[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 02/03: fix metadata and formatting in eu.po

Francesco Poli frx-guest at moszumanska.debian.org
Sat Sep 27 10:45:11 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.

commit d615f8d1d6808730f1fc73999fa7f11196d40472
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date:   Thu Sep 25 23:18:48 2014 +0200

    fix metadata and formatting in eu.po
---
 po/eu.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4ad02e5..e3b2aa0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# translation of apt-listbugs.po to Euskara
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# Translation of apt-listbugs to Basque.
+# Copyright (C) 2002-2014 Masato Taruishi et al.
+# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
 # Piarres Beobide Egaña <pi at beobide.net>, 2009.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>, 2012, 2014.
 msgid ""
@@ -105,31 +104,31 @@ msgid ""
 " -s <severities>  : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
 "                    [%s].\n"
 msgstr ""
-" -s <larritasunak>   : Iragazi ikustea nahi dituzun akatsak larritasunen \n"
-"                                 arabera (edo \"all\", guztiak)\n"
-"                                 [%s].\n"
+" -s <larritasunak>   : Iragazi ikustea nahi dituzun akatsak larritasunen\n"
+"                       arabera (edo \"all\", guztiak)\n"
+"                       [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
 msgid " -T <tags>        : Filter bugs by tags you want to see.\n"
 msgstr ""
 " -T <etiketak>       : Iragazi ikustea nahi dituzun akatsak etiketen\n"
-"                               arabera.\n"
+"                       arabera.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
 msgid ""
 " -S <states>      : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
 "                    [%s].\n"
 msgstr ""
-" -S <egoera>         : Iragazi ikustea nahi dituzun akatsak zain-egoerako \n"
-"                                kategorien arabera.\n"
-"                                [%s].\n"
+" -S <egoera>         : Iragazi ikustea nahi dituzun akatsak zain-egoerako\n"
+"                       kategorien arabera.\n"
+"                       [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
 msgid ""
 " -B <bug#>        : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
 msgstr ""
 " -B <akats-zenbakia> : Iragazi akatsak zenbakiaren arabera,\n"
-"                                    zehaztutako akatsak soilik erakutsi.\n"
+"                       zehaztutako akatsak soilik erakutsi.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58
 msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr " -D                  : Ikusi bertsio-atzeratutako paketeak ere.\n"
 msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
 msgstr ""
 " -H <ostalaria>      : Debian-en Akatsen Jarraipenerako Sistemaren\n"
-"                               (Bug Tracking System) ostalari-izena [%s].\n"
+"                       (Bug Tracking System) ostalari-izena [%s].\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:60
 msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s].\n"
@@ -163,19 +162,17 @@ msgstr " -C <apt.conf>       : Zehaztu erabiliko den apt.conf fitxategia.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
 msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr " -F               : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
+msgstr " -F                  : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr ""
-" -y                  : Galdera guztietan bai erantzuten duzula "
-"                        suposatzen da.\n"
+" -y                  : Galdera guztietan bai erantzuten duzula suposatzen da.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:67
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr ""
-" -n                 : Galdera guztietan ez erantzuten duzula\n"
-"                        suposatzen da.\n"
+" -n                  : Galdera guztietan ez erantzuten duzula suposatzen da.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:68
 msgid " -d               : Debug.\n"
@@ -183,24 +180,24 @@ msgstr " -d                  : Arazketa.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:69
 msgid "Commands:\n"
-msgstr "Komandoak;\n"
+msgstr "Komandoak:\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:70
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
-msgstr " apt                 : apt modua.\n"
+msgstr " apt                 : Apt modua.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr ""
-" list <paketea...>   : Zerrendatu zehaztutako paketeen\n"
-"                                 programa-errore txostenak.\n"
+" list <paketea...>   : Zerrendatu zehaztutako paketeen programa-errore\n"
+"                       txostenak.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
 msgid ""
 " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
-" rss <paketea...>    : Zerrendatu zehaztutako paketeen\n"
-"                                  programa-errore txostenak RSSan.\n"
+" rss <paketea...>    : Zerrendatu zehaztutako paketeen programa-errore\n"
+"                       txostenak RSSan.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -265,8 +262,7 @@ msgstr "Ezin da %s(e)n idatzi"
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr ""
-"********** on_hold ZAHARKITUTA DAGO. ERABILI p HORREN ORDEZ aingura "
-"erabiltzeko **********"
+"*** on_hold ZAHARKITUTA DAGO. ERABILI p HORREN ORDEZ aingura erabiltzeko ***"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:395
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
@@ -278,7 +274,7 @@ msgstr "'%s' ezezaguna da"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
-msgstr "Reportbug paketea instalatu behar duzu hau egin ahal izateko"
+msgstr "reportbug paketea instalatu behar duzu hau egin ahal izateko"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:479
 msgid "%s ignored"
@@ -320,7 +316,7 @@ msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr ""
-"     y         - Jarraitu APT-ren instalazioarekin, baina akatsak ez markatu\n"
+"     y         - jarraitu APT-ren instalazioarekin, baina akatsak ez markatu\n"
 "                 baztertuta bezala.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560
@@ -328,19 +324,17 @@ msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr ""
-"     a         - Jarraitu APT-ren instalazioarekin, eta markatu goiko "
-"akatsak\n"
-"                  baztertuta gisa.\n"
+"     a         - jarraitu APT-ren instalazioarekin, eta markatu goiko akatsak\n"
+"                 baztertuta gisa.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
-msgstr "     n         - Gelditu APT-ren instalazioa.\n"
+msgstr "     n         - gelditu APT-ren instalazioa.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr ""
-"   <zenb>      - Kontsultatu zehaztutako akats-zenbakia\n"
-"                       (reportbug behar du).\n"
+"   <zenb>      - kontsultatu zehaztutako akats-zenbakia (reportbug behar du).\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
@@ -349,8 +343,8 @@ msgstr "  #<zenb>      - <zenb>-en berdina.\n"
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
-"   b<id>   - <zenb>-en bezala, baina <id> identifikatzailearekin\n"
-"                  kontsultatzen du akatsa.\n"
+"   b<id>       - <zenb>-en bezala, baina <id> identifikatzailearekin\n"
+"                 kontsultatzen du akatsa.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
@@ -359,34 +353,32 @@ msgstr "     r         - bistaratu berriro akatsen zerrendak.\n"
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
-" p <paketea..> - Ainguratu paketeak (APT saioa berrabiarazi\n"
-"                           behar da gaitzeko).\n"
+" p <paketea..> - ainguratu paketeak (APT saioa berrabiarazi behar da gaitzeko).\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
-" p             - Ainguratu goiko pakete guztiak (APT saioa berrabiarazi\n"
-"                  behar da gaitzeko).\n"
+" p             - ainguratu goiko pakete guztiak (APT saioa berrabiarazi\n"
+"                 behar da gaitzeko).\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <zenb>      - Markatu <zenb>. akatsa baztertuta bezala.\n"
+msgstr " i <zenb>      - markatu <zenb>. akatsa baztertuta bezala.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr ""
-" i b<id>      - Markatu <id>-ek identifikatutako akatsa\n"
-"                     baztertuta bezala.\n"
+" i b<id>       - markatu <id>-ek identifikatutako akatsa baztertuta bezala.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572
 msgid "     ?     - print this help.\n"
-msgstr "     ?         - Erakutsi laguntza hau.\n"
+msgstr "     ?         - erakutsi laguntza hau.\n"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr ""
-"     w         - Bistarazi akatsen zerrendak HTML formatuan\n"
-"                  (%s erabiltzen du).\n"
+"     w         - bistarazi akatsen zerrendak HTML formatuan\n"
+"                 (%s erabiltzen du).\n"
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613
@@ -395,7 +387,7 @@ msgid ""
 "to enable"
 msgstr ""
 "%{packgl} ainguratuta Pin hobespenak %{filenm}-en gehitu ondoren. "
-"Berrabiarazi APTren saioa gaitzeko."
+"Berrabiarazi APTren saioa gaitzeko"
 
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
@@ -546,7 +538,7 @@ msgid ""
 "or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr ""
 "Agian sarea edo BTS zerbitzaria deskonektatuta dago, edo proxy zerbitzari bat "
-"hondatuta egon daiteke. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro."
+"hondatuta egon daiteke. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1115 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1126

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git



More information about the Apt-listbugs-commits mailing list