätta positionsparametrarna för att sända till ett kommando:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -10831,7 +11373,7 @@ msgstr ""
 "for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -10846,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "bero på detta, eftersom detta förhindrar körning av B<debian/rules> manuellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
@@ -10855,18 +11397,12 @@ msgstr ""
 "direkt till configure eller B<make>(1), som visas ovan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
-#| "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-#| "B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> "
-#| "and storing the build flags in make variables."
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 "I andra byggsystem, eller om du vill ha mer finkorning styrning av vilka "
 "flaggor som sänds vart, kan du använda B<--get>. Eller så kan du istället "
@@ -10874,7 +11410,7 @@ msgstr ""
 "och lagringen av byggflaggorna i make-variabler."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
@@ -10883,17 +11419,17 @@ msgstr ""
 "ditt byggsystem):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
@@ -10902,57 +11438,50 @@ msgstr ""
 "variablerna (eftersom inga av dem exporteras som standard):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr "Du kan naturligtvis dessutom manuellt sända flaggorna till kommandon:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr "dpkg-buildpackage"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-20"
-msgid "2015-07-05"
-msgstr "2012-01-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr "dpkg-buildpackage - bygg binär- eller källkodspaket från källkod"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
@@ -10961,13 +11490,13 @@ msgstr ""
 "bygga ett Debianpaket. Det består av följande steg:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr "B<1.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -10978,13 +11507,13 @@ msgstr ""
 "T> eller B<--target> används)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr "B<2.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
@@ -10997,13 +11526,13 @@ msgstr ""
 "d> anges)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr "B<3.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
@@ -11022,13 +11551,13 @@ msgstr ""
 "inte B<-nc> anges)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr "B<4.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
@@ -11044,13 +11573,13 @@ msgstr ""
 "b>, B<-B> eller B<-A>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr "B<5.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
@@ -11080,30 +11609,33 @@ msgstr ""
 "eller B<build-indep> och B<binary-indep> (om B<-A> eller B<-g> anges)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr "B<6.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
-"Kör haken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en B<."
-"changes>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds till "
-"B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr "B<7.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> is specified, it will call "
@@ -11116,24 +11648,24 @@ msgstr ""
 "clean> ytterligare en gång."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr "B<8.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr "Anropar B<dpkg-source --after-build>."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr "B<9.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -11144,13 +11676,13 @@ msgstr ""
 "command>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr "B<10.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
@@ -11167,49 +11699,49 @@ msgstr ""
 "och B<.changes>-filen (såvida inte B<-uc> anges eller på UNRELEASED-byggen)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr "B<11.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr "Kör haken B<done>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s "
-"konfigurationsfil I</etc/dpkg/dselect.cfg> eller filerna i "
-"konfigurationskatalogen I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. En rad i "
+"konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i "
+"konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i "
 "konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på "
 "kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den "
 "börjar med ett B<#>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-t>I<type>"
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a build limited to source and architecture specific packages.  "
@@ -11222,19 +11754,19 @@ msgstr ""
 "vidare till B<dpkg-genchanges>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force>"
 msgid "B<source>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -11243,25 +11775,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--all>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
@@ -11272,27 +11804,27 @@ msgstr ""
 "byggs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<canary>"
 msgid "B<binary>"
 msgstr "B<canary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -11305,77 +11837,77 @@ msgstr ""
 "byggas. Detta är detsamma som standardläget om inga byggflaggor anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr "B<-g>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr "B<-b>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr "B<-B>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr "B<-A>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr "B<-S>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr "B<-F>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
 msgid ""
@@ -11384,26 +11916,26 @@ msgid ""
 msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<mål>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr "B<--target >I<mål>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr "B<--target=>I<mål>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
@@ -11425,13 +11957,13 @@ msgstr ""
 "inte behöver flaggan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr "B<--as-root>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be "
@@ -11444,57 +11976,58 @@ msgstr ""
 "root-behörighet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr "B<-si>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr "B<-sa>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr "B<-sd>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr "B<-C>I<ändringsbeskrivning>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<paketansvarige-adress>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<paketansvarige-adress>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 "Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-genchanges>. Se dess manualsida."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
@@ -11509,7 +12042,7 @@ msgstr ""
 "på bestäms automatiskt, och är även standard för värdmaskinen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of --"
@@ -11525,13 +12058,13 @@ msgstr ""
 "Debian-målarkitekturen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr "B<--target-arch> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the Debian architecture the binaries built will build for.  The "
@@ -11544,13 +12077,13 @@ msgstr ""
 "värdmaskinen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the GNU system type the binaries built will build for. It can be "
@@ -11566,14 +12099,14 @@ msgstr ""
 "standard-GNU-systemtypen för Debian-målarkitekturen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list. The default "
@@ -11595,14 +12128,14 @@ msgstr ""
 "informationen för villkorliga byggen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<jobb>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching "
@@ -11624,14 +12157,14 @@ msgid ""
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -11652,30 +12185,30 @@ msgstr ""
 "tas fram kommer koden att falla tillbaka till ett obegränsat antal."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-j>[I<jobs>|B<auto>]"
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr "B<-j>[I<jobb>|B<auto>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied. This is the "
@@ -11688,14 +12221,14 @@ msgstr ""
 "Detta är standardbeteendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgid ""
@@ -11704,14 +12237,14 @@ msgid ""
 msgstr "Kontrollera inte byggberoenden eller -konflikter."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -11719,14 +12252,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not clean the source tree (implies B<-b> if nothing else has been "
@@ -11740,14 +12273,14 @@ msgstr ""
 "B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> eller B<-S>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-p>I<package>"
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<-p>I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
@@ -11756,14 +12289,14 @@ msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Innehåller källkodsnamnet för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
@@ -11776,14 +12309,14 @@ msgstr ""
 "efter att paketet har byggts."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
@@ -11824,14 +12357,14 @@ msgstr ""
 "individuellt till kommandot som skall startas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
@@ -11857,13 +12390,13 @@ msgstr ""
 "använda B</usr/local/bin/make -f debian/rules> som I<regelfil>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr "B<--check-command=>I<kontrollkommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
@@ -11879,13 +12412,13 @@ msgstr ""
 "argument. Kommandot är normalt B<lintian>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--check-option=>I<val>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
@@ -11899,13 +12432,13 @@ msgstr ""
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> eller B<--check-command>. Kan användas flera gånger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr "B<--hook->I<hakenamn>B<=>I<hakekommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
@@ -11924,7 +12457,7 @@ msgstr ""
 "B<binary>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
@@ -11933,17 +12466,17 @@ msgstr ""
 "om deras kommandon misslyckas, så se upp för oförutsedda konsekvenser."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr "För närvarande stöds följande I<hakenamn>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
@@ -11952,77 +12485,82 @@ msgstr ""
 "på den föra exekvering:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr "B<%%>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr "Ett ensamt %-tecken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr "B<%a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr "Ett boolskt värde (0 eller 1) som anger om följande funktion utförs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr "B<%p>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr "Namnet på källkodspaketet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr "B<%v>"
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr "Version för källkodspaketet."
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr "B<%s>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr "Version för källkodspaketet (utan epoken)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr "B<%u>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr "Uppströmsversionen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-c>, B<--command> I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control "
@@ -12047,14 +12585,14 @@ msgstr ""
 "eller andra skalmetatecken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgid ""
@@ -12063,41 +12601,41 @@ msgid ""
 msgstr "Ange nyckel-id att använda vid signering av paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-s>, B<--print-set>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Innehåller paketets korta beskrivning (sedan dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-u>, B<--print-unset>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the B<.changes> file."
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr "Signera inte B<.changes>-filen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr "B<--force-sign>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless "
@@ -12111,104 +12649,104 @@ msgstr ""
 "us> eller B<-uc> eller annan intern heuristik."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr "B<-sn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr "B<-ss>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sA>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr "B<-sk>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr "B<-su>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr "B<-sr>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sK>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sU>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>"
 msgid "B<-sR>"
 msgstr "B<-s>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<reg.uttr>], B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<filmönster>], B<--tar-ignore>[=I<filmönster>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-z>I<nivå>, B<--compression-level>=I<nivå>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr "Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>. Se dess manualsida."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--source-option=>I<val>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
@@ -12217,13 +12755,13 @@ msgid ""
 msgstr "Sänd flaggan I<val> till B<dpkg-source>. Kan användas flera gånger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr "B<--changes-option=>I<val>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
@@ -12234,30 +12772,30 @@ msgstr ""
 "Sänder flaggan I<val> till B<dpkg-genchanges>. Kan användas flera gånger."
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr "B<--admindir> I<kat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
-msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
+msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
@@ -12270,13 +12808,13 @@ msgstr ""
 "Överstyrs av flaggan B<--check-command>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
@@ -12289,7 +12827,7 @@ msgstr ""
 "av flaggan B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
@@ -12298,13 +12836,13 @@ msgstr ""
 "att ignoreras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -12319,7 +12857,7 @@ msgstr ""
 "en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> "
@@ -12336,28 +12874,28 @@ msgstr ""
 "gränssnitt för att hämta de värden som behövs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr "B<DEB_HOST_ARCH>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -12367,54 +12905,54 @@ msgstr ""
 "Variabler som skrivs ut via dess B<-s>-flagga integreras i byggmiljön."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
-msgstr "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+#| msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid "System wide configuration file."
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil för hela systemet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> eller B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 msgstr "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr "Kompileringsflaggor exporteras inte längre."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -12425,13 +12963,13 @@ msgstr ""
 "värden enligt B<dpkg-buildflags>. Detta gäller inte längre."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr "Förvalda byggmål"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> "
@@ -12454,7 +12992,7 @@ msgstr ""
 "returnerar statuskoden 2."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -12463,7 +13001,7 @@ msgstr ""
 "argument för I<få-root-kommando> och I<signeringskommando>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
@@ -12472,23 +13010,23 @@ msgstr ""
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr "dpkg-checkbuilddeps - kontrollera byggberoenden och -konflikter"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<flagga>...] [I<control-fil>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -12499,7 +13037,7 @@ msgstr ""
 "och programmet avslutas med en felstatus som inte är noll."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
@@ -12508,7 +13046,7 @@ msgstr ""
 "anges på kommandoraden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
@@ -12524,7 +13062,7 @@ msgstr ""
 "när endast ett källkodspaket skall byggas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -12535,13 +13073,13 @@ msgstr ""
 "när endast ett källkodspaket skall byggas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -12549,19 +13087,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr "B<-d> I<byggberoendesträng>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr "B<-c> I<byggkonfliktsträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
@@ -12574,13 +13112,13 @@ msgstr ""
 "filen I<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr "B<-a> I<ark>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12596,13 +13134,13 @@ msgstr ""
 "istället för det aktuella systemets arkitektur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr "B<-P >I<profil>[B<,>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
@@ -12618,7 +13156,7 @@ msgstr ""
 "Argumentet är en kommaavdelad lista med profilnamn."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -12628,36 +13166,30 @@ msgstr ""
 "en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr "dpkg-distaddfile"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr "2012-05-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr "dpkg-distaddfile - lägg till poster i debian/files"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr "B<dpkg-distaddfile> [I<flagga>...]I< filnamn sektion prioritet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 "B<dpkg-distaddfile> lägger till en post för en namngiven fil i B<debian/"
 "files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
@@ -12666,7 +13198,7 @@ msgstr ""
 "för B<.changes>-filen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -12677,13 +13209,13 @@ msgstr ""
 "aktuella katalogen när B<dpkg-distaddfile> körs."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr "B<-f>I<fillistfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
@@ -12692,13 +13224,13 @@ msgstr ""
 "använda B<debian/file>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
@@ -12706,30 +13238,31 @@ msgstr ""
 "Listan över genererade filer so ingår i insändningen som förbereds. B<dpkg-"
 "distaddfile> kan användas för att lägga till ytterligare filer."
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<deb-origin>(5)."
+
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-deb"
 msgstr "dpkg-deb"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
-msgstr "2014-08-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-deb - Debians manipuleringsverktyg för paketarkiv (.deb)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-deb> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
@@ -12737,12 +13270,12 @@ msgstr ""
 "Debianarkiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr "Använd B<dpkg> för att installera och ta bort paket från ditt system."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -12753,28 +13286,38 @@ msgstr ""
 "deb> och kör det åt dig."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<katalog> [I<arkiv>|I<katalog>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
+#| "I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the "
+#| "control information files such as the control file itself. This directory "
+#| "will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+#| "instead the files in it will be put in the binary package's control "
+#| "information area."
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 "Skapar ett Debianarkiv från filsystemsträdet som lagras i I<katalog>. "
 "I<katalog> måste innehålla underkatalogen B<DEBIAN>, vilken innehåller "
@@ -12783,7 +13326,7 @@ msgstr ""
 "filerna läggas i binärpaketets styrinformationsområde."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> "
@@ -12805,28 +13348,40 @@ msgstr ""
 "styrinformationskatalogen B<DEBIAN>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package "
+#| "into the file I<directory>B<.deb>."
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 "Om inget I<arkiv> anges kommer B<dpkg-deb> skriva paketet till filen "
 "I<katalog>B<.deb>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr "Om arkivet som skall skapas redan finns kommer det skrivas över."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+#| "file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
+#| "I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
+#| "the package control file. When a target directory is specified, rather "
+#| "than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> "
+#| "needs to read and parse the package control file to determine which "
+#| "filename to use)."
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 "Om den andra argumentet är en katalog kommer B<dpkg-deb> skriva till filen "
 "I<paket>B<_>I<version>B<_>I<arkitektur>B<.deb>, eller "
@@ -12837,18 +13392,18 @@ msgstr ""
 "användas)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<arkiv> [I<control-filnamn> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr "Tillhandahåller information om ett binärt paketarkiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
@@ -12857,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 "innehållet i paketet tillsammans med dess styrfil."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -12870,13 +13425,13 @@ msgstr ""
 "avslutar med felstatus 2."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr "B<-W>, B<--show> I<arkiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -12887,18 +13442,18 @@ msgstr ""
 "rad, avdelade med tabulatortecken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr "B<-f>, B<--field> I<arkiv> [I<control-fältnamn> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr "Extraherar styrfilsinformation från ett binärt paketarkiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
@@ -12909,7 +13464,7 @@ msgid ""
 msgstr "Om du inte anger några B<styrfilfält> visas hela styrfilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
@@ -12927,19 +13482,19 @@ msgstr ""
 "deb> visa varje med ett inledande fältnamn (och ett kolon och mellanrum)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 "Inga felmeddelande rapporteras för fält som efterfrågas men inte hittas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<arkiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -12949,13 +13504,13 @@ msgstr ""
 "närvarande i det format som genereras av B<tar>s pratsamma visning."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-x>|B<--extract> I<arkivkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
@@ -12963,7 +13518,7 @@ msgstr ""
 "Extraherar filsystemsträdet från ett paketarkiv till den angivna katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
@@ -12973,7 +13528,7 @@ msgstr ""
 "paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
@@ -12982,13 +13537,13 @@ msgstr ""
 "behörighet kommer att ändras till att motsvara innehållet i paketet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-C>|B<--vextract> I<arkivkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
@@ -12997,13 +13552,13 @@ msgstr ""
 "filer som extraheras under tiden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<arkivkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
@@ -13019,27 +13574,27 @@ msgstr ""
 "katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 "Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--ctrl-tarfile> I<arkiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -13052,13 +13607,13 @@ msgstr ""
 "Indataarkiven behandlas alltid i den ordning de anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr "B<--fsys-tarfile> I<arkiv>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -13071,13 +13626,13 @@ msgstr ""
 "alltid i den ordning de anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr "B<-e>, B<--control> I<arkiv> [I<katalog>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
@@ -13086,7 +13641,7 @@ msgstr ""
 "katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
@@ -13095,13 +13650,13 @@ msgstr ""
 "aktuella katalogen att användas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -13110,7 +13665,7 @@ msgstr ""
 "Formatet är en sträng som matas ut för varje paket i listan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
@@ -13119,8 +13674,8 @@ msgstr ""
 #| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 #| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
@@ -13132,26 +13687,32 @@ msgstr ""
 "B<--showformat> i B<dpkg-query>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr "Förvalet för fältet är \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr "B<-z>I<komprimeringsnivå>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+#| "building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
+#| "The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for "
+#| "gzip and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was "
+#| "equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 "Ange vilken komprimeringsnivå som skall användas i komprimeringsfunktionen "
 "när ett paket byggs (standard är 9 för gzip och bzip2, 6 för xz och lzma). "
@@ -13160,13 +13721,13 @@ msgstr ""
 "komprimerare."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr "B<-S>I<komprimeringsstrategi>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
@@ -13185,13 +13746,13 @@ msgstr ""
 "I<fixed> för gzip (sedan dpkg 1.17.0) och I<extreme> för xz."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr "B<-Z>I<komprimeringstyp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
@@ -13199,21 +13760,21 @@ msgstr "B<-Z>I<komprimeringstyp>"
 #| "and I<none> (default is I<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 "Ange vilken komprimeringstyp som skall användas när ett paket byggs. "
 "Tillåtna värden är I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (avråds), I<lzma> (avråds) och "
 "I<none> (förval är I<xz>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
@@ -13234,13 +13795,13 @@ msgstr ""
 "komprimeringstyper som kan användas enhetligt är I<none>, I<gzip> och I<xz>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr "B<--deb-format=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
@@ -13256,7 +13817,7 @@ msgstr ""
 "(förval är I<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -13269,35 +13830,13 @@ msgstr ""
 "släpptes som i386-a.out."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr "B<--new>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<--deb-format=2.0>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr "B<--old>"
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<--deb-format=0.939000>."
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr "B<--nocheck>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
@@ -13307,13 +13846,13 @@ msgstr ""
 "här sätt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
@@ -13326,23 +13865,23 @@ msgstr ""
 "får det att bete sig som B<--vextract>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr "B<-D>, B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr "Aktiverar felsökningsutdata. Denna är inte speciellt intressant."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr "Den önskade funktionen utfördes utan fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
@@ -13351,15 +13890,15 @@ msgstr ""
 "filer och kataloger skapas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -13371,13 +13910,13 @@ msgstr ""
 "sparas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr "B<dpkg-deb -I> I<paket1>B<.deb> I<paket2>B<.deb> gör fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -13392,28 +13931,28 @@ msgstr ""
 "debian/rules. Filen stöds dock inte direkt av lågnivåverktygen.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr "dpkg-divert"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr "dpkg-divert - överstyr ett pakets version av en fil"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-divert> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
@@ -13422,7 +13961,7 @@ msgstr ""
 "listan över omdirigeringar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
@@ -13438,7 +13977,7 @@ msgid ""
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 "Filen I<diversions> är ett sätt att tvinga B<dpkg>(1) att inte installera en "
@@ -13450,46 +13989,46 @@ msgstr ""
 "ett paket som innehåller de filerna installeras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr "[B<--add>] I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr "Lägg till en omdirigering för I<fil>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr "B<--remove>I< fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr "Ta bort en omdirigering för I<fil>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr "B<--list>I< filnamnsmönster>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr "Visa omdirigeringar som matchar I<sökmönster>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr "B<--listpackage>I< fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
@@ -13503,37 +14042,36 @@ msgstr ""
 "omdirigerats lokalt och ingenting om I<fil> inte är omdirigerad."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr "B<--truename>I< fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr "Visa det riktiga namnet på en omdirigerad fil."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr "B<--admindir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
-msgstr ""
-"Ställ B<dpkg>:s datakatalog till I<katalog> (standard: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
+msgstr "Ställ B<dpkg>:s datakatalog till I<katalog> (standard: I<%ADMINDIR%>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr "B<--divert>I< omdirigera-till>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
@@ -13542,13 +14080,13 @@ msgstr ""
 "av andra paket kommer omdirigeras till."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr "B<--local>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -13561,13 +14099,13 @@ msgstr ""
 "att installera en lokalt modifierad version."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr "B<--package>I< paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
@@ -13576,24 +14114,24 @@ msgstr ""
 "omdirigeras, dvs. I<fil> kommer omdirigeras för alla paket förutom I<paket>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr "B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr "Tyst läge, dvs. ingen pratsam utdata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr "B<--rename>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
@@ -13602,26 +14140,26 @@ msgstr ""
 "avbryta körningen om destinationsfilen redan existerar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr "B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 "Testläge, dvs. utför inga faktiska ändringar, bara visa vad som skulle hända."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
@@ -13630,7 +14168,7 @@ msgstr ""
 "datakatalog för B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
@@ -13639,13 +14177,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-divert> använda det som paketnamn."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -13656,7 +14194,7 @@ msgstr ""
 "som är viktiga för B<dpkg>, till exempel I<status> och I<available>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
@@ -13665,7 +14203,7 @@ msgstr ""
 "filtillägget I<old>, innan den ersätter den med den nya."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -13676,12 +14214,12 @@ msgstr ""
 "om de anges."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr "Kataloger kan inte omdirigeras med B<dpkg-divert>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -13696,7 +14234,7 @@ msgstr ""
 "omdirigerat bibliotek har samma SONAMN som det ej omdirigerade."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -13708,22 +14246,22 @@ msgstr ""
 "namnbytet om det behövs:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/exempel.foo --rename /usr/bin/exempel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr "För att ta bort omdirigeringen:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/exempel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
@@ -13732,7 +14270,7 @@ msgstr ""
 "exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, förutom i det egna paketet I<wibble>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
@@ -13741,34 +14279,28 @@ msgstr ""
 "exempel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr "2014-09-24"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr "dpkg-genchanges - skapa .changes-filer för Debian"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-genchanges> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -13779,38 +14311,38 @@ msgstr ""
 "styrfil för insändning till Debian (B<.changes>-fil)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not sign the source package."
 msgid "Upload the source package."
 msgstr "Signera inte källkodspaketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies a normal full build, binary and source packages will be built.  "
@@ -13823,7 +14355,7 @@ msgstr ""
 "byggas. Detta är detsamma som standardläget om inga byggflaggor anges."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -13834,7 +14366,7 @@ msgstr ""
 "har använts)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -13847,17 +14379,17 @@ msgstr ""
 "föregående ändringsloggspost."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr "Bifogar alltid originalkällkoden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr "Bifogar inte originalkällkoden, utan enbart differensfilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
@@ -13866,7 +14398,7 @@ msgstr ""
 "senare än I<version>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
@@ -13875,13 +14407,13 @@ msgstr ""
 "för att använda information från källkodsträdets changelog-fil."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-m>I<paketansvarige-adress>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13892,13 +14424,13 @@ msgstr ""
 "control-fil."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr "B<-e>I<paketansvarige-adress>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -13909,13 +14441,13 @@ msgstr ""
 "källkodsträdets changelog-fil."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-V>I<namn>B<=>I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
@@ -13924,13 +14456,13 @@ msgstr ""
 "beskrivning av utdatasubstituering."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr "B<-T>I<substvars-fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -13952,35 +14484,35 @@ msgstr ""
 "substitutionsvariabler från flera filer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr "B<-D>I<fält>B<=>I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr "Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control-filen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr "B<-U>I<fält>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr "Ta bort ett fält ur den genererade control-filen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr "B<-c>I<control-fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
@@ -13989,13 +14521,13 @@ msgstr ""
 "Standardvärdet är B<debian/control>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<ändringsloggfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
@@ -14004,7 +14536,7 @@ msgstr ""
 "B<debian/changelog>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
@@ -14013,13 +14545,13 @@ msgstr ""
 "använda B<debian/files>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<ändringsloggformat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
@@ -14028,13 +14560,13 @@ msgstr ""
 "om alternativa format."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr "B<-u>I<insändningskatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -14045,13 +14577,13 @@ msgstr ""
 "deras storlekar och kontrollsummor i B<.changes>-filen)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -14062,20 +14594,21 @@ msgstr ""
 "undertrycker dessa meddelanden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr "B<-O>[I<filnamn>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
@@ -14084,38 +14617,32 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-genchanges> läser data här när B<.changes>-filen skapas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr "dpkg-gencontrol"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr "2013-09-06"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr "dpkg-gencontrol - skapa Debians kontrollfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -14126,7 +14653,7 @@ msgstr ""
 "control). Relationsfälten kommer att förenklas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -14149,7 +14676,7 @@ msgstr ""
 "beroendet att ta platsen från det som ersattes."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -14161,7 +14688,7 @@ msgstr ""
 "olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
@@ -14170,12 +14697,12 @@ msgstr ""
 "files>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr "Sätter versionsnumret på binärpaketet som skall skapas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
@@ -14184,7 +14711,7 @@ msgstr ""
 "beskrivning av utdatasubstituering."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
@@ -14200,19 +14727,19 @@ msgstr ""
 "substitutionsvariabler från flera filer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr "B<-c>I<control-fil>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -14224,13 +14751,13 @@ msgstr ""
 "är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som skall skapas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<filnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -14239,13 +14766,13 @@ msgstr ""
 "normala paket_version_ark.deb-filnamnet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -14262,13 +14789,13 @@ msgstr ""
 "filen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -14281,7 +14808,7 @@ msgstr ""
 "hjälp av B<du>), samt för att välja standardplacering av utdatafilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
@@ -14297,13 +14824,13 @@ msgstr ""
 "control> om B<-P> användes)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -14312,7 +14839,7 @@ msgstr ""
 "information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -14323,7 +14850,7 @@ msgstr ""
 "filer det genererar här."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgid ""
@@ -14332,20 +14859,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr "dpkg-gensymbols"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-12-20"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2013-12-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
@@ -14353,12 +14873,12 @@ msgstr ""
 "dpkg-gensymbols - generera symbolfiler (information om delade bibliotek)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -14372,7 +14892,7 @@ msgstr ""
 "underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -14383,27 +14903,27 @@ msgstr ""
 "finner):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/I<paket>.symbols.I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr "debian/symbols.I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr "debian/I<paket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr "debian/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -14422,7 +14942,7 @@ msgstr ""
 "detta."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -14436,13 +14956,13 @@ msgstr ""
 "ändringar du kan tolerera, se flaggan B<-c>)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr "UNDERHÅLLA SYMBOLFILER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
@@ -14474,7 +14994,7 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 "Symbolfilerna är bara riktigt nyttiga om de motsvarar hur paketet har "
 "utvecklats över flera versioner. De paketansvariga måste därför uppdatera "
@@ -14494,7 +15014,7 @@ msgstr ""
 "versionen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -14505,7 +15025,7 @@ msgstr ""
 "ideellt sett bara lägga till nya rader."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
@@ -14513,10 +15033,10 @@ msgstr ""
 #| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
 #| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Obsevera att du kan skriva kommentarer i symbols-filer: alla rader med \"#\" "
 "som första tecken är kommentarer, såvida inte det börjar med \"#include"
@@ -14524,7 +15044,7 @@ msgstr ""
 "är speciella kommentarer som dokumenterar symboler som har försvunnit."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -14542,13 +15062,13 @@ msgstr ""
 "uppgraderingar.{"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr "Använda #PACKAGE#-substituering"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -14564,13 +15084,13 @@ msgstr ""
 "binärpaket."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr "Använda symboltaggar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -14585,7 +15105,7 @@ msgstr ""
 "undersymbolen B<Standardsymboltaggar> för mer information om dessa taggar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -14611,7 +15131,7 @@ msgstr ""
 "blanksteget."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -14623,7 +15143,7 @@ msgstr ""
 " ociterad_symbol at Bas 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -14638,7 +15158,7 @@ msgstr ""
 "ett exempel på en normal, otaggad symbol."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -14662,19 +15182,19 @@ msgstr ""
 "sin originalform så som de lästes in."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr "Standardsymboltaggar"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
@@ -14694,7 +15214,7 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 "En symbol markerad som valfri (optional) kan försvinna från bibliotektet när "
 "som helst och kommer aldrig göra så att B<dpkg-gensymbols> misslyckas. "
@@ -14707,7 +15227,7 @@ msgstr ""
 "\") med den minsta tillgängliga versionen oförändrad."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -14722,28 +15242,28 @@ msgstr ""
 "anse som valfri."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<arch=>I<arkitekturlista>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<arch=>I<architecture list>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<arch=>I<arkitekturlista>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endian>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol "
@@ -14785,7 +15305,7 @@ msgstr ""
 "med i differensen på grund av denna ändring), men den anses inte som ny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -14799,7 +15319,7 @@ msgstr ""
 "arkitekturer) till symbolfilen i mall-läget."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The format of I<architecture list> is the same as the one used in the "
@@ -14822,7 +15342,7 @@ msgstr ""
 "på armel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14834,12 +15354,12 @@ msgstr ""
 " (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14847,12 +15367,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -14860,24 +15380,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr "B<ignore-blacklist>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -14894,26 +15414,26 @@ msgstr ""
 "verktygskedjebibliotek som libgcc."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr "B<c++>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 "Betecknar I<c++>-symbolmönster. Se stycket B<Använda symbolmönster> nedan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr "B<symver>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
@@ -14922,13 +15442,13 @@ msgstr ""
 "symbolmönster> nedan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr "B<regex>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
@@ -14936,13 +15456,13 @@ msgstr ""
 "Anger I<regex>-symbolmönstret. Se stycket I<Använda symbolmönster> nedan."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr "Använda symbolmönster"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -14961,7 +15481,7 @@ msgstr ""
 "symbolen kommer den att tolkas som ny."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -14982,7 +15502,7 @@ msgstr ""
 "ovan för mer information."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -14999,13 +15519,13 @@ msgstr ""
 "mönster normalt med en speciell tagg."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 "För närvarande stöder B<dpkg-gensymbols> tre grundläggande mönstertyper:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -15031,7 +15551,7 @@ msgstr ""
 "ett enda I<c++>-mönster:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15045,20 +15565,20 @@ msgstr ""
 " [...]\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 "Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -15077,7 +15597,7 @@ msgstr ""
 "inte sänka kvaliteten på symbolfilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -15091,7 +15611,7 @@ msgstr ""
 "Till exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -15107,7 +15627,7 @@ msgstr ""
 " access at GLIBC_2.0 2.2\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -15122,7 +15642,7 @@ msgstr ""
 "mönstret, eftersom specifika symboler gäller före mönster."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -15137,7 +15657,7 @@ msgstr ""
 "2.0\" om samma beteende behövs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -15152,7 +15672,7 @@ msgstr ""
 "symbolens I<namn at version>-sträng. Till exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -15164,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 " (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -15179,7 +15699,7 @@ msgstr ""
 "att ärva I<optional>-taggen från mönstret."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -15189,7 +15709,7 @@ msgstr ""
 "fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -15199,7 +15719,7 @@ msgstr ""
 " (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -15224,7 +15744,7 @@ msgstr ""
 "av mönstrena eftersom det inte är en giltig C++-symbol."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -15240,7 +15760,7 @@ msgstr ""
 "använda för många generella mönster."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -15257,13 +15777,13 @@ msgstr ""
 "alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr "Använda inkluderingar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -15274,7 +15794,7 @@ msgstr ""
 "inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -15285,22 +15805,22 @@ msgstr ""
 "inkluderingsdirektiv som detta:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr "#include \"I<paket>.symbols.common\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr "Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr "(tag|...|tagN)#include \"fil-att-inkludera\""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -15313,7 +15833,7 @@ msgstr ""
 "arkitekturspecifika filer:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -15327,7 +15847,7 @@ msgstr ""
 "  gemensam_symbol2 at Base 1.0\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -15348,7 +15868,7 @@ msgstr ""
 "taggar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -15361,7 +15881,7 @@ msgstr ""
 "Ett sätt att göra det är som följer:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -15371,18 +15891,18 @@ msgstr ""
 " arkitekturspecifik_symbol at Base 1.0\n"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr "God hantering av bibliotek"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr "Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
@@ -15392,7 +15912,7 @@ msgstr ""
 "ändras;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
@@ -15401,7 +15921,7 @@ msgstr ""
 "stabilitet trots interna ändringar och API-utökningar;"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
@@ -15410,7 +15930,7 @@ msgstr ""
 "\"optional\" för att gå runt detta)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -15428,12 +15948,12 @@ msgstr ""
 "alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr "Sök I<paketbyggkatalog> istället för debian/tmp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
@@ -15442,7 +15962,7 @@ msgstr ""
 "control (eller om det inte finns någon debian/control-fil)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
@@ -15451,13 +15971,13 @@ msgstr ""
 "changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr "B<-e>I<biblioteksfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -15472,13 +15992,13 @@ msgstr ""
 "e>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr "B<-I>I<filnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
@@ -15487,7 +16007,7 @@ msgstr ""
 "integreras i själva paketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -15504,13 +16024,13 @@ msgstr ""
 "symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr "B<-t>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -15529,13 +16049,13 @@ msgstr ""
 "skrivs till symbolfilsmallen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr "B<-c>I<[0-4]>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -15552,7 +16072,7 @@ msgstr ""
 "bibliotek har introducerats."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
@@ -15560,7 +16080,7 @@ msgstr ""
 "Värdet kan överstyras med miljövariabeln B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -15573,13 +16093,13 @@ msgstr ""
 "bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan B<-c>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr "B<-a>I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -15590,13 +16110,13 @@ msgstr ""
 "arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
@@ -15605,13 +16125,13 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-gensymbols> gör."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -15623,39 +16143,33 @@ msgstr ""
 "träffats av mönstret."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr "2014-09-01"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
@@ -15663,7 +16177,7 @@ msgstr ""
 "dpkg-maintscript-helper - går runt kända dpkg-begränsningar i paketskript"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
@@ -15672,23 +16186,23 @@ msgstr ""
 "flagga>..."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "KOMMANDON OCH PARAMETRAR"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr "B<supports> I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<konffil> [I<tidigare-version> [I<paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
@@ -15696,21 +16210,21 @@ msgstr ""
 "B<mv_conffile> I<gammalkonffil> I<nykonffil> [I<tidigare-version> [I<paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 "B<symlink_to_dir> I<sökväg> I<gammalt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 "B<dir_to_symlink> I<sökväg> I<nytt-mål> [I<tidigare-version> [I<paket>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -15721,7 +16235,7 @@ msgstr ""
 "eller på grund av nuvarande begränsningar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -15738,19 +16252,19 @@ msgstr ""
 "bindestreck."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr "DELADE PARAMETRAR"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr "I<tidigare-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -15767,7 +16281,7 @@ msgstr ""
 "versionen och endast försöka utföra operationen en gång)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -15782,7 +16296,7 @@ msgstr ""
 "alla andra åtgärder."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -15801,15 +16315,15 @@ msgstr ""
 "version B<3.0-1>, bör sätta I<tidigareversion> till B<3.0-1~>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr "I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -15820,13 +16334,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr "B<-->"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
@@ -15835,13 +16349,13 @@ msgstr ""
 "efter B<-->."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "KONFFIL-RELATERADE ÅTGÄRDER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -15862,7 +16376,7 @@ msgstr ""
 "av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -15875,13 +16389,13 @@ msgstr ""
 "flyttning av konffiler i paketscripten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr "Ta bort en konffil"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -15894,7 +16408,7 @@ msgstr ""
 "föråldras försvinna."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15903,7 +16417,7 @@ msgstr ""
 "B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -15913,12 +16427,12 @@ msgstr ""
 "        I<konffil> I<tidigare-version> I<paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<konffil> är namnet på konffilen som skall tas bort."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -15940,13 +16454,13 @@ msgstr ""
 "dess."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "Byta namn på en konffil"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -15961,7 +16475,7 @@ msgstr ""
 "denne inte är ansvarig för dem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -15970,7 +16484,7 @@ msgstr ""
 "i paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -15980,7 +16494,7 @@ msgstr ""
 "        I<gammalkonffil> I<nykonffil> I<tidigare-version> I<paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
@@ -15989,7 +16503,7 @@ msgstr ""
 "vars namn skall bytas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -16008,13 +16522,13 @@ msgstr ""
 "I<gammalkonffil>B<.dpkg-remove> till I<gammalkonffil> om så behövs."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -16025,13 +16539,13 @@ msgstr ""
 "sökvägen kommer lämnas som den var."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "Byta en symbolisk länk mot en katalog"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -16046,7 +16560,7 @@ msgstr ""
 "paketet skall nedgraderas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -16056,7 +16570,7 @@ msgstr ""
 "        I<sökväg> I<gammalt-mål> I<tidigare-version> I<paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -16069,7 +16583,7 @@ msgstr ""
 "absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -16087,13 +16601,13 @@ msgstr ""
 "till I<sökväg> om så behövs."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "Byta en symbolisk länk mot en katalog"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -16108,7 +16622,7 @@ msgstr ""
 "skapade sökvägar, eller om paketet skall nedgraderas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
@@ -16117,7 +16631,7 @@ msgstr ""
 "paketskripten B<preinst>, B<postinst> och B<postrm>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -16127,7 +16641,7 @@ msgstr ""
 "        I<sökväg> I<nytt-mål> I<tidigare-version> I<paket> -- \"$@\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -16140,7 +16654,7 @@ msgstr ""
 "absolut eller relativ till katalogen som innehåller I<sökväg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -16170,13 +16684,13 @@ msgstr ""
 "om så behövs."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr "INTEGRERA I PAKET"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -16187,7 +16701,7 @@ msgstr ""
 "enklare. Se till exempel B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -16203,13 +16717,13 @@ msgstr ""
 "B<dir_to_symlnk> är det 1.17.14:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -16222,7 +16736,7 @@ msgstr ""
 "installerade B<dpkg>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -16234,7 +16748,7 @@ msgstr ""
 "    fi\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -16247,30 +16761,30 @@ msgstr ""
 "miljövariablerna inte är tillräckliga."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr "B<dh_installdeb>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr "dpkg-mergechangelogs - trevägssammanslagning av Debianändringsloggar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<flaggor>...] I<gammal> I<ny-a> I<ny-b> [I<ut>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -16282,7 +16796,7 @@ msgstr ""
 "anges."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -16290,8 +16804,8 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 "Enskilda poster identifieras av sitt versionsnummer och de antas inte stå i "
@@ -16301,18 +16815,18 @@ msgstr ""
 "1.0-1~exp5 anges vara samma post. När samma versionsnummer är tillgänglig i "
 "både I<ny-a> och I<ny-b> görs ett försök på en vanlig radbaserad "
 "trevägssammanslagning (förutsatt att modulen Algorithm::Merge är tillgänglig "
-"\\[em] den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl \\[em] om inte får du en "
+"— den ingår i paketet libalgorithm-merge-perl — om inte får du en "
 "global konflikt på innehållet i posten)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
@@ -16322,7 +16836,7 @@ msgstr ""
 "eller inte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -16335,13 +16849,13 @@ msgstr ""
 "ändringsloggpost som har växt fram över tid."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "BEGRÄNSNINGAR"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -16352,13 +16866,13 @@ msgstr ""
 "där, osv."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRATION MED GIT"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -16369,7 +16883,7 @@ msgstr ""
 "(merge driver) i B<.git/config> eller B<~/.gitconfig>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -16381,7 +16895,7 @@ msgstr ""
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -16392,36 +16906,30 @@ msgstr ""
 "attributes>:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr "dpkg-name"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr "2012-04-15"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 "dpkg-name - byt namnet på Debianpaket till det fullständiga paketnamnet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr "B<dpkg-name> [I<flagga>...] [B<-->] I<fil>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -16441,36 +16949,36 @@ msgstr ""
 "type> om det finns, annars B<deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr "B<-a>, B<--no-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 "Destinationsfilnamnet kommer inte att innehålla information om arkitektur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr "Skapa en symbolisk länk istället för att flytta."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
@@ -16479,13 +16987,13 @@ msgstr ""
 "destinationsfilnamnet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<katalog>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
@@ -16502,11 +17010,11 @@ msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
@@ -16521,13 +17029,13 @@ msgstr ""
 "tillförsikt, den kan vara rörig."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr "B<-c>, B<--create-dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
@@ -16537,13 +17045,13 @@ msgstr ""
 "försiktigt.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -16558,13 +17066,13 @@ msgstr ""
 "installationsverktyg kan vara beroende av denna namngivningsstruktur."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
@@ -16580,13 +17088,13 @@ msgstr ""
 "av \"bar-foo.deb\")."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
@@ -16602,13 +17110,13 @@ msgstr ""
 "behövs, till namn utan arkitekturinformation."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
@@ -16617,18 +17125,18 @@ msgstr ""
 "eftersom många paket inte har någon sektionsinformation. B<Gör inte så här.>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr "Kan användas när nya paket byggs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
@@ -16637,29 +17145,23 @@ msgstr ""
 "B<xargs>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr "dpkg-parsechangelog"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr "2013-07-06"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr "dpkg-parsechangelog - tolka Debians ändringsloggar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-parsechangelog> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -16670,21 +17172,21 @@ msgstr ""
 "maskinläsbar form."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<-l>I<ändringsloggfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the changelog file to read information from. A '-' can be used "
 #| "to specify reading from standard input. The default is B<debian/"
 #| "changelog>."
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
@@ -16693,14 +17195,14 @@ msgstr ""
 "changelog>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr "B<-F>I<ändringsloggformat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from "
@@ -16716,14 +17218,14 @@ msgstr ""
 "I<debian> som standard. Se även B<FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-L>I<libdir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<-L>I<bibliotekskatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -16731,13 +17233,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr "B<-S>, B<--show-field> I<fält>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
@@ -16746,13 +17248,13 @@ msgstr ""
 "inte, endast dess värde."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr "Parserflaggor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following options can be used to influence the output of the "
@@ -16768,30 +17270,30 @@ msgstr ""
 "parserskriptet i fråga. Se även B<ANMÄRKNINGAR>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr "B<--file>I< fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the changelog filename to parse. Default is '-' (standard input)."
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 "Ange ändringsloggfilnamnet som skall läsas. Standard är \"-\" (standard in)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
@@ -16800,13 +17302,13 @@ msgstr ""
 "att använda namnet från flaggan B<--file>, eller dess standardvärde."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr "B<--format> I<utdataformat>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and "
@@ -16828,31 +17330,31 @@ msgstr ""
 "nyaste posten, förutom om annat anges:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr "B<Source:> I<paketnamn>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr "B<Version:> I<versions>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr "B<Distribution:> I<målutgåva>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr "B<Urgency:> I<brådska>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
@@ -16862,19 +17364,19 @@ msgstr ""
 "versionerna."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr "B<Maintainer:> I<författare>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr "B<Date:> I<datum>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -16885,38 +17387,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr "B<Tag:>I< lista-med-märken>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr "B<Closes:> I<nummer-på-felrapport>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr "Closes-fältet i alla inkluderade poster slås samman."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr "B<Changes:> I<posterfrån-ändringsloggen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -16929,7 +17431,7 @@ msgstr ""
 "formatet på ändringsloggen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
@@ -16938,12 +17440,12 @@ msgstr ""
 "krävs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr "Ytterligare användardefinierade fält kan finnas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
@@ -16952,13 +17454,13 @@ msgstr ""
 "ändringsloggspost så att all metadata för varje post behålls."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include all changes. Note: other options have no effect when this is in "
@@ -16970,84 +17472,84 @@ msgstr ""
 "används."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>I<version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<-v>I<version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes later than I<version>."
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr "ta med alla poster efter I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes earlier than I<version>."
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr "ta med alla ändringar före I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes equal or later than I<version>."
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr "ta med alla ändringar från och med I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-v>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr "ta med alla ändringar till och med I<version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-c>, B<--contents> I<arkiv>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-n>I<filename>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<-n>I<filnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
@@ -17060,14 +17562,14 @@ msgstr ""
 "0)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the "
@@ -17080,13 +17582,13 @@ msgstr ""
 "I<antal> är lägre än 0)."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr "FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
@@ -17095,32 +17597,32 @@ msgstr ""
 "tillhandahålla en tolk för det alternativa formatet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 "För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som "
-"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) \\(lqB<\\eschangelog-format:"
-"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq läggas in bland de 40 sista raderna i "
+"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) “B<\\eschangelog-format:"
+"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>” läggas in bland de 40 sista raderna i "
 "ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr "       @@@ changelog-format: I<annatformat> @@@\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 "Namn på ändringsloggformat är icke-tomma strängar av alfanumeriska tecken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the "
@@ -17142,14 +17644,14 @@ msgstr ""
 "och en tolk för detta format inkluderas som standard."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -17160,7 +17662,7 @@ msgstr ""
 "bort, så att utdataformatet blir mer kompakt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -17171,7 +17673,7 @@ msgstr ""
 "den eller hitta den i andra källor."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the changelog does not have the expected format the parser should exit "
@@ -17187,12 +17689,12 @@ msgstr ""
 "möjligen generera felaktiga utdata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr "En ändringsloggtolk kan inte på något sätt interagera med användaren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg "
@@ -17206,7 +17708,7 @@ msgstr ""
 "inte stöder alla flaggor."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgid ""
@@ -17216,13 +17718,13 @@ msgstr ""
 "De långa kommando- och flaggnamn är endast tillgängliga sedan dpkg 1.17.17."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -17235,37 +17737,30 @@ msgstr ""
 "på källkoden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<debian/changelog>"
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr "dpkg-query"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-01-14"
-msgid "2015-01-17"
-msgstr "2012-01-14"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr "dpkg-query - ett verktyg för att fråga dpkg-databasen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-query> [I<flaggor>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -17274,17 +17769,17 @@ msgstr ""
 "databasen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-l>, B<--list> [I<paketnamnsmönster> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-#| "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
+#| "given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones "
 #| "marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
 #| "Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
 #| "note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent "
@@ -17292,15 +17787,15 @@ msgstr "B<-l>, B<--list> [I<paketnamnsmönster> ...]"
 #| "all package names starting with ``libc6'':"
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 "Lista paket som matchar det givna mönstret. Om inget I<paketnamnsmönster> "
-"anges listas alla paket i I</var/lib/dpkg/status>, förutom de paket som "
+"anges listas alla paket i I<%ADMINDIR%/status>, förutom de paket som "
 "markerats som ej installerade (dvs. de som tidigare har helt tagits bort). "
 "Skalets normala jokertecken tillåts i I<paketnamnsmönster>. Observera att du "
 "sannolikt måste skriva I<paketnamnsmönster> inom citationstecken för att "
@@ -17308,13 +17803,13 @@ msgstr ""
 "lista alla paket vars namn börjar på \"libc6\":"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
@@ -17323,12 +17818,12 @@ msgstr ""
 "i den ordningen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Önskad åtgärd"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -17344,12 +17839,12 @@ msgstr ""
 "  p = Rensa\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr "Paketstatus:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -17371,12 +17866,12 @@ msgstr ""
 "  i = Installerad\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Felflaggor:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -17386,7 +17881,7 @@ msgstr ""
 "  R = Ominstallation krävs\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -17396,7 +17891,7 @@ msgstr ""
 "allvarliga problem. Se B<dpkg>(1) för information om status och flaggor ovan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -17409,13 +17904,13 @@ msgstr ""
 "showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<-W>, B<--show> [I<paketnamnsmönster> ...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -17431,13 +17926,13 @@ msgstr ""
 "paket) och installerad version av paketet, avdelat med ett tabulatortecken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr "B<-s>, B<--status> I<paketnamn> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -17450,13 +17945,13 @@ msgstr ""
 "samma ordningsföljd som i parameterlistan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -17470,13 +17965,13 @@ msgstr ""
 "av paketspecifika installationsskript inte visas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr "B<--control-list> I<paketnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List control files installed to your system from I<package-name>.  These "
@@ -17489,13 +17984,13 @@ msgstr ""
 "användas som inargument till B<--control-show>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr "B<--control-show> I<paketnamn> I<kontrollfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> "
@@ -17508,13 +18003,13 @@ msgstr ""
 "på standard ut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List paths for control files installed to your system from I<package-"
@@ -17530,7 +18025,7 @@ msgstr ""
 "kontrollfilen, om den finns."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -17549,13 +18044,13 @@ msgstr ""
 "kommandot inte att tas bort."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr "B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17574,19 +18069,19 @@ msgstr ""
 "alternativ."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
@@ -17603,26 +18098,26 @@ msgstr ""
 "alternativ."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
-"Visar information om I<paketnamn>, enligt vad som finns i I</var/lib/dpkg/"
+"Visar information om I<paketnamn>, enligt vad som finns i I<%ADMINDIR%/"
 "available>. Om flera I<paketnamn> anges avdelas de efterfrågade posterna ur "
 "I<available>-filen med en tomrad, med samma ordningsföljd som anges i "
 "parameterlistan."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -17632,20 +18127,24 @@ msgstr ""
 "I<paketnamn>, då I<available>-filen endast àjourförs om B<dselect> används."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
-msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
+msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr "B<--load-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
@@ -17659,18 +18158,18 @@ msgstr ""
 "vilka numera som standard endast läser statusfilen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr "I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med \\(lqB<\\e>\\(rq:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr "I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med “B<\\e>”:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -17682,35 +18181,35 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulator\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse "
-"för det efterföljande tecknet, vilket är kan användas för \\(lqB<\\e>\\(rq "
-"och \\(lqB<$>\\(rq."
+"“B<\\e>” före ett annat tecken undertrycken en speciell betydelse "
+"för det efterföljande tecknet, vilket är kan användas för “B<\\e>” "
+"och “B<$>”."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
 "fields stored in the binary package end up in it):"
 msgstr ""
 "Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till "
-"paketfält, på syntaxen \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. Fält "
+"paketfält, på syntaxen “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fält "
 "skrivs högerjusterade såvida inte bredden är negativ i vilket fall "
 "vänsterjustering kommer att användas. Följande I<fält> stöds, men de är inte "
 "nödvändigtvis tillgängliga i statusfilen (endast interna fält och fält som "
 "finns i binärpaketet hamnar där):"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -17780,7 +18279,7 @@ msgstr ""
 "    B<Triggers-Awaited> (internt)    B<Triggers-Pending> (internt)    B<Version>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -17791,13 +18290,13 @@ msgstr ""
 "kontrollfiler):"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr "B<binary:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It contains the binary package name with a possible architecture "
@@ -17806,7 +18305,7 @@ msgstr "B<binary:Package>"
 #| "with a value of B<same>. This makes the package name unambiguous."
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
@@ -17817,44 +18316,44 @@ msgstr ""
 "B<same>. Detta gör paketnamnen entydiga."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr "B<binary:Summary>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr "Innehåller paketets korta beskrivning (sedan dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr "B<db:Status-Abbrev>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since "
+#| "It contains the abbreviated package status, such as “ii” (since "
 #| "dpkg 1.16.2)."
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
-"Innehåller den förkortade paketstatusen, såsom \\(lqii\\(rq (sedan dpkg "
+"Innehåller den förkortade paketstatusen, såsom “ii” (sedan dpkg "
 "1.16.2)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr "B<db:Status-Want>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17863,13 +18362,13 @@ msgstr ""
 "1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr "B<db:Status-Status>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
@@ -17877,13 +18376,13 @@ msgstr ""
 "Innehåller paketets statusord, del av Status-fältet (sedan dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr "B<db:Status-Eflag>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
@@ -17892,53 +18391,53 @@ msgstr ""
 "1.17.11)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr "B<source:Package>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr "Innehåller källkodsnamnet för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr "Innehåller källkodsversionen för binärpaketet (sedan dpkg 1.16.2)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
-"Standardformatet är \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. Alla "
+"Standardformatet är “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. Alla "
 "andra fält som finns i statusfilen (även användardefinierade fält) kan "
 "faktiskt också hämtas. De visas dock som de är, ingen konvertering eller "
 "felkorrigering görs på dem. För att hämta namnet på paketansvarig och "
 "installerad version av B<dpkg> och kan du köra:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
-msgstr "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr "Den önskade frågan utfördes utan fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -17946,7 +18445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -17955,33 +18454,31 @@ msgstr ""
 "bredden på dess utdata."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr "dpkg-scanpackages"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr "2012-05-07"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr "dpkg-scanpackages - skapar indexfilerna Packages"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> "
+#| "[I<path-prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 "B<dpkg-scanpackages> [I<flagga>...] I<binärkatalog> [I<överstyrningsfil> "
 "[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -17998,7 +18495,7 @@ msgstr ""
 "på en klase maskiner."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> "
@@ -18020,12 +18517,18 @@ msgstr ""
 "källor)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process "
+#| "(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative "
+#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the "
+#| "new Packages file will start with this string."
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 "I<binärkatalog> är namnet på trädet med binärpaketen som skall hanteras "
 "(till exempel B<contrib/binary-i386>). Det är bäst att skapa den relativt "
@@ -18033,7 +18536,7 @@ msgstr ""
 "filen kommer inledas med strängen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
@@ -18049,7 +18552,7 @@ msgstr ""
 "en komprimerad fil); se B<deb-override>(5)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
@@ -18057,7 +18560,7 @@ msgstr ""
 "filnamnsfältet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -18068,24 +18571,24 @@ msgstr ""
 "bara den första som hittas att användas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr "B<-t>, B<--test> I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr "Sök efter *.I<typ>-paket, i stället för *.deb."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18100,13 +18603,13 @@ msgstr ""
 "komprimerad). Se B<deb-extra-override>(5) för mer information om dess format."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr "B<-a>, B<--arch> I<arkitektur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
@@ -18115,13 +18618,13 @@ msgstr ""
 "istället för att söka efter alla deb-arkiv."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr "B<-h>, B<--hash> I<hashlista>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
@@ -18137,24 +18640,24 @@ msgstr ""
 "B<sha256>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr "B<-m>, B<--multiversion>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr "Ta med alla paket som hittas i utdata."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<idsträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
@@ -18170,13 +18673,14 @@ msgstr ""
 "dselect:s multicd-åtkomstmetod."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr "DIAGNOSTIK"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -18189,7 +18693,7 @@ msgstr ""
 "substitueringar utan effekt skrivna av paketansvariga."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
@@ -18198,18 +18702,18 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr "dpkg-scansources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr "dpkg-scansources - skapar indexfilerna Sources"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
@@ -18218,7 +18722,7 @@ msgstr ""
 "[I<sökvägsprefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
@@ -18228,7 +18732,7 @@ msgstr ""
 "standard ut."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
@@ -18263,7 +18767,7 @@ msgstr ""
 "Detta kan komma att ändras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -18274,7 +18778,7 @@ msgstr ""
 "katalogfälten innehåller sökvägen från toppen av Debianarkivhierarkin."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -18287,13 +18791,13 @@ msgstr ""
 "(dvs. B<file://>-källor)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
@@ -18302,7 +18806,7 @@ msgstr ""
 "källkodspaketet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be "
@@ -18317,13 +18821,13 @@ msgstr ""
 "komprimerad). Se B<deb-extra-override>(5) för mer information om dess format."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed).  "
@@ -18339,7 +18843,7 @@ msgstr ""
 "tillägget I<.src>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -18354,39 +18858,39 @@ msgstr ""
 "filerna kommer källkodsöverstyrningsfilen först för att välja sektion."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr "B<--debug>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr "Slå på felsökning."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr "dpkg-shlibdeps"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr "dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden för delade bibliotek"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<flagga>...] [B<-e>]I<programfil> [I<flagga>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -18401,7 +18905,7 @@ msgstr ""
 "Alla andra variabler som börjar på I<shlibs:> tas bort ur filen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -18410,7 +18914,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -18423,20 +18927,20 @@ msgstr ""
 "i filen I<symbols>, eller i filen I<shlibs> (om den förstnämnda inte "
 "existerar eller om debian/shlibs.local innehåller ett relevant beroende). ). "
 "De båda filerna skall tillhandahållas av bibliotekspaketet och borde därför "
-"vara tillgängliga som /var/lib/dpkg/info/I<paket>.I<symbols> eller /var/lib/"
+"vara tillgängliga som %ADMINDIR%/info/I<paket>.I<symbols> eller /var/lib/"
 "dpkg/info/I<paket>.I<shlibs>. Paketnamnet identifieras i två steg: "
 "biblioteksfilen lokaliseras på systemet (genom att slå upp i de kataloger "
 "B<ld.so> skulle använt), och därefter används B<dpkg -S> I<biblioteksfil> "
 "för att slå upp vilket paket biblioteket kommer från."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr "Symbolfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -18449,13 +18953,13 @@ msgstr ""
 "platser (den första träffen används):"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -18469,19 +18973,19 @@ msgstr ""
 "det byggträdet går före symbols-filer från andra binärpaket."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur>"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
-msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paket>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/symbols/I<paket>.symbols"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -18492,22 +18996,22 @@ msgstr ""
 "architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
-msgstr "Utdata från \\(rqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr "Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 "Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Filerna "
-"befinner sig i /var/lib/dpkg om inte överstyrt med B<--admindir>."
+"befinner sig i %ADMINDIR% om inte överstyrt med B<--admindir>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -18521,7 +19025,7 @@ msgstr ""
 "I<symbols>-filerna är korrekt)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -18536,13 +19040,13 @@ msgstr ""
 "genom symbolerna."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr "Shlibs-filer"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -18553,7 +19057,7 @@ msgstr ""
 "men mycket säkert och enkelt att hantera."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
@@ -18562,35 +19066,35 @@ msgstr ""
 "innehåller information om det intressanta biblioteket används:"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr "debian/shlibs.local"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr "Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr "Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -18603,24 +19107,24 @@ msgstr ""
 "byggträdet går före shlibs-filer från andra paket."
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
-msgstr "Utdata från \\(rqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr "Utdata från ”B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
-msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr "Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -18631,7 +19135,7 @@ msgstr ""
 "beroende)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -18640,13 +19144,13 @@ msgstr ""
 "filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<programfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
@@ -18655,13 +19159,13 @@ msgstr ""
 "I<programfil>. Flaggan kan användas flera gånger."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr "B<-l>I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<directory> to the list of directories to search for private shared "
@@ -18675,7 +19179,7 @@ msgstr ""
 "gånger."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -18688,13 +19192,13 @@ msgstr ""
 "det uppstå problem, till exempel vid korskompilering."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr "B<-d>I<beroendefält>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -18705,7 +19209,7 @@ msgstr ""
 ">I<beroendefält>.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -18716,7 +19220,7 @@ msgstr ""
 "B<Depends>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -18731,13 +19235,13 @@ msgstr ""
 "viktigaste beroendena."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr "B<-p>I<variabelnamnsprefix>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -18750,7 +19254,7 @@ msgstr ""
 "bort från substitueringsvariabelfilen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> "
@@ -18766,13 +19270,13 @@ msgstr ""
 "substitueringsvariabelfilen (som standard B<debian/substvars>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<typ>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
@@ -18793,13 +19297,13 @@ msgstr ""
 "genom att inleda det med namnet på typen, ett kolon, samt blanktecken."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr "B<-L>I<lokal-shlibs-fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -18808,7 +19312,7 @@ msgstr ""
 "fil> i stället för B<debian/shlibs.local>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
@@ -18817,13 +19321,13 @@ msgstr ""
 "substvars>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr "B<-V>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
@@ -18836,13 +19340,13 @@ msgstr ""
 "shlibs> håller på med."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr "B<-x>I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to "
@@ -18863,13 +19367,13 @@ msgstr ""
 "samma paket. Flaggan kan användas flera gånger för att utesluta flera paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-S>I<paketbyggkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This "
@@ -18892,27 +19396,27 @@ msgstr ""
 "kataloger från andra binärpaket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr "B<--ignore-missing-info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not fail if dependency information can't be found for a shared "
@@ -18931,13 +19435,13 @@ msgstr ""
 "andra paket."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr "B<--warnings=>I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted "
@@ -18951,10 +19455,10 @@ msgstr "B<--warnings=>I<värde>"
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
@@ -18968,13 +19472,13 @@ msgstr ""
 "alla varningar skall vara aktiva."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -18989,13 +19493,13 @@ msgstr ""
 "varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad:"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr "B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av biblioteken.>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -19007,13 +19511,13 @@ msgstr ""
 "bibliotek under byggproceduren (länkarflaggan B<-l>I<bibliotek>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr "I<binär> B<innehåller en referens till symbolen> I<sym> B<som inte kan kopplas; det är troligen ett insticksprogram>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -19038,13 +19542,13 @@ msgstr ""
 "hittar det. Om så är fallet är biblioteket trasigt och behöver fixas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<paketet kan undvika ett onödigt beroende om> I<binär> B<inte länkades mot> I<bibliotek> B<(det använder inget av bibliotekets symboler)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -19057,25 +19561,25 @@ msgstr ""
 "beroende även genereras av ett annat bibliotek som faktiskt används)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they uses none of the library's symbols)>"
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr "B<paketet kunde undvika ett onödigt beroende om> I<binärer> B<inte länkades mot> I<bibliotek> B<(de använder inga av bibliotekets symboler)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr "Exakt samma varning som ovan, men för flera binärer"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr "I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(det använder inget av bibliotekets symboler)>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
@@ -19097,13 +19601,13 @@ msgstr ""
 "globalt på alla analyserade binärer."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -19120,19 +19624,19 @@ msgstr ""
 "versionshanterat."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr "B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär> B<(dess RPATH är \">I<rpath>B<\")>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-"
 #| "shlibdeps> has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> "
 #| "creates a list of directories to check as following: directories listed "
-#| "in the RPATH of the binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, "
+#| "in the RPATH of the binary, directories listed in %CONFDIR%/ld.so.conf, "
 #| "directories added by the B<-l> option, directories listed in the "
 #| "B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable, and standard public directories "
 #| "(/lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks "
@@ -19159,7 +19663,7 @@ msgstr ""
 "I<Binär> använder ett bibliotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men B<dpkg-"
 "shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar en lista "
 "över kataloger det ser i på följande sätt: katalogerna som beskrivs i RPATH "
-"i binären, kataloger som beskrivs i /etc/ld.so.conf, kataloger i "
+"i binären, kataloger som beskrivs i %CONFDIR%/ld.so.conf, kataloger i "
 "miljövariabeln B<LD_LIBRARY_PATH>, och vanliga öppna kataloger (/lib, /usr/"
 "lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser det i motsvarande "
 "kataloger i byggträdet för paketet som innehåller binären som analyseras, i "
@@ -19169,7 +19673,7 @@ msgstr ""
 "felmeddelandet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -19184,30 +19688,40 @@ msgstr ""
 "en privat katalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr "B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av> I<binär>B<).>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+#| "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any "
+#| "dependency information for that library. To find out the dependency, it "
+#| "has tried to map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -"
+#| "S >I<library-file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols "
+#| "files in /var/lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees "
+#| "(debian/*/DEBIAN/)."
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 "Biblioteket som behövs av I<binär> hittades i I<biblioteksfil> av B<dpkg-"
 "shlibdeps>, men B<dpkg-shlibdeps> kunde inte hitta någon beroendeinformation "
 "för biblioteket. För att hitta beroendet har det försökt koppla biblioteket "
 "mot ett Debianpaket med hjälp av B<dpkg -S> I<biblioteksfil>. Därefter såg "
-"det i motsvarande shlibs- och symbols-filer i /var/lib/dpkg/info/, samt i de "
+"det i motsvarande shlibs- och symbols-filer i %ADMINDIR%/info/, samt i de "
 "olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -19233,7 +19747,7 @@ msgstr ""
 "problem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -19244,39 +19758,33 @@ msgstr ""
 "vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr "2013-12-05"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr "dpkg-source - Verktyg för att manipulera Debiankällkodspaket (.dsc)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-source> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr "B<dpkg-source> packar och packar upp Debiankällkodsarkiv."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -19286,13 +19794,13 @@ msgstr ""
 "de tillåter inte att värdet på en flagga anges som ett separat argument."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<utdatakatalog>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Extract a source package.  The B<--extract> alias was added in dpkg "
@@ -19319,7 +19827,7 @@ msgstr ""
 "den aktuella arbetskatalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -19329,7 +19837,7 @@ msgstr ""
 "från styrfilen; de antas vara i samma katalog som B<.dsc>-filen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -19346,7 +19854,7 @@ msgstr ""
 "kommer ärva dess gruppägarskap."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the source package uses a non-standard format (currently this means "
@@ -19355,7 +19863,7 @@ msgstr ""
 #| "format by default."
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
@@ -19365,13 +19873,13 @@ msgstr ""
 "byggs på nytt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<formatspecifika-flaggor>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Build a source package.  The B<--build> alias was added in dpkg 1.17.14.  "
@@ -19395,7 +19903,7 @@ msgstr ""
 "parametrar kanske godtas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found "
@@ -19408,8 +19916,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
@@ -19423,13 +19931,13 @@ msgstr ""
 "KÄLLKODSPAKET> för en utförlig beskrivning av de olika källkodspaketformaten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print the source format that would be used to build the source package if "
@@ -19445,13 +19953,13 @@ msgstr ""
 "samma parametrar)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19477,13 +19985,13 @@ msgstr ""
 "byggas, till exempel genom att se till att Debianpatchar har applicerats."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Run the corresponding hook of the source package format. This hook is "
@@ -19505,13 +20013,13 @@ msgstr ""
 "normalt för att återställa det som B<--before-build> har gjort."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr "B<--commit> [I<katalog>] ..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Record changes in the source tree unpacked in I<directory>. This command "
@@ -19528,20 +20036,20 @@ msgstr ""
 "rapporteras för format där operationen inte har någon betydelse."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr "Generiska byggflaggor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19552,7 +20060,7 @@ msgstr ""
 "källkodsträdets toppnivåkatalog."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -19563,13 +20071,13 @@ msgstr ""
 "källkodsträdets toppnivåkatalog."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr "B<--format=>I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use the given format for building the source package. It does override "
@@ -19582,7 +20090,7 @@ msgstr ""
 "ett eventuellt format som anges i B<debian/source/format>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not "
@@ -19598,13 +20106,13 @@ msgstr ""
 "substitueringsvariabler från flera filer."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr "B<-Z>I<komprimering>, B<--compression>=I<komprimering>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the compression to use for created files (tarballs and diffs).  "
@@ -19629,13 +20137,13 @@ msgstr ""
 "1.15.5."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr "B<-z>I<nivå>, B<--compression-level>=I<nivå>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compression level to use. As with B<-Z> it only affects newly created "
@@ -19652,26 +20160,26 @@ msgstr ""
 "(snabb). I<9> är förval för gzip och bzip2, I<6> för xz och lzma."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr "B<-i>[I<reg.uttr>], B<--diff-ignore>[=I<reg.uttr>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may specify a perl regular expression to match files you want "
 #| "filtered out of the list of files for the diff. (This list is generated "
 #| "by a find command.) (If the source package is being built as a version 3 "
-#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes "
-#| "on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+#| "source package using a VCS, this can be used to ignore uncommitted "
+#| "changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 "Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du "
 "vill skall filtreras ut ur listan över filer för diffen. (Listan skapas av "
@@ -19680,7 +20188,7 @@ msgstr ""
 "in på de angivna filerna. -i.* kommer att ignorera samtliga.)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -19697,7 +20205,7 @@ msgstr ""
 "anger flera B<-i>-flaggor är det den sista som gäller."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
@@ -19718,7 +20226,7 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 "Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i "
 "diffen, t.ex om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem "
@@ -19731,13 +20239,13 @@ msgstr ""
 "'($|/)')."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The perl regular expression specified will extend the default value used "
@@ -19748,7 +20256,7 @@ msgstr "B<--extend-diff-ignore>=I<reg.uttr>"
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
@@ -19759,13 +20267,13 @@ msgstr ""
 "genererade filer från skapandet av automatiska patchar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr "B<-I>[I<filmönster>], B<--tar-ignore>[=I<filmönster>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s "
@@ -19787,7 +20295,7 @@ msgstr ""
 "som skall uteslutas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -19798,7 +20306,7 @@ msgstr ""
 "säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -19820,7 +20328,7 @@ msgstr ""
 "dokumentation."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
@@ -19829,19 +20337,19 @@ msgstr ""
 "utdata för B<--help>-kommandot."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr "Generiska extraheringsflaggor"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr "B<--no-copy>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
 msgid ""
@@ -19851,13 +20359,13 @@ msgstr ""
 "Kopiera inte original-tarbollar i närheten av det uppackade källkodspaketet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr "B<--no-check>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
 msgid ""
@@ -19865,27 +20373,27 @@ msgid ""
 msgstr "Kontrollera inte signaturer och kontrollsummor före uppackning."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr "B<-o>, B<--overwrite>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr "B<--require-valid-signature>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
@@ -19907,13 +20415,13 @@ msgstr ""
 "share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -19921,13 +20429,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr "B<--ignore-bad-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning.  "
@@ -19943,13 +20451,13 @@ msgstr ""
 "källkodspaket med trasiga versioner, bara för bakåtkompatibilitet."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you don't know what source format to use, you should probably pick "
@@ -19958,7 +20466,7 @@ msgstr "FORMAT PÅ KÄLLKODSPAKET"
 #| "within Debian."
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
@@ -19968,13 +20476,13 @@ msgstr ""
 "i produktion i Debian."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr "Format: 1.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
@@ -19992,12 +20500,12 @@ msgstr ""
 "paketet vara I<eget>, \"I<native>\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Uppackning>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -20018,12 +20526,12 @@ msgstr ""
 "det sättet), men kan inte ta bort filer (tomma filer kommer lämnas kvar)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Bygga>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Building a native package is just creating a single tarball with the "
@@ -20034,7 +20542,7 @@ msgstr "B<Bygga>"
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 "Att bygga ett Debianeget paket innebär bara att skapa en ensam tarboll med "
@@ -20044,12 +20552,12 @@ msgstr ""
 "katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr "B<Byggflaggor (med --build):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -20067,7 +20575,7 @@ msgstr ""
 "flaggorna."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -20078,7 +20586,7 @@ msgstr ""
 "B<-sR> anges i stället."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -20093,18 +20601,18 @@ msgstr ""
 "i I<katalog>B<.orig> för att generera diffen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr "B<-sp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr "Som B<-sk>, men tar bort katalogen igen efteråt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -20115,12 +20623,12 @@ msgstr ""
 "originalkällkodsarkiv från den."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr "Som B<-su>, men tar bort katalogen när den har använts."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -20134,7 +20642,7 @@ msgstr ""
 "källkodsarkiv att skapas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -20147,13 +20655,13 @@ msgstr ""
 "separat uppströmskällkod och därför inte har någon debianiseringsdiff."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr "B<-sa> eller B<-sA>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -20178,13 +20686,13 @@ msgstr ""
 "B<-sA> är standard."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if the generated diff contains changes to files outside "
@@ -20200,17 +20708,17 @@ msgstr ""
 "source/options>, men kan användas i B<debian/source/local-options>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr "B<Extraheringsflaggor (med --extract):>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr "Oavsett kommer ett befintligt källkodsträd att tas bort."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -20223,12 +20731,12 @@ msgstr ""
 "(B<Detta är standard.>)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr "Packar upp originalkällkodsträdet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -20239,7 +20747,7 @@ msgstr ""
 "katalogen tas fortfarande bort."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
@@ -20248,13 +20756,13 @@ msgstr ""
 "kommer endast den sista att användas."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources."
 msgid ""
@@ -20263,13 +20771,13 @@ msgid ""
 msgstr "Hoppas över att tillämpa debian-diffen ovanpå uppströmskällkoden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr "Format: 2.0"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread "
@@ -20278,7 +20786,7 @@ msgstr "Format: 2.0"
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 "Även känt som wig&pen. Detta format rekommenderas inte för allmän "
@@ -20286,7 +20794,7 @@ msgstr ""
 "specifikationen av en ny generation av källkodspaketformat."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
@@ -20294,7 +20802,7 @@ msgstr ""
 #| "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must "
 #| "be valid patches: they are applied at extraction time."
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
@@ -20305,7 +20813,7 @@ msgstr ""
 "måste vara giltiga patchar: de appliceras när paketet packas upp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
@@ -20314,13 +20822,13 @@ msgstr ""
 "uppströmskällkoden att lagras i en patch som kallas B<zz_debian-diff-auto>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr "Format: 3.0 (eget)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is an extension of the native package format as defined in "
@@ -20341,13 +20849,13 @@ msgstr ""
 "(se standardvärdet som är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>)."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
@@ -20361,7 +20869,7 @@ msgid ""
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
@@ -20374,7 +20882,7 @@ msgstr ""
 "\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -20394,7 +20902,7 @@ msgstr ""
 "binaries>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -20420,7 +20928,7 @@ msgstr ""
 "bygget kommer troligen att misslyckas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -20428,7 +20936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -20440,14 +20948,14 @@ msgstr ""
 "ett felmeddelande när det försöker tillämpa dem."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 "Patchar kan även ta bort filer, på samma sätt som B<quilt> normalt fungerar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
@@ -20455,7 +20963,7 @@ msgstr ""
 "Filen B<.pc/applied-patchers> skapas om patchar tillämpades vid uppackningen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -20480,7 +20988,7 @@ msgstr ""
 "B<quilt>-metadata."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -20497,7 +21005,7 @@ msgstr ""
 "de inte har vitlistats i B<debian/source/include-binaries>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
@@ -20506,7 +21014,7 @@ msgstr ""
 "används sedan för att skapa debian-tarbollen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -20520,7 +21028,7 @@ msgstr ""
 "den automatiska patchen skapas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -20538,18 +21046,18 @@ msgstr ""
 "beteende."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr "B<Lagra ändringar>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<katalog>] [I<patchnamn>] [I<patch-fil>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -20566,7 +21074,7 @@ msgstr ""
 "redigeringsprogram så att du kan ange metainformationen i patchhuvudet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -20581,7 +21089,7 @@ msgstr ""
 "patchen inte får innehålla ytterligare ej beskrivna ändringar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -20594,19 +21102,19 @@ msgstr ""
 "build> skulle gjort)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Byggflaggor>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
@@ -20630,13 +21138,13 @@ msgstr ""
 "metadata lagras i B<.pc/.version>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -20645,24 +21153,24 @@ msgstr ""
 "patchen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -20673,13 +21181,13 @@ msgstr ""
 "följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
@@ -20692,14 +21200,14 @@ msgstr ""
 "verkar ha tillämpas för närvarande."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
@@ -20730,13 +21238,13 @@ msgstr ""
 "till exempel i det versionshanteringssystem som används."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing "
@@ -20747,7 +21255,7 @@ msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 "Skapa huvud-originaltarbollen som tom automatiskt om den saknas och om det "
 "finns supplement-originaltarbollar. Flaggan är tänkt att användas när "
@@ -20755,13 +21263,13 @@ msgstr ""
 "inte finns något \"huvud\"-program."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the "
@@ -20787,7 +21295,7 @@ msgstr ""
 "samma beteende."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The process fails if an automatic patch has been generated. This option "
@@ -20809,13 +21317,13 @@ msgstr ""
 "options>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
@@ -20824,12 +21332,12 @@ msgstr ""
 "istället direkt in i B<quilt>-serien."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Extraheringsflaggor>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
@@ -20839,26 +21347,26 @@ msgid ""
 msgstr "Hoppas över att packa upp debian-tarbollen ovanpå uppströmskällkoden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr "Applicera inte patchar i slutet av uppackningen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (skräddarsytt)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
@@ -20872,7 +21380,7 @@ msgstr ""
 "utan kan användas för att skapa källkodspaket med godtyckliga filer."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -20883,13 +21391,13 @@ msgstr ""
 "Åtminstone en fil måste anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<värde>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  "
@@ -20898,27 +21406,27 @@ msgstr "B<--target-format=>I<värde>"
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 "B<Krävs>. Anger det riktiga formatet på det genererade källkodspaketet. Den "
 "skapade .dsc-filen kommer innehålla detta värde i sitt B<Format>-fält och "
 "inte \"3.0 (custom)\"."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This format is experimental."
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr "Formatet är experimentellt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -20929,7 +21437,7 @@ msgstr ""
 "innehåller revisioner för grunda git-kloner, kan även förekomma."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If "
@@ -20944,7 +21452,7 @@ msgstr ""
 "finns installeras den som \".git/shallow\" i det klonade git-arkivet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
@@ -20953,8 +21461,8 @@ msgstr ""
 #| "`remotes/origin/`."
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 "Observera att det nya arkivet som standard kommer att ha samma gren "
@@ -20963,7 +21471,7 @@ msgstr ""
 "kommer också att vara tillgängliga, under \"remotes/origin/\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -20972,7 +21480,7 @@ msgstr ""
 "till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -20981,13 +21489,13 @@ msgstr ""
 "Som standard tas alla grenar och taggar i arkivet med i \"bundle\":n."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<ref>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -21007,13 +21515,13 @@ msgstr ""
 "ref=>^private"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<antal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -21022,13 +21530,13 @@ msgstr ""
 "revisioner."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
@@ -21041,7 +21549,7 @@ msgstr ""
 "innehåller bzr-arkivet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -21049,7 +21557,7 @@ msgstr ""
 "grenen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -21060,13 +21568,13 @@ msgstr ""
 "tarboll utförs viss städning för att spara plats."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "källkodsformat ej angivet i debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
@@ -21076,7 +21584,7 @@ msgstr "källkodsformat ej angivet i debian/source/format"
 #| "that file doesn't exist."
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
@@ -21088,7 +21596,7 @@ msgstr ""
 "inte finns."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
@@ -21097,11 +21605,11 @@ msgstr ""
 #| "If you want to continue using the old format, you should be explicit "
 #| "about it and put \"1.0\" in B<debian/source/format>."
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 "Resonemanget bakom detta är att formatet \"1.0\" inte längre är det "
 "rekommenderade formatet, du bör normalt välja ett av de nyare formaten "
@@ -21110,13 +21618,13 @@ msgstr ""
 "ange det explicit genom att skriva \"1.0\" i B<debian/source/format>."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify "
@@ -21126,11 +21634,11 @@ msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler"
 #| "this complexity you can also use the format \"3.0 (quilt)\" that offers "
 #| "this natively."
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 "När du använder källkodsformatet \"1.0\" är det oftast inte någon bra idé "
 "att modifiera uppströmsfiler direkt eftersom ändringarna döljs och i "
@@ -21140,13 +21648,13 @@ msgstr ""
 "\"3.0 (quilt)\" som låter dig göra det här automatiskt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "kan inte representera ändringen för I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -21161,13 +21669,13 @@ msgstr ""
 "katalog) får du det här felmeddelandet."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "den tomma filen I<fil> som just skapats kommer inte representeras i diffen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -21176,13 +21684,13 @@ msgstr ""
 "sparas i källkodspaketet och du får en varning om det."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "exekveringsläge I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -21192,13 +21700,13 @@ msgstr ""
 "därmed inte i källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "specialläget I<läge> på I<fil> kommer inte representeras i diffen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -21207,19 +21715,19 @@ msgstr ""
 "källkodspaketet. Den här varningen påminner dig om detta."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "FILFORMAT"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -21230,13 +21738,13 @@ msgstr ""
 "avslutande blanksteg tillåts."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
@@ -21246,7 +21754,7 @@ msgstr "debian/source/include-binaries"
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 "Filen innehåller en förteckning över binärfiler (en per rad) som skall tas "
@@ -21254,13 +21762,13 @@ msgstr ""
 "som börjar med \"#\" är kommentarer och hoppas över. Tomma rader ignoreras."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -21273,7 +21781,7 @@ msgstr ""
 "compression-level> är passande att lägga in i den  här filen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines "
@@ -21283,9 +21791,9 @@ msgstr ""
 #| "example of such a file:"
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 "Ange varje flagga på en egen rad. Tomma rader och rader som börjar med \"#\" "
@@ -21294,7 +21802,7 @@ msgstr ""
 "värdet. Här är ett exempel på en sådan fil:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -21314,7 +21822,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -21323,13 +21831,13 @@ msgstr ""
 "filen B<debian/source/format> istället."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -21341,14 +21849,14 @@ msgstr ""
 "som gäller för paketansvariga eller VCS-systemet källkodspaketet hanteras i."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header R<och> debian/source/patch-header"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
@@ -21356,7 +21864,7 @@ msgstr "debian/source/local-patch-header R<och> debian/source/patch-header"
 #| "in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 "Friformstext som läggs in på toppen av den automatiskt genererade patchen i "
@@ -21364,13 +21872,13 @@ msgstr ""
 "det genererade källkodspaketet medan B<patch-header> tas med."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  "
@@ -21384,11 +21892,11 @@ msgstr "debian/patches/series"
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 "Listar alla patchar som måste tillämpas (i den givna ordningen) ovanpå "
@@ -21401,7 +21909,7 @@ msgstr ""
 "anger början på en kommentar fram till slutet av raden)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -21410,36 +21918,30 @@ msgstr ""
 "standardutdatafält är ganska förvirrad."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr "dpkg-split"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr "2011-07-04"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr "dpkg-split - Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-split> [I<flaggor>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -21450,7 +21952,7 @@ msgstr ""
 "media, till exempel disketter."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
@@ -21459,7 +21961,7 @@ msgstr ""
 "info>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -21472,7 +21974,7 @@ msgstr ""
 "listq> and B<--discard> gör det möjligt att hantera kön."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
@@ -21481,18 +21983,18 @@ msgstr ""
 "meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr "B<-s>, B<--split> I<helt-arkiv> [I<prefix>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr "Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -21503,7 +22005,7 @@ msgstr ""
 "decimalt)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
@@ -21512,13 +22014,13 @@ msgstr ""
 "katalognamn, med den avslutande B<.deb> borttagen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr "B<-j>, B<--join> I<del>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
@@ -21527,7 +22029,7 @@ msgstr ""
 "den såg ut innan den delades."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -21538,7 +22040,7 @@ msgstr ""
 "men de behöver inte listas i ordning."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -21549,12 +22051,12 @@ msgstr ""
 "vid samma körning av B<dpkg-split --split>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr "Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
@@ -21562,13 +22064,13 @@ msgstr ""
 "Förvalt namn på utdatafilen är I<paket>B<_>I<version>B<_>I<ark>B<.deb>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr "B<-I>, B<--info> I<del>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -21579,18 +22081,18 @@ msgstr ""
 "talar om detta (men fortfarande på standard ut)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr "B<-a>, B<--auto -o>I< fullständig-utdata del>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr "Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
@@ -21599,7 +22101,7 @@ msgstr ""
 "(om sådana existerar) i kön av delar av paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -21611,7 +22113,7 @@ msgstr ""
 "gjorde det)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
@@ -21620,7 +22122,7 @@ msgstr ""
 "inte."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -21631,7 +22133,7 @@ msgstr ""
 "returvärde B<2>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -21642,18 +22144,18 @@ msgstr ""
 "utdatafil som förväntades.)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr "B<-l>, B<--listq>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr "Listar innehållet i kön över paket att återställa."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -21663,13 +22165,13 @@ msgstr ""
 "paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i kön."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr "B<-d>, B<--discard> [I<paket>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
@@ -21677,7 +22179,7 @@ msgstr ""
 "Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
@@ -21686,28 +22188,28 @@ msgstr ""
 "de(t) paket som anges."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr "B<--depotdir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk "
-"sammanslagning. Förvalet är B</var/lib/dpkg>."
+"sammanslagning. Förvalet är B<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr "B<-S>, B<--partsize> I<kibibyte>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
@@ -21715,18 +22217,18 @@ msgstr ""
 "Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450 KiB."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr "B<-o>, B<--output> I<fullständig-utdata>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr "Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
@@ -21735,13 +22237,13 @@ msgstr ""
 "krävs för automatisk köa-eller-sammanslå (B<--auto>)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr "B<-Q>, B<--npquiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -21755,19 +22257,19 @@ msgstr ""
 "felaktiga meddelanden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr "B<--msdos>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr "Tvingar utdatafilnamn skapade av B<--split> att vara msdos-kompatibla."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -21778,7 +22280,7 @@ msgstr ""
 "plustecken ersätts med B<x> och alla andra tecken kastas."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
@@ -21787,7 +22289,7 @@ msgstr ""
 "I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> genereras."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
@@ -21797,7 +22299,7 @@ msgstr ""
 "binärpaket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
@@ -21806,7 +22308,7 @@ msgstr ""
 "ett binärpaket."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -21814,20 +22316,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
-msgstr "B</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "B<%ADMINDIR%/parts>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 "Förvald kö-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -21838,7 +22340,7 @@ msgstr ""
 "formatet på filnamnen litas på."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
@@ -21847,7 +22349,7 @@ msgstr ""
 "katalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
@@ -21856,40 +22358,34 @@ msgstr ""
 "binärpaket faktiskt är det."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr "dpkg-statoverride"
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr "2013-04-01"
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr "Debianprojektet"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr "dpkg-statoverride - överstyr ägarskap och läge för filer"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
@@ -21898,7 +22394,7 @@ msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 #| "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
 #| "install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -21912,7 +22408,7 @@ msgstr ""
 "eller bara exekverbar av en specifik grupp."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
@@ -21922,13 +22418,13 @@ msgstr ""
 "och visa överstyrningar."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr "B<--add>I< användare grupp läge sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
@@ -21940,7 +22436,7 @@ msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 "Lägg till en överstyrning för I<sökväg>. I<Sökväg> behöver inte existera när "
@@ -21950,7 +22446,7 @@ msgstr ""
 "I<Läge> måste anges oktalt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
@@ -21959,13 +22455,13 @@ msgstr ""
 "sättas till den nya användaren och läget."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr "B<--remove> I<sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
@@ -21974,13 +22470,13 @@ msgstr ""
 "detta kommando."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr "B<--list> [I<filnamnssökmönster>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
@@ -21996,22 +22492,22 @@ msgstr ""
 "statoverride> avslutas med statuskod 1."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 "Ändra I<katalog> för B<dpkg>-databasen där statoverride-filen också lagras. "
-"Förval är I</var/lib/dpkg>."
+"Förval är I<%ADMINDIR%>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr "B<--force>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
@@ -22020,13 +22516,13 @@ msgstr ""
 "det. Detta behövs för att överstyra en befintlig överstyrning."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr "B<--update>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
@@ -22034,24 +22530,24 @@ msgstr ""
 "läget."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr "Var mindre pratsom om vad som görs."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "File which contains the current list of stat overrides of the system. It "
@@ -22067,41 +22563,41 @@ msgstr ""
 "som är viktiga för B<dpkg>, som \"status\" och \"available\"."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
 #| "extension \"-old\", before replacing it with the new one."
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 "Observera: B<dpkg-statoverride> bevarar den gamla upplagan av filen, med "
 "tillägget \"-old\" innan den ersätts med den nya."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr "dpkg-trigger"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr "dpkg-trigger - ett verktyg för paketutlösare"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<utlösarnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-trigger> [I<flaggor>...] I<kommando>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
@@ -22110,7 +22606,7 @@ msgstr ""
 "att testa om de stöds av den körande B<dpkg>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -22125,18 +22621,18 @@ msgstr ""
 "att faktiskt köras av B<dpkg-trigger>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr "Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr "B<--check-supported>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -22150,13 +22646,13 @@ msgstr ""
 "trigger>."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr "B<--by-package=>I<paket>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -22168,13 +22664,13 @@ msgstr ""
 "det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard)."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr "B<--no-await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -22188,13 +22684,13 @@ msgstr ""
 "har hanterat utlösaren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr "B<--await>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This option does the inverse of B<--no-await>. It is currently the "
@@ -22207,58 +22703,64 @@ msgstr ""
 "standardbetendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr "B<--no-act>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr "Bara testa, ändra inte på någonting."
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr "dpkg-vendor"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr "dpkg-vendor - frågar efter information om distributionsåterförsäljare"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<dpkg-vendor> [I<flaggor>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+#| "%CONFDIR%/dpkg/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains "
+#| "information about the current vendor."
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 "B<dpkg-vendor> är ett verktyg för att fråga efter återförsäljare som finns i "
-"I</etc/dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> innehåller information om "
-"den aktuella återförsäljaren."
+"I<%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> innehåller "
+"information om den aktuella återförsäljaren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr "B<--is>I< återförsäljare>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
@@ -22271,13 +22773,13 @@ msgstr ""
 "annat fall avslutas programmet med icke-noll."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr "B<--derives-from>I< återförsäljare>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
@@ -22294,13 +22796,13 @@ msgstr ""
 "aktuella återförsäljaren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr "B<--query> I<fält>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
@@ -22309,61 +22811,56 @@ msgstr ""
 "aktuella återförsäljaren på standard ut."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr "B<--vendor>I< återförsäljare>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Anta att den aktuella återförsäljaren är I<återförsäljare> istället för att "
-"upptäcka det via miljövariabeln B<DEB_VENDOR> eller B</etc/dpkg/origins/"
+"upptäcka det via miljövariabeln B<DEB_VENDOR> eller B<%PKGCONFDIR%/origins/"
 "default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 "Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt kommer "
-"återförsäljaren att identifieras genom att läsa B</etc/dpkg/origins/default>."
+"återförsäljaren att identifieras genom att läsa B<%PKGCONFDIR%/origins/"
+"default>."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr "B<deb-origin>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr "dselect"
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr "2014-08-11"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr "dselect - Debians pakethanteringsskal"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<action>]"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dselect> [I<flagga>...] [I<åtgärd>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -22383,7 +22880,7 @@ msgstr ""
 " - Installera nya paket eller uppgradera till nyare versioner.\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -22406,7 +22903,7 @@ msgstr ""
 "åtkomstmetoden är I<apt>, vilken tillhandahålls av paketet B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
@@ -22428,66 +22925,66 @@ msgstr ""
 "visa ytterligare information om programmet."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the "
-#| "B<dselect> configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on "
-#| "the configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
-#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
-#| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
-#| "a B<#>)."
+#| "B<dselect> configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on "
+#| "the configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in "
+#| "the configuration file is either an option (exactly the same as the "
+#| "command line option but without leading hyphens) or a comment (if it "
+#| "starts with a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dselect>s "
-"konfigurationsfil I</etc/dpkg/dselect.cfg> eller filerna i "
-"konfigurationskatalogen I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. En rad i "
+"konfigurationsfil I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> eller filerna i "
+"konfigurationskatalogen I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. En rad i "
 "konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på "
 "kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den "
 "börjar med ett B<#>)."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changes the directory where the dpkg `I<status>', `I<available>' and "
-#| "similar files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally "
+#| "similar files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally "
 #| "there shouldn't be any need to change it."
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 "Ändrar namnet på katalogen där dpkg letar efter filerna \"status\", "
-"\"available\" m.fl. Förval är I</var/lib/dpkg> och du bör normalt sett inte "
+"\"available\" m.fl. Förval är I<%ADMINDIR%> och du bör normalt sett inte "
 "behöva ändra det."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-l>, B<--label> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr "Slå på felsökningsläge. Felsökningsinformation lagras i I<fil>."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr "B<--expert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
@@ -22495,14 +22992,14 @@ msgstr ""
 "irriterande."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart:>[I<foreground>],[I<background>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr "B<--colour>|B<--color> I<skärmdel:>[I<förgrund>],[I<bakgrund>][I<:attr>[I<+attr+...>]]"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -22515,57 +23012,57 @@ msgstr ""
 "skärmen. Skärmdelarna är, uppifrån och ner:"
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr "B<title>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr "Skärmtiteln."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr "B<listhead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr "Huvudraden ovanför paketlistan."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr "B<list>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr "Den rullande paketlistan (och även viss hjälptext)."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr "B<listsel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr "Den valda posten i listan."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr "B<pkgstate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
@@ -22574,13 +23071,13 @@ msgstr ""
 "paket."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr "B<pkgstatesel>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
@@ -22589,75 +23086,75 @@ msgstr ""
 "nu markerade paketet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr "B<infohead>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 "Huvudraden som visar information om tillståndet för det nu markerade paketet."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr "B<infodesc>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr "Paketets korta beskrivning."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr "B<info>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr "Används för att visa paketinformation, såsom paketets beskrivning."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr "B<infofoot>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr "Den sista raden på skärmen när paket väljs."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr "B<query>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr "Används för att visa frågor."
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr "B<helpscreen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr "Färg på hjälpskärmar."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -22668,7 +23165,7 @@ msgstr ""
 "inkompilerade färgerna. Använd de normala curses-namnen för färgerna."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optionally, after the color specification is another colon, and an "
@@ -22679,7 +23176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
@@ -22690,17 +23187,17 @@ msgstr ""
 "(omvänd), blink, bright (ljus), dim (mörk), bold (fet)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr "Visar en kort hjälptext och ger lyckat avslut."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr "Visar versionsinformation och ger lyckat avslut."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When B<dselect> is started it can perform the following actions, either "
@@ -22716,19 +23213,19 @@ msgstr ""
 "det körs interaktivt:"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr "Access (Åtkomst)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 "Väljer och konfigurerar en \"åtkomstmetod\" för att komma åt paketsamlingen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -22741,23 +23238,23 @@ msgstr ""
 "ytterligare metoder, t.ex ges åtkomstmetoden I<apt> av paketet B<apt>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr "Åtkomstmetoden I<apt> rekommenderas starkt."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr "Update (Uppdatera)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr "Uppdatera databasen med tillgängliga paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -22772,7 +23269,7 @@ msgstr ""
 "underhåller samlingarna genom att använda programmet B<dpkg-scanpackages(1)>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the update action depend on the access method's "
@@ -22787,18 +23284,18 @@ msgstr ""
 "interaktion med användaren."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr "Select (Välj)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr "Visar eller väljer paketval och beroenden."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -22813,7 +23310,7 @@ msgstr ""
 "beroende eller motstridiga paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -22830,7 +23327,7 @@ msgstr ""
 "hanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
@@ -22839,18 +23336,18 @@ msgstr ""
 "ytterligare detalj nedan."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr "Install (Installera)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr "Installerar valda paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -22865,7 +23362,7 @@ msgstr ""
 "åtkomstmetoder kommer även ta bort paket som markerades för borttagning."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -22885,7 +23382,7 @@ msgstr ""
 "installerade."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Details of the install action depend on the access method's "
@@ -22910,61 +23407,61 @@ msgstr ""
 "automatiserad, installation och inställning."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr "Config (Konfigurera)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 "Konfigurera paket som tidigare installerats, men ej till fullo konfigurerats."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr "Remove (Radera)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 "Tar bort eller raderar helt installerade paket som markerats för borttagning."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr "Quit (Avsluta)"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit B<dselect>"
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr "Avslutar B<dselect>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr "Avslutar dselect med felkod noll (lyckat)."
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr "HANTERING AV PAKETVAL"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
@@ -22972,7 +23469,7 @@ msgstr "Introduktion"
 #| "interdependencies. For a user who is unfamiliar with the concepts and the "
 #| "ways of the debian package management system, it can be quite "
 #| "overwhelming. Although B<dselect> is aimed at easing package management "
-#| "and administration, it is only instrumental in doing so and can not be "
+#| "and administration, it is only instrumental in doing so and cannot be "
 #| "assumed to be a sufficient substitute for administrator skill and "
 #| "understanding. The user is required to be familiar with the concepts "
 #| "underlying the Debian packaging system.  In case of doubt, consult the "
@@ -22984,10 +23481,10 @@ msgid ""
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 "B<dselect> utsätter direkt administratören för delar av den komplexitet det "
 "innebär att hantera stora mängder paket med många inbördes beroenden. För en "
@@ -23001,7 +23498,7 @@ msgstr ""
 "policymanual."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is "
@@ -23014,7 +23511,7 @@ msgid ""
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 "Så länge inte B<dselect> körs i expert- eller direktläge visas en hjälpskärm "
 "först när val görs i menyn.  Användaren rekommenderas I<å det bestämdaste> "
@@ -23022,13 +23519,13 @@ msgstr ""
 "upp. Direkthjälpskärmarna kan när som helst nås via tangenten B<\"?\">."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr "Skärmutseende"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -23044,14 +23541,14 @@ msgstr ""
 "halvan. Vilken sorts detaljer som visas kan varieras."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing the B<'I'> key toggles a full-screen display of the packages "
 #| "list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 #| "screen."
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
@@ -23060,13 +23557,13 @@ msgstr ""
 "stora delar."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr "Paketdetaljvy"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The package details view by default shows the extended package description\n"
@@ -23079,7 +23576,7 @@ msgstr "Paketdetaljvy"
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -23094,7 +23591,7 @@ msgstr ""
 " - kontrollinformationen för den tillgängliga versionen\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -23104,13 +23601,13 @@ msgstr ""
 "otillfredsställda beroenden eller konflikter för paketet."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr "Paketstatuslista"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -23121,7 +23618,7 @@ msgstr ""
 "paket kända från databasen över tillgängliga paket."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For every package, the list shows the package's status, priority, "
@@ -23137,10 +23634,10 @@ msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 "För varje paket visar listan paketets status, prioritet, avdelning, "
@@ -23153,7 +23650,7 @@ msgstr ""
 "och förkortad, med den förkortade visningen som förval."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -23166,7 +23663,7 @@ msgstr ""
 "beskriver valet som gjorts av användaren."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -23207,13 +23704,13 @@ msgstr ""
 "  B<n>       paketet är nytt och har ännu inte markerats\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr "Markör- och skärmrörelser"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
@@ -23222,7 +23719,7 @@ msgstr ""
 "att använda rörelsekommandon kopplade till följande tangenter:"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -23260,13 +23757,13 @@ msgstr ""
 "  B<^f>                  panorera vy 1 tecken höger\n"
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr "Sökning och sortering"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
@@ -23280,13 +23777,13 @@ msgstr "Sökning och sortering"
 #| "top and continues searching from there."
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 "Det går att söka i paketlistan efter paketnamn. Detta görs genom att trycka "
@@ -23300,7 +23797,7 @@ msgstr ""
 "sökningen därifrån."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "The list sort order can be varied by pressing\n"
@@ -23311,7 +23808,7 @@ msgstr ""
 #| " section+priority  available+section   status+section\n"
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -23325,7 +23822,7 @@ msgstr ""
 " sektion+prioritet  tillgänglig+sektion    status+sektion\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
@@ -23334,13 +23831,13 @@ msgstr ""
 "sorteringsnyckeln."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr "Ändra val"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -23360,7 +23857,7 @@ msgstr ""
 "  B<_>            ta bort och radera konfiguration\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23371,7 +23868,7 @@ msgstr ""
 "beroendelösningsskärm, vilken beskrivs ytterligare nedan."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -23382,7 +23879,7 @@ msgstr ""
 "grupperas beror på vilken listordning som för tillfället används."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -23397,13 +23894,13 @@ msgstr ""
 "praktiken är bara håll-kommandot och dess motsats användbara på grupper."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr "Lösa beroenden och konflikter"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -23414,7 +23911,7 @@ msgstr ""
 "beroendelösningsskärm. Först visas dock en informativ hjälpskärm."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -23431,7 +23928,7 @@ msgstr ""
 "paketet listas."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -23445,7 +23942,7 @@ msgstr ""
 "är oftast bäst att följa upp de förslag B<dselect> ger."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
@@ -23458,10 +23955,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 "De listade paketens valstatus kan återställas till ursprungsinställningarna, "
@@ -23472,13 +23969,13 @@ msgstr ""
 "återställs valen återigen till de automatiskt föreslagna värdena."
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr "Bekräfta de efterfrågade valen"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -23493,7 +23990,7 @@ msgstr ""
 "gå till beroendelösningsskärmen."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
@@ -23502,7 +23999,7 @@ msgstr ""
 #| "this unless you've read the fine print."
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
@@ -23512,7 +24009,7 @@ msgstr ""
 "vanligtvis inte bör göras om man inte har läst det finstilta."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The opposite effect, to back out any selections change requests and go "
@@ -23522,8 +24019,8 @@ msgstr ""
 #| "completely to the last established settings."
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
@@ -23534,7 +24031,7 @@ msgstr ""
 "inställningar."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
@@ -23544,8 +24041,8 @@ msgstr ""
 #| "user pressed B<enter> by accident."
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
@@ -23556,14 +24053,14 @@ msgstr ""
 "tryckte på B<Enter>."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The requested action was successfully performed."
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr "Den önskade funktionen utfördes utan fel."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
@@ -23572,7 +24069,7 @@ msgstr ""
 "användarspecifika konfigurationsfilen skall läsas."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
@@ -23582,22 +24079,22 @@ msgstr ""
 "kärnan att gråta."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr "Dokumentationen har brister."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr "Det finns inget hjälpalternativ i huvudmenyn."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr "Den synliga listan med tillgängliga paket kan inte förminskas."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -23608,29 +24105,23 @@ msgstr ""
 "även mycket flexiblare än de inbyggda åtkomstmetoderna."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr "dselect.cfg"
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr "2011-07-03"
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr "dselect.cfg - inställningsfil för dselect"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This file contains default options for dselect. Each line contains a "
@@ -23643,7 +24134,7 @@ msgid ""
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 "Filen innehåller förvalda inställningar för dselect. Varje rad består av en "
 "ensam flagga som är exakt densamma som en normal kommandoradsflagga för "
@@ -23652,49 +24143,43 @@ msgstr ""
 "inleda en rad med nummertecken (\"B<#>\")."
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
-msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr "I<~/.dselect.cfg>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dselect>(1)."
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr "start-stop-daemon"
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr "2014-03-26"
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr "start-stop-daemon - startar och stoppar bakgrundsprocesser"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<start-stop-daemon> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -23705,7 +24190,7 @@ msgstr ""
 "daemon> ställas in att hitta befintliga instanser av en körande process."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -23725,13 +24210,13 @@ msgstr ""
 "långlivade barn som måste överleva en B<--stop>, måste du ange en pidfil."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<argument>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -23748,13 +24233,13 @@ msgstr ""
 "programmet som startas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr "B<-K>, B<--stop>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -23770,13 +24255,13 @@ msgstr ""
 "stop-daemon> kontrollera att processen har avslutats."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr "B<-T>, B<--status>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for the existence of a specified process, and returns an exit "
@@ -23789,41 +24274,41 @@ msgstr ""
 "enlighet med LBS Init Script Actions."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr "B<-H>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr "Visa hjälpskärm och avsluta."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr "B<-V>, B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr "Visa programversion och avsluta."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr "Matchingsflaggor"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr "B<--pid> I<pid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<pid>. The I<pid> must be a "
@@ -23836,13 +24321,13 @@ msgstr ""
 "0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr "B<--ppid> I<ppid>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Check for a process with the specified I<ppid> (parent pid).  The I<ppid> "
@@ -23855,13 +24340,13 @@ msgstr ""
 "ett tal större än 0."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pidfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -23872,13 +24357,13 @@ msgstr ""
 "gamla processen avslutats utan att kunna ta bort I<pidfil>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr "B<-x>, B<--exec> I<programfil>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -23893,13 +24378,13 @@ msgstr ""
 "begränsningar kan behövas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr "B<-n>, B<--name> I<processnamn>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -23914,13 +24399,13 @@ msgstr ""
 "anta fler än 15 tecken)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr "B<-u>, B<--user> I<användarnamn>|I<användar-id>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -23931,30 +24416,30 @@ msgstr ""
 "alla processer som motsvarar användaren."
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr "Generiska flaggor"
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr "B<-g>, B<--group> I<grupp>|I<grupp-id>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr "Byt till I<grupp> eller I<grupp-id> när processen startas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
@@ -23963,13 +24448,13 @@ msgstr ""
 "processen som stoppas (förval är TERM)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr "B<-R>, B<--retry> I<tidsgräns>|I<schema>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -23982,7 +24467,7 @@ msgstr ""
 "avslutar kommer programmet utföra ytterligare kommandon enligt schemat."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -23993,7 +24478,7 @@ msgstr ""
 "anges med B<--signal>."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -24009,7 +24494,7 @@ msgstr ""
 "så behövs."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -24020,13 +24505,13 @@ msgstr ""
 "angiven med B<--signal> att ignoreras."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr "B<-a>, B<--startas> I<sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
@@ -24035,13 +24520,13 @@ msgstr ""
 "skall startas. Om den inte anges används argumentet som gavs till B<--exec>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr "B<-t>, B<--test>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
@@ -24050,36 +24535,36 @@ msgstr ""
 "ingenting."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr "B<-o>, B<--oknodo>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 "Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle utförts."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr "Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr "B<-c>, B<--chuid> I<användarnamn>|I<användar-id>[B<:>I<grupp>|I<grupp-id>]"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
@@ -24113,13 +24598,13 @@ msgstr ""
 "såsom B<nobody>)."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr "B<-r>, B<--chroot> I<rot>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
@@ -24128,13 +24613,13 @@ msgstr ""
 "pidfilen skrivs efter chroot har utförts."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr "B<-d>, B<--chdir> I<sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -24145,13 +24630,13 @@ msgstr ""
 "stop-daemon> byta till rotkatalogen innan processen startas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr "B<-b>, B<--background>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
@@ -24180,13 +24665,13 @@ msgstr ""
 "det på egen hand."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr "B<-C>, B<--no-close>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the "
@@ -24205,24 +24690,24 @@ msgstr ""
 "background> används."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr "B<-N>, B<--nicelevel> I<heltal>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr "Ändrar prioriteten på processen innan den startas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<prioritet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the process scheduler policy and priority of the process "
@@ -24241,13 +24726,13 @@ msgstr ""
 "värdena B<other>, B<fifo> och B<rr> för I<policy>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr "B<-I>, B<--iosched> I<klass>B<:>I<prioritet>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
@@ -24270,13 +24755,13 @@ msgstr ""
 "B<best-effort> och B<real-time> för I<klass>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr "B<-k>, B<--umask> I<maskvärde>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid "This sets the umask of the process before starting it."
 msgid ""
@@ -24285,13 +24770,13 @@ msgid ""
 msgstr "Ställer in umaskvärdet på processen innan den startas."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
@@ -24322,13 +24807,13 @@ msgstr ""
 "flaggan B<--background>."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr "B<--remove-pidfile>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Used when stopping a program that does not remove its own pid file. This "
@@ -24344,12 +24829,12 @@ msgstr ""
 "att processen stoppats."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr "Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -24362,12 +24847,12 @@ msgstr ""
 "fanns någon motsvarande process."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr "Om B<--oknodo> inte angavs och ingenting gjordes."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
@@ -24376,50 +24861,50 @@ msgstr ""
 "processen fortfarande kördes."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr "B<3>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr "Alla andra fel."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr "Med B<--status>-åtgärden returneras följande statuskoder:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr "Programmet kör."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr "Programmet kör inte och pid-filen finns."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr "Programmet kör inte."
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr "B<4>"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr "Kan inte ta reda på programmets status."
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
@@ -24428,7 +24913,7 @@ msgstr ""
 "namnet food, som körs som användaren food, med process-id i food.pid):"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24440,14 +24925,14 @@ msgstr ""
 "\t--chuid food -- --daemon\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 "Sänd B<SIGTERM> till B<food> och vänta upp till fem sekunder på att den "
 "skall avslutas:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24457,12 +24942,12 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr "Demonstration av ett skräddarsytt schema för att avsluta B<food>:"
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -24472,19 +24957,13 @@ msgstr ""
 "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr "update-alternatives"
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr "2012-07-31"
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
@@ -24492,12 +24971,12 @@ msgstr ""
 "standardkommandon"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr "B<update-alternatives> [I<flagga>...] I<åtgärd>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
@@ -24506,7 +24985,7 @@ msgstr ""
 "om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -24524,7 +25003,7 @@ msgstr ""
 "användare inte har gjort ett specifikt val."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -24549,24 +25028,24 @@ msgstr ""
 "göra det."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda "
 "alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen "
 "I<alternatives>, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil "
 "det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan "
-"begränsas till katalogen I</etc>: FHS (se detta) ger orsaker till varför "
-"detta är Bra."
+"begränsas till katalogen I<%CONFDIR%>: FHS (se detta) ger orsaker till "
+"varför detta är Bra."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -24581,7 +25060,7 @@ msgstr ""
 "(remove och deconfigure) i Debianpaket."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -24600,7 +25079,7 @@ msgstr ""
 "huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en I<länkgrupp>."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -24617,7 +25096,7 @@ msgstr ""
 "länkarna (förutom om något är trasigt)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -24632,7 +25111,7 @@ msgstr ""
 "manuellt läge."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -24643,7 +25122,7 @@ msgstr ""
 "vara den med den högsta prioriteten."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all "
@@ -24656,7 +25135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -24671,7 +25150,7 @@ msgstr ""
 "alternativet som märkts som automatiskt)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
@@ -24680,7 +25159,7 @@ msgstr ""
 "stället (se nedan)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -24693,13 +25172,13 @@ msgstr ""
 "paket som inte använder B<update-alternatives>-mekanismen."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr "TERMINOLOGI"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
@@ -24708,13 +25187,13 @@ msgstr ""
 "att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr "generiskt namn (eller alternativlänk)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
@@ -24723,24 +25202,24 @@ msgstr ""
 "på en av flera filer med liknande funktionalitet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr "alternativnamn"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr "Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr "alternativ (eller alternativsökväg)"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
@@ -24749,54 +25228,55 @@ msgstr ""
 "generiskt namn med hjälp av alternativsystemet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr "alternativkatalog"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"En katalog, som standard I</etc/alternatives>, som innehåller de symboliska "
-"länkarna."
+"En katalog, som standard I<%CONFDIR%/alternatives>, som innehåller de "
+"symboliska länkarna."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr "administrativ katalog"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"En katalog, som standard I</var/lib/dpkg/alternatives>, som innehåller "
+"En katalog, som standard I<%ADMINDIR%/alternatives>, som innehåller "
 "tillståndsinformation för B<update-alternatives>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr "länkgrupp"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 "En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en "
 "grupp."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr "huvudlänk"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
@@ -24805,13 +25285,13 @@ msgstr ""
 "gruppen ställs in."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr "slavlänk"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
@@ -24819,13 +25299,13 @@ msgstr ""
 "En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr "automatiskt läge"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -24836,13 +25316,13 @@ msgstr ""
 "lämpligt för gruppen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr "manuellt läge"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
@@ -24851,13 +25331,13 @@ msgstr ""
 "några ändringar till systemadministratörens inställningar."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr "B<--install> I<länk namn sökväg prioritet> [B<--slave> I<länk namn sökväg>]..."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -24883,7 +25363,7 @@ msgstr ""
 "installeras behålls den såvida inte B<--force> används."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -24902,13 +25382,13 @@ msgstr ""
 "uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr "B<--set> I<namn sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
@@ -24917,13 +25397,13 @@ msgstr ""
 "B<--config> men är icke-interaktivt och kan därmed användas i ett skript."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr "B<--remove> I<namn sökväg>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -24945,13 +25425,13 @@ msgstr ""
 "alternativet tas bort."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr "B<--remove-all> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
@@ -24960,28 +25440,28 @@ msgstr ""
 "namn i alternativkatalogen."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 "Anropar B<--config> på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med B<--"
 "skip-auto> för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är "
 "ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt "
-"att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes \\[aq]\\[aq] | "
+"att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa B<yes '' | "
 "update-alternatives --force --all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr "B<--auto> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -24992,13 +25472,13 @@ msgstr ""
 "uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade alternativet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr "B<--display> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group.  Information displayed includes "
@@ -25020,13 +25500,13 @@ msgstr ""
 "närvarande är installerat."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr "B<--get-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
@@ -25051,7 +25531,7 @@ msgstr ""
 "därmed innehålla blanksteg)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Read configuration of alternatives on standard input in the format "
@@ -25059,26 +25539,27 @@ msgstr ""
 #| "accordingly."
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 "Läs en alternativkonfiguration från standard in på formatet som skapas av "
 "B<update-alternatives --get-selections> och konfigurera om dem på "
 "motsvarande sätt."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr "B<--query> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Display information about the link group like --display does, but in a "
 #| "machine parseable way (see section B<QUERY FORMAT> below)."
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
@@ -25086,24 +25567,24 @@ msgstr ""
 "maskintolkbart sätt (se stycket B<FRÅGEFORMAT> nedan)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr "B<--list> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr "Visar alla mål för länkgruppen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr "B<--config> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
@@ -25112,20 +25593,20 @@ msgstr ""
 "interaktivt välja vilken som skall användas. Länkgruppen uppdateras."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr "B<--altdir>I< katalog>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr "Anger alternativkatalogen om detta inte skall vara standardvärdet."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
@@ -25133,26 +25614,26 @@ msgstr ""
 "Anger den administrativa katalogen om detta inte skall vara standardvärdet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr "B<--log> I<fil>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the log file, when this is to be different from the default (/"
 #| "var/log/alternatives.log)."
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
-"Anger loggfilen, om det skall vara en annan än standard (/var/log/"
+"Anger loggfilen, om det skall vara en annan än standard (%LOGDIR%/"
 "alternatives.log)."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is "
@@ -25165,13 +25646,13 @@ msgstr ""
 "installerats där en alternativlänk måste installeras eller tas bort."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr "B<--skip-auto>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
@@ -25181,25 +25662,25 @@ msgstr ""
 "all>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr "B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr "Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr "Skriv inte några kommentarer såvida det inte uppstår ett fel."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
@@ -25208,7 +25689,7 @@ msgstr ""
 "utföras."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
@@ -25217,13 +25698,13 @@ msgstr ""
 "administrativ katalog."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
-msgstr "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
@@ -25231,13 +25712,13 @@ msgstr ""
 "Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
@@ -25246,13 +25727,13 @@ msgstr ""
 "admindir>."
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr "FRÅGEFORMAT"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<update-alternatives --query> format is using an RFC822-like flat "
@@ -25270,35 +25751,35 @@ msgstr ""
 "följande fält:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr "B<Namn:> I<namn>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr "Alternativets namn i den alternativa katalogen."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr "B<Link:>I< länk>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr "Generiskt namn för alternativet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr "B<Slaves:>I< lista-över-slavar>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -25312,24 +25793,24 @@ msgstr ""
 "slavalternativet."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr "B<Status:>I< status>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr "Status för alternativet (B<auto> eller B<manual>)."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr "B<Best:>I< bästa-val>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
@@ -25338,13 +25819,13 @@ msgstr ""
 "alternativ är tillgängligt."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr "B<Value:>I< för-närvarande-valt-alternativ>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -25352,36 +25833,39 @@ msgstr ""
 "Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska "
 "värdet B<none> (inget). Det används om det inte finns någon länk."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
-msgstr "Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade länkgruppen:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+"Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade "
+"länkgruppen:"
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr "B<Alternative:>I< sökväg-till-alternativet>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr "Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket."
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr "B<Priority:>I< prioritetsvärde>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr "Värdet för prioriteten på alternativet."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -25394,14 +25878,15 @@ msgstr ""
 "slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till "
 "slavalternativet."
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr "B<Exempel>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -25431,7 +25916,7 @@ msgstr ""
 "Value: /usr/bin/vim.basic\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -25445,7 +25930,7 @@ msgstr ""
 " editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -25467,7 +25952,7 @@ msgstr ""
 " editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -25482,7 +25967,7 @@ msgstr ""
 "felrapport om du inte tycker att den är det."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -25495,7 +25980,7 @@ msgstr ""
 "manualsida."
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
@@ -25504,12 +25989,12 @@ msgstr ""
 "aktuella inställning, använd kommandot B<--display>:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
@@ -25518,12 +26003,12 @@ msgstr ""
 "root och välj sedan ett tal från listan:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
@@ -25532,15 +26017,187 @@ msgstr ""
 "detta som root:"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~| "needed.  See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~| "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgid ""
+#~ "These fields are used by the debian-installer and are usually not "
+#~ "needed.  See /usr/shared/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+#~ "B<debian-installer> package for more details about them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dessa fält används av debian-installer och behövs normalt inte. Se /usr/"
+#~ "share/doc/debian-installer/devel/modules.txt från paketet B<debian-"
+#~ "installer> för mer information om dem."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover "
+#~| "the current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover "
+#~ "the current vendor by reading B<\\%%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställningen anger den aktuella återförsäljaren. Om den inte är satt "
+#~ "kommer återförsäljaren att identifieras genom att läsa B<%PKGCONFDIR%/"
+#~ "origins/default>."
+
+#~ msgid "Debian Project"
+#~ msgstr "Debianprojektet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~| "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~| "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~| "dependency of any package of a different architecture from itself. The "
+#~| "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~| "itself, but should be allowed to satisfy the dependency of a package of "
+#~| "a different arch from itself. The value B<allowed> allows reverse-"
+#~| "dependencies to indicate in their Depends field that they accept a "
+#~| "package from a foreign architecture, but has no effect otherwise.  The "
+#~| "value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~| "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgid ""
+#~ "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+#~ "arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
+#~ "installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+#~ "dependency of any package of a different architecture from itself.  The "
+#~ "value B<foreign> means that the package is not co-installable with "
+#~ "itself, but should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency "
+#~ "of a package of a different arch from itself (if a dependency has an "
+#~ "explicit arch-qualifier then the value B<foreign> is ignored).  The value "
+#~ "B<allowed> allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> "
+#~ "field that they accept a package from a foreign architecture by "
+#~ "qualifying the package name with B<:any>, but has no effect otherwise.  "
+#~ "The value B<no> is the default when the field is omitted, in which case "
+#~ "adding the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det här fältet används för att ange hur paketet skall fungera på en "
+#~ "flerarkitektursinstallation. Värdet B<same> (samma) betyder att paket kan "
+#~ "saminstalleras med sig självt, men kan inte användas för att uppfylla "
+#~ "beroenden för paket med en annan arkitektur än sig självt. Värdet "
+#~ "B<foreign> (främmande) betyder att paketet inte kan saminstalleras med "
+#~ "sig självt, men att det kan användas för att uppfylla beroenden för paket "
+#~ "med en annan arkitektur än sig självt. Värdet B<allowed> (tillåtet) "
+#~ "tillåter att omvända beroenden kan ange i sina Depends-fält att de "
+#~ "behöver ett paket från en främmande arkitektur, men har i övrigt ingen "
+#~ "funktion. Värdet B<no> är standard om fältet utesluts, i vilket fall det "
+#~ "vanligtvis inte är nödvändigt att lägga till fältet med ett explicit "
+#~ "B<no>-värde."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~| "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~| "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~| "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~| "or more of the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the "
+#~| "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~| "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~| "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~| "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped "
+#~| "when the fields are copied over to the output files. A field B<XC-"
+#~| "Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the changes file and will "
+#~| "not appear in the binary or source package control files."
+#~ msgid ""
+#~ "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. "
+#~ "The tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied "
+#~ "over to the output files, such as the binary packages, you need to use a "
+#~ "custom naming scheme: the fields should start with an X, followed by one "
+#~ "or more of the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the "
+#~ "field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+#~ "control>(5), for the letter S in the source package control file as "
+#~ "constructed by B<dpkg-source>(1)  and for the letter C in the upload "
+#~ "control (.changes) file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when "
+#~ "the fields are copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> "
+#~ "will appear as B<Approved-By> in the changes file and will not appear in "
+#~ "the binary or source package control files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det är möjligt att lägga till ytterligare användardefinierade fält i "
+#~ "styrfilen. Verktygen ignorerar dessa fält. Om du vill att fälten skall "
+#~ "kopieras över till utdatafilerna, som till exempel i binärpaketen, måste "
+#~ "du använda en skräddarsydd namngivning: fälten måste starta med X, följt "
+#~ "av ett eller flera av bokstäverna BCS och ett bindestreck. Om bokstaven B "
+#~ "används kommer fältet att dyka upp i styrfilen i binärpaketet, se B<deb-"
+#~ "control>(5), för bokstaven S i källkodspaketets styrfil som konstrueras "
+#~ "av B<dpkg-source>(1) och för bokstaven C i styrfilen för insändning (."
+#~ "changes). Observera att X[BCS]-prefixen tas bort när fälten kopieras över "
+#~ "till utdatafilerna. Fältet B<XC-Approved-By> visas som B<Approved-By> i "
+#~ "changes-filen och visas inte i styrfilerna för binär- och källkodspaketen."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~| "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, "
+#~| "the last filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:"
+#~| "MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-version>' for status change "
+#~| "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> "
+#~| "I<available-version>' for actions where I<action> is one of B<install>, "
+#~| "B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~| "I<filename> I<decision>' for conffile changes where I<decision> is "
+#~| "either B<install> or B<keep>."
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:"
+#~ "SS startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> "
+#~ "is B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or "
+#~ "B<packages> (with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, "
+#~ "B<remove> or B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> "
+#~ "I<installed-version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for "
+#~ "actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+#~ "B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:"
+#~ "MM:SS conffile I<filename> I<decision>’ for conffile changes where "
+#~ "I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logga statusändringsmeddelanden och kommandon till I<filnamn>, istället "
+#~ "för förvalet I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Om flaggan ges flera gånger används "
+#~ "det sista filnamnet. Loggmeddelanden är på formen \"ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "status I<tillstånd> I<paket> I<installerad-version>\" för "
+#~ "statusändringar; \"ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS I<åtgärd> I<paket> I<installerad-"
+#~ "versiont> I<tillgänglig-version>\" för åtgärder där I<åtgärd> är ett av "
+#~ "B<install>, B<upgrade>, B<remove>, B<purge>; samt \"ÅÅÅÅ-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "conffile I<filnamn> I<val>\" för konfigurationsfilsändringar där I<val> "
+#~ "antingen är B<install> eller B<keep>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+#~ "changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
+#~ "genchanges>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kör haken B<changes> och anropar B<dpkg-genchanges> för att skapa en B<."
+#~ "changes>-fil. Många av flaggorna till B<dpkg-buildpackage> vidaresänds "
+#~ "till B<dpkg-genchanges>."
+
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--new>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
+#~ msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<--deb-format=2.0>."
+
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<--old>"
+
+#~ msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
+#~ msgstr "Detta är ett gammalt alias för B<--deb-format=0.939000>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
+#~ "var/lib/dpkg>."
+#~ msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I<%ADMINDIR%>."
+
 #~ msgid "AUTHOR"
 #~ msgstr "FÖRFATTARE"
 
@@ -25621,11 +26278,11 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Den bör acceptera alla B<Tolkflaggor>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-#~ "contributed to B<dselect>."
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Se B</usr/share/doc/dpkg/THANKS> för listan över personer som har "
-#~ "bidragit till B<dselect> ."
+#~ "Se B<%PKGDOCDIR%/THANKS> för listan över personer som har bidragit till "
+#~ "B<dselect> ."
 
 #~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
 #~ msgstr "B<Source:>I< källkodsnamn>"
@@ -25773,9 +26430,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "Quality Assurance (QA)"
 #~ msgstr "Kvalitetskontroll (Quality assurance, QA)"
 
-#~ msgid "2013-12-12"
-#~ msgstr "2013-12-12"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
@@ -25789,9 +26443,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Om satt, används som aktiv(a) byggprofil(er) för paketet som byggs. Det "
 #~ "är en blankstegsavdelad lista med profilnamn. Överstyrs av flaggan B<-P>."
 
-#~ msgid "2013-09-17"
-#~ msgstr "2013-09-17"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
 #~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
@@ -25825,9 +26476,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "mindre än, \"E<gt>=\" för större än eller lika med\", \"E<lt>=\" för "
 #~ "mindre än eller lika med, och \"=\" för lika med."
 
-#~ msgid "2009-07-15"
-#~ msgstr "2009-07-15"
-
 #~ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 #~ msgstr "Den aktuella byggarkitekturen (från B<dpkg --print-architecture>)."
 
@@ -25851,9 +26499,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 #~ msgstr "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
 
-#~ msgid "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-#~ msgstr "B<--until> I<version>, B<-u>I<version>"
-
 #~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 #~ msgstr "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
 
@@ -25866,9 +26511,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
 #~ msgstr "B<--offset> I<antal>, B<-o>I<antal>"
 
-#~ msgid "2012-04-03"
-#~ msgstr "2012-04-03"
-
 #~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
 #~ msgstr "B<--debug>I< fil >|I< >B<-D>I<fil>"
 
@@ -25917,18 +26559,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "Print a list of valid architecture names."
 #~ msgstr "Visa en lista över giltiga arkitekturnamn."
 
-#~ msgid "2013-10-20"
-#~ msgstr "2013-10-20"
-
-#~ msgid "2013-03-27"
-#~ msgstr "2013-03-27"
-
-#~ msgid "2014-04-28"
-#~ msgstr "2014-04-28"
-
-#~ msgid "2014-05-23"
-#~ msgstr "2014-05-23"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "    B<binary:Package>\n"
@@ -25946,12 +26576,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "    B<source:Package>\n"
 #~ "    B<source:Version>\n"
 
-#~ msgid "2012-04-07"
-#~ msgstr "2012-04-07"
-
-#~ msgid "2013-08-08"
-#~ msgstr "2013-08-08"
-
 #~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
 #~ msgstr " B<-C>, B<--audit>"
 
@@ -25962,9 +26586,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Söker efter paket som endast installerats delvis på ditt system. B<dpkg> "
 #~ "kommer att föreslå vad som behöver göras för att få dem att fungera."
 
-#~ msgid "2013-07-28"
-#~ msgstr "2013-07-28"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
 #~ "comparing information from the installed paths with the database metadata."
@@ -25976,12 +26597,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "Pass option I<opt> to I<check-command>."
 #~ msgstr "Sänder flaggan I<val> till I<kontrollkommando>."
 
-#~ msgid "2013-12-11"
-#~ msgstr "2013-12-11"
-
-#~ msgid "2013-12-14"
-#~ msgstr "2013-12-14"
-
 #~ msgid ""
 #~ "It calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.changes> file (unless B<-uc> is "
 #~ "specified or on UNRELEASED builds)."
@@ -25989,18 +26604,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "B<gpg2> eller B<dpkg> anropas för att signera B<.changes>-filen (såvida "
 #~ "inte B<-uc> anges eller på UNRELEASED-byggen)."
 
-#~ msgid "2012-06-17"
-#~ msgstr "2012-06-17"
-
-#~ msgid "2012-05-22"
-#~ msgstr "2012-05-22"
-
 #~ msgid "B<-O>"
 #~ msgstr "B<-O>"
 
-#~ msgid "2012-04-22"
-#~ msgstr "2012-04-22"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Print the generated symbols file to standard output, rather than being "
 #~ "stored in the package build tree."
@@ -26008,10 +26614,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Skriv den genererade symbolfilen på standard ut, i stället för att lagra "
 #~ "den i paketets byggträd."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2013-04-05"
-#~ msgstr "2012-04-09"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
 #~ "with:"
@@ -26019,12 +26621,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Du kan överföra filen till en annan dator och installera den där genom "
 #~ "att skriva:"
 
-#~ msgid "2012-06-16"
-#~ msgstr "2012-06-16"
-
-#~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
-#~ msgstr "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
 #~ "Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
@@ -26037,9 +26633,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "CAVEATS"
 #~ msgstr "VARNINGAR"
 
-#~ msgid "2012-06-05"
-#~ msgstr "2012-06-05"
-
 #~ msgid "PACKAGE STATES"
 #~ msgstr "PAKETTILLSTÅND"
 
@@ -26049,18 +26642,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "I<control>"
 #~ msgstr "I<control>"
 
-#~ msgid "I<preinst>"
-#~ msgstr "I<preinst>"
-
-#~ msgid "I<postinst>"
-#~ msgstr "I<postinst>"
-
-#~ msgid "I<prerm>"
-#~ msgstr "I<prerm>"
-
-#~ msgid "I<postrm>"
-#~ msgstr "I<postrm>"
-
 #~ msgid "DEBIAN/RULES"
 #~ msgstr "DEBIAN/RULES"
 
@@ -26068,10 +26649,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgstr "BAKÅTKOMPATIBILITET"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The /usr/share/dpkg/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-"
-#~ "dev since version 1.16.1."
+#~ "The %PKGDATADIR%/architecture.mk Makefile snippet is provided by dpkg-dev "
+#~ "since version 1.16.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Makefile-utklippet /usr/share/dpkg/architecture.mk tillhandahålls av dpkg-"
+#~ "Makefile-utklippet %PKGDATADIR%/architecture.mk tillhandahålls av dpkg-"
 #~ "dev från version 1.16.1."
 
 #~ msgid ""
@@ -26107,9 +26688,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Observera att, för att den här flaggan skall ha någon effekt, måste "
 #~ "källkoden också kompileras med B<-O1> eller högre."
 
-#~ msgid "2012-05-27"
-#~ msgstr "2012-05-27"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive. This is the "
 #~ "default."
@@ -26237,74 +26815,25 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "En lista över paket som inte bör vara installerade när paketet byggs, "
 #~ "till exempel på grund av att de stör byggsystemet som används."
 
-#~ msgid "2011-11-27"
-#~ msgstr "2011-11-27"
-
 #~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
 #~ msgstr ""
 #~ "För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1):"
 
-#~ msgid "2011-11-22"
-#~ msgstr "2011-11-22"
-
 #~ msgid "B<-P>I<packagebuilddir>"
 #~ msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>"
 
 #~ msgid "The highest urgency of all included entries is used."
 #~ msgstr "Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används."
 
-#~ msgid "B<Obsolete> alias for B<-tudeb>."
-#~ msgstr "B<Föråldrat> alias till B<-tudeb>."
-
-#~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
-#~ msgstr "B<-S>I<paketbyggkatalog>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus "
-#~ "Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dpkg-architecture> och denna manualsida skrevs ursprungligen av Markus "
-#~ "Brinkmann E<lt>brinkmd at debian.orgE<gt>."
-
-#~ msgid "2011-09-13"
-#~ msgstr "2011-09-13"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Joey Hess"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Joey Hess"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or "
-#~ "later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2 eller "
-#~ "senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN GARANTI."
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1995 Ian Jackson."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2012-01-11"
-#~ msgstr "2008-01-13"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upphovsrättsskyddat © 1996,1997,1998 Ian Jackson och Christian Schwarz"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld"
+#~ msgid "B<Obsolete> alias for B<-tudeb>."
+#~ msgstr "B<Föråldrat> alias till B<-tudeb>."
 
-#~ msgid "2008-02-17"
-#~ msgstr "2008-02-17"
+#~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+#~ msgstr "B<-S>I<paketbyggkatalog>"
 
 #~ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
 #~ msgstr "Se Debians policymanual för ytterligare detaljer."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1995-1996 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman"
-
 #~ msgid "[ ... ]"
 #~ msgstr "[ … ]"
 
@@ -26486,21 +27015,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "ihåg att vi bara försöker vara bakåtkompatibel med kompilering på samma "
 #~ "plattform)."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2010-2011 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2011 Kees Cook"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2011 Kees Cook"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2008-2010 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007-2008 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007-2009 Raphaël Hertzog"
-
 #~ msgid ""
 #~ "I<conffile> is the filename of the conffile to remove.  I<lastversion> is "
 #~ "the last version of the package that contained the conffile (or the last "
@@ -26545,56 +27059,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "paket som behandlas). Alla paramerar till paketskriptet måste "
 #~ "vidaresändas till programmet efter \"--\"."
 
-#~ msgid "Copyright \\(co 2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2010 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008 Joey Hess"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2008 Joey Hess"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007 Guillem Jover"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Guillem Jover"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2005 Scott James Remnant"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2005 Scott James Remnant"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009-2010 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2009-2010 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1995,1996 Erick Branderhorst"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1995, 1996 Erick Branderhorst"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007, 2008 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Wichert Akkerman"
-
-#~ msgid "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-#~ msgstr "Roderick Schertler E<lt>roderick at argon.orgE<gt>"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2006 Frank Lichtenheld"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2008-2011 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2009 Raphaël Hertzog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<dselect> was written by Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). Full "
-#~ "list of contributors may be found in 'dselect --version'."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<dselect> skrevs av Ian Jackson (ijackson at gnu.ai.mit.edu). En komplett "
-#~ "lista över bidragslämnare får du med \"dselect --version\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page was written by Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki."
-#~ "fiE<gt>, Josip Rodin and Joost kooij."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manualsidan skrevs av Juho Vuori E<lt>javuori at cc.helsinki.fiE<gt>, Josip "
-#~ "Rodin och Joost Kooij."
-
 #~ msgid "Check whether a process has created the file I<pid-file>."
 #~ msgstr "Sök efter processer vars process-id anges i I<pidfil>."
 
@@ -26618,63 +27082,10 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Sök efter processer som ägs av den användare som anges med "
 #~ "I<användarnamn> eller I<användar-id>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt> based on "
-#~ "a previous version by Ian Jackson E<lt>ijackson at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marek Michalkiewicz E<lt>marekm at i17linuxb.ists.pwr.wroc.plE<gt>, baserat "
-#~ "på en tidigare version av Ian Jackson E<lt>ian at chiark.greenend.org."
-#~ "ukE<gt>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manual page by Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, partially reformatted "
-#~ "by Ian Jackson."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manualsida av Klee Dienes E<lt>klee at mit.eduE<gt>, delvis omformaterad av "
-#~ "Ian Jackson, översatt av Peter Krefting E<lt>peterk at debian.orgE<gt>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manualsidan är upphovsrättsskyddad © 1997,1998 Charles Briscoe-Smith med "
-#~ "flera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 "
-#~ "or later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2 eller "
-#~ "senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN GARANTI."
-
-#~ msgid "2009-02-27"
-#~ msgstr "2009-02-27"
-
-#~ msgid "2011-04-29"
-#~ msgstr "2011-04-29"
-
-#~ msgid "2007-03-07"
-#~ msgstr "2007-03-07"
-
-#~ msgid "2007-07-16"
-#~ msgstr "2007-07-16"
-
-#~ msgid "2009-03-15"
-#~ msgstr "2009-03-15"
-
-#~ msgid "2010-04-18"
-#~ msgstr "2010-04-18"
-
-#~ msgid "2011-07-12"
-#~ msgstr "2011-07-12"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Package maintainer configuration file."
 #~ msgstr "Användarens konfigurationsfil."
 
-#~ msgid "2010-07-29"
-#~ msgstr "2010-07-29"
-
 #~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
 #~ msgstr "B<Package:> E<lt>paketnamnE<gt>"
 
@@ -26690,7 +27101,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "version. The fourth is the md5sum of the package.  The fifth is the total "
 #~ "size of the package. The sixth is the maximum part size. The seventh is "
 #~ "the current part number, followed by a slash and the total amount of "
-#~ "parts (as in \\(oq1/10\\(cq)."
+#~ "parts (as in ‘1/10’)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Den första posten i arkivet heter B<debian-split> och innehåller ett "
 #~ "antal rader, avdelade med nyradstecken. För närvarande finns det sju "
@@ -26699,10 +27110,7 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "paketversionen. Den fjärde är md5summan för paketet. Den femte är "
 #~ "paketets totala storlek. Den sjätte är maximal storlek på delarna. Den "
 #~ "sjunde är numret på den aktuella delen, följd av ett snedstreck och det "
-#~ "totala antalet delar (som i \\(oq1/10\\(cq)."
-
-#~ msgid "2008-08-18"
-#~ msgstr "2008-08-18"
+#~ "totala antalet delar (som i ‘1/10’)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1).  The following "
@@ -26751,9 +27159,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Varken läs eller kontrollera innehållet i control-filen när paket skapas. "
 #~ "Detta är en flagga till B<dpkg-deb>(1)."
 
-#~ msgid "2009-08-15"
-#~ msgstr "2009-08-15"
-
 #~ msgid "Compiler flags"
 #~ msgstr "Kompileringsflaggor"
 
@@ -26766,34 +27171,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "B<LDFLAGS> sätts till de värden som B<dpkg-buildflags> returnerar. Se "
 #~ "dess manualsida för ytterligare information."
 
-#~ msgid "2009-11-21"
-#~ msgstr "2009-11-21"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2010-10-12"
-#~ msgstr "2010-10-10"
-
-#~ msgid "2009-08-07"
-#~ msgstr "2009-08-07"
-
-#~ msgid "2010-04-16"
-#~ msgstr "2010-04-16"
-
-#~ msgid "2009-05-19"
-#~ msgstr "2009-05-19"
-
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 
-#~ msgid "2009-10-01"
-#~ msgstr "2009-10-01"
-
-#~ msgid "2009-06-26"
-#~ msgstr "2009-06-26"
-
 #~ msgid ""
 #~ "B<dpkg-split> uses some rather out-of-date conventions for the filenames "
 #~ "of Debian packages."
@@ -26810,9 +27193,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "kontrollinformationen i paketfilen som delarna innehåller, och den "
 #~ "förekommer inte i de filnamn som genereras."
 
-#~ msgid "2009-05-10"
-#~ msgstr "2009-05-10"
-
 #~ msgid ""
 #~ "B<dselect> [B<--admindir> I<E<lt>directoryE<gt>>] [B<--help>] [B<--"
 #~ "version>] [B<--expert>] [B<--debug>|B<-D>I<E<lt>fileE<gt>>] "
@@ -26861,21 +27241,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "några fel kommer varje nyradstecken att efterföljas av åtminstone ett "
 #~ "nyradstecken."
 
-#~ msgid "2009-03-08"
-#~ msgstr "2009-03-08"
-
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
 #~ msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.symbols"
 
 #~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
 #~ msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.shlibs"
 
-#~ msgid "2009-02-26"
-#~ msgstr "2009-02-26"
-
-#~ msgid "2009-04-13"
-#~ msgstr "2009-04-13"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
 #~ "the source of a package."
@@ -26886,9 +27257,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "The bundle is cloned to a new git repository."
 #~ msgstr "\"Bundle\":n klonas till ett nytt git-arkiv."
 
-#~ msgid "2007-10-08"
-#~ msgstr "2007-10-08"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
 #~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
@@ -26896,9 +27264,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Definieras av B<dpkg> i utvecklarskriptets miljö till den privata "
 #~ "bibliotekskatalogen för den instans av B<dpkg> som körs för tillfället."
 
-#~ msgid "2010-04-11"
-#~ msgstr "2010-04-11"
-
 #~ msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
 #~ msgstr "Format: 3.0 (git) och 3.0 (bzr)"
 
@@ -27023,9 +27388,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "include all changes."
 #~ msgstr "ta med alla ändringar."
 
-#~ msgid "2009-11-12"
-#~ msgstr "2009-11-12"
-
 #~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>, B<--license>"
 
@@ -27042,12 +27404,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Definiera detta till någonting om du vill att B<dpkg> skall starta ett "
 #~ "nytt skal istället för att lägga sig i bakgrunden när ett skal startas."
 
-#~ msgid "2009-06-13"
-#~ msgstr "2009-06-13"
-
-#~ msgid "2009-01-07"
-#~ msgstr "2009-01-07"
-
 #~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
 #~ msgstr "B<--license>, B<--licence>"
 
@@ -27064,15 +27420,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<-l>, B<--license>"
 #~ msgstr "B<-l>, B<--license>"
 
-#~ msgid "2009-09-06"
-#~ msgstr "2009-09-06"
-
 #~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
 #~ msgstr "B<-I>[I<filnamnsmönster>]"
 
-#~ msgid "2009-08-20"
-#~ msgstr "2009-08-20"
-
 #~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
 #~ msgstr "B<--licence>|B<--license>"
 
@@ -27098,483 +27448,12 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Det kommer inte vara möjligt att använda quilt direkt på den uppackade "
 #~ "katalogen, men den kommer i tillägg att slippa quilts temporära filer."
 
-#~ msgid "2008-04-09"
-#~ msgstr "2008-04-09"
-
-#~ msgid "2007-03-06"
-#~ msgstr "2007-03-06"
-
-#~ msgid "2007-06-12"
-#~ msgstr "2007-06-12"
-
 #~ msgid "B<-z>I<level>"
 #~ msgstr "B<-z>I<komprimeringsnivå>"
 
-#~ msgid "2009-01-04"
-#~ msgstr "2009-01-04"
-
-#~ msgid "2009-02-18"
-#~ msgstr "2009-02-18"
-
 #~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
 #~ msgstr "Glöm bort ej installerade ej länge tillgängliga paket."
 
-#~ msgid "install-info"
-#~ msgstr "install-info"
-
-#~ msgid "install-info - create or update entry in Info dir file"
-#~ msgstr "install-info - skapa eller uppdatera post i en info-katalogfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
-#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<regexp>B< >I<title>] [B<--"
-#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
-#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
-#~ "I<filename>"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
-#~ "maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<reguljärt-uttryck>B< >I<titel>] [B<--"
-#~ "infodir=>I<xxx>] [B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] "
-#~ "[B<--description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] "
-#~ "I<filnamn>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<install-info> creates, updates or removes entries in the Info B<dir> "
-#~ "file. When updating or creating entries, if no description is specified "
-#~ "on the command line or in the Info file, it attempts to guess a "
-#~ "description from the contents of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<install-info> skapar, uppdaterar eller tar bort poster Infos B<dir>-"
-#~ "fil. När poster uppdateras eller skapas försöker den gissa en beskrivning "
-#~ "från innehållet i filen om ingen beskrivning anges på kommandoraden eller "
-#~ "i Info-filen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the description of the B<--section> option for details of where the "
-#~ "entry will be placed and a description of the expected format of the "
-#~ "B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se beskrivningen för flaggan B<--section> för detaljer om var posten "
-#~ "skapas och en beskrivning av det format som förväntas på B<dir>-filen."
-
-#~ msgid "B<[--] >I<filename>"
-#~ msgstr "B<[--] >I<filnamn>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, "
-#~ "updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I<filename> "
-#~ "should be the exact entry name to be removed (e.g. \"emacs-20/emacs\" or "
-#~ "\"gcc\"), otherwise the basename of this filename is used as the referent "
-#~ "of the menu entry which is created, unless there's an overriding START-"
-#~ "INFO-DIR entry inside the given file. This file must therefore exist (or "
-#~ "be about to be installed, or have previously existed when removing an "
-#~ "entry) in the same directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> "
-#~ "option)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger filnamnet på den Infofil vars menypost skall skapas, uppdateras "
-#~ "eller tas bort. Om B<--remove-exactly> anges måste I<filnamn> vara det "
-#~ "exakta namnet på den post som skall tas bort (t.ex \"emacs-20/emacs\" "
-#~ "eller \"gcc\"), annars används basnamnet för filnamnet till att referera "
-#~ "till menyposten som skapas, såvida inte det finns ett överstyrande START-"
-#~ "INFO-DIR-post i den givna filen. Filen måste därför finnas (eller vara på "
-#~ "väg att installeras, eller ha existerat tidigare, om en post tas bort) i "
-#~ "samma katalog som B<dir>-filen (se flaggan B<--infodir>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If I<filename> ends in B<.gz>, it is taken to refer to a file compressed "
-#~ "with B<gzip>; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> "
-#~ "does, the latter is used instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om I<filnamn> slutar på B<.gz>, anses den referera till en fil som "
-#~ "komprimerats med B<gzip>. Om den inte finns, men det finns en motsvarande "
-#~ "I<filnamn>B<.gz> används den senare i stället."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When adding or updating entries, the file must exist at the path "
-#~ "specified (possibly with an additional B<.gz> extension)."
-#~ msgstr ""
-#~ "När poster läggs till eller uppdateras måste filen existera på den sökväg "
-#~ "som angavs (eventuellt med en ytterligare B<.gz>-filändelse)."
-
-#~ msgid "B<--remove>"
-#~ msgstr "B<--remove>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
-#~ "default entries are created or updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att posten för filen I<filnamn> skall tas bort. Standard är att "
-#~ "poster läggs till eller uppdateras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the removal results in a section becoming empty, the section heading "
-#~ "(and the spare blank line) will be removed as well, unless this is the "
-#~ "last section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--"
-#~ "section> option for details about the expected format of the B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om borttagningen leder till att en sektion blir tom kommer även rubriken "
-#~ "för sektionen (och den extra blanka raden) att as bort, såvida inte detta "
-#~ "är den sista sektionen i filen eller B<--keep-old> anges. Se flaggan B<--"
-#~ "section> för detaljer om det förväntade formatet på B<dir>-filen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are several suitable entries in the B<dir> file, only those in "
-#~ "the first matching contiguous group will be removed and the others "
-#~ "silently ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om det är flera poster i B<dir>-filen som passar, kommer bara de i den "
-#~ "första träffande intilliggande gruppen att tas bort och de andra tyst att "
-#~ "ignoreras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-"
-#~ "info> will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det är inte ett fel om det inte finns någon motsvarande post, även om "
-#~ "B<install-info> kommer varna om inte flaggan B<--quiet> angavs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--"
-#~ "calign> formatting options are silently ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "När B<--remove> anges kommer formateringsflaggorna B<--maxwidth>, B<--"
-#~ "align> och B<--calign> att tyst ignoreras."
-
-#~ msgid "B<--remove-exactly>"
-#~ msgstr "B<--remove-exactly>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is essentially the same as B<--remove> except that "
-#~ "I<filename> is taken as the exact entry to be removed, rather than as the "
-#~ "name of an existing file. This can be important when trying to remove "
-#~ "entries that refer to info files in subdirectories (e.g. \"emacs-20/emacs"
-#~ "\") because B<--remove> will operate on the basename of the given "
-#~ "I<filename> rather than the exact name given. (i.e.  B<--remove> "
-#~ "\"emacs-20/emacs\" would cause B<install-info> to look for \"emacs\", not "
-#~ "\"emacs-20/emacs\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den här flaggan är i stort sett samma som B<--remove>, förutom att "
-#~ "I<filnamn> tas som den exakta posten som skall tas bort, snarare än "
-#~ "namnet på en befintlig fil. Det kan vara viktigt när man försöker ta bort "
-#~ "poster som motsvarar info-filer i underkataloger (t.ex \"emacs-20/emacs"
-#~ "\") eftersom B<--remove> kommer använda basnamnet på det givna "
-#~ "I<filnamnet> i stället för det exakta namn som ges (dvs. B<--remove> "
-#~ "\"emacs-20/emacs\" gör att B<install-info> letar efter \"emacs\", inte "
-#~ "\"emacs-20/emacs\")."
-
-#~ msgid "B<--section >I<regexp title>"
-#~ msgstr "B<--section >I<reguljärt-uttryck titel>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that if a new entry is to be made, it should be placed in a "
-#~ "section of the B<dir> file whose title matches I<regexp>.  If no such "
-#~ "section exists, one will be created as the second to last section in the "
-#~ "file (see below) with title I<title>.  A section is a part of the B<dir> "
-#~ "menu delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att om en ny post skall skapas, så skall den placeras i en sektion "
-#~ "i B<dir>-filen vars titel motsvarar I<reguljärt-uttryck>. Om det inte "
-#~ "finns någon sådan sektion kommer en skapas som den nästa sista sektionen "
-#~ "i filen (se nedan) med titeln I<titel>. En sektion är en del av B<dir>-"
-#~ "filen avdelad av tomma rader. Den första raden antas vara titeln."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a new entry is to be created, B<install-info> will attempt to insert "
-#~ "it within the section in alphabetic order. If the entries in the section "
-#~ "aren't already sorted, the new location within the section will be "
-#~ "unpredictable. The order of existing entries will not be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om en ny post skall skapas kommer B<install-info> att försöka att lägga "
-#~ "in den i sektionen i bokstavsordning. Om posterna i sektionen inte redan "
-#~ "är i bokstavsordning går det inte att förutse var den kommer att hamna. "
-#~ "Ordningen på befintliga poster kommer inte att ändras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the B<--section> option is not specified, B<install-info> will look "
-#~ "for a title in the Info file itself by looking for an entry of the form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om flaggan B<--section> inte anges kommer B<install-info> att leta efter "
-#~ "en titel i själva Info-filen genom att leta efter en post på formen"
-
-#~ msgid "B<INFO-DIR-SECTION>I< title>"
-#~ msgstr "B<INFO-DIR-SECTION>I< titel>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no section title is found, the default is to append new entries to the "
-#~ "end of the file. The last section (even if it only consists of the title "
-#~ "line) should always exist to ensure that new sections are created in the "
-#~ "right place. The final section should be titled to reflect the fact that "
-#~ "Info files with no better specified location are appended to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om ingen titel hittas är den förvalda funktionen att lägga till nya "
-#~ "poster i slutet av filen. Den sista sektionen (även om den bara består av "
-#~ "titelraden) skall alltid finnas för att se till att nya sektioner skapas "
-#~ "på rätt plats. Den sista sektionen kommer att få en titel som beskriver "
-#~ "det faktum att Info-filer som inte har någon bättre placering angiven "
-#~ "läggs in där."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there is already an entry for the Info file being installed, it is "
-#~ "replaced in situ with the new entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om det redan finns en post för Info-filen som installeras kommer den nya "
-#~ "posten att ersätta den på samma plats."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a section is specified when removing an entry, the section is ignored "
-#~ "and a warning is issued."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om en sektion anges när du tar bort en post kommer sektionen att "
-#~ "ignoreras och en varning att ges."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a section is requested when adding an entry, but the file contains no "
-#~ "section headings at all, then B<install-info> will create both the "
-#~ "requested section and a Miscellaneous section at the end of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om en sektion anges när du lägger till en post, men filen inte innehåller "
-#~ "några sektionsrubriker över huvud taget, så kommer B<install-info> att "
-#~ "skapa både den önskade sektionen och en blandat-sektion i slutet av filen."
-
-#~ msgid "B<--infodir=>I<infodir>"
-#~ msgstr "B<--infodir=>I<infokatalog>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the B<dir> file is, and the installed copy of the new Info "
-#~ "file was, is or will be located in I<infodir>.  The default is B</usr/"
-#~ "share/info/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att B<dir>-filen är, och att den installerade kopian av den nya "
-#~ "Info-filen var, är eller kommer att placeras i I<infodir>. Standard är B</"
-#~ "usr/share/info/>."
-
-#~ msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [gammalt]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the first line of the description should be indented at "
-#~ "least I<nnn> characters; extra spaces will be added as required. If "
-#~ "necessary because of the length of the B<dir> menu entry details, it may "
-#~ "be offset more. The default is 27."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att den första raden i beskrivningen skall få ett indrag på I<nnn> "
-#~ "tecken. Nya blanksteg läggs till om så behövs. Om det behövs på grund av "
-#~ "längden på detaljer i B<dir>-menyposten kan den få ett större indrag. "
-#~ "Standardvärde är 27."
-
-#~ msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [gammalt]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the second and subsequent lines of the description should "
-#~ "be indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att den andra och följande rader i beskrivningen skall få ett "
-#~ "indrag på åtminstone I<nnn> tecken. Standardvärde är 29."
-
-#~ msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-#~ msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [gammalt]>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>.  This is "
-#~ "used when word-wrapping the descriptive text.  The default is 79."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att maxbredd för Info-filen är I<nnn>. Används för att ordbryta "
-#~ "beskrivningen. Standardvärde är 79."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prevents the usual display of the new menu entry just before it is "
-#~ "inserted and of the messages announcing the replacement and removal of "
-#~ "existing entries and the creation and deletion of sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Förhindrar den vanliga visningen av den nya menyposten precis innan den "
-#~ "sätts in och av meddelanden som beskriver ersättning eller borttagning av "
-#~ "befintliga poster och skapande och borttagning av sektioner."
-
-#~ msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
-#~ msgstr "Får B<install-info> att visa sin hjälpskärm och avsluta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Causes B<install-info> to display its version and copyright information "
-#~ "and exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gör så att B<install-info> visar information om version och upphovsrätt "
-#~ "och avslutar sedan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the description to use after the menu entry in new or "
-#~ "updated entries be I<xxx>.  The default is to use the value specified in "
-#~ "the Info file itself; this is found by searching for a section of the form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att den beskrivning som skall användas efter menyposten i de nya "
-#~ "eller uppdaterade posterna skall vara I<xxx>. Som standard är den värdet "
-#~ "som anges i själva Info-filen. Den hittas genom att leta efter en post på "
-#~ "formen"
-
-#~ msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
-#~ msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
-
-#~ msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
-#~ msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
-
-#~ msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
-#~ msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the entry found in the Info file itself extends across several lines, "
-#~ "each giving a menu entry, the text found in the file is used verbatim. In "
-#~ "this case, the alphabetic ordering scheme is turned off, and the entries "
-#~ "are inserted at the top of section in question. In this case, the B<--"
-#~ "menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> "
-#~ "options are ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om posten som finns i själva Info-filen spänner över flera rader, där "
-#~ "varje rad anger en menypost, kommer texten i filen att användas "
-#~ "ordagrant. I detta fall stängs bokstavssorteringen av, och posterna läggs "
-#~ "in överst i den önskade sektionen. I detta fall ignoreras flaggorna B<--"
-#~ "menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> och B<--menuentry> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there is no B<dir> entry in the file, the program will try to find a "
-#~ "paragraph early in the file starting B<this file documents>.  It will "
-#~ "capitalise the first character of the remainder, and use that."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om det inte finns någon B<dir>-post i filen kommer programmet att försöka "
-#~ "hitta ett stycke tidigt i filen som börjar med B<this file documents>. "
-#~ "Den kommer att göra den första bokstaven i resten av texten stor och "
-#~ "använda det."
-
-#~ msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det innebär ett fel om ingen av dessa metoder hittar en beskrivning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
-#~ "ignored and a warning is issued."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om ett beskrivningsargument ges när B<--remove> anges kommer det att "
-#~ "ignoreras och en varning visas."
-
-#~ msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
-#~ msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies that the entry in the menu should be I<xxx>.  The default is to "
-#~ "use the value specified in the Info file itself.  If this is not present, "
-#~ "the basename of the Info file is used (any B<.info >is deleted, and the "
-#~ "entry is made mixed case).  See above for details of the format expected "
-#~ "for the menu entry in the Info file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anger att posten i menyn skall vara I<xxx>. Standard är att använda "
-#~ "värdet som finns i själva Info-filen. Om det inte finns någon används "
-#~ "basnamnet på Info-filen (eventuellt B<.info> tas bort och posten görs om "
-#~ "till blandat skiftläge). Se ovan för detaljer om vilket format som "
-#~ "förväntas på menyposten i Info-filen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When removing entries, the value of the B<--menuentry> option must match "
-#~ "the actual menu entry field in the menu item to be removed (case not "
-#~ "significant). If B<--menuentry> is omitted, no check on the menu entry is "
-#~ "done."
-#~ msgstr ""
-#~ "När poster tas bort måste värdet på flaggan B<--menuentry> stämma överens "
-#~ "med den faktiska menyposten som skall tas bort (skiftläge är inte "
-#~ "relevant). Om B<--menuentry> utesluts kontrolleras inte menyposten."
-
-#~ msgid "B<--keep-old>"
-#~ msgstr "B<--keep-old>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
-#~ "sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Förhindrar att befintliga poster ersätts och att tomma sektioner tas bort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the file being installed already has an entry in the Info B<dir> file, "
-#~ "the old entry will be left alone instead of being replaced; the default "
-#~ "is to overwrite any old entry found with the newly generated one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om filen som installeras redan har en post i Info-B<dir>-filen kommer den "
-#~ "gamla posten att lämnas kvar istället för att ersättas. Standard är att "
-#~ "skriva över en gammal post med den nya som skapas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If B<--remove> is specified, B<--keep-old> will prevent the removal of "
-#~ "the section heading which would otherwise happen if the section is made "
-#~ "empty by the removal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om B<--remove> anges kommer B<--keep-old> att förhindra att "
-#~ "sektionsrubriken tas bort, vilket annars skulle ha hänt om sektionen blir "
-#~ "tom på grund av borttagningen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables test mode, which inhibits the update of the Info B<dir> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverar testläge, vilket förhindrar att Info-B<dir>-filen uppdateras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
-#~ "steps are shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverar felsökningsläge, vilket gör att resultatet av vissa interna "
-#~ "behandlingssteg visas."
-
-#~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
-#~ msgstr "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
-
-#~ msgid "Copyright \\(co 1994 Ian Jackson"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1994 Ian Jackson"
-
-#~ msgid "822-date"
-#~ msgstr "822-date"
-
-#~ msgid "2007-01-24"
-#~ msgstr "2007-01-24"
-
-#~ msgid "822-date - Print date and time in RFC2822 format"
-#~ msgstr "822-date - Skriv datum och tid i RFC2822-format"
-
-#~ msgid "B<822-date>"
-#~ msgstr "B<822-date>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> displays the current date and time in the format described in "
-#~ "RFC2822.  It does so by simply calling B<date>(1)  with the B<-R> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> visar aktuellt datum och tid i det format som beskrivs av "
-#~ "RFC2822. Det gör den helt enkelt genom att anropa B<date>(1) med flaggan "
-#~ "B<-R>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Using 822-date is deprecated since> B<date>(1)  provides the same "
-#~ "functionality when called with the B<-R>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Det rekommenderas inte att använda 822-date eftersom> B<date>(1) "
-#~ "tillhandahåller samma funktionalitet om det anropas med B<-R>."
-
-#~ msgid "B<822-date> does not take any arguments or options."
-#~ msgstr "B<822-date> tar inga argument eller flaggor."
-
-#~ msgid "This facility really ought to be part of B<date>(1)."
-#~ msgstr "Funktionen borde ingå i B<date>(1)."
-
-#~ msgid "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-#~ msgstr "I<Internet Message Format> (RFC2822), B<date>(1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<822-date> is a really simple wrapper around B<date>(1).  By its "
-#~ "simplicity, the code is probably not copyrightable and should be "
-#~ "considered to be in the public domain. This man page was written by Frank "
-#~ "Lichtenheld based on an earlier version by Ian Jackson and was also put "
-#~ "in the public domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<822-date> är egentligen ett enkelt skal runt B<date>(1). På grund av "
-#~ "dess enkelhet är koden antagligen inte möjlig att upphovsrättsskydda och "
-#~ "bör anses som allmängods. Manualsidan skrevs av Frank Lichtenheld baserad "
-#~ "på en tidigare version av Ian Jackson och har även den släppts som "
-#~ "allmängods."
-
 #~ msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
 #~ msgstr "Städa inte källkodsträdet (implicerar B<-b>)."
 
@@ -27583,16 +27462,16 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor "
-#~ "if I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the "
+#~ "if I<%PKGCONFDIR%/origins/default> exists and can be used to look up the "
 #~ "vendor name. If the variable already exists, and contains the name of an "
-#~ "existing vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the "
-#~ "variable is unset."
+#~ "existing vendor in I<%PKGCONFDIR%/origins>, it will be kept; otherwise "
+#~ "the variable is unset."
 #~ msgstr ""
 #~ "Variabeln B<DEB_VENDOR> kommer att sättas till namnet på den aktuella "
-#~ "källan om I</etc/dpkg/origins/default> finns och kan användas för att slå "
-#~ "upp namnet på källan. Om variabeln redan finns, och innehåller namnet på "
-#~ "en källa som finns i I</etc/dpkg/origins> behålls den; i alla andra fall "
-#~ "kommer variabelns värde att nollställas."
+#~ "källan om I<%PKGCONFDIR%/origins/default> finns och kan användas för att "
+#~ "slå upp namnet på källan. Om variabeln redan finns, och innehåller namnet "
+#~ "på en källa som finns i I<%PKGCONFDIR%/origins> behålls den; i alla andra "
+#~ "fall kommer variabelns värde att nollställas."
 
 #~ msgid ""
 #~ "B<Deprecated>. Set an output substitution variable.  See B<deb-"
@@ -27601,85 +27480,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "B<Rekommenderas ej>. Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se B<deb-"
 #~ "substvars>(5) för en beskrivning av utdatasubstituering."
 
-#~ msgid "cleanup-info"
-#~ msgstr "cleanup-info"
-
-#~ msgid ""
-#~ "cleanup-info - clean up the mess that bogus install-info may have done"
-#~ msgstr ""
-#~ "cleanup-info - städa upp oredan som en felaktig install-info kan ha skapat"
-
-#~ msgid "B<cleanup-info> [I<options>] [B<-->] [I<dirname>]"
-#~ msgstr "B<cleanup-info> [I<flaggor>] [B<-->] [I<katalog>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that "
-#~ "bogus B<install-info>(8)  may have done.  It gathers all sections with "
-#~ "the same heading into a single one.  It tries to be smart about cases and "
-#~ "trailing colon/spaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<cleanup-info> är ett Perlskript som försöker städa upp den oreda en "
-#~ "felaktig B<install-info>(8) kan ha skapat. Den samlar alla sektioner med "
-#~ "samma rubrik till en och samma. Den försöker vara smart vad gäller stora "
-#~ "och små bokstäver och avslutande kolontecken/blanksteg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other clean-ups include removing of empty sections, and squeezing the "
-#~ "blank lines (in entries part only)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annat som städas upp är att tomma sektioner tas bort och att blanka rader "
-#~ "(endast i posterna) trycks ihop."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Order of sections is preserved (the first encountered section counts).  "
-#~ "Order of entries within a section is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordningen mellan sektionerna bevaras (den först upptäckta sektionen "
-#~ "gäller). Ordningen mellan posterna i en sektion bevaras."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
-#~ "100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
-#~ "only until it writes it. You should back the file up prior to using this "
-#~ "script."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var B<extremt försiktigt> när du använder det här verktyget - det kanske "
-#~ "inte är 100 % säkert. cleanup-info försöker vara försiktigt med din info-"
-#~ "katalogfil, men bara fram tills att det skriver till den. Du bör "
-#~ "säkerhetskopiera filen innan du använder skriptet."
-
-#~ msgid "B<--unsafe>"
-#~ msgstr "B<--unsafe>"
-
-#~ msgid "Set some additional possibly useful options."
-#~ msgstr "Ställer in ytterligare några antagligen användbara flaggor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<Warning: the `--unsafe' option may garble an otherwise correct file!>"
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Varning: flaggar \"--unsafe\" kan skriva sönder en annars korrekt fil!>"
-
-#~ msgid "I</usr/info/dir> or I<E<lt>dirnameE<gt>/dir>"
-#~ msgstr "I</usr/info/dir> eller I<E<lt>katalogE<gt>/dir>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
-#~ "suffix."
-#~ msgstr "Info-katalogfilen. Låsfilen heter detsamma, med ändelsen \".lock\"."
-
-#~ msgid "Probably many."
-#~ msgstr "Antagligen flera."
-
-#~ msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-#~ msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright \\(co 1996 Kim-Minh Kaplan"
-#~ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1996 Kim-Minh Kaplan"
-
-#~ msgid "2008-01-30"
-#~ msgstr "2008-01-30"
-
 #~ msgid "generic name"
 #~ msgstr "generiskt namn"
 
@@ -27701,12 +27501,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
 #~ msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritetE<gt>"
 
-#~ msgid "2007-10-06"
-#~ msgstr "2007-10-06"
-
-#~ msgid "2008-03-14"
-#~ msgstr "2008-03-14"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
@@ -27754,9 +27548,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Slår av tidigare satt B<-E>. Används endast av B<dpkg-source>, men B<dpkg-"
 #~ "buildpackage> känner igen det och sänder det vidare till B<dpkg-source>."
 
-#~ msgid "2007-09-08"
-#~ msgstr "2007-09-08"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 #~ "straightforward checksum."
@@ -27764,15 +27555,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "Det finns ingen autentisering i B<.deb>-filer; det finns faktiskt inte "
 #~ "ens en vanlig kontrollsumma."
 
-#~ msgid "2008-03-02"
-#~ msgstr "2008-03-02"
-
-#~ msgid "2008-03-16"
-#~ msgstr "2008-03-16"
-
-#~ msgid "2008-04-08"
-#~ msgstr "2008-04-08"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
 #~ "is B<dselect update>."
@@ -27781,9 +27563,9 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 #~ "gång är B<dselect update>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/"
 #~ "available>."
-#~ msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I</var/lib/dpkg/available>."
+#~ msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I<%ADMINDIR%/available>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "All patches in B<debian/patches> matching the perl regular expression "
@@ -27837,6 +27619,3 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
 
 #~ msgid "It supports all the options of the 2.0 format."
 #~ msgstr "Det stöder alla flaggor för 2.0-formatet."
-
-#~ msgid "2007-07-18"
-#~ msgstr "2007-07-18"
diff --git a/man/po/zh_CN.po b/man/po/zh_CN.po
index d4d345a..a11f932 100644
--- a/man/po/zh_CN.po
+++ b/man/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 08:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-16 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 05:19+0200\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -19,100 +19,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "deb"
 msgstr "deb"
 
 #. type: TH
-#: deb.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-05-24"
-msgstr "2014-05-24"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian Project"
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-src-control.5
-#: deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5 dsc.5 dselect.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-src-control.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: dsc.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "名称"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "deb - Debian binary package format"
 msgstr "deb - Debian 二进制包格式"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-substvars.5 deb-symbols.5
-#: deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
-#: dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: deb.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man deb-conffiles.man
+#: deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man deb-version.man
+#: deb-old.man deb-origin.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man
+#: deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "概要"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
-#: dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1
-#: dselect.cfg.5 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "描述"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
 "understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
@@ -123,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "的生成文件格式。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
 "format are described in B<deb-old>(5)."
@@ -132,13 +156,13 @@ msgstr ""
 "old>(5)。"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb-split.5 deb-old.5
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "FORMAT"
 msgstr "格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  Only "
 "the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
@@ -153,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "ASCII 十进制数字,这使得最大可容纳 9536.74 MiB 的成员文件。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
@@ -175,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "导致错误。"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
@@ -186,7 +210,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
 "the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
@@ -195,19 +219,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
 "since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
 "(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
 "of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for \\(oqB<."
-">\\(cq, the current directory."
+"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<."
+">’, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -218,19 +242,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.tar>.  Further members may be "
 "defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
 "Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
 "and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
-"by older programs, will have names starting with an underscore, \\(oqB<_>"
-"\\(cq."
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid ""
 "Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
 "before B<data.tar> with names starting with something other than "
@@ -239,78 +263,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "MEDIA TYPE"
 msgstr "媒体类型"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Current"
 msgstr "Current"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/vnd.debian.binary-package"
 msgstr "application/vnd.debian.binary-package"
 
 #. type: SS
-#: deb.5
+#: deb.man
 #, no-wrap
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Deprecated"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-debian-package"
 msgstr "application/x-debian-package"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "application/x-deb"
 msgstr "application/x-deb"
 
 #. type: SH
-#: deb.5 deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 deb-control.5 deb-conffiles.5
-#: deb-src-control.5 deb-split.5 deb-version.5 deb-old.5 deb-origin.5
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5 deb-substvars.5
-#: deb-symbols.5 deb-triggers.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-maintscript-helper.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb.man deb822.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-split.man
+#: deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man dselect.cfg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "参考"
 
 #. type: Plain text
-#: deb.5
+#: deb.man
 msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "deb822"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb822.5 deb-changelog.5 deb-changes.5 dsc.5
-#, no-wrap
-msgid "2015-06-01"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb - Debian binary package format"
 msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
 msgstr "deb - Debian 二进制包格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The package management system manipulates data represented in a common "
 "format, known as I<control data>, stored in I<control files>.  Control files "
@@ -320,13 +341,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "SYNTAX"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
 "are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs are separated by "
@@ -341,20 +362,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists of "
-"the field name followed by a colon (U+003A \\(oqB<:>\\(cq), and then the "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the "
 "data/value associated with that field.  The field name is composed of US-"
 "ASCII characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-"characters in the ranges U+0021 \\(oqB<!>\\(cq through U+0039 \\(oqB<9>"
-"\\(cq, and U+003B \\(oqB<;>\\(cq through U+007E \\(oqB<~>\\(cq, inclusive).  "
-"Field names must not begin with the comment character (U+0023 \\(oqB<#>"
-"\\(cq), nor with the hyphen character (U+002D \\(oqB<->\\(cq)."
+"characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>"
+"’, and U+003B ‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  "
+"Field names must not begin with the comment character (U+0023 ‘B<#>"
+"’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
 "line (see below).  Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
@@ -364,44 +385,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package flags"
 msgid "Package: dpkg\n"
 msgstr "软件包标志"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Empty field values are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>).  Such fields are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "There are three types of fields:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The field, including its value, must be a single line.  Folding of the field "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
@@ -409,13 +430,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a folded field is a logical line that may span several lines.  "
 "The lines after the first are called continuation lines and must start with "
@@ -424,7 +445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -432,14 +453,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multiline>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines.  "
 "The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
@@ -450,7 +471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
 "or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
@@ -458,14 +479,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
 "between types of control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
 "names using mixed case as shown below.  Field values are case-sensitive "
@@ -473,53 +494,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
 "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
 "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
 "fields.  Empty lines in field values are usually escaped by representing "
-"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E \\(oqB<.>\\(cq)."
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid ""
-"Lines starting with U+0023 \\(oqB<#>\\(cq, without any preceding whitespace "
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace "
 "are comments lines that are only permitted in source package control files "
 "(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files.  These comment lines are "
 "ignored, even between two continuation lines.  They do not end logical lines."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb822.5
+#: deb822.man
 msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-changelog"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
 msgstr "deb-src-control - Debian 源代码包的主控文件格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "changelog"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
 "file I<debian/changelog>.  This includes modifications made in the source "
@@ -528,7 +549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
 "discover which version of the package is being built and find out other "
@@ -536,12 +557,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "That format is a series of entries like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
@@ -555,13 +576,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<package> and I<version> are the source package name and version number."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
 "version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
@@ -569,7 +590,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items.  The "
 "only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
@@ -581,7 +602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
 "two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
@@ -591,7 +612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
 "system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
@@ -599,13 +620,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "  B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
 "\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>).  This "
@@ -613,7 +634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
 "details of the person who prepared this release of the package.  They are "
@@ -624,163 +645,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
-"of RFC2822 and RFC5322, or what \\(Fodate -R\\(Fc generates):"
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "where:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<day-of-week>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<dd>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<month>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
 "Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
 "B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<yyyy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<hh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<mm>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<+->]I<zzzz>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  \\(oqB<+>"
-"\\(cq indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and \\(oqB<->"
-"\\(cq indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC).  ‘B<+>"
+"’ indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->"
+"’ indicates that the time is behind (i.e., west of) UTC.  The first two "
 "digits indicate the hour difference from UTC and the last two digits "
 "indicate the number of additional minutes difference from UTC.  The last two "
 "digits must be in the range B<00>-B<59>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid ""
-"The first \\(lqtitle\\(rq line with the package name must start at the left "
-"hand margin.  The \\(lqtrailer\\(rq line with the maintainer and date "
+"The first “title” line with the package name must start at the left "
+"hand margin.  The “trailer” line with the maintainer and date "
 "details must be preceded by exactly one space.  The maintainer details and "
 "the date must be separated by exactly two spaces."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-substvars.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg.cfg.5
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dselect.cfg.5 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changelog.5 deb-shlibs.5 deb-symbols.5 dpkg.1 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-divert.1 dpkg-name.1 update-alternatives.1
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Guillem Jover ]\n"
@@ -790,7 +813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated programs translations ]\n"
@@ -798,7 +821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  [ Updated dselect translations ]\n"
@@ -807,40 +830,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, no-wrap
 msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem at debian.orgE<gt>  Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changelog.5
+#: deb-changelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid "B<deb-version>(5), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-changes - Debian changes file format"
 msgstr "deb-control - Debian 软件包的主控文件格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.changes>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
 "number of fields.  Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
@@ -853,28 +876,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
 "specified in RFC4880."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 deb-control.5 deb-origin.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "SOURCE FIELDS"
 msgid "FIELDS"
 msgstr "源码相关字段"
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< version-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the file.  The syntax "
 "of the field value is a version number with a major and minor component.  "
@@ -884,34 +907,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
 msgstr "B<Package:>I< package-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The date the package was built or last edited.  It must be in the same "
 "format as the date in a B<deb-changelog>(5)  entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The value of this field is usually extracted from the I<debian/changelog> "
 "file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The name of the source package.  If the source version differs from the "
 "binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
@@ -920,27 +943,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
 msgstr "B<Package:>I< package-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectur>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists the architectures of the files currently being uploaded.  Common "
 "architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc.  Note that the B<all> "
@@ -950,14 +973,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 deb-control.5 dsc.5
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
 msgstr "B<Version:>I< version-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses.  It may also include a Debian revision number "
@@ -966,88 +989,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
 msgstr "B<Version:>I< version-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
 "installed when it is uploaded to the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The urgency of the upload.  The currently known values, in increasing order "
 "of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who created the package, as opposed to the "
 "author of the software that was packaged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>\\(rq, "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at example.orgE<gt>”, "
 "and is typically the person who prepared the package changes for this "
 "release."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Description:> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (\\(oqB<->\\(cq) and their possibly truncated short "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short "
 "descriptions."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
 "this upload.  The distribution archive software might use this field to "
@@ -1056,13 +1079,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary-Only: yes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build.  "
 "It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
@@ -1070,51 +1093,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgid "B<Changes:> (required)"
 msgstr "B<Package:>I< package-name>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgid "I<changelog-entries>"
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
 "that are part of the upload.  To make this a valid multiline field empty "
-"lines are replaced with a single full stop (\\(oq.\\(cq) and all lines are "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are "
 "indented by one space character.  The exact content depends on the changelog "
 "format."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<Files:> (required)"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, no-wrap
 msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
-"This multiline field contains a list of files with a md5sum, size, section "
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
 "and priority for each one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1124,7 +1147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "This field lists all files that make up the upload.  The list of files in "
 "this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
@@ -1132,25 +1155,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-changes.5 dsc.5
+#: deb-changes.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -1159,7 +1182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -1169,7 +1192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the upload.  The list of files in "
 "these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
@@ -1177,14 +1200,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-changes.5 dsc.5 dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dselect.1
+#: deb-changes.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 msgid ""
 "The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields.  The "
 "B<Change-By> and B<Maintainer> fields have confusing names.  The "
@@ -1193,38 +1216,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-changes.5
+#: deb-changes.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-control"
 msgstr "deb-control"
 
-#. type: TH
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-20"
-msgstr "2013-12-20"
-
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
 msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
 msgstr "deb-control - Debian 软件包的主控文件格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid "control"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -1236,21 +1253,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
 msgstr "B<Package:>I< package-name>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the package name, and is used to generate "
 "file names by most installation tools."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Typically, this is the original package's version number in whatever form "
 "the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
@@ -1259,50 +1276,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(lqJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(rq, and "
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>”, and "
 "is typically the person who created the package, as opposed to the author of "
 "the software that was packaged."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
 msgstr "B<Version:>I< version-string>"
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B< >I<long-description>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The format for the package description is a short brief summary on the first "
 "line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
 "a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
 "be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
-"a single \\(oqB<.>\\(cq following the preceding space."
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Section:>I< section>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "This is a general field that gives the package a category based on the "
 "software that it installs.  Some common sections are B<utils>, B<net>, "
@@ -1310,46 +1327,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "Sets the importance of this package in relation to the system as a whole.  "
 "Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
 "values based on the specific distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<installed>"
 msgid "B<Installed-Size:> size"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
 "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
@@ -1358,13 +1375,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
 "injected by the archive software.  It denotes a package that is required "
@@ -1372,13 +1389,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
 "for.  Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
@@ -1388,115 +1405,160 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Origin:>I< name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The name of the distribution this package is originating from."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
-"org>."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Homepage:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 dsc.5
+#: deb-control.man dsc.man
 msgid "The upstream project home page I<url>."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of tags describing the qualities of the package. The description and "
-"list of supported tags can be found in the B<\\%debtags> package."
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
 msgstr ""
 
-#. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
-"arch installations. The value B<same> means that the package is co-"
-"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
-"of any package of a different architecture from itself.  The value "
-"B<foreign> means that the package is not co-installable with itself, but "
-"should be allowed to satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of "
-"a different arch from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier "
-"then the value B<foreign> is ignored).  The value B<allowed> allows reverse-"
-"dependencies to indicate in their B<Depends> field that they accept a "
-"package from a foreign architecture by qualifying the package name with B<:"
-"any>, but has no effect otherwise.  The value B<no> is the default when the "
-"field is omitted, in which case adding the field with an explicit B<no> "
-"value is generally not needed."
+"arch installations."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<install>"
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The name of the source package that this binary package came from, if it is "
 "different than the name of the package itself.  If the source version "
 "differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
 "a I<source-version> in parenthesis.  This can happen for example on a binary-"
 "only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
-"\\(FoB<dpkg-gencontrol -v>\\(Fc."
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are used by the debian-installer and are usually not needed.  "
 "See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
@@ -1504,13 +1566,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -1523,13 +1585,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
 "can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -1537,13 +1599,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
 "installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -1551,13 +1613,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
 "usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -1565,20 +1627,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
 "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
-"packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq) symbols, \\(oqB<|>"
-"\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
-"\\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more tightly.  "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>"
+"’.  The groups are separated by commas.  Commas are to be read as "
+"“AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more tightly.  "
 "Each package name is optionally followed by an architecture qualifier "
-"appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a version "
+"appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a version "
 "number specification in parentheses."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2).  If omitted, the default is the "
@@ -1589,24 +1651,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 msgid ""
-"A version number may start with a \\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq, in which case any "
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any "
 "later version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
 "revision (separated by a hyphen).  Accepted version relationships are "
-"\\(oqB<E<gt>E<gt>>\\(cq for greater than, \\(oqB<E<lt>E<lt>>\\(cq for less "
-"than, \\(oqB<E<gt>=>\\(cq for greater than or equal to, \\(oqB<E<lt>=>\\(cq "
-"for less than or equal to, and \\(oqB<=>\\(cq for equal to."
+"‘B<E<gt>E<gt>>’ for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less "
+"than, ‘B<E<gt>=>’ for greater than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ "
+"for less than or equal to, and ‘B<=>’ for equal to."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
 "named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -1615,28 +1677,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
 "with the same names. The package maintenance software will not allow "
 "conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
-"packages should each include a B<\\%Conflicts> line mentioning the other."
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "List of packages files from which this one replaces. This is used for "
 "allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -1645,11 +1707,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
 "names, separated by commas (and optional whitespace).  In the B<Breaks> and "
-"B<Conflicts> fields, the comma should be read as \\(lqOR\\(rq.  An optional "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”.  An optional "
 "architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
 "same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
 "package architecture.  An optional version can also be given with the same "
@@ -1657,26 +1719,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Provides:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This is a list of virtual packages that this one provides.  Usually this is "
 "used in the case of several packages all providing the same service.  For "
 "example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
-"common package (\\(lqmail-transport-agent\\(rq) on which other packages can "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can "
 "depend.  This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to "
 "satisfy the dependency.  This prevents the packages that depend on a mail "
 "server from having to know the package names for all of them, and using "
-"\\(oqB<|>\\(cq to separate the list."
+"‘B<|>’ to separate the list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
 "(and optional whitespace).  An optional architecture qualifier can also be "
@@ -1687,45 +1749,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-control.5 deb-src-control.5
+#: deb-control.man deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field lists extra source packages that were used during the build of "
 "this binary package.  This is an indication to the archive maintenance "
 "software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
 "package is maintained.  This field must be a list of source package names "
-"with strict \\(oqB<=>\\(cq version relationships.  Note that the archive "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships.  Note that the archive "
 "maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
 "a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
 "binary packages was built with."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-control.5 deb-conffiles.5 deb-src-control.5 deb-origin.5
-#: start-stop-daemon.8
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLE"
 msgstr "示例"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -1751,99 +1813,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-control.5
+#: deb-control.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "deb-control"
 msgid "deb-conffiles"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: TH
-#: deb-conffiles.5
-#, no-wrap
-msgid "2016-07-07"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: deb-conffiles.5 deb-override.5 deb-extra-override.5 deb-shlibs.5
-#: deb-substvars.5 deb-symbols.5 deb-triggers.5 dpkg-architecture.1
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: deb-conffiles.man deb-src-files.man deb-override.man deb-extra-override.man
+#: deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid "deb-conffiles - package conffiles"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "conffiles"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
 "its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 msgid ""
 "This file contains a list of files, one per line.  Trailing whitespace will "
 "be trimmed, and empty lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5
+#: deb-conffiles.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"/etc/alternatives/README\n"
-"/etc/cron.daily/dpkg\n"
-"/etc/dpkg/dpkg.cfg\n"
-"/etc/logrotate.d/dpkg\n"
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-conffiles.5 dpkg.cfg.5 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
+#: deb-conffiles.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man dpkg.cfg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-src-control"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgstr "deb-src-control - Debian 源代码包的主控文件格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-control"
 msgid "debian/control"
 msgstr "deb-control"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Each Debian source package contains the master \\(Focontrol\\(Fc file, which "
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
 "contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The first "
 "paragraph lists all information about the source package in general, while "
 "each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
@@ -1854,24 +1914,24 @@ msgid ""
 "one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
 "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
 "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-"after the space.  Lines starting with a \\(oqB<#>\\(cq are treated as "
+"after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as "
 "comments."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE FIELDS"
 msgstr "源码相关字段"
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The value of this field is the name of the source package, and should match "
 "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
@@ -1881,21 +1941,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
-"Should be in the format \\(FoJoe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>\\(Fc, and "
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs at foo.comE<gt>», and "
 "references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
 "author of the software or the original packager."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
 "the same format as the B<Maintainer> field.  Multiple co-maintainers should "
@@ -1903,81 +1963,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 msgid ""
 "This documents the most recent version of the distribution policy standards "
 "this package complies with."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "The upstream project home page URL."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
-"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<\\%debbugs://bugs.debian."
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
 "org>. This field is usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
 "package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
@@ -1987,32 +2047,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The name of the distribution this package is originating from. This field is "
 "usually not needed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
 "build from source package.  These dependencies need to be satisfied when "
@@ -2024,13 +2084,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
@@ -2039,13 +2099,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
 "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
@@ -2053,13 +2113,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A list of packages that should not be installed when the package is built, "
 "for example because they interfere with the build system used.  Including a "
@@ -2069,13 +2129,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
@@ -2083,47 +2143,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5 dsc.5
+#: deb-src-control.man dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
 "independent packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
 "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages.  Each "
-"group is a list of packages separated by vertical bar (or \\(lqpipe\\(rq)  "
-"symbols, \\(oqB<|>\\(cq.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
-"be read as \\(lqAND\\(rq, and pipes as \\(lqOR\\(rq, with pipes binding more "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”)  "
+"symbols, ‘B<|>’.  The groups are separated by commas.  Commas are to "
+"be read as “AND”, and pipes as “OR”, with pipes binding more "
 "tightly.  Each package name is optionally followed by an architecture "
-"qualifier appended after a colon \\(oqB<:>\\(cq, optionally followed by a "
+"qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally followed by a "
 "version number specification in parentheses, an architecture specification "
 "in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
 "lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
 "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
-"the comma is read as an \\(lqAND\\(rq.  Specifying alternative packages "
-"using a \\(lqpipe\\(rq is not supported.  Each package name is optionally "
+"the comma is read as an “AND”.  Specifying alternative packages "
+"using a “pipe” is not supported.  Each package name is optionally "
 "followed by a version number specification in parentheses, an architecture "
 "specification in square brackets, and a restriction formula consisting of "
 "one or more lists of profile names in angle brackets."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
 "dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5).  "
@@ -2137,25 +2197,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "An architecture specification consists of one or more architecture names, "
 "separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
-"names, meaning \\(lqNOT\\(rq."
+"names, meaning “NOT”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
 "by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
 "the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
-"can be prefixed with an exclamation mark, meaning \\(lqNOT\\(rq.  A "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”.  A "
 "restriction formula represents a disjunctive normal form expression."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
 "omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
@@ -2163,39 +2223,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "BINARY FIELDS"
 msgstr "二进制相关字段"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary paragraph to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
 "to a source package name apply."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
 "packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
@@ -2207,13 +2267,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field specifies the conditions for which this binary package does or "
 "does not build.  To express that condition, the same restriction formula "
@@ -2221,7 +2281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
 "implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
@@ -2229,7 +2289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
@@ -2238,64 +2298,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "This field defines the type of the package.  B<udeb> is for size-constrained "
 "packages used by the debian installer.  B<deb> is the default value, it is "
 "assumed if the field is absent.  More types might be added in the future."
 msgstr ""
 
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr ""
+
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields are described in the B<deb-control>(5)  manual page, as they "
 "are copied literally to the control file of the binary package."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
 "the B<deb-control>(5)  manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid "USER-DEFINED FIELDS"
 msgstr "用户自定义字段"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
 "tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
 "the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
-"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
-"the letters BCS and a hyphen.  If the letter B is used, the field will "
-"appear in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for "
-"the letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-"
-"source>(1)  and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note "
-"that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to "
-"the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in "
-"the changes file and will not appear in the binary or source package control "
-"files."
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<BCS> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<BCS>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid ""
 "Take into account that these user-defined fields will be using the global "
 "namespace, which might at some point in the future collide with officially "
@@ -2304,7 +2410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Comment\n"
@@ -2323,7 +2429,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: dpkg-dev\n"
@@ -2347,99 +2453,151 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-src-control.5
+#: deb-src-control.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
-#, no-wrap
-msgid "deb-split"
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "deb-control - Debian 软件包的主控文件格式"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control"
+msgid "debian/files"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr "I<配置文件> 参数是要移除的配置文件名。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb.  The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 #, no-wrap
-msgid "2012-04-09"
+msgid "deb-split"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - 分割的多块 Debian 二进制软件包格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
 "pieces to ease transport in small media."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>.  The "
 "file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
 "separated by newlines. Currently eight lines are present:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: deb-split.5 dpkg-gensymbols.1
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
-msgid "\\(bu"
+msgid "•"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package version."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The md5sum of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The total size of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The maximum part size."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
-"(as in \\(oq1/10\\(cq)."
+"(as in ‘1/10’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
 "format version number to be increased and additional lines to be present, "
@@ -2447,7 +2605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "If the major format version number has changed, an incompatible change has "
 "been made and the program should stop. If it has not, then the program "
@@ -2456,14 +2614,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
 "the part number. It contains the raw part data."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid ""
 "These members must occur in this exact order. Current implementations should "
 "ignore any additional members after B<data.>I<N>.  Further members may be "
@@ -2471,47 +2629,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-split.5
+#: deb-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-version"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-version.5
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-02"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "deb-version - Debian package version number format"
 msgstr "deb-version - Debian 软件包版本号格式"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
 "three components. These are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is a single (generally small) unsigned integer.  It may be omitted, in "
 "which case zero is assumed.  If it is omitted then the I<upstream-version> "
@@ -2519,7 +2671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
 "a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
@@ -2527,16 +2679,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<upstream-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This is the main part of the version number.  It is usually the version "
-"number of the original (\\(lqupstream\\(rq)  package from which the I<.deb> "
+"number of the original (“upstream”)  package from which the I<.deb> "
 "file has been made, if this is applicable.  Usually this will be in the same "
 "format as that specified by the upstream author(s); however, it may need to "
 "be reformatted to fit into the package management system's format and "
@@ -2544,7 +2696,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The comparison behavior of the package management system with respect to the "
 "I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
@@ -2552,9 +2704,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (\\(lqA-Za-z0-9\\(rq) "
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) "
 "and the characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, "
 "tilde) and should start with a digit.  If there is no I<debian-revision> "
 "then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
@@ -2562,13 +2714,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "I<debian-revision>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "This part of the version number specifies the version of the Debian package "
 "based on the upstream version.  It may contain only alphanumerics and the "
@@ -2577,24 +2729,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
 "contain a hyphen.  This format represents the case where a piece of software "
 "was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
-"only one \\(lqdebianisation\\(rq of it and therefore no revision indication "
+"only one “debianisation” of it and therefore no revision indication "
 "is required."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
-"It is conventional to restart the I<debian-revision> at \\(oq1\\(cq each "
-"time time the I<upstream-version> is increased."
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each "
+"time the I<upstream-version> is increased."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
 "(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
@@ -2604,25 +2756,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 #, no-wrap
 msgid "Sorting algorithm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
 "package management system using the same algorithm:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "The strings are compared from left to right."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
 "characters is determined.  These two parts (one of which may be empty) are "
@@ -2630,12 +2782,12 @@ msgid ""
 "comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
 "sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
 "anything, even the end of a part.  For example, the following parts are in "
-"sorted order: \\(oq~~\\(cq, \\(oq~~a\\(cq, \\(oq~\\(cq, the empty part, "
-"\\(oqa\\(cq."
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, "
+"‘a’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Then the initial part of the remainder of each string which consists "
 "entirely of digit characters is determined.  The numerical values of these "
@@ -2645,7 +2797,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
 "initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
@@ -2653,25 +2805,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
 "version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
 "scheme changes.  It is B<not> intended to cope with version numbers "
 "containing strings of letters which the package management system cannot "
-"interpret (such as \\(oqALPHA\\(cq or \\(oqpre-\\(cq), or with silly "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly "
 "orderings."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: deb-version.5 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
-#: dpkg-divert.1 dpkg-parsechangelog.1
+#: deb-version.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid ""
 "The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
 "dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
@@ -2679,30 +2831,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-version.5
+#: deb-version.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-old"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-old.5 deb-override.5 deb-symbols.5 dpkg-divert.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-trigger.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-08-14"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
 "page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
@@ -2710,33 +2855,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
 "concatenated gzipped ustar files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
 "B<0.939000> for all old-format archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
 "length of the first gzipped tarfile."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
 "files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
@@ -2744,17 +2889,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
 "be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
 "will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
 "files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
-"for \\(oqB<.>\\(cq, that is, the current directory."
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid ""
 "The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
 "relative to the root directory of the system to be installed on. The "
@@ -2762,44 +2907,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-old.5
+#: deb-old.man
 msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-origin"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-origin.5 dpkg-vendor.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-11-10"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
-msgid "B</etc/dpkg/origins/>I<filename>"
+#: deb-origin.man
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
-"The files in B</etc/dpkg/origins> can provide information about various "
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
 "vendors who are providing Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
-"\\(oqB<#>\\(cq.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
+"‘B<#>’.  Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or "
 "B<Parent>, followed by a colon and the body of the field. Fields are "
 "delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple "
 "lines in length, but the tools will join lines when processing the body of "
@@ -2807,45 +2946,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The file should be named according to the vendor name.  The usual convention "
 "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
-"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (\\(oqB<->"
-"\\(cq), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
+"variation is permitted.  Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->"
+"’), and the file can have the same casing as the value in B<Vendor> "
 "field, or it can be capitalized."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "The value of this field determines the vendor URL."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
 "system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
@@ -2853,20 +2992,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid ""
 "The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
 "vendor derives from."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Vendor: Debian\n"
@@ -2875,28 +3014,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-origin.5
+#: deb-origin.man
 msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "deb-override - Debian archive override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "While most information about a package can be found in the control file, "
 "some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
@@ -2905,26 +3044,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
 "allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
 "packages not found in the tree of binary packages are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
 "available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
@@ -2932,7 +3071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
 "unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
@@ -2940,36 +3079,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5
+#: deb-override.man
 msgid ""
 "The override files used to make the official Packages lists may be found in "
 "the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-override.5 deb-extra-override.5
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
 msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-extra-override"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-extra-override.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-08-16"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "While most information about a binary/source package can be found in the "
 "control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
@@ -2977,24 +3110,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
 "are allowed (denoted with a B<#>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "I<field-name> is the name of the field that is overridden.  I<value> is the "
 "value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
@@ -3002,31 +3135,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-extra-override.5
+#: deb-extra-override.man
 msgid ""
 "The extra override files used to make the official Packages lists may be "
 "found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-shlibs"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-shlibs.5
-#, no-wrap
-msgid "2012-02-08"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>)  to "
 "dependencies suitable for a package control file.  There is one entry per "
@@ -3036,12 +3163,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
 "I<dependencies> field extends to the end of the line.  The I<type> field is "
@@ -3049,26 +3176,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
 "binary control file, see B<deb-control>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
 "provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid ""
 "The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
 "added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
@@ -3077,34 +3204,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-shlibs.5
+#: deb-shlibs.man
 msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-substvars"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-substvars.5
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-20"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "substvars"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -3113,7 +3234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -3123,14 +3244,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
 "${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "While variable substitution is done on all control fields, some of those "
 "fields are used and needed during the build when the substitution did not "
@@ -3139,7 +3260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
 "been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
@@ -3150,7 +3271,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3160,12 +3281,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "It will result in:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " Description: foo application\n"
@@ -3176,7 +3297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -3186,82 +3307,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
 "built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5 dpkg-query.1
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5 dpkg-buildpackage.1
-msgid "The source package version."
-msgstr ""
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "B<bad-version>: 容忍错误的软件包版本并继续。"
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
-"any."
+"any (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The binary package version (which may differ from source:Version in a binNMU "
-"for example)."
+"for example; since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The source package version (from the changelog file). This variable is now "
-"B<deprecated> as its meaning is different from its function, please use the "
-"B<source:Version> or B<binary:Version> as appropriate."
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The approximate total size of the package's installed files. This value is "
 "copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
@@ -3272,7 +3396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
 "the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
@@ -3281,13 +3405,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -3296,13 +3420,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11).  Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly.  "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
@@ -3310,13 +3449,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -3324,93 +3463,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The upstream version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
-msgid "The full version of dpkg."
+#: deb-substvars.man
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5
+#: deb-substvars.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
 "shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-symbols.man
 msgid ""
 "The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
 "subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1)  in Debian "
@@ -3418,178 +3557,560 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid ""
-"The format for an extended shared library dependency information entry in "
-"these files is:"
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"The format for an extended shared library dependency information entry in "
+"these files is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "[...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[...]\n"
+" I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
+"by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= "
+"I<minimal-version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is "
+"deemed sufficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"version> of its dependency template (the main dependency template is always "
+"used and will end up being combined with the dependency template referenced "
+"by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
+"dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
+"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
+"only valid fields are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends-Package>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the "
+"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
+"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
+"dpkg 1.14.13)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
+"separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
+"in the output file (since dpkg 1.17.6).  This should only be necessary for "
+"toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups "
+"are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and "
+"B<gomp>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Simple symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
+" DefaultNetbuf at Base 3.1-1-6\n"
+" FtpAccess at Base 3.1-1-6\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Advanced symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "libGL.so.1 libgl1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
+" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
+" [...]\n"
+" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "postinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "该软件包没有安装在您的系统中。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "该软件包已被触发。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "       [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "postrm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "该软件包已被触发。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<purge>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "该软件包已被触发。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package has been triggered."
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "该软件包已被触发。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> 运行 I<preinst> 脚本,如果软件包有提供的话。"
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<reinst-required>"
+msgid "preinst"
+msgstr "B<reinst-required>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "该软件包没有安装在您的系统中。"
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is upgraded."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "[...]"
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid ""
-"[...]\n"
-" I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
+msgid "deb-prerm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid ""
-"The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
-"by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
-"is dynamically replaced either by a version check like \\(lq(E<gt>= "
-"I<minimal-version>)\\(rq or by nothing (if an unversioned dependency is "
-"deemed sufficient)."
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid ""
-"Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
-"\\(lqBase\\(rq if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
-"version> of its dependency template (the main dependency template is always "
-"used and will end up being combined with the dependency template referenced "
-"by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
-"dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
+#: deb-prerm.man
+msgid "prerm"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
+#: deb-prerm.man
 msgid ""
-"Each entry for a library can also have some fields of meta-information.  "
-"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
-"only valid fields are:"
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Build-Depends-Package>"
+msgid "I<prerm> B<remove>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid ""
-"It indicates the name of the \\(lq-dev\\(rq package associated to the "
-"library and is used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency "
-"generated is at least as strict as the corresponding build dependency (since "
-"dpkg 1.14.13)."
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: deb-symbols.5
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid ""
-"It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
-"separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
-"in the output file (since dpkg 1.17.6).  This should only be necessary for "
-"toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups "
-"are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and "
-"B<gomp>."
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
 msgstr ""
 
-#. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid "Simple symbols file"
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-#, no-wrap
-msgid ""
-"libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
-" DefaultNetbuf at Base 3.1-1-6\n"
-" FtpAccess at Base 3.1-1-6\n"
-" [...]\n"
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
 msgstr ""
 
-#. type: SS
-#: deb-symbols.5
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
 #, no-wrap
-msgid "Advanced symbols file"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "libGL.so.1 libgl1"
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "    [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-#, no-wrap
+#: deb-prerm.man
 msgid ""
-"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
-" publicGlSymbol at Base 6.3-1\n"
-" [...]\n"
-" implementationSpecificSymbol at Base 6.5.2-7 1\n"
-" [...]\n"
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-symbols.5
-msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
-msgstr ""
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "该软件已经解包,但还没有进行配置。"
 
 #. type: TH
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 #, no-wrap
 msgid "deb-triggers"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: deb-triggers.5
-#, no-wrap
-msgid "2014-10-15"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "deb-triggers - package triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "triggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
 "I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
@@ -3597,7 +4118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
 "and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
@@ -3605,63 +4126,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid "The trigger control directives currently supported are:"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
 "in which a package is interested must be listed using this directive in the "
-"triggers control file. The \\(lqnoawait\\(rq variant does not put the "
+"triggers control file. The “noawait” variant does not put the "
 "triggering packages in triggers-awaited state. This should be used when the "
 "functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
-#. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
 msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
 "trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
 "operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
-"conflicting package), purge and deconfigure.  The \\(lqnoawait\\(rq variant "
+"conflicting package), purge and deconfigure.  The “noawait” variant "
 "does not put the triggering packages in triggers-awaited state. This should "
 "be used when the functionality provided by the trigger is not crucial."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "If this package disappears during the unpacking of another package the "
 "trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
@@ -3671,16 +4198,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants should always be favored when possible since "
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
 "triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
 "immediately configured without requiring the processing of the trigger.  If "
 "the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
@@ -3689,51 +4216,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-noawait\\(rq variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
+"The “-noawait” variants are only supported since dpkg 1.16.1, and "
 "will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended to "
-"add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)\\(rq to any package that wish "
+"add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.16.1)” to any package that wish "
 "to use those directives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
-"The \\(lq-await\\(rq alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
+"The “-await” alias variants are only supported since dpkg 1.17.21, "
 "and will lead to errors if used with an older dpkg. It is thus recommended "
-"to add a \\(lqPre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)\\(rq to any package that "
+"to add a “Pre-Depends: dpkg (E<gt>= 1.17.21)” to any package that "
 "wish to use those directives."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: deb-triggers.5
+#: deb-triggers.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "dsc"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
 msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
 msgstr "deb-src-control - Debian 源代码包的主控文件格式"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "I<filename>B<.deb>"
 msgid "I<filename>B<.dsc>"
 msgstr "I<filename>B<.deb>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
 "contains a number of fields.  Each field begins with a tag, such as "
@@ -3746,7 +4274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The value of this field declares the format version of the source package.  "
 "The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
@@ -3758,34 +4286,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
 "(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Package:>I< package-name>"
 msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
 msgstr "B<Package:>I< package-name>"
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This folded field lists binary packages which this source package can "
 "produce, separated by commas."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
 "enough information about what binary packages are produced on which "
@@ -3793,14 +4321,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
 "specify the type of hardware this package can be compiled for.  Common "
@@ -3809,7 +4337,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
 "independent, and B<any> for packages that are architecture dependent.  The "
@@ -3819,49 +4347,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
 "the I<debian/control> in the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Version:>I< version-string>"
 msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
 msgstr "B<Version:>I< version-string>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
 "repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
 "used to maintain this package.  See B<deb-src-control>(5) for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
-"This field declares that the soure package contains the specified test "
+"This field declares that the source package contains the specified test "
 "suites.  The value is a space-separated list of test suites.  If the "
 "B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
 "present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
@@ -3869,13 +4397,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
 "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
@@ -3884,103 +4412,103 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields declare relationships between the source package and packages "
 "used to build it.  They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Package states"
 msgid "B<Package-List:>"
 msgstr "软件包状态"
 
 #. type: TQ
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgid "The I<package> is the binary package name."
 msgstr "该软件包等待其他包正在处理的触发器。"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
 "common value is B<udeb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
 "currently known optional keys are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
-"with spaces converted to \\(oq,\\(cq."
+"with spaces converted to ‘,’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<profile>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
-"B<Build-Profile> field, with ORs converted to \\(oq+\\(cq and ANDs to \\(oq,"
-"\\(cq."
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, no-wrap
 msgid "B<essential>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
 "B<Essential> field, that is a B<yes> value."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
 "each one.  These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
@@ -3989,7 +4517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The first line of the field value (the part on the same line as the field "
 "name followed by a colon) is always empty.  The content of the field is "
@@ -3998,7 +4526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "These fields list all files that make up the source package.  The list of "
 "files in these fields must match the list of files in the other related "
@@ -4006,57 +4534,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 msgid ""
 "The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
 "format of the extracted source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dsc.5
+#: dsc.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg"
 msgstr "dpkg"
 
 #. type: TH
-#: dpkg.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-16"
-msgstr "2014-08-16"
-
-#. type: TH
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-maintscript-helper.1
-#: dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-query.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-query.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg suite"
 msgstr "dpkg 软件集"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "dpkg - package manager for Debian"
 msgstr "dpkg - Debian 的软件包管理器"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgstr "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
 "line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
@@ -4066,7 +4588,7 @@ msgstr ""
 "态的信息(译者注:译者水平有限,如有问题请多包涵并以英文文档为准)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
 "B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
@@ -4076,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 "于 B<dpkg> 进行安装和卸载操作时的具体行为描述。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
 "primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
@@ -4091,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 "他的选项来调整其细节。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
 "query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
@@ -4106,13 +4628,13 @@ msgstr ""
 "使用这些后端程序。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
 msgstr "关于软件包"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
 "information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
@@ -4122,128 +4644,128 @@ msgstr ""
 "B<selection states> 和 B<flags>。这些值主要由 B<dselect> 来改动。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package states"
 msgstr "软件包状态"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<not-installed>"
 msgstr "B<not-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is not installed on your system."
 msgstr "该软件包没有安装在您的系统中。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<config-files>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
 msgstr "仅有一些该包中的配置文件残存于系统中。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-installed>"
 msgstr "B<half-installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The installation of the package has been started, but not completed for some "
 "reason."
 msgstr "该软件包的安装有曾开始,但因为某些原因没有完成。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<unpacked>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is unpacked, but not configured."
 msgstr "该软件已经解包,但还没有进行配置。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<half-configured>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
 "completed for some reason."
 msgstr "该软件已经解包而且配置过程有曾开始,但由于某些原因未完成。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-awaited>"
 msgstr "B<triggers-awaited>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package awaits trigger processing by another package."
 msgstr "该软件包等待其他包正在处理的触发器。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<triggers-pending>"
 msgstr "B<triggers-pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package has been triggered."
 msgstr "该软件包已被触发。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<installed>"
 msgstr "B<installed>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is correctly unpacked and configured."
 msgstr "该软件包已被成功解包并配置。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package selection states"
 msgstr "软件包选择状态"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<install>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The package is selected for installation."
 msgstr "该软件包被选择安装。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<hold>"
 msgstr "B<hold>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
 "to do that with option B<--force-hold>."
@@ -4252,59 +4774,59 @@ msgstr ""
 "执行。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<deinstall>"
 msgstr "B<deinstall>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
 "files, except configuration files)."
 msgstr "该软件包被选择卸载(亦即,想要移除配置文件之外的所有文件)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<purge>"
 msgstr "B<purge>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
 "system directories, even configuration files)."
 msgstr "该软件包被选择清除(亦即,想要移除包括配置文件的所有文件)。"
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "Package flags"
 msgstr "软件包标志"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ok>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
 "processing."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<reinst-required>"
 msgid "B<reinstreq>"
 msgstr "B<reinst-required>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
@@ -4319,19 +4841,19 @@ msgstr ""
 "载,除非用 B<--force-remove-reinstreq> 选项强制执行。"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ACTIONS"
 msgstr "行为"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 msgstr "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
 "I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -4340,17 +4862,17 @@ msgstr ""
 "数必须是一个目录。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Installation consists of the following steps:"
 msgstr "安装过程包括一下环节:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
 msgstr "B<1.> 抽取新软件包的控制文件。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute I<prerm> script of the old package."
@@ -4358,19 +4880,19 @@ msgstr ""
 "B<2.> 如果已经安装了相同软件包的另一个版本,运行旧软件包的 I<prerm> 脚本。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<3.> 运行 I<preinst> 脚本,如果软件包有提供的话。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
 "that if something goes wrong, they can be restored."
 msgstr "B<4.> 将新文件解包,并备份旧文件,备份档用于在出问题时进行恢复。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
 "installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
@@ -4382,20 +4904,20 @@ msgstr ""
 "时新文件被写入。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
 "about how this is done."
 msgstr "B<6.> 配置该软件。欲了解该操作如何达成,详情请参见 B<--configure>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
 "option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
@@ -4404,13 +4926,13 @@ msgstr ""
 "I<package-file> 必须是一个目录。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Configure a package which has been unpacked but not yet configured.  If B<-"
 "a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
@@ -4420,37 +4942,37 @@ msgstr ""
 "项而不是 I<package>,所有解包但未配置的包均会被配置。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)  command instead."
 msgstr "若要重新配置一个已经配置过的软件包,请尝试B<dpkg-reconfigure>(8)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuring consists of the following steps:"
 msgstr "配置过程包含以下环节:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
 "so that they can be restored if something goes wrong."
 msgstr "B<1.> 解包配置文件,同时备份旧配置文件,以备出错时恢复之需。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
 msgstr "B<2.> 运行 I<postinst> 脚本,如果软件包提供的话。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -4473,69 +4995,69 @@ msgstr ""
 "pending>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
 "may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
 "(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
 "conffiles> control file).  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
+"%ADMINDIR%/status>, are removed."
 msgstr ""
 "移除一个已安装的软件包。此操作会移除配置文件之外的所有文件,如果稍后要重新安"
 "装该包,这可以避免重新配置它(conffiles 是在 I<DEBIAN/conffiles> 中列出的配置"
 "文件,亦即上文所指文件)。如果给定 B<-a> 或 B<--pending> 参数而不是软件包名,"
-"那么所有已被解包,但在 I</var/lib/dpkg/status> 中被标记为“待删除”的软件包,将"
-"被删除。"
+"那么所有已被解包,但在 I<%ADMINDIR%/status> 中被标记为“待删除”的软件包,将被"
+"删除。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
 msgstr "移除一个软件包需要经过以下环节:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
 msgstr "B<1.> 执行 I<prerm> 脚本"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Remove the installed files"
 msgstr "B<2.> 移除已安装的文件"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
 msgstr "B<3.> 执行 I<postrm> 脚本"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 msgstr "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
 "including conffiles.  If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
 "name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
 msgstr ""
 "彻底清除已安装或已移除的软件包。这会删除所有有关的文件,包括所有配置文件。如"
-"果给定 B<-a> 或 B<--pending> 选项而不是软件包名,那么在 I</var/lib/dpkg/"
-"status> 中所有已解包的、已移除但标记了“待清除”的软件包均会被彻底清除。"
+"果给定 B<-a> 或 B<--pending> 选项而不是软件包名,那么在 I<%ADMINDIR%/status> "
+"中所有已解包的、已移除但标记了“待清除”的软件包均会被彻底清除。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
 "created and handled separately through the configuration scripts. In that "
@@ -4550,12 +5072,12 @@ msgstr ""
 "的文件,而用户家目录中的配置文件则不受影响。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
 msgstr "清除一个软件包包含以下环节:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
 "detailed information about how this is done."
@@ -4563,18 +5085,18 @@ msgstr ""
 "B<1.> 如果它没有被移除,那么移除该软件包。更多实现的细节请参见 B<--remove>。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
 msgstr "B<2.> 执行 I<postrm> 脚本。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
@@ -4596,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 "正是二进制包本身。这些元信息是在安装过程的解包环节中收集的。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
@@ -4614,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 "中缺失的元信息,请使用 B<--audit> 选项。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
 "default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -4626,13 +5148,13 @@ msgstr ""
 "式。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or "
@@ -4652,21 +5174,21 @@ msgstr ""
 "件和数据。B<dpkg> 会针对相应的情况给出修复建议。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -4676,26 +5198,26 @@ msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
 #| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. If "
 #| "the I<Packages-file> argument is missing or named B<-> then it will be "
 #| "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-#| "available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+#| "available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgid ""
 "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
 "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
 "I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
 "with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
-"distributed with Debian is simply named \\(FoI<Packages>\\(Fc. If the "
-"I<Packages-file> argument is missing or named \\(FoB<->\\(Fc then it will be "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the "
+"I<Packages-file> argument is missing or named «B<->» then it will be "
 "read from standard input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of "
-"available packages in I</var/lib/dpkg/available>."
+"available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
 msgstr ""
 "更新 B<dpkg> 和 B<dselect> 对有效软件包的感知。通过 B<--merge-avail> 行为,旧"
 "信息会与 I<Packages-file> 中的信息结合。通过 B<--update-avail> 行为,旧信息会"
 "被 I<Packages-file> 中的信息取代。由 Debian 分发的 I<Packages-file> 被简单命"
 "名为 I<Packages>。如果 I<Packages-file> 参数缺省,或者为 B<->,那么它将从标准"
-"输入中读取(自 dpkg 1.17.7 之后)。B<dpkg> 会在 I</var/lib/dpkg/available> 中"
-"维护自己对有效软件包的记录。"
+"输入中读取(自 dpkg 1.17.7 之后)。B<dpkg> 会在 I<%ADMINDIR%/available> 中维"
+"护自己对有效软件包的记录。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4707,13 +5229,13 @@ msgstr ""
 "是无用的:APT 有它自己的有效包跟踪系统。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
 "information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4724,13 +5246,13 @@ msgstr ""
 "目录。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
 "unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
@@ -4738,24 +5260,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-avail>"
 msgstr "B<--clear-avail>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Erase the existing information about what packages are available."
 msgstr "擦除现存的关于有效软件包的信息。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
 "non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
@@ -4765,13 +5287,13 @@ msgstr ""
 "(亦即,先前被清除的)将不会显示。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set-selections>"
 msgstr "B<--set-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
@@ -4780,16 +5302,16 @@ msgstr "B<--set-selections>"
 #| "beginning with '#' are also permitted."
 msgid ""
 "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
-"the format \\(lqI<package> I<state>\\(rq, where state is one of B<install>, "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, "
 "B<hold>, B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are also permitted."
+"with ‘B<#>’ are also permitted."
 msgstr ""
 "通过标准输入读取文件,以此设置软件包选择。读入的文件格式应该是“I<package> "
 "I<state>”,其中的“state”是 B<install>,B<hold>,B<deinstall>,B<purge> 四者之"
 "一。支持空行和‘#’开头的注释行。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
 "otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -4799,13 +5321,13 @@ msgstr ""
 "情请参见 B<--update-avail> 和 B<--merge-avail> 命令。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--clear-selections>"
 msgstr "B<--clear-selections>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
 "dpkg 1.13.18).  This is intended to be used immediately before B<--set-"
@@ -4814,54 +5336,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--yet-to-unpack>"
 msgstr "B<--yet-to-unpack>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
 "still haven't been installed."
 msgstr "搜索那些已选择安装,但因某种缘故仍未安装完成的软件包。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgid "B<--predep-package>"
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
 "dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
 "be massaged as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
 "and 2 on error."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectur>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can "
@@ -4879,13 +5401,13 @@ msgstr ""
 "体系结构(即 B<--print-architecture> 的输出)会一直留在该体系结构列表中。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 msgstr "B<--remove-architecture >I<architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages "
@@ -4909,29 +5431,29 @@ msgstr ""
 "体系结构列表中。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-architecture>"
 msgstr "B<--print-architecture>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
 msgid ""
 "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, "
-"\\(lqi386\\(rq)."
+"“i386”)."
 msgstr "打印 B<dpkg> 安装的软件包的体系结构(比如 \"i386\")。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-foreign-architectures>"
 msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
@@ -4942,13 +5464,13 @@ msgid ""
 msgstr "打印 B<dpkg> 配置为可以安装的额外体系结构列表,该表以换行符分隔。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--assert->I<feature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Asserts that B<dpkg> supports the requested feature.  Returns 0 if the "
 "feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
@@ -4957,76 +5479,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<support-predepends>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<working-epoch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<config-files>"
 msgid "B<long-filenames>"
 msgstr "B<config-files>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<half-configured>"
 msgid "B<multi-conrep>"
 msgstr "B<half-configured>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<multi-arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<versioned-provides>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
@@ -5037,7 +5559,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
 #.  additional options set on the command line, and through this file descriptor,
 #.  are not reset for subsequent commands executed during the same run.
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
@@ -5067,71 +5589,73 @@ msgstr ""
 "E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1
-#: dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display a brief help message."
 msgstr "显示简短的帮助信息。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-help>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
 msgstr "显示有关 B<--force->I<thing> 选项的帮助。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Give help about debugging options."
 msgstr "显示关于调试选项的帮助信息。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Display B<dpkg> version information."
 msgstr "显示 B<dpkg> 版本信息。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb actions>"
 msgstr "B<dpkg-deb 行为>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "有关下列行为的细节,请参见 B<dpkg-dev>(1)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -5191,18 +5715,18 @@ msgstr ""
 "    显示软件包信息。\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-query actions>"
 msgstr "B<dpkg-query actions>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
 msgstr "有关下列行为的细节,请参见 B<dpkg-query>(1)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -5215,7 +5739,7 @@ msgid ""
 "    Search for a filename from installed packages.\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
 "    Display details about I<package-name>, as found in\n"
-"    I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+"    I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
 "    should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
 msgstr ""
 "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -5227,65 +5751,65 @@ msgstr ""
 "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>...\n"
 "    在已安装的包中搜索文件名。\n"
 "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
-"    根据 I</var/lib/dpkg/available> 中找到的信息,\n"
+"    根据 I<%ADMINDIR%/available> 中找到的信息,\n"
 "    显示关于 I<package-name> 的详情。而使用基于 APT 的前端\n"
 "    的用户应使用 B<apt-cache show> I<package-name> 。\n"
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-genchanges.1
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-name.1
-#: dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "选项"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-"matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the configuration "
-"directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is "
-"either an option (exactly the same as the command line option but without "
-"leading hyphens) or a comment (if it starts with a \\(oqB<#>\\(cq)."
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration "
+"directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file "
+"is either an option (exactly the same as the command line option but without "
+"leading hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I</etc/dpkg/dpkg.cfg> 中指"
-"定,在配置目录 I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需要"
-"匹配 shell 模式 \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq)。配置文件中的每一行可以是选项(与"
-"命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
+"定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
+"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
 msgstr "修改累计错误容忍上限(超过该值则中止),该值默认为50。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "When a package is removed, there is a possibility that another installed "
 "package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -5296,13 +5820,13 @@ msgstr ""
 "赖这个包的软件包被自动反配置。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
 "together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -5310,7 +5834,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    Number   Description\n"
@@ -5344,21 +5868,21 @@ msgstr ""
 "      2000   数量惊世骇俗的废话\n"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force-help>"
 msgid "B<--force->I<things>"
 msgstr "B<--force-help>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 msgstr "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing)  to do some "
 "things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -5370,7 +5894,7 @@ msgstr ""
 "标记了(*)的事件是默认选择强制的。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
 "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -5380,19 +5904,19 @@ msgstr ""
 "下使用,很可能会破坏您的整个系统。>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
 msgstr "B<all>: 强制选项全开(或全关)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
 "installed."
 msgstr "B<downgrage>(*): 即使一个包的新版本已被安装,也继续安装该包。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
 "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
@@ -5402,21 +5926,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
 "which the current package depends."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
-msgid "B<hold>: Process packages even when marked \\(lqhold\\(rq."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
 msgstr "B<bold>: 连同标记了 “hold” 的软件包一并处理。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
 "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -5424,7 +5948,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
 "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -5432,18 +5956,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
 msgstr "B<depends>: 将所有依赖问题转为警告。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
 msgstr "B<depends-version>: 检查依赖关系时忽略版本。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
 msgid ""
@@ -5452,7 +5976,7 @@ msgid ""
 msgstr "B<breaks>: 即使会破坏别的软件包也坚持安装。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
 "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -5461,7 +5985,7 @@ msgstr ""
 "致一些文件被覆盖。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -5473,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 "被保留。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -5484,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 "安装新版本。如果偏好默认行为的话,除非同时指定 B<--force-confdef> 选项。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -5495,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 "保留旧版本。如果偏好默认行为的话,除非同时指定 B<--force-confdef> 选项。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
 "did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -5508,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "B<--force-confold> 选项,此时它会根据指定的选项来最终决策。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
@@ -5529,12 +6053,12 @@ msgstr ""
 "选项进行最终决策。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
 msgstr "B<overwrite>: 将其他软件包的文件覆盖到一个软件包上。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
@@ -5543,13 +6067,13 @@ msgid ""
 msgstr "B<overwrite-dir> 将其他包的文件覆盖到一个软件包目录上。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
 msgstr "B<overwrite-diverted>: 将转移后的文件以未转移版本覆盖。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
 "1.15.8.6).  Currently this implies not performing file system syncs before "
@@ -5560,7 +6084,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
 "option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -5570,14 +6094,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
 "data, use with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<script-chrootless>: Run maintainer scrips without B<chroot>(2)ing into "
 "B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
@@ -5585,17 +6109,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
 msgstr "B<architecture>: 容忍软件包错误或缺省的体系结构并继续。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
 msgid ""
@@ -5604,29 +6128,29 @@ msgid ""
 msgstr "B<bad-version>: 容忍错误的软件包版本并继续。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
 msgstr "B<bad-path>: 在 B<PATH> 下无法找到重要的程序,这可能是出问题的原因"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
 msgstr "B<not-root>: 在非 root 时尝试(反)安装软件。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
 msgstr "B<bad-verify>: 容忍失败的真实性检查并安装。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
 "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -5635,13 +6159,13 @@ msgstr ""
 "警告)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
 "This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -5651,7 +6175,7 @@ msgstr ""
 "下观察软件根据指定的行为做了什么。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
 "with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -5660,13 +6184,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
 "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -5674,13 +6198,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-G>"
 msgstr "B<-G>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install a package if a newer version of the same package is already "
 "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -5689,35 +6213,35 @@ msgstr ""
 "也是 B<--refuse-downgrade> 选项的别名。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-shlibdeps.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default administrative directory, which contains many files that "
 #| "give information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-#| "(Defaults to I</var/lib/dpkg>)"
+#| "(Defaults to I<%ADMINDIR%>)"
 msgid ""
 "Change default administrative directory, which contains many files that give "
 "information about status of installed or uninstalled packages, etc.  "
-"(Defaults to \\(FoI</var/lib/dpkg>\\(Fc)"
+"(Defaults to «I<%ADMINDIR%>»)"
 msgstr ""
 "变更默认管理目录,这个目录包含着许多已安装和未安装软件包的状态记录文件等。"
-"(默认为 I</var/lib/dpkg>)"
+"(默认为 I<%ADMINDIR%>)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--instdir=>I<dir>"
 msgstr "B<--instdir=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Change default installation directory which refers to the directory where "
@@ -5728,39 +6252,39 @@ msgid ""
 "Change default installation directory which refers to the directory where "
 "packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
 "B<chroot>(2) before running package's installation scripts, which means that "
-"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to \\(FoI</>\\(Fc)"
+"the scripts see B<instdir> as a root directory.  (Defaults to «I</>»)"
 msgstr ""
 "变更默认的软件包安装目录。在执行软件包的安装脚本之前,目录 B<instdir> 同样会"
 "传递给 B<chroot>(2),这意味着那些脚本会视 B<instdir> 为根目录。(默认为 I</"
 ">)"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgstr "B<--root=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
 #| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
-"Changing B<root> changes B<instdir> to \\(FoI<dir>\\(Fc and B<admindir> to "
-"\\(FoI<dir>B</var/lib/dpkg>\\(Fc."
+"Changing B<root> changes B<instdir> to «I<dir>» and B<admindir> to "
+"«I<dir>B<%ADMINDIR%>»."
 msgstr ""
 "对 B<root> 的更改会将 B<instdir> 迁至 I<dir> 并把 B<admindir> 迁至 I<dir>B</"
 "var/lib/dpkg> 。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
 msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Only process the packages that are selected for installation. The actual "
 "marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -5769,32 +6293,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Don't install the package if the same version of the package is already "
 "installed."
 msgstr "如果有相同版本的软件包已经安装,那就跳过。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--pre-invoke=>I<command>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
 msgstr "B<--post-invoke=>I<command>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
 "B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -5809,19 +6333,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 msgstr "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
 "previously excluded paths matching the specified patterns during install "
@@ -5829,20 +6353,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
 "completely break your system, use with caution.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were \\(oq*\\(cq "
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ "
 "matches any sequence of characters, including the empty string and also "
-"\\(oq/\\(cq.  For example, \\(FoI</usr/*/READ*>\\(Fc matches \\(FoI</usr/"
-"share/doc/package/README>\\(Fc.  As usual, \\(oq?\\(cq matches any single "
-"character (again, including \\(oq/\\(cq).  And \\(oq[\\(cq starts a "
+"‘/’.  For example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/"
+"share/doc/package/README>».  As usual, ‘?’ matches any single "
+"character (again, including ‘/’).  And ‘[’ starts a "
 "character class, which can contain a list of characters, ranges and "
 "complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
 "Note: the current implementation might re-include more directories and "
@@ -5851,14 +6375,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
 "case is:"
 msgstr "这可以用来删除除了一些特例外的所有路径;一种典型的情况是:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5866,12 +6390,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
 "other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5879,7 +6403,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
 "have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
@@ -5893,43 +6417,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
 "line for every path that failed any check.  The lines start with 9 "
-"characters to report each specific check result, a \\(oqB<?>\\(cq implies "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies "
 "the check could not be done (lack of support, file permissions, etc), "
-"\\(oqB<.>\\(cq implies the check passed, and an alphanumeric character "
+"‘B<.>’ implies the check passed, and an alphanumeric character "
 "implies a specific check failed; the md5sum verification failure (the file "
-"contents have changed) is denoted with a \\(oqB<5>\\(cq on the third "
+"contents have changed) is denoted with a ‘B<5>’ on the third "
 "character.  The line is followed by a space and an attribute character "
-"(currently \\(oqB<c>\\(cq for conffiles), another space and the pathname."
+"(currently ‘B<c>’ for conffiles), another space and the pathname."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-fd >I<n>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to file "
 "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5937,48 +6461,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
 "be converted to spaces before output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "User is being asked a conffile question."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
 "B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5986,13 +6510,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status-logger>=I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Send machine-readable package status and progress information to the shell "
 "I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0).  "
@@ -6001,48 +6525,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
-"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
-"filename is used. Log messages are of the form \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS "
-"startup I<type> I<command>\\(cq for each dpkg invocation where I<type> is "
-"B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
-"(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
-"B<purge>); \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
-"version>\\(cq for status change updates; \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
-"I<pkg> I<installed-version> I<available-version>\\(cq for actions where "
-"I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
-"B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and \\(oqYYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
-"I<filename> I<decision>\\(cq for conffile changes where I<decision> is "
-"either B<install> or B<keep>."
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-triggers>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If "
@@ -6066,62 +6629,62 @@ msgstr ""
 "pending>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--triggers>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<0>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "The requested action was successfully performed.  Or a check or assertion "
 "command returned true."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: start-stop-daemon.8
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
 msgid "A check or assertion command returned false."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dselect.1 start-stop-daemon.8
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dselect.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
 "interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
@@ -6129,27 +6692,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: dpkg-vendor.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "External environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
 "system paths where several required programs are to be found. If it's not "
@@ -6157,93 +6720,93 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dselect.1
+#: dpkg.man dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<HOME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
 "files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PAGER>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-query.1
+#: dpkg.man dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text.  Currently only used by B<--list>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_COLORS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Sets the color mode (since dpkg 1.18.5).  The currently accepted values are: "
 "B<auto>, B<always> and B<never> (default)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Internal environment"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ROOT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
 "installation to act on (since dpkg 1.18.5).  The value is intended to be "
@@ -6256,91 +6819,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Current valid value: B<conffile-prompt>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the old conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
 "the situation (since dpkg 1.15.6).  Contains the path to the new conffile."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
 "dpkg 1.15.4).  Contains the current B<dpkg> action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
 "the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1 dpkg-divert.1
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
 "qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
 "reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
@@ -6348,26 +6911,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
 "the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
 "script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
@@ -6375,78 +6938,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (\\(oqB<0>"
-"\\(cq or \\(oqB<1>\\(cq) noting whether debugging has been requested (with "
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>"
+"’ or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with "
 "the B<--debug> option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1 dpkg.cfg.5
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/log/dpkg.log>"
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+#: dpkg.man
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "List of available packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -6454,39 +7017,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
 "it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
 "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
-"I<preinst>\n"
-"I<postinst>\n"
-"I<prerm>\n"
-"I<postrm>\n"
+"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
+"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
+"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
+"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
 "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
+"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
+"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
 "query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
@@ -6494,53 +7059,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
+msgid "     B<dpkg -l '*vi*'>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
-msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
+#: dpkg.man
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
-msgid "     B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
+msgid "     B<less %ADMINDIR%/available>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg -r elvis>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
 "I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -6548,18 +7113,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and after having updated "
 "the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -6567,18 +7132,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "     B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -6588,12 +7153,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid "you can install it with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "     B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -6601,7 +7166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -6610,123 +7175,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
 "B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.1
+#: dpkg.man
 msgid ""
-"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
-"contributed to B<dpkg>."
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-architecture"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-architecture.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-03-28"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The build architecture is always determined by an external call to "
-"B<dpkg>(1), and can not be set at the command line."
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "You can specify the host architecture by providing one or both of the "
 "options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
 "external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
 "or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
 "is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
-"Indeed, it is often better to only specify one, because B<\\%dpkg-"
-"architecture> will warn you if your choice does not match the default."
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-query.1
-#: dpkg-source.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1
-#: dselect.1 start-stop-daemon.8 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print the environment variables, one each line, in the format "
 "I<VARIABLE=value>. This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
@@ -6736,13 +7296,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13).  It compares the "
 "current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
@@ -6752,61 +7312,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print the value of a single variable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--print-set>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print an export command. This can be used to set the environment variables "
 "using eval."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the "
 "determined value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--list-known>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Print a list of valid architecture names.  Possibly restricted by one or "
 "more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
@@ -6814,160 +7374,162 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-split.1 dpkg-statoverride.1
-#: dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-deb.1 dpkg-divert.1
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-mergechangelogs.1
-#: dpkg-name.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-query.1 dpkg-scanpackages.1
-#: dpkg-scansources.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 dpkg-split.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 msgid "Show the version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host Debian architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the host GNU system type."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
 "specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
 "specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--force>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Values set by existing environment variables with the same name as used by "
-"the scripts are honored (i.e. used by B<\\%dpkg-architecture>), except if "
-"this force flag is present. This allows the user to override a value even "
-"when the call to B<\\%dpkg-architecture> is buried in some other script (for "
-"example B<\\%dpkg-buildpackage>(1))."
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMS"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "build machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built on."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "host machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The machine the package is built for."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "target machine"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The machine the compiler is building for.  This is only needed when building "
 "a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
@@ -6975,26 +7537,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
 "archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian architecture wildcard"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
 "match any real architecture being part of it. The general form is "
@@ -7002,13 +7564,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "GNU system type"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
 "hyphen: cpu and system.  Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
@@ -7016,13 +7578,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "multiarch triplet"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type, used for filesystem paths.  This triplet does "
 "not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
@@ -7033,328 +7595,328 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the build machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
 "(since dpkg 1.16.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
 "paths (since dpkg 1.17.14)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "Architecture tables"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
 "location can be overridden at runtime with the environment variable "
@@ -7362,142 +7924,142 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/cputable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known CPU names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/ostable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of known operating system names and mapping to their GNU name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/triplettable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/triplettable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/abitable>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Table of Debian architecture ABI attribute overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Packaging support"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "I</usr/share/dpkg/architecture.mk>"
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
 "B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
-"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<\\%dpkg-"
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
 "architecture>. Other examples:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Check if the current or specified host architecture is equal to an "
 "architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-architecture.1 dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Usage in debian/rules"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
 "rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
 "rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
-"should always initialize them using B<\\%dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
 "option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
 "cross compilation support in your package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
@@ -7514,18 +8076,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "Doing something only for a specific architecture:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
@@ -7534,196 +8096,184 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
 "B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
 "all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 #, no-wrap
-msgid "include /usr/share/dpkg/architecture.mk\n"
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid ""
 "In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
 "architecture information during a package build."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-architecture.1
+#: dpkg-architecture.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2009-09-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5
+#: dpkg.cfg.man
 msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildflags"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildflags.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
 "build of Debian packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
-"overriden in several ways:"
+"overridden in several ways:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "2."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
 "$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "3."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "temporarily by the user with environment variables (see section "
 "B<ENVIRONMENT>);"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "4."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
 "B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
-msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<STRIP>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<APPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>.  A "
 "space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
@@ -7731,13 +8281,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>.  "
 "A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
@@ -7745,47 +8295,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
 "(#). Empty lines are also ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--dump>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
 "one flag per line separated from its value by an equal sign "
-"(\\(lqI<flag>=I<value>\\(rq). This is the default action."
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
 "the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
 "B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
@@ -7794,7 +8344,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
 "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
@@ -7802,13 +8352,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--export=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print to standard output commands that can be used to export all the "
 "compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
@@ -7818,13 +8368,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<sh>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
@@ -7832,13 +8382,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<cmdline>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
 "compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
@@ -7846,24 +8396,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<configure>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<make>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Make directives to set and export all the compilation flags in the "
 "environment. Output can be written to a makefile fragment and evaluated "
@@ -7871,26 +8421,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
 "known otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
 "the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
@@ -7898,57 +8448,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<system>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<user>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<env>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query-features>I< area>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The only "
 "currently recognized areas on Debian and derivatives are B<qa>, "
@@ -7958,13 +8508,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The output is in RFC822 format, with one section per feature.  For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: pie\n"
@@ -7972,7 +8522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  Feature: stackprotector\n"
@@ -7980,26 +8530,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-mergechangelogs.1 dpkg-scansources.1
-#: dpkg-statoverride.1 dpkg-vendor.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "SUPPORTED FLAGS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
 "g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
@@ -8007,90 +8557,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgstr "C 预处理器选项。默认:空。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "C++ 编译器选项。同 B<CFLAGS>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgstr "Objective-C 编译器选项。同 B<CFLAGS>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
 msgstr "B<OBJCXXFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
 msgstr "Objective-C++ 编译器选项。同 B<CXXFLAGS>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<GCJFLAGS>"
 msgstr "B<GCJFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "GNU Java 编译器(gcj)选项。B<CFLAGS> 的子集。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
 msgstr "Fortran 77 编译器选项。B<CFLAGS> 的子集。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<FCFLAGS>"
 msgstr "B<FCFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
 msgstr "Fortran 9x 编译器选项。同 B<FFLAGS>。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<LDFLAGS>"
 msgstr "B<LDFLAGS>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
 "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
@@ -8098,86 +8648,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
 "support other languages)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "FEATURE AREAS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
 "and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the "
-"\\(oqB<+>\\(cq and \\(oqB<->\\(cq modifier.  For example, to enable the "
-"B<hardening> \\(lqpie\\(rq feature and disable the \\(lqfortify\\(rq feature "
+"‘B<+>’ and ‘B<->’ modifier.  For example, to enable the "
+"B<hardening> “pie” feature and disable the “fortify” feature "
 "you can do this in B<debian/rules>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
 "disable all area features at the same time.  Thus disabling everything in "
-"the B<hardening> area and enabling only \\(lqformat\\(rq and \\(lqfortify"
-"\\(rq can be achieved with:"
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify"
+"” can be achieved with:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "  export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "qa"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
 "problems in the source code or build system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
 "detects problematic source code. The warnings are fatal.  The only currently "
 "supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
-"Werror=array-bounds>, B<\\%-Werror=clobbered>, B<\\%-Werror=implicit-"
-"function-declaration> and B<\\%-Werror=volatile-register-var>."
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<canary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
 "flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
@@ -8189,13 +8739,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "sanitize"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
 "resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
@@ -8203,13 +8753,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
 "and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
@@ -8217,26 +8767,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<thread>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
 "B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<leak>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
 "gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
@@ -8244,28 +8794,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<unpacked>"
 msgid "B<undefined>"
 msgstr "B<unpacked>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "Warnings"
 msgid "hardening"
 msgstr "警告"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
 "resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
@@ -8274,13 +8824,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
 "to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>.  This will warn "
@@ -8289,31 +8839,31 @@ msgid ""
 "warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
 "string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
 "B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
-"hole if the format string came from untrusted input and contains \\(oq%n"
-"\\(cq."
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n"
+"’."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fortify>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
 "B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
 "information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
 "insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
 "This is especially useful for old, crufty code.  Additionally, format "
-"strings in writable memory that contain \\(oq%n\\(cq are blocked. If an "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an "
 "application depends on such a format string, it will need to be worked "
 "around."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Note that for this option to have any effect, the source must also be "
 "compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
@@ -8322,13 +8872,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotector>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
 "B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
@@ -8340,7 +8890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature requires linking against glibc (or another provider of "
 "B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
@@ -8348,13 +8898,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<stackprotectorstrong>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
 "B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
@@ -8363,25 +8913,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
 "also requires gcc 4.9 and later."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<relro>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>.  "
 "During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
@@ -8392,13 +8942,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<bindnow>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
 "program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
@@ -8407,13 +8957,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pie>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (disabled by default) adds B<-fPIE> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
 "B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>, and B<-"
@@ -8429,14 +8979,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This is not compatible with B<-fPIC> so care must be taken when building "
 "shared objects."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Static libraries can be used by programs or other shared libraries.  "
 "Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
@@ -8444,40 +8994,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIE>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program, but not a shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-fPIC>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "Can be linked into any program and shared library."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Unconditionally passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system "
 "using libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
@@ -8490,7 +9040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
 "starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
@@ -8501,13 +9051,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "reproducible"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
 "reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
@@ -8516,37 +9066,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<timeless>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>.  This "
-"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<\\"
-"%__TIMESTAMP__> macros are used."
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<fixdebugpath>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
-"This setting (enabled by default) adds B<\\%-fdebug-prefix-"
-"map=>I<BUILDPATH>B<=.> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
-"B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is "
-"set to the top-level directory of the package being built.  This has the "
-"effect of removing the build path from any generated debug symbols."
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built.  This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
 "first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
@@ -8557,94 +9107,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to provide a space separated list of options that "
 "will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to append supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
 "returned for the given I<flag>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
 "various area features that affect build flags.  The "
@@ -8654,26 +9204,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-vendor.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_VENDOR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor.  If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B<\\%/etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
 "such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller.  This "
@@ -8681,89 +9231,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "Configuration files"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</etc/dpkg/buildflags.conf>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "System wide configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1 dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
 msgid "User configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
-msgid "B</usr/share/dpkg/buildflags.mk>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
 "by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "To pass build flags to a build command in a makefile:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
 "to interpret the output and to export the flags in the environment:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
@@ -8771,7 +9321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
 "B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
@@ -8781,102 +9331,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
 "options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
 "which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
-"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<\\%dpkg-buildflags> "
-"and storing the build flags in make variables."
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
 "picked up by your build system):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid ""
 "For some extra control over what is exported, you can manually export the "
 "variables (as none are exported by default):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildflags.1
+#: dpkg-buildflags.man
 #, no-wrap
 msgid ""
-"include /usr/share/dpkg/buildflags.mk\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
 "build-arch:\n"
 "\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-buildpackage"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-07-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
 "Debian package. It consists of the following steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<1.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It prepares the build environment by setting various environment variables "
 "(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
@@ -8884,26 +9428,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<2.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
 "(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> option, "
 "it calls that target and stops here. Otherwise it runs the B<preclean> hook "
@@ -8912,13 +9456,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
 "source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
@@ -8926,13 +9470,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<5.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
 "runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
@@ -8947,51 +9491,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<6.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
-"changes> file.  Many B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-"
-"genchanges>."
+"changes> file.  The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>.  Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<7.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
 "it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<8.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<9.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
 "file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
@@ -8999,13 +9549,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<10.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> to sign the B<.dsc> "
 "file (if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified or on "
@@ -9014,24 +9564,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<11.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "It runs the B<done> hook."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
@@ -9040,40 +9590,40 @@ msgid ""
 "buildpackage> system and user configuration files.  Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I</etc/dpkg/dpkg.cfg> 中指"
-"定,在配置目录 I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需要"
-"匹配 shell 模式 \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq)。配置文件中的每一行可以是选项(与"
-"命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
+"定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
+"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--build=>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5).  Passed to B<dpkg-genchanges>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "The allowed values are:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "dpkg-source"
 msgid "B<source>"
 msgstr "dpkg-source"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the source package.  Note: when using this value standalone and if "
 "what you want is simply to (re-)build the source package, using B<dpkg-"
@@ -9082,147 +9632,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<any>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<install>"
 msgid "B<all>"
 msgstr "B<install>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Builds the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<full>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Builds everything.  This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
 "the default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-B>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=any>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-A>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 msgid "Equivalent to B<--build=source>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
 "any,all> (since dpkg 1.15.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target=>I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target >I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment and "
 "stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option since "
@@ -9233,67 +9783,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--as-root>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0).  Requires "
 "that the target be run with root rights."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-si>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sd>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>I<changes-description>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
 "1.17.17).  The architecture of the machine we build on is determined "
@@ -9301,7 +9852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17).  "
 "It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
@@ -9309,26 +9860,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
 "dpkg 1.17.17).  The default value is the host machine."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
 "1.17.17).  It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
@@ -9336,13 +9887,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
 "1.17.2, long option since dpkg 1.18.8).  The default behavior is to build "
@@ -9352,26 +9903,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
 "number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
 "unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1)  "
 "option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8).  "
-"Will add itself to the B<\\%MAKEFLAGS> environment variable, which should "
-"cause all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing "
-"the parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build "
-"system if that uses make)  regardless of their support for parallel builds, "
-"which might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or "
-"B<parallel> to the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows "
-"debian/rules files to use this information for their own purposes.  The B<-"
-"j> value will override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make)  regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures.  Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes.  The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable.  Note that the B<auto> value will "
 "get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
 "such will not get propagated to any child process. If the number of online "
@@ -9380,56 +9931,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
-"to the B<-j> option except that it does not set the B<\\%MAKEFLAGS> "
-"environment variable, and as such it is safer to use with any package "
-"including those that are not parallel-build safe."
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
 "since dpkg 1.18.8).  This is the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-?>, B<--help>"
 msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
 msgstr "B<-?>, B<--help>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2).  "
 "These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
@@ -9437,14 +9988,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Do not clean the source tree (long option since dpkg 1.18.8).  Implies B<-b> "
 "if nothing else has been selected among B<-F>, B<-g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or "
@@ -9452,39 +10003,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 msgid "B<--pre-clean>"
 msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -9501,14 +10052,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
 msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
 "command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
@@ -9520,13 +10071,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
 "referenced in the file (since dpkg 1.17.6).  The command should take the B<."
@@ -9534,13 +10085,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
 "B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6).  Can be used "
@@ -9548,13 +10099,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9563,101 +10114,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
 "commands fail, so watch out for unintended consequences."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The current I<hook-name> supported are:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "B<init preclean source build binary changes postclean check sign done>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
 "will get applied to it before execution:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%%>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "A single % character."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
 "performed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%p>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%v>"
 msgstr ""
 
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%s>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The source package version (without the epoch)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<%u>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "The upstream version."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
 "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
@@ -9668,51 +10224,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Do not sign the B<.changes> file (long option since dpkg 1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force-sign>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
 "B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-uc>, B<--unsigned-changes> or other "
@@ -9720,171 +10276,171 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sn>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-ss>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sA>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sk>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-su>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sr>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sK>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sU>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sR>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--source-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir >I<dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
-"default location is I</var/lib/dpkg>."
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<--sign-key> option."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, and containing B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built (since dpkg 1.17.2).  It is a space separated list of profile names.  "
@@ -9892,7 +10448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
 "not rely on their presence and should instead use the respective interface "
@@ -9901,25 +10457,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_BUILD_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_HOST_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_TARGET_*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
@@ -9927,49 +10483,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1 dpkg-deb.1
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
 "entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid "System wide configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
 msgstr ""
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Compiler flags are no longer exported"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
 "flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
@@ -9977,13 +10533,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 #, no-wrap
 msgid "Default build targets"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
 "since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
@@ -9994,37 +10550,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
 "arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-buildpackage.1
+#: dpkg-buildpackage.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
 "genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-checkbuilddeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "This program checks the installed packages in the system against the build "
 "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
@@ -10032,14 +10588,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
 "be specified on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
@@ -10047,7 +10603,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
 "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
@@ -10055,13 +10611,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2).  These are "
 "implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
@@ -10069,32 +10625,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a >I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -10102,13 +10658,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
@@ -10116,7 +10672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-checkbuilddeps.1
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
@@ -10124,41 +10680,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-distaddfile"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-distaddfile.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
 "priority for the B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -10166,66 +10716,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>I<files-list-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
 "B<debian/files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-distaddfile.1
+#: dpkg-distaddfile.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "dpkg-deb"
-msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
-msgid "2014-08-20"
+msgid "dpkg-deb"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
 "want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
@@ -10233,32 +10784,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
 "from standard input if the archive name is given as a single minus character "
-"(\\(FoB<->\\(Fc); otherwise lack of support will be documented in their "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their "
 "respective command description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
-msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. "
-"I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control "
-"information files such as the control file itself. This directory will "
-"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
-"files in it will be put in the binary package's control information area."
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
 "parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
@@ -10268,48 +10820,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
-"the file I<directory>B<.deb>."
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
-"file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or "
-"I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in "
-"the package control file. When a target directory is specified, rather than "
-"a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to "
-"read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Provides information about a binary package archive."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
 "the contents of the package as well as its control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
 "in the order they were specified; if any of the components weren't present "
@@ -10318,13 +10869,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Provides information about a binary package archive in the format specified "
 "by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
@@ -10332,25 +10883,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -10359,18 +10910,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
 "archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
@@ -10378,53 +10929,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
 "directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
 "correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
 "permissions modified to match the contents of the package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Is like B<--extract> (B<-x>)  with B<--verbose> (B<-v>)  which prints a "
 "listing of the files extracted as it goes."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
@@ -10432,26 +10983,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
-"from standard input (\\(FoB<->\\(Fc) is B<not> supported."
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
 "output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1)  this "
@@ -10460,13 +11011,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
 "standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1)  this can be used "
@@ -10475,77 +11026,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Extracts the control information files from a package archive into the "
 "specified directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
 "directory is used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-query.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce. The format is a string that will be output for each package listed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
-"The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
-"name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
+"The string may reference any status field using the “${I<field-"
+"name>}” form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "I> on the same package. A complete explanation of the formatting options "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<compress-level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-"building a package (default is 9 for gzip and bzip2, 6 for xz and lzma).  "
-"The accepted values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip "
-"and 0 mapped to 1 for bzip2. Before dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to "
-"compressor none for all compressors."
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10554,27 +11104,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compress-type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
-"B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--uniform-compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10584,13 +11134,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--deb-format=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
@@ -10598,7 +11148,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
 "obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
@@ -10607,86 +11157,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--new>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=2.0>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
-#, no-wrap
-msgid "B<--old>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
-msgid "This is a legacy alias for B<--deb-format=0.939000>."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--nocheck>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
 "archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1 start-stop-daemon.8
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>, B<--debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1 dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 msgid "The requested action was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
 "temporary files and directories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
-"B<deb>(5)'s B<ar(5) container and used to clamp the mtime in the tar(5) file "
-"entries.>"
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
 "B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
@@ -10694,13 +11222,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid ""
 "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
 "straightforward checksum.  (Higher level tools like APT support "
@@ -10710,86 +11238,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-deb.1
+#: dpkg-deb.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-divert"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
 "diversions."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
 "conflict. System administrators can also use it to override some package's "
 "configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
-"\\(lqconffiles\\(rq) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a "
 "newer version of a package which contains those files."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "[B<--add>] I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Add a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Remove a diversion for I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--listpackage>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
@@ -10797,49 +11325,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--truename>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Print the real name for a diverted file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 dselect.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
-"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
+"Set the B<dpkg> data directory to I<directory> (default: I<%ADMINDIR%>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--divert>I< divert-to>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
 "other packages, will be diverted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--local>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Specifies that all packages' versions of this file are diverted.  This "
 "means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
@@ -10848,82 +11376,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--package>I< package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
 "diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--quiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--rename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
 "in case the destination file already exists."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--test>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
-#: update-alternatives.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1 dpkg-query.1 dpkg-statoverride.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the B<dpkg> data directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
 "B<dpkg-divert> will use it as the package name."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of diversions of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -10931,14 +11459,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
 "old>, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
 "When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
@@ -10946,12 +11474,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
 "creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
@@ -10961,7 +11489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
 "e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
@@ -10969,63 +11497,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "To remove that diversion:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-divert.1
+#: dpkg-divert.man
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-genchanges.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-24"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
 "source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
@@ -11033,43 +11555,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
 "dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture specific binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Upload the architecture independent binary packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload the architecture specific and independent binary packages.  This is "
 "an alias for B<any,all>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Upload everything.  This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
 "default case when no build option is specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
 "included in the upload if any source is being generated (i.e.  B<-b> or B<-"
@@ -11077,7 +11599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "By default, or if specified, the original source will be included only if "
 "the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
@@ -11086,37 +11608,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the inclusion of the original source."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Causes changelog information from all versions strictly later than "
 "I<version> to be used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
 "rather than using the information from the source tree's changelog file."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this package, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11124,13 +11646,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
 "for this upload, rather than using the information from the source tree's "
@@ -11138,26 +11660,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable.  See B<deb-substvars>(5) for a "
 "discussion of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>I<substvars-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11167,81 +11689,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Override or add an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-U>I<field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid "Remove an output control file field."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<controlfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<changelog-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F>I<changelog-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1)  for "
 "information about alternative formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -11249,13 +11771,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -11263,56 +11785,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1 dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>[I<filename>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
 "specified (since dpkg 1.18.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-genchanges.1
+#: dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid ""
-"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
-"changes>(5)."
-msgstr ""
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
+msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gencontrol"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-09-06"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
 "generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
@@ -11320,7 +11839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
 "simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
@@ -11334,7 +11853,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
 "and B<Provides>)  are also simplified individually by computing the union of "
@@ -11343,26 +11862,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
 "files>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
 "of output substitution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11370,19 +11889,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<control-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -11391,26 +11910,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
 "build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
@@ -11421,13 +11940,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1 dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -11436,7 +11955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
@@ -11444,20 +11963,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -11465,7 +11984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gencontrol.1
+#: dpkg-gencontrol.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid ""
@@ -11474,32 +11993,25 @@ msgid ""
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-gensymbols"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-12-20"
-msgid "2014-12-29"
-msgstr "2013-12-20"
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
 "information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
 "looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
@@ -11509,7 +12021,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
 "the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
@@ -11517,27 +12029,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "debian/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The main interest of those files is to provide the minimal version "
 "associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
@@ -11549,7 +12061,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
 "B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions.  Furthermore "
@@ -11558,13 +12070,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11579,11 +12091,11 @@ msgid ""
 "so that backports with a lower version number but the same upstream version "
 "still satisfy the generated dependencies.  If the Debian revision can't be "
 "dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
-"then one should suffix the version with \\(oqB<~>\\(cq."
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
 "check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
@@ -11591,16 +12103,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
-"Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
-"as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
-"\\(cq (see section B<Using includes>).  Lines starting with \\(oq#MISSING:"
-"\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ "
+"as the first character is a comment except if it starts with ‘#include"
+"’ (see section B<Using includes>).  Lines starting with ‘#MISSING:"
+"’ are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Do not forget to check if old symbol versions need to be increased.  There "
 "is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
@@ -11611,13 +12123,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using #PACKAGE# substitution"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In some rare cases, the name of the library varies between architectures.  "
 "To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
@@ -11627,13 +12139,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
 "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
@@ -11643,7 +12155,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
 "allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
@@ -11659,7 +12171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
@@ -11668,7 +12180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
 "tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
@@ -11678,7 +12190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
 "only be part of the symbols files used in source packages (those files "
@@ -11693,19 +12205,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Standard symbol tags"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<optional>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11714,11 +12226,11 @@ msgid ""
 "that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
 "the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
 "MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
-"to the \\(lqexisting\\(rq status with its minimum version unchanged."
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
 "do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
@@ -11728,27 +12240,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectur>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
 msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
 msgstr "B<--add-architecture >I<architectur>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
 "is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
@@ -11766,7 +12278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
 "only those that match the current host architecture are written to the "
@@ -11776,7 +12288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
 "B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
@@ -11786,7 +12298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11795,12 +12307,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-bits=32)32bit_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11808,12 +12320,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol at Base 1.0\n"
@@ -11821,24 +12333,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Multiple restrictions can be chained."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol at Base 1.0\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<ignore-blacklist>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
 "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
@@ -11849,51 +12361,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<c++>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symver>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
 "patterns> subsection below."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
 "below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using symbol patterns"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
 "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
@@ -11905,7 +12417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
 "By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
@@ -11918,7 +12430,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
 "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
@@ -11929,12 +12441,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
 "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
@@ -11949,7 +12461,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -11959,19 +12471,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev at Base' | c++filt\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
 "this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
@@ -11983,7 +12495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
 "versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
@@ -11992,7 +12504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
@@ -12003,7 +12515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
 "minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
@@ -12013,7 +12525,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
 "in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
@@ -12023,7 +12535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
 "the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
@@ -12033,7 +12545,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
@@ -12042,7 +12554,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Symbols like \"mystack_new at Base\", \"mystack_push at Base\", \"mystack_pop at Base"
 "\" etc.  will be matched by the first pattern while e.g. "
@@ -12052,7 +12564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
 "case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
@@ -12060,7 +12572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
@@ -12068,7 +12580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei at Base\" and "
 "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei at Base\". When matching the first "
@@ -12083,7 +12595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
 "and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
@@ -12093,7 +12605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
 "then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
@@ -12104,13 +12616,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Using includes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
 "inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
@@ -12118,7 +12630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "You can factorize the common part in some external file and include that "
 "file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
@@ -12126,22 +12638,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
 "to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
@@ -12150,7 +12662,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  common_symbol1 at Base 1.0\n"
@@ -12160,7 +12672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "The symbols files are read line by line, and include directives are "
 "processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
@@ -12173,7 +12685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
 "library. In that case, it overrides any header line previously read.  "
@@ -12182,7 +12694,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
@@ -12190,39 +12702,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "Good library management"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "A well-maintained library has the following features:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
 "are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
 "changes and API extension;"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
 "workaround)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
 "disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
@@ -12234,32 +12746,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
 "in debian/control (or if there's no debian/control file)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
 "changelog. Required if called outside of a source package tree."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<library-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
 "libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
@@ -12269,20 +12781,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>I<filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
 "integrated in the package itself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
 "specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
@@ -12293,13 +12805,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
 "with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
@@ -12311,13 +12823,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>I<[0-4]>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
 "template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
@@ -12328,14 +12840,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "This value can be overridden by the environment variable "
 "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
 "template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
@@ -12344,13 +12856,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
 "option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
@@ -12358,26 +12870,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
 "gensymbols> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
 "as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
@@ -12385,88 +12897,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-gensymbols.1
+#: dpkg-gensymbols.man
 msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-09-01"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
 "scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
 "parameter>..."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<supports> I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
 "[I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
 "tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
@@ -12474,7 +12980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
 "scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
@@ -12485,19 +12991,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "COMMON PARAMETERS"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<prior-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
 "operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
@@ -12508,7 +13014,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
 "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
@@ -12518,7 +13024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
 "I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
@@ -12530,15 +13036,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
-"The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
+"The package name. When the package is “Multi-Arch: same” this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "B<not> usually include the architecture qualifier (as it would disallow "
 "cross-grades, or switching from being architecture specific to architecture "
@@ -12549,26 +13055,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-->"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
 "program after B<-->."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
 "(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
@@ -12581,7 +13087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
 "must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
@@ -12590,13 +13096,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Removing a conffile"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
 "the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
@@ -12605,14 +13111,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
 "B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
@@ -12620,12 +13126,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
 msgstr "I<配置文件> 参数是要移除的配置文件名。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
 "modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
@@ -12638,13 +13144,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Renaming a conffile"
 msgstr "重命名配置文件"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
 "you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
@@ -12654,14 +13160,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
@@ -12669,14 +13175,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
 "to rename."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
 "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
@@ -12688,13 +13194,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
 msgstr "符号链接和目录切换"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
 "a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
@@ -12702,13 +13208,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a symlink to directory"
 msgstr "将符号链接切换为目录"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
 "unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
@@ -12718,7 +13224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
@@ -12726,7 +13232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
 "directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
@@ -12735,7 +13241,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
 "points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
@@ -12746,13 +13252,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "Switching a directory to symlink"
 msgstr "将目录切换为符号链接"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
 "unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
@@ -12762,14 +13268,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
 "in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
@@ -12777,7 +13283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
 "symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
@@ -12786,7 +13292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
 "not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
@@ -12803,13 +13309,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
 "maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
@@ -12817,7 +13323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
 "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
@@ -12827,13 +13333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid "    B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
 "package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
@@ -12842,7 +13348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
@@ -12851,7 +13357,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid ""
 "The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
 "B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
@@ -12860,29 +13366,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-maintscript-helper.1
+#: dpkg-maintscript-helper.man
 msgid "B<dh_installdeb>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-mergechangelogs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
 "generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
@@ -12890,7 +13396,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
 "not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
@@ -12898,27 +13404,27 @@ msgid ""
 "version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
 "1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
 "available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
-"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available \\[em] "
-"it's part of the package libalgorithm-merge-perl \\[em] otherwise you get a "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — "
+"it's part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a "
 "global conflict on the content of the entry)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-R>, B<--recursive>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
 "comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
 "its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
@@ -12927,13 +13433,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge.  "
 "This might include stuff like vim modelines, comments which were not "
@@ -12941,13 +13447,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
 "repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
@@ -12955,7 +13461,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 " [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
@@ -12964,7 +13470,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 msgid ""
 "Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
 "either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
@@ -12972,35 +13478,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-mergechangelogs.1
+#: dpkg-mergechangelogs.man
 #, no-wrap
 msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-name"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-name.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-04-15"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
 "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
@@ -13012,82 +13512,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "The destination filename will not have the architecture information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--symlink>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "Create a symlink, instead of moving."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
 "destination filename."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "target directory is extracted from the section field in the control part of "
-"the package. The target directory will be \\(Founstable/binary-"
-"I<architecture>/I<section>\\(Fc.  If the section is not found in the "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-"
+"I<architecture>/I<section>».  If the section is not found in the "
 "control, then B<no-section> is assumed, and in this case, as well as for "
-"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is \\(FoI<section>/"
-"binary-I<architecture>\\(Fc.  The section field is not required so a lot of "
+"sections B<non-free> and B<contrib> the target directory is «I<section>/"
+"binary-I<architecture>».  The section field is not required so a lot of "
 "packages will find their way to the B<no-section> area.  Use this option "
 "with care, it's messy."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
 "isn't found it will be created automatically.  B<Use this option with care.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>, B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "Some packages don't follow the name structure "
 "I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>.  Packages renamed by "
@@ -13097,13 +13597,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
@@ -13111,13 +13611,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
@@ -13125,60 +13625,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
-msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
 "packages don't come with section information.  B<Don't do this.>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid "This can be used when building new packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-name.1
+#: dpkg-name.man
 msgid ""
 "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
 "B<xargs>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-parsechangelog"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-parsechangelog.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-07-06"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
 "source tree and outputs the information in it to standard output in a "
@@ -13186,28 +13680,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Specifies the changelog file to read information from.  A \\(oq-\\(cq can be "
+"Specifies the changelog file to read information from.  A ‘-’ can be "
 "used to specify reading from standard input.  The default is B<debian/"
 "changelog>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-F> I<changelog-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
 "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
@@ -13215,14 +13709,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--root=>I<dir>"
 msgid "B<-L> I<libdir>"
 msgstr "B<--root=>I<dir>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8).  Setting the perl "
 "environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
@@ -13230,65 +13724,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0).  The field name "
 "is not printed, only its value."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "Parser Options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The following options can be used to influence the output of the changelog "
 "parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--file>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
-"Set the changelog filename to parse.  Default is \\(oq-\\(cq (standard "
+"Set the changelog filename to parse.  Default is ‘-’ (standard "
 "input)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the name of the changelog file to use in error messages, instead of "
 "using the name from the B<--file> option, or its default value."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format>I< output-format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -13298,50 +13792,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Version:>I< version>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
 "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:>I< author>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Date:>I< date>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a string, as it appears in the changelog.  With a "
 "B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
@@ -13352,37 +13846,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
 "valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
@@ -13391,161 +13885,161 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
 "fields are mandatory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "There might be additional user-defined fields present."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
 "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--all>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<-v> I<version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes earlier than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
 msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
 msgstr "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
 
 #. type: TQ
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgid "B<-n> I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
 msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
 msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
 "if I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "CHANGELOG FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
 "parser for that alternative format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
 "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
-"regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq.  "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”.  "
 "The part in parentheses should be the name of the format. For example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "       @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
 "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
@@ -13555,14 +14049,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
 "the required documented interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
 "a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
@@ -13570,7 +14064,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog format does not contain date or package name information "
 "this information should be omitted from the output. The parser should not "
@@ -13578,7 +14072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "If the changelog does not have the expected format the parser should error "
 "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
@@ -13586,31 +14080,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
 "1.18.0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -13619,79 +14113,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-parsechangelog.1
+#: dpkg-parsechangelog.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgid "B<deb-changelog>(5)."
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-query"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-query.1
-#, no-wrap
-msgid "2015-01-17"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
-"Normal shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. "
-"Please note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to "
-"prevent the shell from performing filename expansion. For example this will "
-"list all package names starting with ``libc6'':"
+"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
+"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
+"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
+"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
+"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
+"package names starting with ``libc6'':"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The first three columns of the output show the desired action, the package "
 "status, and errors, in that order."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Desired action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  u = Unknown\n"
@@ -13702,12 +14190,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Package status:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  n = Not-installed\n"
@@ -13721,12 +14209,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "Error flags:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
@@ -13734,7 +14222,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
 "severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
@@ -13742,7 +14230,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -13751,13 +14239,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -13768,13 +14256,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database. When multiple I<package-name> are listed, "
@@ -13783,13 +14271,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
 "I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
@@ -13799,39 +14287,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-list> I<package-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
 "1.16.5).  These can be used as input arguments to B<--control-show>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
 "the standard output (since dpkg 1.16.5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
 "(since dpkg 1.15.4).  If I<control-file> is specified then only list the "
@@ -13839,7 +14327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
 "internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
@@ -13851,13 +14339,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Search for packages that own files corresponding to the given pattern.  "
 "Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
@@ -13866,41 +14354,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of "
-"\\(oqB<*[?/>\\(cq then it will be considered a substring match and will be "
-"implicitly surrounded by \\(oqB<*>\\(cq (as in B<*>I<filename-search-"
-"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of \\(oqB<*[?\\e>"
-"\\(cq, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
-"\\(oqB</>\\(cq or \\(oqB</.>\\(cq will be removed and a literal path lookup "
+"‘B<*[?/>’ then it will be considered a substring match and will be "
+"implicitly surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-"
+"pattern>B<*>).  If the subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>"
+"’, then it will handled like a glob pattern, otherwise any trailing "
+"‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a literal path lookup "
 "will be performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
 "will it list alternatives."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>. When multiple I<package-name> are listed, the requested "
-"I<available> entries are separated by an empty line, with the same order as "
-"specified on the argument list."
+"Display details about I<package-name>, as found in I<%ADMINDIR%/available>. "
+"When multiple I<package-name> are listed, the requested I<available> entries "
+"are separated by an empty line, with the same order as specified on the "
+"argument list."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
 "instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
@@ -13908,20 +14396,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1 dpkg-trigger.1
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
 msgid ""
-"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
-"lib/dpkg>."
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--load-avail>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
 "commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
@@ -13929,18 +14417,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
-msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -13949,18 +14437,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
-"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
-"$>\\(rq."
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning "
+"of the following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<"
+"$>”."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
-"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. "
 "Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
 "left alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they "
 "are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
@@ -13968,7 +14456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -14007,7 +14495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
 "from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
@@ -14015,128 +14503,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
-"like \\(lqlibc6:amd64\\(rq (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2).  An architecture qualifier "
 "will be present to make the package name unambiguous, for example if the "
 "package has a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is "
 "of a foreign architecture."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<binary:Summary>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Abbrev>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
-"\\(lqii \\(rq or \\(lqiHR\\(rq (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2).  See the B<--list> "
 "command description for more details."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Want>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
 "1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<db:Status-Eflag>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
 msgid "B<source:Package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
 "1.16.2)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
-"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
+"”.  Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
 "defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
 "no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
 "B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 #, no-wrap
-msgid "  B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid "The requested query was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
 "package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
@@ -14144,38 +14632,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-query.1
+#: dpkg-query.man
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scanpackages"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-scanpackages.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-05-07"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
 "creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
@@ -14186,7 +14668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
 "will probably need to compress the file with B<xz>(1)  (generating a "
@@ -14196,16 +14678,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
-"I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
-"example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to the "
-"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
-"file will start with this string."
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>).  It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
 "about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
@@ -14213,13 +14695,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "If more than one version of a package is found only the newest one is "
 "included in the output. If they have the same version and only differ in "
@@ -14227,24 +14709,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
 "since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for more information on "
@@ -14252,26 +14734,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
 "scanning for all debs."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
@@ -14279,24 +14761,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid "Include all found packages in the output."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
@@ -14304,13 +14786,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1 dpkg-shlibdeps.1 dpkg-source.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
 "warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
@@ -14319,39 +14802,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scanpackages.1
+#: dpkg-scanpackages.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
 "B<dpkg-scansources>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-scansources"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
 "prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files.  These "
 "are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -14365,7 +14848,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
 "generated source index. You generally use this to make the directory fields "
@@ -14373,7 +14856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8)  "
 "you will probably need to compress the file with B<gzip>(1)  (generating a "
@@ -14382,20 +14865,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
 "can be compressed since dpkg 1.15.5).  See B<deb-extra-override>(5)  for "
@@ -14403,13 +14886,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
 "dpkg 1.15.5).  The default is the name of the override file you specified "
@@ -14417,7 +14900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid ""
 "The source override file is in a different format from the binary override "
 "file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
@@ -14427,39 +14910,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--debug>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "Turn debugging on."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-scansources.1
+#: dpkg-scansources.man
 msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-shlibdeps"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
 "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
@@ -14469,7 +14952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
 "dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
@@ -14478,7 +14961,7 @@ msgid ""
 "I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
 "debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
 "supposed to be provided by the library package and should thus be available "
-"as /var/lib/dpkg/info/I<package>.I<symbols> or /var/lib/dpkg/info/I<package>."
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
 "I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
 "file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
 "use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
@@ -14486,13 +14969,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Symbols files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
 "minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
@@ -14501,13 +14984,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -14517,19 +15000,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Per-system overriding shared library dependency information.  I<arch> is the "
 "architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
@@ -14537,20 +15020,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Package-provided shared library dependency information.  Unless overridden "
-"by B<--admindir>, those files are located in /var/lib/dpkg."
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
 "the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
@@ -14559,7 +15042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
 "Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
@@ -14569,13 +15052,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Shlibs files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
 "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
@@ -14583,42 +15066,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
 "file providing information for the library of interest is used:"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/shlibs.local"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -14627,24 +15110,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
 msgstr ""
 
 #. type: IP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
-msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
 "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
@@ -14652,40 +15135,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>.  This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
 "libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
 "environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
@@ -14694,13 +15177,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependency-field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependency-field>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -14708,7 +15191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>.  The default "
@@ -14716,7 +15199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -14726,13 +15209,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
 ">.  Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
@@ -14741,7 +15224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
 "specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
@@ -14749,13 +15232,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
 "type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
@@ -14765,46 +15248,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
 "file> instead of B<debian/shlibs.local>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-v>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8).  Numerous messages are displayed to "
 "explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8).  "
 "This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
@@ -14814,13 +15297,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
 "dpkg 1.14.15).  This is useful when the source package builds multiple "
@@ -14831,27 +15314,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
 msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
 msgstr "B<--unpack >I<package-file>..."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
 "library files (since dpkg 1.18.5).  You can use this option multiple times."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-missing-info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
 "(since dpkg 1.14.8).  Usage of this option is discouraged, all libraries "
@@ -14860,32 +15343,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--warnings=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
 "B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17).  Bit 0 (value=1) enables the warning "
-"\\(lqsymbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries\\(rq, "
-"bit 1 (value=2) enables the warning \\(lqpackage could avoid a useless "
-"dependency\\(rq and bit 2 (value=4) enables the warning \\(lqI<binary> "
-"should not be linked against I<library>\\(rq.  The default I<value> is 3: "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, "
+"bit 1 (value=2) enables the warning “package could avoid a useless "
+"dependency” and bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> "
+"should not be linked against I<library>”.  The default I<value> is 3: "
 "the first two warnings are active by default, the last one is not. Set "
 "I<value> to 7 if you want all warnings to be active."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
 "the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
@@ -14895,13 +15378,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
@@ -14910,13 +15393,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
 "binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
@@ -14931,13 +15414,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
 "symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
@@ -14946,24 +15429,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
 "problem but some small performance improvements in binary load time can be "
@@ -14973,13 +15456,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
 "binary or if this library has no associated dependency information (either "
@@ -14989,13 +15472,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -15013,7 +15496,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
@@ -15023,24 +15506,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 #, no-wrap
 msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
 "I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
 "information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
 "map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
-"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
-"lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
+"file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
 "package of the library. It might also happen if the library is built within "
@@ -15055,7 +15539,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid ""
 "Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
@@ -15063,39 +15547,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-shlibdeps.1
+#: dpkg-shlibdeps.man
 msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-source"
 msgstr "dpkg-source"
 
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-12-05"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
 "they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
@@ -15103,13 +15581,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14).  One non-option "
 "argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
@@ -15120,7 +15598,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
 "package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
@@ -15128,7 +15606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The files in the extracted package will have their permissions and "
 "ownerships set to those which would have been expected if the files and "
@@ -15139,22 +15617,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
-"formats except \\(lq1.0\\(rq), its name will be stored in B<debian/source/"
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/"
 "format> so that the following builds of the source package use the same "
 "format by default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14).  The first non-"
 "option argument is taken as the name of the directory containing the "
@@ -15164,25 +15642,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
 "this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
-"option, the format indicated in B<debian/source/format>, \\(lq1.0\\(rq.  The "
-"fallback to \\(lq1.0\\(rq is deprecated and will be removed at some point in "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”.  The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in "
 "the future, you should always document the desired source format in B<debian/"
 "source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
 "description of the various source package formats."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Print the source format that would be used to build the source package if "
 "B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -15190,13 +15668,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15208,13 +15686,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
 "1.15.8).  This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
@@ -15224,13 +15702,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
 "1.16.1).  This command can take supplementary parameters depending on the "
@@ -15239,20 +15717,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Show the usage message and exit.  The format specific build and extract "
 "options can be shown by using the B<--format> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic build options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the main source control file to read information from. The default "
 "is B<debian/control>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15260,7 +15738,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies the changelog file to read information from. The default is "
 "B<debian/changelog>.  If given with relative pathname this is interpreted "
@@ -15268,20 +15746,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--format=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17).  "
 "It does override any format given in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
 "any file. This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -15289,13 +15767,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
 "compression> since dpkg 1.15.5).  Note that this option will not cause "
@@ -15306,13 +15784,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5).  As "
 "with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
@@ -15321,23 +15799,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
 "out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6).  "
 "(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
 "built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
-"uncommited changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
 "(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
@@ -15348,7 +15826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
 "the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
@@ -15358,33 +15836,33 @@ msgid ""
 "need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
 "path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
 "filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. "
-"\\(oq(^|/)\\(cq, \\(oq($|/)\\(cq) yourself."
+"‘(^|/)’, ‘($|/)’) yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The perl regular expression specified will extend the default value used by "
 "B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6).  It does "
-"this by concatenating \\(lqB<|>I<regex>\\(rq to the existing value.  This "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value.  This "
 "option is convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-"
 "generated files from the automatic patch generation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
 "exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
@@ -15394,7 +15872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
 "control files and directories of the most common revision control systems, "
@@ -15402,7 +15880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
 "different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
@@ -15415,64 +15893,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
 "the B<--help> command."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic extract options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-copy>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
 "1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-check>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-overwrite-dir>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
 "1.18.8)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-valid-signature>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
 "signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
@@ -15482,13 +15960,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--require-strong-checksums>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
 "checksums (since dpkg 1.18.7).  Currently the only known checksum considered "
@@ -15496,13 +15974,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ignore-bad-version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
 "dpkg 1.17.7).  This option should only be necessary when extracting ancient "
@@ -15510,28 +15988,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
-"\\(lq3.0 (quilt)\\(rq or \\(lq3.0 (native)\\(rq.  See https://wiki.debian."
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”.  See https://wiki.debian."
 "org/Projects/DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats "
 "within Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 1.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
 "associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
@@ -15541,12 +16019,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
 "the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
@@ -15559,26 +16037,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Building>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Building a native package is just creating a single tarball with the source "
 "directory. Building a non-native package involves extracting the original "
-"tarball in a separate \\(lq.orig\\(rq directory and regenerating the B<.diff."
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff."
 "gz> by comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options (with --build):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
 "original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
@@ -15589,7 +16067,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
 "tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
@@ -15597,7 +16075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
 "I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>.  It will leave "
@@ -15607,18 +16085,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
 "I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
@@ -15626,12 +16104,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
 "tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
@@ -15640,7 +16118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff.  "
 "The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
@@ -15649,13 +16127,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-sa> or B<-sA>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
 "directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
@@ -15671,13 +16149,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
 "the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8).  This option is not allowed in "
@@ -15685,17 +16163,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options (with --extract):>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
 "tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
@@ -15704,12 +16182,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Unpacks the original source tree."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
 "nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
@@ -15717,64 +16195,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
 "one only the last one will be used."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 2.0"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
 "1.14.8.  Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
-"spread usage, the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq replaces it.  Wig&pen was the "
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it.  Wig&pen was the "
 "first specification of a new-generation source package format."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The behaviour of this format is the same as the \\(lq3.0 (quilt)\\(rq format "
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format "
 "except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
 "B<debian/patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be "
 "valid patches: they are applied at extraction time."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "When building a new source package, any change to the upstream source is "
 "stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (native)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is an extension of the native "
 "package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
@@ -15784,27 +16262,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (quilt)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  A source package in this format contains at "
 "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
 "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
 "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
 ">I<ext>).  I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(\\(oq-\\(cq).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
+"(‘-’).  Optionally each original tarball can be accompanied by a "
 "detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig-"
 ">I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
 "1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
 "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
@@ -15816,7 +16294,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
 "series> are then applied.  If the former file is used and the latter one "
@@ -15831,7 +16309,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
 "source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
@@ -15839,7 +16317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
 "without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
@@ -15847,20 +16325,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
 "during the extraction."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
 "temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
@@ -15875,7 +16353,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
 "lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
@@ -15886,14 +16364,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
 "to generate the debian tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
 "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
@@ -15902,7 +16380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
 "patches listed in the series file are applied so that a package build always "
@@ -15913,18 +16391,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Recording changes>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
@@ -15935,7 +16413,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
 "generated this file, and on this ground the given file is removed after "
@@ -15945,7 +16423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "If the patch generation detects modified binary files, they will be "
 "automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
@@ -15954,18 +16432,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Build options>"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
 "B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
@@ -15976,37 +16454,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -16014,26 +16492,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -16046,28 +16524,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6).  This "
 "option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
-"multiple upstream software and where there's no \\(lqmain\\(rq software."
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
 "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
@@ -16079,7 +16557,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
 "1.15.8).  This option can be used to ensure that all changes were properly "
@@ -16089,49 +16567,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the B<quilt> series."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
 "dpkg 1.15.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is special.  It doesn't represent "
 "a real source package format but can be used to create source packages with "
@@ -16139,7 +16617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -16147,32 +16625,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
-"\\(lq3.0 (custom)\\(rq."
+"“3.0 (custom)”."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -16180,7 +16658,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
@@ -16188,36 +16666,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source.  (Typically \\(lqmaster"
-"\\(rq, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
+"out that was checked out in the original source.  (Typically “master"
+"”, but it could be anything.)  Any other branches will be available "
 "under I<remotes/origin/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -16229,39 +16707,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Supported since dpkg 1.14.17.  This format is experimental.  It generates a "
 "single tarball containing the bzr repository."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -16269,55 +16747,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
-"desired source format. For backwards compatibility, format \\(lq1.0\\(rq is "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is "
 "assumed when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some "
 "point in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file "
 "doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"The rationale is that format \\(lq1.0\\(rq is no longer the recommended "
-"format, you should usually pick one of the newer formats (\\(lq3.0 "
-"(quilt)\\(rq, \\(lq3.0 (native)\\(rq) but B<dpkg-source> will not do this "
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended "
+"format, you should usually pick one of the newer formats (“3.0 "
+"(quilt)”, “3.0 (native)”) but B<dpkg-source> will not do this "
 "automatically for you.  If you want to continue using the old format, you "
-"should be explicit about it and put \\(lq1.0\\(rq in B<debian/source/format>."
+"should be explicit about it and put “1.0” in B<debian/source/format>."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
-"When using source format \\(lq1.0\\(rq it is usually a bad idea to modify "
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify "
 "upstream files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented "
 "in the .diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in "
 "the debian directory and apply them at build-time. To avoid this complexity "
-"you can also use the format \\(lq3.0 (quilt)\\(rq that offers this natively."
+"you can also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -16327,26 +16805,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus executable "
 "permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
@@ -16354,32 +16832,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -16387,28 +16865,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
-"Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  Empty "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  Empty "
 "lines are ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
@@ -16417,17 +16895,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
-"with \\(oqB<#>\\(cq are ignored.  The leading \\(oqB<-->\\(cq should be "
+"with ‘B<#>’ are ignored.  The leading ‘B<-->’ should be "
 "stripped and short options are not allowed.  Optional spaces are allowed "
-"around the \\(oqB<=>\\(cq symbol and optional quotes are allowed around the "
+"around the ‘B<=>’ symbol and optional quotes are allowed around the "
 "value.  Here's an example of such a file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -16440,20 +16918,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -16462,76 +16940,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
-"formats \\(lq2.0\\(rq or \\(lq3.0 (quilt)\\(rq. B<local-patch-header> is not "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not "
 "included in the generated source package while B<patch-header> is."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
-"stripped.  Lines starting with \\(oqB<#>\\(cq are comments and are skipped.  "
+"stripped.  Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped.  "
 "Empty lines are ignored.  Remaining lines start with a patch filename "
 "(relative to the B<debian/patches/> directory) up to the first space "
 "character or the end of line. Optional B<quilt> options can follow up to the "
-"end of line or the first \\(oqB<#>\\(cq preceded by one or more spaces "
+"end of line or the first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces "
 "(which marks the start of a comment up to the end of line)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1
+#: dpkg-source.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
 msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
 
 #. type: TH
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-split"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dpkg-split.1
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-04"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
 "reassembles them again, to support the storage of large package files on "
@@ -16539,14 +17011,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
 "options."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
 "maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
@@ -16555,25 +17027,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
 "on standard output; these may safely be ignored."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
 "number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
@@ -16581,27 +17053,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
 "including directory, with any trailing B<.deb> removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
 "as it was before it was split."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
 "original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
@@ -16609,7 +17081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The parts must of course all have been generated with the same part size "
 "specified at split time, which means that they must usually have been "
@@ -16617,25 +17089,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
 "deb>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Prints information, in a human-readable format, about the part file(s)  "
 "specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
@@ -16643,25 +17115,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
 "package (if any) in the queue of packages file parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
 "then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
@@ -16669,14 +17141,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
 "not created."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
 "with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
@@ -16684,7 +17156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>.  (If "
 "this were not mandatory the calling program would not know what output file "
@@ -16692,18 +17164,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-l>, B<--listq>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
 "name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
@@ -16711,77 +17183,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
 "of their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
 "are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--depotdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
-"reassembly. The default is B</var/lib/dpkg>."
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
 "The default is 450 KiB."
 msgstr "指定最大分块尺寸,单位为 kibibytes (1024 字节)。默认 450 KiB。"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>)  and is "
 "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
 "message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
@@ -16790,19 +17262,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--msdos>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
 msgstr "强制 B<--split> 输出 msdos 兼容的文件名。"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
 "or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
@@ -16810,28 +17282,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
 "form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The requested split, merge, or other command succeeded.  B<--info> commands "
 "count as successful even if the files are not binary package parts."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
 "binary package part."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
 "looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
@@ -16839,19 +17311,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/parts>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
 "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
@@ -16859,56 +17331,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
 "digging into the queue directory yourself."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid ""
 "There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
 "part is one."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-split.1
+#: dpkg-split.man
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-statoverride"
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
-#, no-wrap
-msgid "2013-04-01"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "Debian project"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
-"\\(lqB<stat overrides>\\(rq are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1)  to use a different "
 "owner or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
 "filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
 "etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
@@ -16916,112 +17382,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
 "has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--add>I< user group mode path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
 "command is used; the override will be stored and used later.  Users and "
 "groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
-"by their number by prepending the number with a \\(oqB<#>\\(cq (for example "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example "
 "B<#0> or B<#65534>).  The I<mode> needs to be specified in octal."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
 "new owner and mode."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove>I< path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
 "this command."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
 "overrides which match the glob."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Change the I<directory> of the B<dpkg> database where the statoverride file "
-"is also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+"is also stored. Defaults to I<%ADMINDIR%>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1 update-alternatives.1
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--force>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it.  This "
 "is necessary to override an existing override."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--update>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid "Be less verbose about what we do."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
 "located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
@@ -17029,42 +17495,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.1
+#: dpkg-statoverride.man
 msgid ""
 "Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
-"extension \\(lq-old\\(rq, before replacing it with the new one."
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-trigger"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
 "support on the running B<dpkg>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
 "where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
@@ -17074,18 +17540,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--check-supported>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
 "postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
@@ -17094,13 +17560,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--by-package=>I<package>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
@@ -17109,13 +17575,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-await>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
 "processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
@@ -17124,80 +17590,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--await>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21).  It is "
 "currently the default behavior."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-act>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid "Just test, do not actually change anything."
 msgstr ""
 
+#.  FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
 #. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1
+#: dpkg-trigger.man
 msgid ""
 "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-vendor"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
-"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B</etc/"
-"dpkg/origins>. B</etc/dpkg/origins/default> contains information about the "
-"current vendor."
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--is>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
 "B<1>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
 "I<vendor>, otherwise exits with B<1>.  It uses the B<Parent> field to browse "
@@ -17205,69 +17672,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query>I< field>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
 "current vendor."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--vendor>I< vendor>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
-"B<DEB_VENDOR> environment variable or B</etc/dpkg/origins/default>."
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid ""
 "This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
-"current vendor by reading B</etc/dpkg/origins/default>."
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1
+#: dpkg-vendor.man
 msgid "B<deb-origin>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.1
-#, no-wrap
-msgid "2014-08-11"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "dselect - Debian package management frontend"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
 msgstr "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<dselect>\n"
@@ -17280,7 +17741,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
 "package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
@@ -17294,7 +17755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
 "presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
@@ -17304,69 +17765,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
-#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
-#| "matching this shell pattern \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) on the "
-#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+#| "matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the "
+#| "configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the "
 #| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
 #| "line option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with "
 #| "a B<#>)."
 msgid ""
 "All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
-"configuration file I</etc/dpkg/dselect.cfg> or the files on the "
-"configuration directory I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
 "configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
 "option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
-"\\(oqB<#>\\(cq)."
+"‘B<#>’)."
 msgstr ""
-"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I</etc/dpkg/dpkg.cfg> 中指"
-"定,在配置目录 I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需要"
-"匹配 shell 模式 \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq)。配置文件中的每一行可以是选项(与"
-"命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
+"所有选项都可以在命令行中或者在 B<dpkg> 配置文件 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> 中指"
+"定,在配置目录 I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/> 里的零碎文件中指定也可(零碎文件需"
+"要匹配 shell 模式 '[0-9a-zA-Z_-]*')。配置文件中的每一行可以是选项"
+"(与命令行选项一致,但无需连字符)也可以是注释(以 B<#> 开头)。"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Changes the directory where the dpkg \\(oqI<status>\\(cq, \\(oqI<available>"
-"\\(cq and similar files are located.  This defaults to I</var/lib/dpkg> and "
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>"
+"’ and similar files are located.  This defaults to I<%ADMINDIR%> and "
 "normally there shouldn't be any need to change it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
 msgstr "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--expert>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Configures screen colors. This works only if your display supports colors.  "
 "This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
@@ -17375,144 +17836,144 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<title>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The screen title."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listhead>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The header line above the list of packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<list>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<listsel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The selected item in the list."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstate>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of each "
 "package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<pkgstatesel>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
 "currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infohead>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The header line that displays the state of the currently selected package."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infodesc>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The package's short description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<info>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display package info such as the package's description."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<infofoot>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The last line of the screen when selecting packages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<query>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Used to display query lines"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "B<helpscreen>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Color of help screens."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
 "can specify either the foreground color, the background color, or both, "
@@ -17520,27 +17981,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
 "specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
-"(\\(oq+\\(cq) characters.  Available attributes include (not all of these "
+"(‘+’) characters.  Available attributes include (not all of these "
 "will work on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, "
 "B<reverse>, B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print a brief help text and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Print version information and exit successfully."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
 "directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
@@ -17548,18 +18009,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "access"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
 "I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount>, "
@@ -17568,23 +18029,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "update"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Refresh the available packages database."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
 "configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
@@ -17594,25 +18055,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the update command depend on the access method's implementation.  "
 "Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "View or manage package selections and dependencies."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
 "review a list of all available and installed packages. When run with "
@@ -17622,7 +18083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
 "subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
@@ -17633,25 +18094,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The use of the interactive package selections management screen is explained "
 "in more detail below."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "install"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Installs selected packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
 "from the relevant repositories and install these using B<dpkg>.  Depending "
@@ -17661,7 +18122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
 "again. In most cases, the problems will disappear or be solved.  If problems "
@@ -17673,7 +18134,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Details of the install command depend on the access method's "
 "implementation.  The user's attention and input may be required during "
@@ -17684,87 +18145,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "config"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Quit B<dselect>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
 "involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
 "For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
 "package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
 "is aimed at easing package management and administration, it is only "
-"instrumental in doing so and can not be assumed to be a sufficient "
-"substitute for administrator skill and understanding. The user is required "
-"to be familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In "
-"case of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system.  In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
 "displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
 "advised to study all of the information presented in the online help "
 "screens, when one pops up.  The online help screens can at any time be "
-"invoked with the \\(oqB<?>\\(cq key."
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Screen layout"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The select screen is by default split in a top and a bottom half.  The top "
 "half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
@@ -17775,26 +18236,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
-"Pressing the \\(oqB<I>\\(cq key toggles a full-screen display of the "
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the "
 "packages list, an enlarged view of the package details, or the equally split "
 "screen."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Package details view"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The package details view by default shows the extended package description\n"
 "for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
-"The type of detail can be toggled by pressing the \\(oqB<i>\\(cq key.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
 "This alternates between:\n"
 " - the extended description\n"
 " - the control information for the installed version\n"
@@ -17802,7 +18263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
 "the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
@@ -17810,13 +18271,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Packages status list"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
 "package management system. This includes packages installed on the system "
@@ -17824,20 +18285,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
 "installed and available architecture, installed and available versions, the "
 "package name and its short description, all in one line.  By pressing the "
-"\\(oqB<A>\\(cq key, the display of the installed and available architecture "
-"can be toggled between on an off.  By pressing the \\(oqB<V>\\(cq key, the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture "
+"can be toggled between on an off.  By pressing the ‘B<V>’ key, the "
 "display of the installed and available version can be toggled between on an "
-"off.  By pressing the \\(oqB<v>\\(cq key, the package status display is "
+"off.  By pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is "
 "toggled between verbose and shorthand.  Shorthand display is the default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
 "should normally be clear, the current status, the last selection state and "
@@ -17846,7 +18307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
@@ -17869,20 +18330,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Cursor and screen movement"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
 "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  B<p, Up, k>           move cursor bar up\n"
@@ -17904,31 +18365,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Searching and sorting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The list of packages can be searched by package name. This is done by "
-"pressing \\(oqB</>\\(cq, and typing a simple search string. The string is "
-"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add \\(oqB</d>"
-"\\(cq to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
-"If you add \\(oqB</i>\\(cq the search will be case insensitive.  You may "
-"combine these two suffixes like this: \\(oqB</id>\\(cq.  Repeated searching "
-"is accomplished by repeatedly pressing the \\(oqB<n>\\(cq or \\(oqB<\\e>"
-"\\(cq keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7)  regular expression.  If you add ‘B</d>"
+"’ to the search expression, dselect will also search in descriptions.  "
+"If you add ‘B</i>’ the search will be case insensitive.  You may "
+"combine these two suffixes like this: ‘B</id>’.  Repeated searching "
+"is accomplished by repeatedly pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>"
+"’ keys, until the wanted package is found.  If the search reaches the "
 "bottom of the list, it wraps to the top and continues searching from there."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The list sort order can be varied by pressing\n"
-"the \\(oqB<o>\\(cq and \\(oqB<O>\\(cq keys repeatedly.\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
 "The following nine sort orderings can be selected:\n"
 " alphabet          available           status\n"
 " priority+section  available+priority  status+priority\n"
@@ -17936,20 +18397,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
 "subordering sort key."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Altering selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "The requested selection state of individual packages may be\n"
@@ -17962,7 +18423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -17970,7 +18431,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
 "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
@@ -17978,7 +18439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
 "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
@@ -17988,13 +18449,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Resolving depends and conflicts"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
 "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
@@ -18002,7 +18463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
 "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
@@ -18013,7 +18474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
 "already set the requested selection status of some of the listed packages, "
@@ -18023,25 +18484,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The listed packages' selection state may be reverted to the original "
 "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
-"created, by pressing the \\(oqB<R>\\(cq key.  By pressing the \\(oqB<D>\\(cq "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key.  By pressing the ‘B<D>’ "
 "key, the automatic suggestions are reset, but the change that caused the "
 "dependency resolution screen to be prompted is kept as requested.  Finally, "
-"by pressing \\(oqB<U>\\(cq, the selections are again set to the automatic "
+"by pressing ‘B<U>’, the selections are again set to the automatic "
 "suggestion values."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 #, no-wrap
 msgid "Establishing the requested selections"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
 "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
@@ -18051,70 +18512,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
-"and forcing B<dselect> to accept it, press the \\(oqB<Q>\\(cq key. This sets "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets "
 "the selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't "
 "do this unless you've read the fine print."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
-"to the previous list of selections, is attained by pressing the \\(oqB<X>"
-"\\(cq or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>"
+"’ or B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly "
 "detrimental changes to the requested package selections can be backed out "
 "completely to the last established settings."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
-"selections to what is currently installed on the system, press the \\(oqB<C>"
-"\\(cq key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>"
+"’ key.  This is somewhat similar to using the unhold command on all "
 "packages, but provides a more obvious panic button in cases where the user "
 "pressed B<enter> by accident."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The requested command was successfully performed."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
 "specific configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users.  "
 "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The documentation is lacking."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "There is no help option in the main menu."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid ""
 "The built in access methods can no longer stand up to current quality "
 "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
@@ -18122,81 +18583,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.1
+#: dselect.man
 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 #, no-wrap
 msgid "dselect.cfg"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: dselect.cfg.5
-#, no-wrap
-msgid "2011-07-03"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid ""
 "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
 "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
 "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
 "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
-"hash sign (\\(oqB<#>\\(cq)."
+"hash sign (‘B<#>’)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
-msgid "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "I<~/.dselect.cfg>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: dselect.cfg.5
+#: dselect.cfg.man
 msgid "B<dselect>(1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "start-stop-daemon"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8
-#, no-wrap
-msgid "2014-03-26"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
 "system-level processes.  Using one of the matching options, B<start-stop-"
@@ -18204,7 +18653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
 "behaves similar to B<killall>(1).  B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -18217,13 +18666,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
@@ -18234,13 +18683,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-K>, B<--stop>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Checks for the existence of a specified process.  If such a process exists, "
 "B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
@@ -18251,80 +18700,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>, B<--status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
 "code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>, B<--help>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show usage information and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-V>, B<--version>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Show the program version and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Matching options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--pid> I<pid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6).  The "
 "I<pid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--ppid> I<ppid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
 "1.17.7).  The I<ppid> must be a number greater than 0."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check whether a process has created the file I<pid-file>. Note: using this "
 "matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if "
@@ -18332,13 +18781,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
 "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
@@ -18348,13 +18797,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
 "usually the process filename, but it could have been changed by the process "
@@ -18364,13 +18813,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
 "Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
@@ -18378,43 +18827,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "Generic options"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
 "(default TERM)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
 "process(es)  do finish. It will check repeatedly whether any matching "
@@ -18423,7 +18872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
@@ -18431,7 +18880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
 "each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
@@ -18441,7 +18890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
 "B<start-stop-daemon> exits with error status 2.  If a schedule is specified, "
@@ -18449,61 +18898,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>, B<--test>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
 "no action."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>, B<--quiet>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -18516,26 +18965,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
 "the pidfile is also written after the chroot."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
@@ -18543,13 +18992,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-b>, B<--background>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -18561,13 +19010,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-C>, B<--no-close>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
 "(since version 1.16.5).  Used for debugging purposes to see the process "
@@ -18576,24 +19025,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "This alters the priority of the process before starting it."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18602,13 +19051,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
 "starting it (since version 1.15.0).  The priority can be optionally "
@@ -18619,26 +19068,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "This sets the umask of the process before starting it (since version "
 "1.13.22)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -18651,13 +19100,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-pidfile>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
 "version 1.17.19).  This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
@@ -18665,12 +19114,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Print verbose informational messages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
 "possible that nothing had to be done.  This can happen when B<--start> was "
@@ -18679,69 +19128,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
 "reached and the processes were still running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<3>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Any other error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is running."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running and the pid file exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Program is not running."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid "B<4>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Unable to determine program status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid ""
 "Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
 "food, running as user food, with pid in food.pid):"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18750,12 +19199,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18763,12 +19212,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: start-stop-daemon.8
+#: start-stop-daemon.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
@@ -18776,37 +19225,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "update-alternatives"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "2012-07-31"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -18817,7 +19260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Debian's alternatives system aims to solve this problem.  A generic name in "
 "the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
@@ -18832,18 +19275,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative.  "
 "Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
 "I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
 "referenced.  This is done so that the system administrator's changes can be "
-"confined within the I</etc> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why this "
-"is a Good Thing."
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When each package providing a file with a particular functionality is "
 "installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
@@ -18853,7 +19296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
 "they are changed as a group; for example, when several versions of the "
@@ -18865,7 +19308,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
 "manual.  When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
@@ -18876,7 +19319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
 "system.  If the system administrator makes changes to the system's automatic "
@@ -18886,7 +19329,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Each alternative has a I<priority> associated with it.  When a link group is "
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
@@ -18894,11 +19337,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master "
-"alternative name.  The current choice is marked with a \\(oq*\\(cq.  You "
+"alternative name.  The current choice is marked with a ‘*’.  You "
 "will then be prompted for your choice regarding this link group.  Depending "
 "on the choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You "
 "will need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic "
@@ -18906,14 +19349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
 "instead (see below)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>.  "
 "In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
@@ -18922,124 +19365,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "TERMINOLOGY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "generic name (or alternative link)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative name"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternative (or alternative path)"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
 "via a generic name using the alternatives system."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "alternatives directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
-msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "administrative directory"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "link group"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "master link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The alternative link in a link group which determines how the other links in "
 "the group are configured."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "slave link"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
 "the master link."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "automatic mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -19047,26 +19491,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "manual mode"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<link> is the generic name for "
 "the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
@@ -19082,7 +19526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If the alternative name specified exists already in the alternatives "
 "system's records, the information supplied will be added as a new set of "
@@ -19094,26 +19538,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove> I<name path>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -19126,36 +19570,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
 "skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
 "in automatic mode. Broken alternatives are also displayed.  Thus a simple "
-"way to fix all broken alternatives is to call B<yes \\[aq]\\[aq] | update-"
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-"
 "alternatives --force --all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode.  "
 "In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
@@ -19163,13 +19607,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--display> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Display information about the link group.  Information displayed includes "
 "the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
@@ -19179,13 +19623,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--get-selections>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "List all master alternative names (those controlling a link group)  and "
 "their status (since version 1.15.0).  Each line contains up to 3 fields "
@@ -19196,167 +19640,168 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
-"by --get-selections and reconfigure them accordingly (since version 1.15.0)."
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--query> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
-"Display information about the link group like --display does, but in a "
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
 "machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
 "below)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--list> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Display all targets of the link group."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--config> I<name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use. The link group is updated."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--altdir>I< directory>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
 "default."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
 "the default."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--log>I< file>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
-"from the default (/var/log/alternatives.log)."
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
 "alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-auto>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
 "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<--verbose>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Generate more comments about what is being done."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
 "as the base administrative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</etc/alternatives/>"
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "QUERY FORMAT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
@@ -19364,35 +19809,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Name:>I< name>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The alternative name in the alternative directory."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Link:>I< link>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The generic name of the alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19401,72 +19846,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Status:>I< status>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Best:>I< best-choice>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
 "is no alternatives available."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
 "value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
-#, no-wrap
-msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Path to this block's alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "Value of the priority of this alternative."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
 "associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -19474,14 +19920,14 @@ msgid ""
 "alternative, another space, and the path to the slave alternative."
 msgstr ""
 
-#. type: TP
-#: update-alternatives.1
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
-msgid "B<Example>"
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -19499,7 +19945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /bin/ed\n"
@@ -19509,7 +19955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
@@ -19523,7 +19969,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
 "activities on its standard output channel.  If problems occur, B<update-"
@@ -19533,7 +19979,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -19542,43 +19988,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the B<--display> action:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --display vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --config vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: update-alternatives.1
+#: update-alternatives.man
 msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
 msgstr "B<ln>(1), FHS, 文件系统层次结构标准。"
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git



More information about the Reproducible-commits mailing list