[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 02/04: update Danish translation (Closes: #754131)
Francesco Poli
frx-guest at moszumanska.debian.org
Thu Jul 10 20:29:11 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.
commit 8aab5361d6b4310aa8916f4e627831bcbf674a58
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Tue Jul 8 00:15:44 2014 +0200
update Danish translation (Closes: #754131)
---
debian/changelog | 1 +
po/da.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 123 insertions(+), 106 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index da53c7d..006d1bd 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -26,6 +26,7 @@ apt-listbugs (0.1.14) UNRELEASED; urgency=medium
* fixed "manually ignored bugs should have a comment, too": a comment line
is now added in a way similar to the line added for automatically ignored
bugs (Closes: #484423)
+ * updated Danish translation, thanks to Joe Dalton! (Closes: #754131)
-- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org> Sun, 11 May 2014 16:45:18 +0200
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d57e8f0..7c7208f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,14 +2,20 @@
# Copyright (C) 2012 apt-listbugs og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2004.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012, 2014.
+#
+# en file descriptor er ikke en beskrivelse som sådan, men et form for
+# element for filen. Jeg tror jeg tidligere har oversat det til fildeskriptor
+# eller filbeskriver Uandet hvad er det her nok en af dem hvor der er værd at
+# have en "(descriptor)" i parentes for at være sikker på at dem som er
+# vandt til at arbejde på engelsk stadig ved hvad vi mener
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.8\n"
+"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-07 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-07 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,52 +32,54 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:860
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:871 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:883
msgid "E: "
-msgstr ""
+msgstr "F: "
#: ../apt-listbugs:331
-msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgid ""
+"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
+"use. Try to fix the situation with the following commands:"
msgstr ""
+"Dette kan skyldes en pakke, der mangler understøttelse for den anvendte "
+"fortolker for Ruby. Prøv at rette det med de følgende kommandoer:"
#: ../apt-listbugs:368
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke defineret.\n"
#: ../apt-listbugs:373
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke korrekt defineret.\n"
#: ../apt-listbugs:379
-#, fuzzy
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
-msgstr "W: Kan ikke læse fra %s"
+msgstr "Kan ikke læse fra filbeskriver %d"
#: ../apt-listbugs:393
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig ikke som forventet »VERSION 2-streng«.\n"
+msgstr ""
+"APT Pre-Install-Pkgs giver mig ikke som forventet »VERSION 3-streng«.\n"
#: ../apt-listbugs:423
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig færre felter end forventet.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs giver mig færre felter end forventet.\n"
#: ../apt-listbugs:454
-#, fuzzy
-msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr "E: apt Pre-Install-Pkgs giver mig en ugyldig retning for versionsændring.\n"
+msgid ""
+"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr ""
+"APT Pre-Install-Pkgs giver mig en ugyldig retning for versionsændring.\n"
#: ../apt-listbugs:533
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
msgstr "****** Afbryder med en fejl for stoppe installationen. ******"
#: ../aptcleanup:52 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338
-#, fuzzy
msgid "Cannot read from %s"
-msgstr "W: Kan ikke læse fra %s"
+msgstr "Kan ikke læse fra %s"
#: ../aptcleanup:115
msgid "Fixed packages : "
-msgstr ""
+msgstr "Retteder pakker: "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid "Usage: "
@@ -95,28 +103,33 @@ msgid " -v : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v : Vis versionsnummer og afslut.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
-#, fuzzy
msgid ""
" -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <alvorlighed> : Alvorlighedsgrad, du ønsker at se [%s] eller [all].\n"
+msgstr ""
+" -s <alvorlighed> : Filtrer fejlrapporter efter alvorlighedsgrad, du ønsker "
+"at se\n"
+" (eller »all«) [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
-#, fuzzy
msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <mærker> : Mærker, du ønsker at se.\n"
+msgstr ""
+" -T <mærker> : Filtrer fejlrapporter efter Mærker, du ønsker at se.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
-#, fuzzy
msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <statistik> : Statistik, du ønsker at se [%s].\n"
+msgstr ""
+" -S <statistik> : Filtrer fejlrapporter efter »pending-state«-kategorier,\n"
+" du ønsker at se [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
-#, fuzzy
-msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
-msgstr " -B <bug#> : Begræns rapportering til kun specificerede bug#s.\n"
+msgid ""
+" -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgstr ""
+" -B <bug#> : Filtrer fejlrapporter efter nummer, vis kun de angivne\n"
+" fejlrapporter.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -124,35 +137,32 @@ msgstr " -D : Vis også nedgraderede pakker.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
-msgstr " -H <værtsnavn> : Værtsnavn på Debians fejlrapporteringssystem [%s].\n"
+msgstr ""
+" -H <værtsnavn> : Værtsnavn på Debians fejlrapporteringssystem [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port> : Serverens portnummer [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61
-#, fuzzy
msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " -P <prioritet> : Angiver værdi for Pin-Priority [%s].\n"
+msgstr " -P <prioritet> : Værdi for Pin-Priority [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62
-#, fuzzy
msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n"
-msgstr " -E <titel> : Angiver titlen for RSS-uddata.\n"
+msgstr " -E <titel> : Titlen for RSS-uddata.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q : Vis ikke fremgangsbjælken.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64
-#, fuzzy
msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C <apt.conf> : Angiv apt.conf.\n"
+msgstr " -C <apt.conf> : apt.conf-fil at bruge.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
-#, fuzzy
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr " -D : Vis også nedgraderede pakker.\n"
+msgstr " -F : Pin automatisk alle fejlbehæftede pakker.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -179,7 +189,8 @@ msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <pakke...> : Vis fejlrapporter for de angivne pakker.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
-msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgid ""
+" rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr " rss <pkg...> : Vis fejlrapporter for de angivne pakker i RSS.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73
@@ -189,64 +200,63 @@ msgstr "Se manualsiden for de lange tilvalg.\n"
#. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Udestående"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82
-#, fuzzy
msgid "Forwarded"
-msgstr "videresendt"
+msgstr "Videresendt"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83
msgid "Pending Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Afventer overførsel"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84
msgid "Fixed in NMU"
-msgstr ""
+msgstr "Rettet i NMU"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85
msgid "From other Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Fra anden gren"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86
-#, fuzzy
msgid "Resolved in some Version"
-msgstr "markeret som udført i nogle versioner"
+msgstr "Løst i nogle versioner"
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:587 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:726
msgid "W: "
-msgstr ""
+msgstr "A:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt alvorlighed »%s« vil blive ignoreret af Debian BTS'en."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
-#, fuzzy
-msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
-msgstr "W: Sanitetskontrol mislykkedes: miljøvariabel http_proxy er ikke sat og HTTP_PROXY er sat."
+msgid ""
+"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
+"is set."
+msgstr ""
+"Sanitetskontrol mislykkedes: miljøvariabel http_proxy er ikke sat og "
+"HTTP_PROXY er sat."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268
-#, fuzzy
msgid "You need to specify a command."
-msgstr "F: Du skal angive en kommando."
+msgstr "Du skal angive en kommando."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278
-#, fuzzy
msgid "Unknown command "
-msgstr "E: Ukendt kommando "
+msgstr "Ukendt kommando "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:587
-#, fuzzy
msgid "Cannot write to %s"
-msgstr "W: Kan ikke skrive til %s"
+msgstr "Kan ikke skrive til %s"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
-msgstr "********** on_hold ER UØNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte pin **********"
+msgstr ""
+"********** on_hold ER UØNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte pin **********"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:390
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
@@ -266,7 +276,6 @@ msgstr "%s allerede ignoreret"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:508
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -276,37 +285,41 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"Den følgende pakke vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
+"Den følgende %{npkgs}-pakke vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
" %{plist}\n"
"Er du sikker?"
msgstr[1] ""
-"De følgende %{npkgs} pakker vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
+"De følgende %{npkgs}-pakker vil blive pinnet eller holdt tilbage:\n"
" %{plist}\n"
"Er du sikker?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:522
-msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr "Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbageholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
+msgid ""
+"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr ""
+"Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbageholdt. Ignorerer %s-"
+"kommandoen."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:530
-#, fuzzy
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsæt apt-installationen, men marker ikke fejlrapporterne som ignoreret.\n"
+msgstr ""
+" y - fortsæt APT-installationen, men marker ikke fejlrapporterne\n"
+" som ignoreret.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:531
-#, fuzzy
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " a - fortsæt apt-installationen og marker alle de ovenstående fejlrapporter som ignoreret.\n"
+msgstr ""
+" a - fortsæt APT-installationen og marker alle de ovenstående\n"
+" fejlrapporter som ignoreret.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:534
-#, fuzzy
msgid " n - stop the APT installation.\n"
-msgstr " n - stop apt-installationen.\n"
+msgstr " n - stop APT-installationen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:535
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
@@ -326,7 +339,9 @@ msgstr " p <pak..> - pin pakker (genstart af APT-session for aktivering).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:539
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p - pin alle ovenstående pakker (genstart APT-session for aktivering).\n"
+msgstr ""
+" p - pin alle ovenstående pakker (genstart APT-session for "
+"aktivering).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:540
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
@@ -341,8 +356,12 @@ msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - vis fejllister i HTML (benytter %s).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:581
-msgid "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s pinnet ved at tilføje Pin-indstillinger i /etc/apt/preferences. Genstart APT-session for at aktivere"
+msgid ""
+"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. Restart APT "
+"session to enable"
+msgstr ""
+"%s pinnet ved at tilføje Pin-indstillinger i /etc/apt/preferences. Genstart "
+"APT-session for at aktivere"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:599
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
@@ -385,8 +404,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:671
-msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
+msgid ""
+"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
+"bug reports, one per row"
msgstr ""
+"Den første række beskriver kolonnens indhold; de andre rækker beskriver "
+"fejlrapporter, en per række"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:676
msgid "package"
@@ -394,7 +417,7 @@ msgstr "pakke"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:677
msgid "version change"
-msgstr ""
+msgstr "versionsændring"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:678
msgid "severity"
@@ -409,18 +432,16 @@ msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:699
-#, fuzzy
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
-msgstr "Kritiske fejl for din opgradering"
+msgstr "Relevante fejlrapporter for din opgradering"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:700
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "af apt-listbugs"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:726
-#, fuzzy
msgid "Failed to invoke browser."
-msgstr "W: Kunne ikke opstarte browser."
+msgstr "Kunne ikke opstarte browser."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:816 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1100
@@ -443,9 +464,8 @@ msgid " Fail"
msgstr " Mislykkedes"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:860
-#, fuzzy
msgid "HTTP GET failed"
-msgstr " E: HTTP GET-mislykkedes"
+msgstr "HTTP GET mislykkedes"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:862 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:873
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:890
@@ -455,7 +475,7 @@ msgstr "Prøv at hente fejlinformation igen?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:863 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:874
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:891
msgid "One bug report at a time?"
-msgstr ""
+msgstr "En fejlrapport ad gangen?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:866 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:877
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:894
@@ -468,21 +488,34 @@ msgid "Exiting with error"
msgstr "Afbryder med fejl"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:871
-#, fuzzy
msgid "Empty stream from SOAP"
-msgstr " E: Tom strøm fra SOAP"
+msgstr "Tom strøm fra SOAP"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:882
-msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
-msgstr "Fejl under hentning af fejlrapporter fra serveren med den følgende fejlbesked:"
+msgid ""
+"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Fejl under hentning af fejlrapporter fra serveren med den følgende "
+"fejlbesked:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:885
-msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
-msgstr "Det ser ud til at din netværksforbindelse er nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
+msgid ""
+"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Det ser ud til at din netværksforbindelse er nede. Kontroller "
+"netværkskonfiguration og prøv igen"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:887
-msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
-msgstr "Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagte proxyservere eller BTS-serveren kan være nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
+msgid ""
+"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
+"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
+"try again"
+msgstr ""
+"Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagte "
+"proxyservere eller BTS-serveren kan være nede. Kontroller "
+"netværkskonfiguration og prøv igen"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1075 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1086
@@ -490,20 +523,3 @@ msgstr "Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagt
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Fortolker information for fundet/rettet ..."
-#~ msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
-#~ msgstr "W: Kan ikke åbne /dev/tty - kørende inden i su -c »command«? Skifter til ikkeinteraktiv fejltilstand (se /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
-
-#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
-#~ msgstr "Fejlrapporter som er markeret som %s i fejlrapporteringssystemet"
-
-#~ msgid "Bug reports"
-#~ msgstr "Fejlrapporter"
-
-#~ msgid "Package upgrade information in question"
-#~ msgstr "Oplysninger om opgradering af pågældende pakke"
-
-#~ msgid "unfixed"
-#~ msgstr "ej rettet"
-
-#~ msgid "tagged as pending a fix"
-#~ msgstr "mærket som afventende en rettelse"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list