[dpkg] 01/28: German dpkg translation update

Mattia Rizzolo mattia at debian.org
Mon Jan 22 17:11:22 UTC 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

mattia pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

commit d3159e98fc7e2c405814a0edc1e3d5b2e40f55de
Author: Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>
Date:   Fri Nov 3 17:10:59 2017 +0100

    German dpkg translation update
    
    Update to 1109t.
---
 debian/changelog |  3 ++
 po/de.po         | 95 +++++++++++++++++---------------------------------------
 2 files changed, 31 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c02b119..d0b5be1 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -38,6 +38,9 @@ dpkg (1.19.1) UNRELEASED; urgency=medium
   * Test suite:
     - Skip Dpkg::OpenPGP test if gpg is not present.
 
+  [ Updated programs translations ]
+  * German (Sven Joachim).
+
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1f784c6..b8a4a61 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0~\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-03 17:09+0100\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1255,38 +1255,33 @@ msgid "fork failed"
 msgstr "fork fehlgeschlagen"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+#, c-format
 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
-msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück"
+msgstr "»%s«-Unterprozess gab den Fehlerwert %d zurück"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "subprocess %s was interrupted"
+#, c-format
 msgid "%s subprocess was interrupted"
-msgstr "Unterprozess %s wurde unterbrochen"
+msgstr "»%s«-Unterprozess wurde unterbrochen"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
+#, c-format
 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
-msgstr "Unterprozess %s wurde durch Signal (%s)%s getötet"
+msgstr "»%s«-Unterprozess wurde durch Signal (%s)%s getötet"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
 msgid ", core dumped"
 msgstr ", Speicherabbild erzeugt"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+#, c-format
 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
-msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen"
+msgstr "»%s«-Unterprozess mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+#, c-format
 msgid "wait for %s subprocess failed"
-msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Warten auf »%s«-Unterprozess fehlgeschlagen"
 
 #: lib/dpkg/treewalk.c
 #, c-format
@@ -4234,10 +4229,9 @@ msgstr ""
 "Security-Ausführungskontext für Betreuerskript kann nicht gesetzt werden"
 
 #: src/script.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "installed %s script"
+#, c-format
 msgid "installed %s package %s script"
-msgstr "installiertes %s-Skript"
+msgstr "installiertes %2s-Skript des Paketes %1s"
 
 #: src/script.c
 #, c-format
@@ -4245,16 +4239,14 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'"
 msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
 #: src/script.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "new %s script"
+#, c-format
 msgid "new %s package %s script"
-msgstr "neues %s-Skript"
+msgstr "neues %2s-Skript des Paketes %1s"
 
 #: src/script.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "old %s script"
+#, c-format
 msgid "old %s package %s script"
-msgstr "altes %s-Skript"
+msgstr "altes %2s-Skript des Paketes %1s"
 
 #: src/script.c
 #, c-format
@@ -5124,8 +5116,7 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
 msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche magische Archiv-Kopfzeile"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+#, c-format
 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)"
 
@@ -5169,10 +5160,7 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "Archiv »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, Abbruch"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " new debian package, version %d.%d.\n"
-#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 " new Debian package, version %d.%d.\n"
 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
@@ -5196,10 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Archiv-control-Elementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " old debian package, version %d.%d.\n"
-#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 " old Debian package, version %d.%d.\n"
 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
@@ -5216,8 +5201,7 @@ msgstr ""
 " einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
+#, c-format
 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
 msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format"
 
@@ -5401,32 +5385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
-#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
-#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
-#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
-#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
-#| "(default).\n"
-#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
-#| "bad\n"
-#| "                                     packages).\n"
-#| "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
-#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
-#| "members.\n"
-#| "  -z#                              Set the compression level when "
-#| "building.\n"
-#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
-#| "building.\n"
-#| "                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
-#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
-#| "building.\n"
-#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
-#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
-#| "(gzip).\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -5462,13 +5421,13 @@ msgstr ""
 "                                     (fehlerhafte Pakete bauen).\n"
 "      --root-owner-group           Als Eigentümer und Gruppe »root« "
 "erzwingen.\n"
-"      --uniform-compression        Die Komprimierungsparameter für alle "
+"      --[no-]uniform-compression   Die Komprimierungsparameter für alle "
 "Elemente\n"
 "                                   verwenden.\n"
 "  -z#                              Die Komprimierungsstärke beim Bauen "
 "setzen.\n"
 "  -Z<Typ>                          Den Komprimierungstyp beim Bauen setzen.\n"
-"                                     Erlaubte Werte: gzip, xz, bzip2, none.\n"
+"                                     Erlaubte Werte: gzip, xz, none.\n"
 "  -S<Strategie>                    Die Komprimierungsstrategie beim Bauen "
 "setzen.\n"
 "                                     Erlaubte Werte: none, extreme (xz);\n"
@@ -6608,10 +6567,12 @@ msgstr ""
 #: utils/update-alternatives.polkit.in
 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
 msgstr ""
+"Update-alternatives ausführen, um die Auswahl der System-Alternativen zu "
+"verändern"
 
 #: utils/update-alternatives.polkit.in
 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um update-alternatives auszuführen"
 
 #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
 #~ msgstr "veraltete Option »--%s«; bitte verwenden Sie »--%s« stattdessen"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/reproducible/dpkg.git



More information about the Reproducible-commits mailing list