[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 05/08: fix metadata and formatting in gl.po

Francesco Poli frx-guest at moszumanska.debian.org
Sat Oct 11 16:25:25 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.

commit 6a44137a48c6426ad2a0ae71b73d7500cab2679d
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date:   Thu Oct 9 22:59:50 2014 +0200

    fix metadata and formatting in gl.po
---
 po/gl.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cb0017f..3b8f427 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,12 +1,11 @@
 # Galician translations for apt-listbugs package.
-# Copyright (C) 2012 Masato Taruishi et al.
+# Copyright (C) 2002-2014 Masato Taruishi et al.
 # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
 #
-# Jorge Barreiro <xurxo at findomundo.es>, 2012.
-# Jorge Barreiro <xurxo at findomundo.es>, 2014.
+# Jorge Barreiro <xurxo at findomundo.es>, 2012, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.9\n"
+"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 17:34+0200\n"
@@ -94,89 +93,90 @@ msgstr "Opcións:\n"
 #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:52
 msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
-msgstr " -h                : Mostra esta axuda e sae.\n"
+msgstr " -h               : Mostra esta axuda e sae.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:53
 msgid " -v               : Show version number and exit.\n"
-msgstr " -v                : Mostra o número de versión e sae.\n"
+msgstr " -v               : Mostra o número de versión e sae.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
 msgid ""
 " -s <severities>  : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
 "                    [%s].\n"
 msgstr ""
-" -s <gravidades>   : Filtra os informes de fallo segundo a gravidade que\n"
-"                     desexe ver, ou todos («all»)\n"
-"                     [%s].\n"
+" -s <gravidades>  : Filtra os informes de fallo segundo a gravidade que\n"
+"                    desexe ver, ou todos («all»)\n"
+"                    [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
 msgid " -T <tags>        : Filter bugs by tags you want to see.\n"
 msgstr ""
-" -T <etiquetas>    : Filtra os informes de fallo segundo as etiquetas que\n"
-"                     desexe ver.\n"
+" -T <etiquetas>   : Filtra os informes de fallo segundo as etiquetas que\n"
+"                    desexe ver.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
 msgid ""
 " -S <states>      : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
 "                    [%s].\n"
 msgstr ""
-" -S <estados> : Filtra os informes de fallo segundo o estado que desexe ver\n"
-"                   [%s].\n"
+" -S <estados>     : Filtra os informes de fallo segundo o estado que\n"
+"                    desexe ver\n"
+"                    [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
 msgid ""
 " -B <bug#>        : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
 msgstr ""
-" -B <fallo#>       : Filtra os informes de fallo por número, mostrando só os\n"
-"                     especificados.\n"
+" -B <fallo#>      : Filtra os informes de fallo por número, mostrando só os\n"
+"                    especificados.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58
 msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
-msgstr " -D                : Mostrar tamén os paquetes revertidos.\n"
+msgstr " -D               : Mostrar tamén os paquetes revertidos.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:59
 msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
 msgstr ""
-" -H <servidor>     : Nome do servidor do sistema de seguimento de fallos de\n"
-"                     Debian (Debian Bug Tracking System) [%s].\n"
+" -H <servidor>    : Nome do servidor do sistema de seguimento de fallos de\n"
+"                    Debian (Debian Bug Tracking System) [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:60
 msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s].\n"
-msgstr " -p <porto>        : Número de porto do servidor [%s].\n"
+msgstr " -p <porto>       : Número de porto do servidor [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61
 msgid " -P <priority>    : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " -P <prioridade>   : Valor de «Pin-Priority» [%s].\n"
+msgstr " -P <prioridade>  : Valor de «Pin-Priority» [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62
 msgid " -E <title>       : Title of RSS output.\n"
-msgstr " -E <título>       : Título da saída RSS.\n"
+msgstr " -E <título>      : Título da saída RSS.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63
 msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
-msgstr " -q                : Non mostrar barra de progreso.\n"
+msgstr " -q               : Non mostrar barra de progreso.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64
 msgid " -C <apt.conf>    : apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C <apt.conf>     : Ficheiro «apt.conf» a usar.\n"
+msgstr " -C <apt.conf>    : Ficheiro «apt.conf» a usar.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
 msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr ""
-" -F                : Fixar («pin») automaticamente todos os paquetes con\n"
-"                     fallos.\n"
+" -F               : Fixar («pin») automaticamente todos os paquetes con\n"
+"                    fallos.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
-msgstr " -y                : Asumir que responde «si» a todas as cuestións.\n"
+msgstr " -y               : Asumir que responde «si» a todas as cuestións.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:67
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
-msgstr " -n                : Asumir que responde «non» a todas as cuestións.\n"
+msgstr " -n               : Asumir que responde «non» a todas as cuestións.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:68
 msgid " -d               : Debug.\n"
-msgstr " -d                : Depurar.\n"
+msgstr " -d               : Depurar.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:69
 msgid "Commands:\n"
@@ -184,20 +184,19 @@ msgstr "Ordes:\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:70
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
-msgstr " apt               : Modo apt.\n"
+msgstr " apt              : Modo apt.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr ""
-" list <pkg...>     : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados.\n"
+" list <pqt...>    : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
 msgid ""
 " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
-" rss <pkg...>      : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados "
-"en\n"
-"                     RSS.\n"
+" rss <pqt...>     : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados\n"
+"                    en RSS.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Non foi posíbel escribir en %s"
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr ""
-"********** «on_hold» ESTÁ OBSOLETO. NO SEU LUGAR USE «p» para fixar **********"
+"******** «on_hold» ESTÁ OBSOLETO. NO SEU LUGAR USE «p» para fixar ********"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:395
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
@@ -316,7 +315,7 @@ msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr ""
-"     y     - continuar coa instalación de «apt», pero non marcar os fallos "
+"     y     - continuar coa instalación de «apt», pero non marcar os fallos\n"
 "             como ignorados.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "  #<num>   - o mesmo que <num>.\n"
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
-"     b<id> - o mesmo que <num>, pero consulta o fallo identificado por <id>.\n"
+"   b<id>   - o mesmo que <num>, pero consulta o fallo identificado por <id>.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
@@ -351,13 +350,13 @@ msgstr "     r     - volver a mostrar as listas de fallos.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p <pkg..> - fixar os paquetes (reinicie a sesión APT para activar).\n"
+msgstr " p <pqt..> - fixar os paquetes (reinicie a sesión APT para activar).\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
-" p         - fixar todos os paquetes anteriores (reinicie a sesión APT para "
-"activar).\n"
+" p         - fixar todos os paquetes anteriores (reinicie a sesión APT para\n"
+"             activar).\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr " i <num>   - marcar o fallo número <num> como ignorado.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr " i <num>   - marcar o fallo identificado por <num> como ignorado.\n"
+msgstr " i b<id>   - marcar o fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572
 msgid "     ?     - print this help.\n"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git



More information about the Apt-listbugs-commits mailing list