[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 01/02: make update-po

Francesco Poli frx-guest at moszumanska.debian.org
Sat Jul 2 15:13:17 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.

commit 3b764372a42e549a6228384bf7396d24aeac2a29
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date:   Sat Jul 2 16:30:35 2016 +0200

    make update-po
---
 po/apt-listbugs.pot | 187 ++++++++++++++++++++++---------------------
 po/cs.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/da.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/de.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/es.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/eu.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/fr.po            | 223 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/gl.po            | 223 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/it.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/ja.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/nb.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pl.po            | 223 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/pt.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sk.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sv.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/tr.po            | 221 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 16 files changed, 1797 insertions(+), 1711 deletions(-)

diff --git a/po/apt-listbugs.pot b/po/apt-listbugs.pot
index 1bd9bb8..440c35b 100644
--- a/po/apt-listbugs.pot
+++ b/po/apt-listbugs.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,48 +19,48 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387 ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437 ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 ../lib/aptlis [...]
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386 ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436 ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52 ../lib/aptlis [...]
 msgid "E: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid ""
 "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid ""
 "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid ""
 "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid ""
 "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid ""
 "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr ""
 
@@ -158,130 +158,135 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
 msgid ""
-" -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
+" -N               : Never automatically pin packages.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid ""
-" -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
+" -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid ""
-" -d               : Debug.\n"
+" -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid ""
-"Commands:\n"
+" -d               : Debug.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid ""
-" apt              : Apt mode.\n"
+"Commands:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid ""
-" list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
+" apt              : Apt mode.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid ""
-" rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+" list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid ""
+" rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
+msgid ""
 "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -293,229 +298,229 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid ""
 "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid ""
 "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid ""
 "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid ""
 "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid ""
 "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid ""
 " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid ""
 " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid ""
 " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid ""
 " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid ""
 "     ?     - print this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid ""
 "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 msgid "One package at a time?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Exiting with error"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Exiting with error"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9aab0cf..65d6cce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -18,50 +18,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "To může být způsobeno balíkem bez podpory použitého interpretru ruby. Zkuste vzniklou situaci vyřešit těmito příkazy:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD není definovaná.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD není definovaná správně.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Nelze číst z deskriptoru souboru %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs nevrací očekávaný řetězec „VERSION 3“.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs vrací méně polí, než je očekáváno.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs vrací neplatný směr změny verze.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "********** Ukončeno s chybou s cílem ukončit instalaci. **********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Nelze číst z %s"
@@ -151,126 +151,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Automaticky vypíchne všechny chybové balíky.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Automaticky vypíchne všechny chybové balíky.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ano.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ne.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Ladění.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Příkazy:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Režim pro apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <balík...>  : K zadaným balíkům vypíše seznam chyb.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <balík...>   : K zadaným balíkům vypíše seznam chyb v RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Dlouhé varianty voleb naleznete v manuálové stránce.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Nevyřešeno"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Přeposláno"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Stačí vydat"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Opraveno v NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Z jiné větve"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Opraveno v nějaké verzi"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Nerozpoznaná závažnost „%s“ bude ignorována."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "kontrola selhala: proměnná prostředí http_proxy není nastavena, HTTP_PROXY je nastavena."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Musíte zadat příkaz."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Neznámý příkaz "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Nelze zapisovat do %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "******* on_hold JE ZASTARALÉ. Použijte vypichování pomocí p. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Opravdu chcete instalovat/aktualizovat výše zmíněné balíky?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s není známa"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Abyste to mohli provést, musíte si nainstalovat balík reportbug"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorována"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s již ignorována"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -292,111 +297,111 @@ msgstr[2] ""
 " %{plist}\n"
 "Jste si jisti?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Všechny zvolené balíky jsou již vypíchnuty nebo podrženy. Ignoruji příkaz %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr "     y     - pokračuje v instalaci, ale neoznačí uvedené chyby jako ignorované.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr "     a     - pokračuje v instalaci a označí uvedené chyby jako ignorované.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - zastaví instalaci.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <čís>   - dotáže se na zadané číslo chyby (vyžaduje reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<čís>   - stejné jako <čís>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - stejné jako <čís>, ale určí chybu pomocí identifikátoru <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - znovu vypíše seznam chyb.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <bal..> - vypíchne balíky (vyžaduje restart APT).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p         - vypíchne všechny výše uvedené balíky (vyžaduje restart APT).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <čís>   - označí číslo chyby <čís> jako ignorované.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - označí chybu <id> jako ignorovanou.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - zobrazí tuto nápovědu.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - zobrazí seznam chyb v HTML (pomocí %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "Balíky %{packgl} byly vypíchnuty nastavením v %{filenm}. Aby se změny projevily, musíte restartovat APT"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "Balíky %s byly podrženy. Aby se změny projevily, musíte restartovat APT"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} chyby v %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Nalezeno: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Opraveno: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Sloučeno s:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)"
 msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chyb)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -405,119 +410,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Horní řádek popisuje význam sloupců, ostatní řádky popisují chyby, jedna chyba na řádek"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "balík"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "změna verze"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "závažnost"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "č. chyby"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Relevantní chyby v této aktualizaci"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "přináší apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Nepodařilo se spustit prohlížeč."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Neimplementováno"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Stahuje se hlášení o chybách..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Selhání"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET selhalo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Pokusit se o nové stažení informací o chybě?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Jednu chybu po druhé?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Jednu chybu po druhé?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Přesto pokračovat v instalaci?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Končím s chybou"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Přesto pokračovat v instalaci?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Prázdný proud ze SOAPu"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Chyba při stahování chybových hlášení ze serveru:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Zdá se, že vaše síťové připojení nefunguje. Zkontrolujte nastavení sítě a zkuste to znovu"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Může to být proto, že je vaše síťové připojení shozené, nebo jsou nefunkční proxy servery, nebo neběží samotný BTS server. Zkontrolujte nastavení sítě a zkuste to znovu"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Zpracovávají se nalezené informace..."
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a1a22bf..995d943 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -25,50 +25,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Dette kan skyldes en pakke, der mangler understøttelse for den anvendte fortolker for Ruby. Prøv at rette det med de følgende kommandoer:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke defineret.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke korrekt defineret.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Kan ikke læse fra filbeskriver %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs giver mig ikke som forventet »VERSION 3-streng«.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs giver mig færre felter end forventet.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs giver mig en ugyldig retning for versionsændring.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Afbryder med en fejl for stoppe installationen. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Kan ikke læse fra %s"
@@ -163,126 +163,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Pin automatisk alle fejlbehæftede pakker.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Pin automatisk alle fejlbehæftede pakker.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Antag at du svarer ja til alle spørgsmål.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Antag at du svarer nej til alle spørgsmål.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Fejlsøg.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Kommandoer:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Apt-tilstand.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pakke...>  : Vis fejlrapporter for de angivne pakker.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <pkg...>     : Vis fejlrapporter for de angivne pakker i RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Se manualsiden for de lange tilvalg.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Udestående"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Afventer overførsel"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Rettet i NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Fra anden gren"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Løst i nogle versioner"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "A:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Ukendt alvorlighed »%s« vil blive ignoreret af Debian BTS'en."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "sanitetskontrol mislykkedes: miljøvariabel http_proxy er ikke sat og HTTP_PROXY er sat."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Du skal angive en kommando."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Ukendt kommando "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Kan ikke skrive til %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "********** on_hold ER UØNSKET. BENYT p I STEDET for at benytte pin **********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil installere/opgradere ovenstående pakker?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s er ukendt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Du skal installere pakken reportbug for at kunne gøre dette"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignoreret"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s allerede ignoreret"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -300,12 +305,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Er du sikker?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbageholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -313,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "     y     - fortsæt APT-installationen, men marker ikke fejlrapporterne\n"
 "             som ignoreret.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -321,93 +326,93 @@ msgstr ""
 "     a     - fortsæt APT-installationen og marker alle de ovenstående\n"
 "             fejlrapporter som ignoreret.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - stop APT-installationen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - forespørg det angivne fejlnummer (kræver reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - samme som <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - samme som <num>, men forspørg fejlen identificeret af <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - vis fejllisten igen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <pak..> - pin pakker (genstart af APT-session for aktivering).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p         - pin alle ovenstående pakker (genstart APT-session for aktivering).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - marker fejlnummer <num> som ignoreret.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - marker fejlen identificeret af <id> som ignoreret.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - vis denne hjælpetekst.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - vis fejllister i HTML (benytter %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} pinnet ved at tilføje Pin-indstillinger i %{filenm}. Genstart APT-session for at aktivere"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s tilbageholdt. Genstart APT-session for at aktivere"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} fejl i %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Fundet: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Rettet: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Samlet med:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fejl)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -416,118 +421,118 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Den første række beskriver kolonnens indhold; de andre rækker beskriver fejlrapporter, en per række"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "pakke"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "versionsændring"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "alvorlighed"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "fejlnummer"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Relevante fejlrapporter for din opgradering"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "af apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Kunne ikke opstarte browser."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ikke implementeret"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Henter fejlrapporter ..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Mislykkedes"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET mislykkedes"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Prøv at hente fejlinformation igen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "En fejlrapport ad gangen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "En fejlrapport ad gangen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Fortsæt installationen alligevel?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Afbryder med fejl"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Fortsæt installationen alligevel?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Tom strøm fra SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Fejl under hentning af fejlrapporter fra serveren med den følgende fejlbesked:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Det ser ud til at din netværksforbindelse er nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Det kan være fordi at dit netværk er nede, eller på grund af ødelagte proxyservere eller BTS-serveren kan være nede. Kontroller netværkskonfiguration og prøv igen"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Fortolker information for fundet/rettet ..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28e3a37..ca7a616 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick at vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Dies könnte durch ein Paket verursacht worden sein, dem es an Unterstützung für den verwendeten Ruby-Interpreter mangelt. Versuchen Sie die Situation mit den folgenden Befehlen in Ordnung zu bringen:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD ist nicht definiert.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD ist nicht korrekt definiert.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Vom Dateideskriptor %d kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT-Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwartete Zeichenkette »VERSION 3« zurück.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT-Pre-Install-Pkgs gibt weniger Feldern als erwartet zurück.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT-Pre-Install-Pkgs gibt eine ungültige Richtung der Versionsänderung zurück.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "*** Beenden mit Fehler wurde erzwungen, um die Installation zu anzuhalten. ***"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Von %s kann nicht gelesen werden"
@@ -154,132 +154,137 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F                : Hängt automatisch alle fehlerhaften Pakete an.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F                : Hängt automatisch alle fehlerhaften Pakete an.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -y                : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Ja«\n"
 "                     beantworten.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -n                : Es wird angenommen, dass Sie alle Fragen mit »Nein«\n"
 "                     beantworten.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d                : Fehlersuche.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Befehle:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt               : Apt-Modus.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <Pakete …>   : Zeigt die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <Pakete …>    : Zeigt die Fehlerberichte für die angegebenen Pakete im\n"
 "                     RSS-Format.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Schauen Sie in die Handbuchseite für die Langbeschreibung der Optionen.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Ausstehend"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Wartet auf das Hochladen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Per NMU repariert"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Aus einem anderen Zweig"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "In einigen Versionen gelöst"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Nicht erkannter Schweregrad »%s« wird von der Debian-Fehlerdatenbank ignoriert."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "Plausibilitätsprüfung fehlgeschlagen: Die Umgebungsvariable »http_proxy« ist nicht gesetzt und »HTTP_PROXY« ist gesetzt."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Sie müssen einen Befehl angeben."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Unbekannter Befehl "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "In die Datei %s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "** on_hold IST MISSBILLIGT. BENUTZEN SIE STATTDESSEN p, UM PIN ZU BENUTZEN **"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. ein Upgrade von ihnen durchführen wollen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s ist unbekannt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Sie müssen das Paket »reportbug« installieren, um dies zu ermöglichen"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignoriert"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s wird bereits ignoriert"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -297,12 +302,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Sind Sie sicher?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Alle ausgewählten Pakete sind bereits gepinnt oder auf »on hold«. Der Befehl »%s« wird ignoriert."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -310,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "     y        - setzt die APT-Installation fort, die Fehler werden jedoch nicht\n"
 "                als ignoriert gekennzeichnet.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -318,99 +323,99 @@ msgstr ""
 "     a        - setzt die APT-Installation fort und kennzeichnet alle oben\n"
 "                genannten Fehler als ignoriert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n        - stoppt die APT-Installation.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>      - abfrage der angegebenen Fehlernummer (benötigt »reportbug«).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>      - identisch mit <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
 "   b<id>      - identisch mit <num>, fragt aber den durch <id> identifizierten\n"
 "                Fehler ab.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r        - zeigt die Fehlerlisten erneut an.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <Pakete …> - pinnt die Pakete (Neustart der APT-Sitzung zum Aktivieren).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p            - pinnt alle oben genannten Pakete (Neustart der APT-Sitzung zum\n"
 "                Aktivieren).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>      - kennzeichnet die Fehlernummer <num> als ignoriert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr ""
 " i b<id>      - kennzeichnet den durch <id> identifizierten Fehler als\n"
 "                ignoriert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?        - gibt diese Hilfe aus.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w        - zeigt die Fehlerlisten im HTML-Format (nutzt %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} wurde gepinnt, indem die Pin-Präferenzen in %{filenm} gesetzt wurden. Sie müssen zum Aktivieren die APT-Sitzung neu starten"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s wird gehalten. Sie müssen zum Aktivieren die APT-Sitzung neu starten"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} Fehler von %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Gefunden: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Gelöst: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Zusammengeführt mit:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} Fehler)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} Fehler)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -419,118 +424,118 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Die obere Zeile beschreibt die Bedeutung der Spalten. Die anderen Zeilen beschreiben die Fehlerberichte, einen je Zeile"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "Paket"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "Versionsänderung"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "Schweregrad"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "Fehlernummer"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Fehler, die Ihr Upgrade betreffen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "durch apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Aufrufen des Browsers fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Erledigt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nicht implementiert"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Laden der Fehlerberichte …"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET fehlgeschlagen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Soll erneut versucht werden, die Informationen zu dem Fehler herunterzuladen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Ein Fehlerbericht auf einmal?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Ein Fehlerbericht auf einmal?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Soll die Installation fortgesetzt werden?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Mit Fehler beenden"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Soll die Installation fortgesetzt werden?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Leerer Datenstrom von SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Das Laden der Fehlerberichte vom Server ist mit folgender Fehlermeldung fehlgeschlagen:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Wahrscheinlich ist die Netzwerkverbindung inaktiv. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Es könnte an Ihrem inaktiven Netzwerk oder an einem fehlerhaften Proxy-Server liegen oder der BTS-Server ist nicht aktiv. Überprüfen Sie die Netzwerkkonfiguration und versuchen Sie es erneut"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "»Found/Fixed«-Informationen werden ausgewertet …"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e6f6f3..5f6cbfb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-09 19:21-0500\n"
 "Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblackred at openmailbox.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -42,50 +42,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Es posible que esto suceda porque un paquete no es compatible con el intérprete ruby utilizado. Intente corregir esta situación ejecutando lo siguiente:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "No está definido APT_HOOK_INFO_FD.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "No está definido correctamente APT_HOOK_INFO_FD.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "No se puede leer desde el descriptor de archivo %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs no devuelve la cadena esperada «VERSION 3».\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs devuelve menos campos de los esperados.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs devuelve una dirección no válida de cambio de versión.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Saliendo con error para detener la instalación. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "No se puede leer desde %s"
@@ -180,134 +180,139 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F                   : Anclar automáticamente todos los paquetes con fallos.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F                   : Anclar automáticamente todos los paquetes con fallos.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -y                   : Supone que responde afirmativamente a todas las\n"
 "                        preguntas.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -n                   : Supone que responde negativamente a todas las\n"
 "                        preguntas.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d                   : Depuración de fallos.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Órdenes:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt                  : Modo Apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr ""
 " list <paquete...>    : Mostrar informes de fallo de los paquetes\n"
 "                        especificados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <paquete...>     : Mostrar informes de fallo de los paquetes\n"
 "                        especificados en formato RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Consulte la página del manual para ver las opciones extendidas.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Pendientes"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviados"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Esperando actualizaciones"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Corregidos en NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Desde otra rama"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Corregidos en alguna versión"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "El BTS de Debian ignorará el nivel de gravedad '%s' no reconocido."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "fallo de la comprobación de estado: la variable de entorno «http_proxy» no está definida y «HTTP_PROXY» sí lo está."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Debe especificar una orden."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Orden desconocida "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "No se puede escribir en %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "****** on_hold ESTÁ OBSOLETO. UTILICE p EN SU LUGAR para el anclaje ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea instalar/actualizar los paquetes mostrados anteriormente?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s desconocido"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Debe instalar el paquete reportbug para poder realizar este paso"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorado"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s ya se ha ignorado"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -325,12 +330,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Todos los paquetes seleccionados ya se han anclado o marcado para mantener. Ignorando la orden %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -338,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "     y         - continuar la instalación realizada por APT, pero no\n"
 "                 marcar los informes de fallo como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -346,101 +351,101 @@ msgstr ""
 "     a         - continuar la instalación realizada por APT y marcar todos\n"
 "                 los informes de fallo mostrados como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n         - detener la instalación realizada por APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr ""
 "   <número>    - consultar el número de fallo especificado (requiere\n"
 "                 reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<número>    - idéntico a <número>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
 "   b<id>       - idéntico a <número>, pero consulte el fallo identificado\n"
 "                 por <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r         - mostrar otra vez las listas de informes de fallo.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <paquete..> - anclar paquetes (reinicie la sesión de APT para activarla).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p             - anclar todos los paquetes anteriores (reinicie la sesión\n"
 "                 de APT para activarla).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <número>    - marcar el número de informe de fallo <número> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>       - marcar el fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?         - mostrar esta ayuda.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr ""
 "     w         - mostrar la lista de informes de fallo en HTML (utiliza\n"
 "                 %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} anclados añadiendo preferencias de anclaje en «%{filenm}». Reinicie la sesión de APT para activarla"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s marcado para mantener («hold»). Reinicie la sesión de APT para activarla"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "Fallos %{sevty} del paquete %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Encontrado: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Corregido: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Fusionado con:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fallo)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fallos)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -449,119 +454,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "La fila superior describe el significado de las columnas; las demás filas describen informes de fallos, uno por fila"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paquete"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "cambio de versión"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "gravedad"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "número de informe de fallo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Informes de fallo relacionados con su actualización"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "por apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Fallo al iniciar el navegador."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "No implementado"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Obteniendo informes de fallo..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Fallo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "Fallo de HTTP GET"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "¿Desea reintentar la descarga de información sobre el fallo?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "¿Un informe de fallo a la vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "¿Un informe de fallo a la vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "¿Desea continuar la instalación de todas formas?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Saliendo con error"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "¿Desea continuar la instalación de todas formas?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Flujo de datos vacío desde SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Error al obtener informes de fallo del servidor con el siguiente mensaje de error:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Parece que no dispone de conexión a la red. Compruebe la configuración de la red e inténtelo de nuevo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Podría deberse a que su red está caída, por problemas en los servidores proxy o que el mismo servidor BTS no se encuentre disponible. Compruebe la configuración de la red e inténtelo de nuevo"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Analizando información Encontrada/Corregida..."
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 01d0450..d50760b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Baliteke uneko ruby interpretatzaileak paketearen euskarririk ez edukitzeagatik gertatzea. Saiatu egoera komando hauekin konpontzen:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD definitu gabe dago.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD ez dago ongi definituta.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Ezin da %d. fitxategi-deskriptoretik irakurri"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak ez du espero zen 'VERSION 3' katea itzuli.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak uste baino eremu gutxiago itzuli ditu.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs komandoak bertsio-aldaketaren baliogabeko helbide bat itzuli du.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Errore batekin irteten instalazioa gelditu ahal izateko. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)tik irakurri"
@@ -159,130 +159,135 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F                  : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F                  : Ainguratu automatikoki pakete akastun guztiak.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y                  : Galdera guztietan bai erantzuten duzula suposatzen da.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n                  : Galdera guztietan ez erantzuten duzula suposatzen da.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d                  : Arazketa.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Komandoak:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt                 : Apt modua.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr ""
 " list <paketea...>   : Zerrendatu zehaztutako paketeen programa-errore\n"
 "                       txostenak.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <paketea...>    : Zerrendatu zehaztutako paketeen programa-errore\n"
 "                       txostenak RSSan.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Ikusi eskuliburua aukera luzeentzat.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Ebatzi gabe"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Birbidalita"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Igotzeko zain"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "NMU-n konponduta"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Beste adarretik"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Bertsio batean ebatzita"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "'%s' larritasun ezezagunari ez ikusi egingo dio Debian BTS-ek."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "huts egin du osotasuna egiaztatzean: inguruneko http_proxy aldagaia ez dago ezarrita, eta HTTP_PROXY dago ezarrita."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Komando bat zehaztu behar duzu."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Komando ezezaguna "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Ezin da %s(e)n idatzi"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "*** on_hold ZAHARKITUTA DAGO. ERABILI p HORREN ORDEZ aingura erabiltzeko ***"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Ziur zaude aurreko paketeak instalatu/bertsio-berritu nahi dituzula?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "'%s' ezezaguna da"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "reportbug paketea instalatu behar duzu hau egin ahal izateko"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s baztertuta"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s dagoeneko baztertuta"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -300,12 +305,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Ziur zaude?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Hautatutako pakete guztiak ainguratuta edo mantenduta bezala markatuta daude dagoeneko. %s komandoa baztertzen."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -313,7 +318,7 @@ msgstr ""
 "     y         - jarraitu APT-ren instalazioarekin, baina akatsak ez markatu\n"
 "                 baztertuta bezala.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -321,99 +326,99 @@ msgstr ""
 "     a         - jarraitu APT-ren instalazioarekin, eta markatu goiko akatsak\n"
 "                 baztertuta gisa.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n         - gelditu APT-ren instalazioa.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <zenb>      - kontsultatu zehaztutako akats-zenbakia (reportbug behar du).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<zenb>      - <zenb>-en berdina.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr ""
 "   b<id>       - <zenb>-en bezala, baina <id> identifikatzailearekin\n"
 "                 kontsultatzen du akatsa.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r         - bistaratu berriro akatsen zerrendak.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <paketea..> - ainguratu paketeak (APT saioa berrabiarazi behar da gaitzeko).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p             - ainguratu goiko pakete guztiak (APT saioa berrabiarazi\n"
 "                 behar da gaitzeko).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <zenb>      - markatu <zenb>. akatsa baztertuta bezala.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>       - markatu <id>-ek identifikatutako akatsa baztertuta bezala.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?         - erakutsi laguntza hau.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr ""
 "     w         - bistarazi akatsen zerrendak HTML formatuan\n"
 "                 (%s erabiltzen du).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} ainguratuta Pin hobespenak %{filenm}-en gehitu ondoren. Berrabiarazi APTren saioa gaitzeko"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s mantenduta. Berrabiarazi APT saioa gaitzeko"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} akats %{packg} paketean ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Aurkituta: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Konponduta: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Honekin batuta:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(akats %{nbugs})"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} akats)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -422,119 +427,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Goiko errenkadak zutabeen esanahia azaltzen du; beste errenkadek akatsei buruzko informazioa, bat errenkadako"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paketea"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "bertsioaren aldaketa"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "larritasuna"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "akats zenbakia"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "azalpena"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Akats nabarmenak bertsio-berritzean"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "\"apt-listbugs\"-ek"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Huts egin du arakatzaileari deitzean."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Inplementatu gabe"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Akatsei buruzko txostenak eskuratzen..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Hutsegitea"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET-ek huts egin du"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Saiatu berriro akatsaren argibideak deskargatzen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Aldiko akats bakar bati buruz txostena bidali?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Aldiko akats bakar bati buruz txostena bidali?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Jarraitu instalazioarekin dena den?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Errorearekin irteten"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Jarraitu instalazioarekin dena den?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Korronte hutsa SOAP-etik"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Errorea akatsei buruzko txostenak zerbitzaririk eskuratzean errore mezu honekin:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Badirudi sareko konexioa ez dabilela. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Agian sarea edo BTS zerbitzaria deskonektatuta dago, edo proxy zerbitzari bat hondatuta egon daiteke. Egiaztatu sarearen konfigurazioa eta saiatu berriro"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Aurkitutako/konpondutako informazioa aztertzen..."
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ad42950..2cf916c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "Err : "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Ceci peut être dû à un paquet ne prenant pas en charge l'interpréteur Ruby en vigueur. Vous pouvez essayer de corriger cela à l'aide des commandes suivantes :"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas défini.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD n'est pas correctement défini.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur de fichier %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt ne renvoie pas la chaîne attendue « VERSION 3 ».\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie moins de champs qu'attendu.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "Pre-Install-Pkgs d'apt renvoie une indication de changement de version à contresens.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Sortie sur erreur pour interrompre l'installation. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Impossible de lire depuis %s"
@@ -163,132 +163,139 @@ msgstr ""
 "                    un bogue.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr ""
+" -F               : Épingler automatiquement tous les paquets affectés par\n"
+"                    un bogue.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -y               : Supposer qu'une réponse affirmative est donnée à toutes\n"
 "                    les questions.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr ""
 " -n               : Supposer qu'une réponse négative est donnée à toutes\n"
 "                    les questions.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Déboguer.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Commandes :\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Mode APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <paquets…>  : Afficher les rapports de bogue des paquets spécifiés.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <paquets…>   : Afficher en RSS les rapports de bogue des paquets\n"
 "                    spécifiés.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Consultez la page de manuel pour les options longues.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "En attente de traitement"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Transférés"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "En attente de téléchargement (upload)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Corrigés dans un NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "D'une autre Branche"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Résolus dans une version donnée"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "Att : "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "L'étiquette de gravité '%s' n'est pas reconnue et sera ignorée par le système de suivi des bogues (BTS) de Debian."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "échec de vérification standard : la variable d'environnement http_proxy n'est pas définie alors que HTTP_PROXY est défini."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Vous devez indiquer une commande."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Commande inconnue "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Impossible d'écrire sur %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "****** on_hold EST OBSOLÈTE. UTILISEZ p À LA PLACE pour figer ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir installer/mettre à jour les paquets ci-dessus ?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s est inconnu(e)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Vous devez installer le paquet reportbug pour pouvoir faire cela"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignoré"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s déjà ignoré"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -306,12 +313,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Confirmez-vous cette action ?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Tous les paquets sélectionnés sont déjà figés ou en attente. La commande %s sera ignorée."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -319,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "     y     - continuer l'installation avec APT, mais sans marquer les bogues\n"
 "             comme étant ignorés.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -327,101 +334,101 @@ msgstr ""
 "     a     - continuer l'installation avec APT en marquant\n"
 "             tous les bogues ci-dessus comme étant ignorés.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - interrompre l'installation avec APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - demander le rapport de bogue spécifié (nécessite reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - identique à <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - comme <num>, mais interrogeant le bogue identifié par <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - afficher les listes de bogues.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p <pqt..> - figer les paquets (APT doit être relancé pour activer\n"
 "             cette option).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - figer tous les paquets ci-dessus (APT doit être relancé pour\n"
 "             activer cette option).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - marquer comme étant ignoré le bogue numéro <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - marquer comme étant ignoré le bogue identifié par <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - afficher cette aide.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr ""
 "     w     - afficher les listes de bogues en HTML (cette option\n"
 "             utilise %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr ""
 "%{packgl} épinglé par ajout de préférences « Pin » dans %{filenm}.\n"
 "APT devra être relancé pour activer cette option"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s gardé. APT devra être relancé pour activer cette option"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "bogues de gravité %{sevty} sur %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Trouvé : %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Corrigé : %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Fusionné avec :"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bogue)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bogues)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -430,119 +437,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "La première donne la signification des colonnes, les lignes suivantes décrivant les rapports de bogue, un par ligne"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paquet"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "changement de version"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "gravité"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "numéro de bogue"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Bogues d'intérêt pour votre mise à jour"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "par apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Erreur au lancement du navigateur web."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Fait"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Non mis en œuvre"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Récupération des rapports de bogue…"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Échec"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "échec de HTTP GET"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Réessayer de télécharger les informations du bogue ?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Un rapport de bogue à la fois ?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Un rapport de bogue à la fois ?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Poursuivre quand même l'installation ?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Sortie sur erreur"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Poursuivre quand même l'installation ?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Flux vide en provenance de SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Échec de récupération des rapports de bogue depuis le serveur avec le message d'erreur suivant :"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Il semble que la connexion réseau soit inactive. Veuillez vérifier la configuration réseau et recommencer"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Cela peut venir d'une connexion réseau inactive, de problèmes de serveurs mandataires ou de l'arrêt du serveur du BTS lui-même. Veuillez vérifier la configuration réseau et recommencer"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Analyse des informations Trouvé/Corrigé…"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9d33e9c..75c803c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge Barreiro <xurxo at findomundo.es>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Isto pode ser culpa dun paquete incompatíbel co intérprete de ruby que se está a usar. Trate de arranxar a situación coas seguintes ordes:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "Non se definiu APT_HOOK_INFO_FD.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "Non se definiu correctamente APT_HOOK_INFO_FD.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Non foi posíbel ler do descritor de ficheiro %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» non devolveu a cadea «VERSION 3» que se esperaba.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» devolveu menos campos dos esperados.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "«Pre-Install-Pkgs» de «apt» devolveu unha dirección de cambio de versión incorrecta.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Saíndo cun erro para deter a instalación. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Non foi posíbel ler de %s"
@@ -161,128 +161,135 @@ msgstr ""
 "                    fallos.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr ""
+" -F               : Fixar («pin») automaticamente todos os paquetes con\n"
+"                    fallos.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Asumir que responde «si» a todas as cuestións.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Asumir que responde «non» a todas as cuestións.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Depurar.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Ordes:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Modo apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pqt...>    : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <pqt...>     : Listar os informes de fallo dos paquetes especificados\n"
 "                    en RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Consulte a páxina do manual para as opcións longas.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Pendentes"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviados"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Pendentes de enviar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Arranxados nun NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Doutra rama"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Resoltos nalgunha versión"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "A gravidade non recoñecida «%s» será ignorada polo BTS de Debian."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "fallou a comprobación de integridade: a variable de ambiente «http_proxy» non está definida e «HTTP_PROXY» si."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Debe especificar unha orde."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Orde descoñecida "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Non foi posíbel escribir en %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "******** «on_hold» ESTÁ OBSOLETO. NO SEU LUGAR USE «p» para fixar ********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Está seguro de querer instalar/anovar os paquetes anteriores?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "Descoñécese %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Debe instalar o paquete «reportbug» para poder facer isto"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorouse"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s xa está ignorado"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -300,12 +307,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Está seguro?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Todos os paquetes escollidos están xa fixados ou postos en espera. Ignórase a orde %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -313,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "     y     - continuar coa instalación de «apt», pero non marcar os fallos\n"
 "             como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -321,95 +328,95 @@ msgstr ""
 "     a     - continuar coa instalación de «apt» e marcar todos os fallos\n"
 "             anteriores como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - deter a instalación de «apt».\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - consultar o número de fallo especificado (require «reportbug»).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - o mesmo que <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - o mesmo que <num>, pero consulta o fallo identificado por <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - volver a mostrar as listas de fallos.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <pqt..> - fixar os paquetes (reinicie a sesión APT para activar).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - fixar todos os paquetes anteriores (reinicie a sesión APT para\n"
 "             activar).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - marcar o fallo número <num> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - marcar o fallo identificado por <id> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - mostrar esta axuda.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - mostrar a lista de fallos en HTML (usa %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} fixouse engadindo preferencias de fixado en «%{filenm}». Reinicie a sesión APT para activar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s posto en espera. Reinicie a sesión APT para activar"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "fallos con gravidade «%{sevty}» de «%{packg}» ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Atopado: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Arranxado: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Xuntado con:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fallo)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fallos)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -418,119 +425,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "A fila superior describe o significado das columnas; as outras filas describen os informes de fallo, un por fila"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paquete"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "cambio de versión"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "gravidade"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "número de fallo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "descrición"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Fallos de interese na a súa anovación"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "por «apt-listbugs»"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao navegador."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Non implementado"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Obtendo os informes de fallo..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Fallo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "Fallou HTTP GET"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Quere tratar de descargar de novo a información de fallos?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Un só informe de fallo de cada vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Un só informe de fallo de cada vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Quere continuar coa instalación de todas formas?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Saíndo cun erro"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Quere continuar coa instalación de todas formas?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Fluxo baleiro desde SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter informes de fallo do servidor coa seguinte mensaxe de erro:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Parece que non ten conexión á rede. Comprobe a súa configuración de rede e probe de novo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Pode ser porque non teña conexión á rede, ou debido a servidores proxy estragados, ou que o mesmo servidor BTS estea fóra de servizo. Comprobe a configuración de rede e probe de novo"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Analizando a información de atopados e arranxados..."
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3411d1e..6b95aac 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:53+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -18,50 +18,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Ciò potrebbe essere causato da un pacchetto che non supporta l'interprete ruby in uso. Provare a correggere il problema con i seguenti comandi:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD non è definito.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD non è correttamente definito.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Impossibile leggere dal descrittore di file %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs non ha restituito la stringa attesa \"VERSION 3\".\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ha restituito un numero di campi inferiore a quello atteso.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ha restituito una direzione del cambio di versione non valida.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Uscita con errore per forzare l'arresto dell'installazione. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Impossibile leggere da %s"
@@ -155,128 +155,133 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Mette automaticamente un gancio sui pacchetti con bug.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Mette automaticamente un gancio sui pacchetti con bug.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Assume \"sì\" come risposta a tutte le domande.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Assume \"no\" come risposta a tutte le domande.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Debug.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Comandi:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Modalità apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pacchetti> : Elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti specificati.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <pacchetti>  : Elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti specificati\n"
 "                    in RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Consultare la pagina del manuale per le opzioni lunghe.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Aperti"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Inoltrati"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Attesa di upload"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Corretti in NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Da altro branch"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Risolti in qualche versione"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "A: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Gravità \"%s\" sconosciuta, sarà ignorata dal BTS Debian."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "controllo di sicurezza fallito: la variabile d'ambiente http_proxy non è impostata invece HTTP_PROXY è impostata."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "È necessario specificare un comando."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Comando sconosciuto "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Impossibile scrivere su %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "**** on_hold È DEPRECATO. AL SUO POSTO USARE p per utilizzare i ganci ****"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Installare/aggiornare i precedenti pacchetti?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s sconosciuto"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "È necessario installare il pacchetto reportbug per poterlo fare"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorato"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s già ignorato"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -294,12 +299,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Si è sicuri?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Tutti i pacchetti selezionati hanno già un gancio o sono bloccati. Comando %s ignorato."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "     y     - continua l'installazione con APT senza marcare i bug come\n"
 "             ignorati.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -315,97 +320,97 @@ msgstr ""
 "     a     - continua l'installazione con APT e marca tutti i bug come\n"
 "             ignorati.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - interrompe l'installazione con APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - recupera il bug specificato (richiede reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - come <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - come <num> ma recupera il bug individuato da <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - mostra nuovamente l'elenco dei bug.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p <pct..> - imposta un gancio su ogni pacchetto specificato (riavviare\n"
 "             APT per abilitarli).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - imposta un gancio su tutti i precedenti pacchetti (riavviare\n"
 "             APT per abilitarli).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - marca il bug numero <num> come ignorato.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - marca il bug individuato da <id> come ignorato.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - mostra questo aiuto.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - mostra gli elenchi dei bug in HTML (usa %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "Aggiunte le impostazioni per il gancio su %{packgl} in %{filenm}. Riavviare APT per abilitarlo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s bloccato. Riavviare APT per abilitarlo"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "Bug %{sevty} di %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Trovato: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Corretto: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "     Unito con:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -414,118 +419,118 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "La prima riga contiene la spiegazione delle colonne; ognuna delle altre righe contiene la segnalazione di un bug"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "pacchetto"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "cambio di versione"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "gravità"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "numero bug"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Bug attinenti all'aggiornamento"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "da apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Chiamata a browser non riuscita."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Non implementato"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Recupero delle segnalazioni di bug..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Fallito"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET non riuscita"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Riprovare il recupero delle informazioni sui bug?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Una segnalazione di bug alla volta?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Una segnalazione di bug alla volta?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Procedere comunque con l'installazione?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Uscita con errore"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Procedere comunque con l'installazione?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Stream SOAP vuoto"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Errore durante il recupero delle segnalazioni di bug dal server con il seguente messaggio d'errore:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "La connessione alla rete sembra non attiva. Controllare la configurazione della rete e riprovare"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Ciò può essere causato dall'indisponibilità della rete o perché i server proxy non funzionano oppure perché il server BTS è non operativo. Controllare la configurazione della rete e riprovare"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Analisi delle informazioni..."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9fc8c29..50ec689 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 02:04+0900\n"
 "Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -20,50 +20,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "これは利用している ruby インタープリタに対するサポートが欠けていることにより起きている可能性があります。以下のコマンドで状況の修復を試みてください:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD が定義されていません。\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD が正しく定義されていません。\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "ファイルデスクリプタ %d から読み込めませんでした"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs は期待した 'VERSION 3' をあたえてくれていません。\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs は期待した数のフィールドをあたえてくれていません。\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs は正しい方向のバージョン変更をあたえてくれていません。\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** インストールを中断するためにエラーで強制的に終了します。 ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "%s から読み込めませんでした"
@@ -152,126 +152,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F            : バグの多いパッケージを自動でピン止めする。\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F            : バグの多いパッケージを自動でピン止めする。\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y            : 全ての質問に対して yes と答えることを想定する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n            : 全ての質問に対して no と答えることを想定する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d            : デバッグ。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "コマンド:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt                  : apt モード。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <パッケージ...> : 指定したパッケージのバグレポートの一覧を表示する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <パッケージ...>  : 指定したバグの一覧を RSS 形式で表示する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "長いオプションはマニュアルを参照してください。\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "未解決バグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "フォワードされたバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "アップロード保留中のバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "NMU により修正されたバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "他のブランチからのバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "修正済みのバージョンが存在するバグ"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "認識できない重要度 '%s' は Debian BTS により無視されます。"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr "重要度 %s のバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "チェック失敗: 環境変数 http_proxy が設定されていないのに、HTTP_PROXY が設定されています。"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr "プロキシ検出コマンド %s を実行できません"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "コマンドを指定する必要があります。"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "未知のコマンド "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "%s に書き込みできませんでした"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "***** 保留は推奨されません。p を押してピンを使ってください *****"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "これらのパッケージのインストール・更新を継続してよろしいですか?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s は未知です"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "この作業には reportbug パッケージをインストールする必要があります"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s は無視されました"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s は既に無視されています"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -285,72 +290,72 @@ msgstr[0] ""
 " %{plist}\n"
 "よろしいですか?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "全てのパッケージはピン止め、または保留されています。%s コマンドを無視します。"
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr "     y            - APT のインストール作業を継続するが、バグを無視にはしない。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr "     a            - APT のインストール作業を継続し、上記のバグをすべて無視する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n            - APT のインストール作業を中断する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <数値>         - 指定したバグ番号を問い合わせる (reportbug を使います)。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<数値>         - <数値>と同様。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>          - <数値>と同様ですが<id>により識別されるバグを問い合わせます。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r            - バグの一覧を再表示する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p <パッケージ..> - パッケージをピン止めする\n"
 "                    (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p                - 上記の全てのパッケージをピン止めする\n"
 "                    (有効にするには APT セッションの再起動が必要)。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <数値>         - バグ番号 <数値> を無視する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>          - <id>により識別されるバグを無視する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?            - このヘルプを表示する。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w            - バグ一覧を HTML で表示する (%s を使います)。\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
@@ -359,41 +364,41 @@ msgstr ""
 "ピン止めしてよろしいですか?"
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{filenm} に Pin 設定を編集して %{packgl} をピン止めしました。有効にするには APT セッションの再起動が必要です"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s は保留されました: 有効にするには APT セッションの再起動が必要です"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{packg} の %{sevty} バグ ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (%s で発見)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (%s で修正)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   以下のバグと統合されています:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} 個)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -402,117 +407,117 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "一番上の行ではその列の意味を説明します。他の行はバグ報告を1行に1件ずつ説明します。"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "パッケージ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "バージョン変更"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "重要度"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "バグ番号"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "この更新に関係のあるバグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "ブラウザの起動に失敗しました。"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr "バグの分類"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "実装されていません"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "バグレポートを取得しています..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " 失敗"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET が失敗しました"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "バグ情報のダウンロードを再試行しますか?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "パッケージを1件ずつ表示しますか?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "バグを1件ずつ表示しますか?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "インストールをどうしても続けますか?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "エラーで終了します"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "インストールをどうしても続けますか?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "SOAPから空のストリームが返されました"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "サーバからバグ報告を取得する際に下記のエラーが発生しました:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "ネットワーク接続がダウンしているようです。確認して再度試してみてください"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "ネットワーク接続がダウンしているか、プロキシサーバがうまく動作していないか、BTSサーバ自身に障害が発生している可能性があります。ネットワーク設定を確認して、再度試行してみてください"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Found/Fixed 情報を解析しています..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e36587b..92e3cd0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.ui.no>\n"
@@ -19,50 +19,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Dette kan komme av at en pakke mangler støtte for Riby-tolkeren som brukes. Prøv å fikse situasjonen med følgende kommandoer:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke definert.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke korrekt definert.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg ikke den forventede 'VERSION 3'-teksten.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg færre felt enn forventet.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg en ugyldig retning for versjonsendring.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Avbryter med en feil for å stoppe installasjonen. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Klarte ikke lese fra %s"
@@ -154,126 +154,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Automatisk pin alle pakker med feil.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Automatisk pin alle pakker med feil.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Anta at du velger ja for alle spørsmål.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Anta at du velger nei for alle spørsmål.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Feilsøking.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Kommandoer:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : APT-modus.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pakke...>  : Vis feilrapporter for de angitte pakkene.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <pakke...>   : Vis feilrapporter for de angitte pakkene i RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Se manualsiden for lange brukervalg.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Gjenstående"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Ventende opplasting"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Fikset i NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Fra annen branch"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Løst i en eller annen versjon"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "Adv: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Ukjent alvorlighetsgrad \"%s\" vil bli ignorert av Debian sitt feilsporingssystem (BTS)."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "inkonsistent: Miløvariablen http_proxy er ikke satt og HTTP_PROXY er satt."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Du må angi en kommando."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Ukjent kommando "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Klarte ikke skrive til %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "********** on_hold ER UØNSKET. BENYTT p ISTEDET for å benytte pin **********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil installere/oppgradere pakkene over?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s er ukjent"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Du må installere reportbug-pakken for å klare å gjøre dette"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorert"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s allerede ignorert"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -291,12 +296,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Er du sikker?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbakeholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -304,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "     y     - fortsett med APT-installasjonen, men ikke merk feilene som\n"
 "             ignorert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -312,93 +317,93 @@ msgstr ""
 "     a     - fortsett med APT-installasjonen og merk alle feilene over som\n"
 "             ignorert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - stopp APT-installasjonen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - forespør det angitte feilnummer (benytter reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - samme som <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - samme som <num>, men forespør feilen identifisert av <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - vis feillisten igjen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <....>  - pin pakker. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p         - pin alle pakkene over. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - merk feil med nummer <num> som ignorert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - merk feil identifisert av <id> som ignorert.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - vis denne hjelpeteksten.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - vis feillisten som HTML (benytter %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} pinnet ved å tilføye Pin-innstillinger i %{filenm}. Start APT-økt på nytt for å aktivere"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s holdt. Start APT-økt på nytt for å aktivere"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} feil i %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Fant: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Fikset: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Slå sammen med:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -407,119 +412,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Den øverste raden beskriver meningen av hver kolonne. De andre radene beskriver feilrapporter, en per rad"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "pakke"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "versjonsendring"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "alvorlighet"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "feilnummer"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Relevante feil for din oppgradering"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "av apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Klarte ikke starte nettleser."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ikke implementert"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Henter feilrapporter..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Mislykket"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET mislykket"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Prøv å laste ned feilinformasjon på nytt?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "En feilrapport om gangen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "En feilrapport om gangen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Fortsett installasjonen likevel?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Avbryter med feil"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Fortsett installasjonen likevel?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Tom strøm fra SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Klarte ikke hente feilrapporter fra tjeneren - fikk følgende feilmelding:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Det ser ut til at nettverksforbindelsen din er nede. Sjekk nettverksoppsettet og prøv igjen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Den kan være fordi nettverket diit er nede, eller på grunn av en ødelagt proxy-tjener eller fordi BTS-tjeneren selv er nede. Sjekk nettverksoppsettet og prøv på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Tolker funnet/fikset informasjon ..."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ecfe000..61a3127 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 17:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz Nitecki <tnnn at tnnn.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
@@ -20,50 +20,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Może być to spowodowane przez pakiet nie obsługujący używanego interpretera ruby. Spróbuj rozwiązać problem przy pomocy komend:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD jest niezdefiniowany.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD jest nieprawidłowo zdefiniowany.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Nie można czytać z deskryptora pliku %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs nie przekazuje oczekiwanego łańcucha \"VERSION 3\".\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs przekazuje mniej pól niż oczekiwano.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs przekazuje nieprawidłowy kierunek zmiany wersji.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Kończenie z błędem, w celu zatrzymania instalacji. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Nie można czytać z %s"
@@ -157,128 +157,135 @@ msgstr ""
 "                     błędy.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr ""
+" -F                : Automatycznie przypinaj wszystkie pakiety zawierające\n"
+"                     błędy.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y                : Zakłada wybranie \"tak\" we wszystkich pytaniach.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n                : Zakłada wybranie \"nie\" we wszystkich pytaniach.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d                : Debugowanie.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Polecenia:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt               : Tryb Apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pakiet...>  : Wyświetla zgłoszenia błędów dla określonych pakietów.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <pakiet...>   : Wyświetla zgłoszenia błędów dla określonych pakietów\n"
 "                     jako RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Długie opcje są opisane na stronie podręcznika systemowego man.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Oczekuje na rozwiązanie"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Przekazane"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Oczekuje na podegranie"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Naprawiono w NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Z innej gałęzi"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Oznaczone jako naprawione w którejś wersji"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Nieznany stopień ważności \"%s\" zostanie zignorowany przez serwer systemu śledzenia błędów (BTS)."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr "Błędy o stopniu ważności %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "sprawdzenie zwróciło błąd: zmienna środowiskowa http_proxy nie jest ustawiona, a HTTP_PROXY jest."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr "Nie można wykonać polecenia automatycznie wykrywającego proxy %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Należy podać polecenie."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Nieznane polecenie "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Nie można pisać do %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "******** on_hold JEST PRZESTARZAŁE. PROSZĘ UŻYĆ p, aby przypiąć ********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Na pewno zainstalować/zaktualizować powyższe pakiety?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s jest nieznany"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Aby to zrobić, konieczne jest zainstalowanie pakietu reportbug"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s zignorowanych"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s już zignorowanych"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -300,12 +307,12 @@ msgstr[2] ""
 " %{plist}\n"
 "Na pewno?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Wszystkie wybrane pakiety są już przypięte lub wstrzymane. Ignorowanie polecenia %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -313,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "     y     - kontynuuje instalację APT-a, lecz nie oznacza błędów jako\n"
 "             zignorowane.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -321,96 +328,96 @@ msgstr ""
 "     a     - kontynuuje instalację APT-a i oznacza wszystkie ww. błędy\n"
 "             jako zign.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - zatrzymuje instalację APT-a.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "  <numer>  - odpytuje błąd o podanym numerze (wymaga reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr " #<numer>  - to samo co <numer>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - to samo co <numer>, ale odpytuje o błąd o identyfikatorze <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - ponownie wyświetla listy błędów.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <pak..> - przypina pakiet (do włączenia konieczny restart sesji APT-a).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - przypina wszystkie ww. pakiety (do włączenia konieczny restart\n"
 "             sesji APT-a).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <numer> - oznacza błąd o numerze <numer> jako zignorowany.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - oznacza błąd o identyfikatorze <id> jako zignorowany.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - wyświetla niniejszą pomoc.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - wyświetla listy błędów w HTML (używając %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} przypięte za pomocą dodania preferencji Pin w %{filenm}. Do włączenia konieczny jest restart sesji APT-a"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s wstrzymany. Do aktywowania konieczny jest restart sesji APT-a"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "Błędy o ważności %{sevty} pakietu %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Znaleziono w: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Naprawiono w: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Połączono z:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} błąd)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} błędy)"
 msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} błędów)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -419,119 +426,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Górny rząd prezentuje zawartość kolumn; pozostałe rzędy prezentują raporty błędów, po jednym na rząd"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "pakiet"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "zmiana wersji"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "stopień ważności"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "numer błędu"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Powiązane błędy w bieżącej aktualizacji"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "przez apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Nie udało się przywołać przeglądarki."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr "kategoria błędów"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr "znaczniki"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Pobieranie zgłoszeń błędów..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Błąd"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "Żądanie HTTP GET nie powiodło się"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Spróbować ponownie pobrać informacje o błędach?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Tylko jeden błąd na raz?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Tylko jeden błąd na raz?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Kontynuować instalację mimo to?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Kończenie z błędem"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Kontynuować instalację mimo to?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Pusty strumień z SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Błąd przy otrzymywaniu zgłoszeń błędów z serwera z następującym komunikatem o błędzie:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Wygląda na to, że nie ma połączenia z siecią. Proszę sprawdzić swoją konfigurację sieciową i spróbować ponownie"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Powodem może być problem z siecią, niedziałające serwery pośredniczące lub wyłączony serwer systemu śledzenia błędów (BTS). Proszę sprawdzić konfigurację sieciową i spróbować ponownie"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Czytanie informacji o wersjach z błędami/poprawionych..."
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d38797a..b472cea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-14 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
@@ -18,50 +18,50 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Isto pode ser causado por um pacote sem suporte à utilização do interpretador ruby. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "Não está definido APT_HOOK_INFO_FD.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está correctamente definido.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Não pode ler a partir do descriptor de ficheiro %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs não me está a dar a string esperada 'VERSION 3'.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está a dar menos campos do que o esperado.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está a dar uma direcção inválida da alteração da versão.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Terminar com um erro de modo a parar a instalação. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Não pode ler de %s"
@@ -155,128 +155,133 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Fazer Pin automaticamente a todos os pacotes com bugs.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Fazer Pin automaticamente a todos os pacotes com bugs.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Assumir que escolhe sim para todas as questões.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Assumir que escolhe não para todas as questões.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Depuração.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Comandos:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Modo apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <pkg...>    : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr ""
 " rss <pkg...>     : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados\n"
 "                    em RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Para as opções longas veja a página do manual.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Por tratar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhados"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Upload Pendente"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Corrigidos em NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "De outro Branch"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Resolvidos nalguma versão"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Severidade não reconhecida '%s' será ignorada pelo Debian BTS."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy não está definida e HTTP_PROXY está."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Tem de especificar um comando."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Comando desconhecido "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Não pode escrever para %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "***** on_hold ESTÁ DEPRECIADO, UTILIZE p EM VEZ DISSO para utilizar pin *****"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Tem a certeza que quer instalar/actualizar os pacotes acima?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s é desconhecido"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Tem de instalar o pacote 'reportbug' para ser capaz de fazer isto"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorado"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s já foi ignorado"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -294,12 +299,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Tem a certeza?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Todos os pacotes já estão marcados como 'pinned' ou para manter (on hold). A ignorar o comando %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "     y     - continuar a instalação do APT, mas não marcar os bugs\n"
 "             como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -315,97 +320,97 @@ msgstr ""
 "     a     - continuar a instalação do APT e marcar todos os bugs acima\n"
 "             como ignorados.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - parar a instalação do APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr ""
 "   <num>   - consultar o bug com o número especificado (necessita\n"
 "             do 'reportbug').\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - o mesmo que <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - o mesmo que <num>, mas foi consultado o bug identificado por <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - mostrar novamente as listas de bugs.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <pkg..> - fixar (pin) os pacotes (reiniciar a sessão APT para activar).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - fixar (pin) todos os pacotes acima (reiniciar a sessão APT\n"
 "             para activar).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - marcar o bug número <num> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - marcar o bug identificado por <id> como ignorado.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - mostrar esta ajuda.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - mostrar as listas de bugs em HTML (utiliza %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} marcado como pinned ao acrescentar as preferências de Pin em %{filenm}. Reiniciar a sessão APT para activar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s mantido. Reiniciar a sessão APT para activar"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "bugs %{sevty} do %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Encontrado: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Corrigido: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Fundido com:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -414,119 +419,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "A linha do topo descreve o significado das colunas; as outras linhas descrevem os relatórios de bugs, um por linha"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "pacote"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "mudança de versão"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "severidade"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "número do bug"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "descrição"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Bugs relevantes para a sua actualização"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "pelo apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Falhou invocar o navegador."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Não implementado"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "A obter relatórios de bugs..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Falhou"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET falhou"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Tentar novamente o download da informação de bugs?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Um relatório de bug de cada vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Um relatório de bug de cada vez?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Continuar, de qualquer forma, a instalação?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Terminar com erro"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Continuar, de qualquer forma, a instalação?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Fluxo de dados de SOAP vazio"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Erro ao obter, do servidor, os relatórios de bug com a seguinte mensagem de erro:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Parece que a sua ligação de rede está em baixo. Verifique a configuração da rede e tente novamente"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Pode ser devido à sua rede estar em baixo, ou devido a servidores de proxy problemáticos, ou o próprio servidor do BTS pode estar em baixo. Verifique a configuração de rede e tente novamente."
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "A interpretar a informação de Encontrado/Corrigido..."
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 214a367..c2d23da 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -18,50 +18,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "To môže byť spôsobené balíkom s chýbajúcou podporou používaného interpretra ruby. Pokúste sa situáciu napraviť nasledujúcimi príkazmi:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD je nedefinované.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD nie je správne definované.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Nie je možné čítať zo súboru popisovača %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs nedodáva očakávaný reťazec „VERSION 3“.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs dodáva menej polí ako sa očakávalo.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs udáva neplatný smer zmeny verzie.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Ukončuje sa chybou, aby sa zastavila inštalácia. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Nie je možné čítať z %s"
@@ -154,126 +154,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Automaticky pripnúť všetky balíky s chybami.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Automaticky pripnúť všetky balíky s chybami.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Predpokladať odpoveď áno na všetky otázky.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Predpokladať odpoveď nie na všetky otázky.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Ladenie.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Príkazy:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Režim apt.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <bal...>    : Vypísať hlásenia chýb určených balíkov.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <bal...>     : Vypísať hlásenia chýb určených balíkov v RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Dlhé voľby nájdete v manuálovej stránke.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Nevyriešené"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Preposlané"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Čakajúce na nahranie"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Opravené pomocou NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Z inej vetvy"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Vyriešené v niektorej verzi"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Systém sledovania chýb Debianu bude ignorovať nerozpoznanú závažnosť „%s“."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "kontrola zmysluplnosti zlyhala: premenná prostredia http_proxy nie je nastavená a HTTP_PROXY je nastavená."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Musíte zadať príkaz."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Neznámy príkaz "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Nie je možné zapisovať do %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "* POUŽITIE on_hold SA ZAVRHUJE. ak chcete použiť pin, POUŽITE NAMIESTO TOHO p *"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať/aktualizovať horeuvedené balíky?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s nie je známy"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Aby ste to mohli spraviť, musíte nainštalovať balík reportbug"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignorované"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s je už ignorované"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -295,12 +300,12 @@ msgstr[2] ""
 " %{plist}\n"
 "Ste si istý?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Všetky vybrané balík už sú pripevnené alebo podržané. Ignoruje sa príkaz %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "     y     - pokračovať v inštalácii APT, ale neoznačovať chyby ako\n"
 "             ignorované.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -316,96 +321,96 @@ msgstr ""
 "     a     - pokračovať v inštalácii APT, a označiť všetky hore uvedené\n"
 "             chyby ako ignorované.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - zastaviť inštaláciu APT.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "  <číslo>  - stiahnuť požadované číslo chybového hlásenia (vyžaduje reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr " #<číslo>  - rovnaké ako <číslo>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - rovnaké ako <num>, ale s chybou určenou pomocou <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - znova zobraziť zoznam chýb.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <bal..> - pripevniť balíky (na zapnutie je potrebné reštartovať APT).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p         - pripevniť všetky hore uvedené balíky (na zapnutie je potrebné\n"
 "             reštartovať APT).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <číslo> - označiť chybu č. <číslo> ako ignorovanú.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - označiť chybu s identifikátorom <id> ako ignorovanú.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - vypísať tohto pomocníka.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - zobraziť zoznamy chýb v HTML (používa %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} pripevnené pridaním volieb Pin do %{filenm}. Zapnete reštartovaním relácie APT"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s podržaný. Zapnete reštartovaním relácie APT"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} chyby balíka %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Nájdených: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Opravených: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Zlúčených:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} chyba)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} chyby)"
 msgstr[2] "%{packg}(%{nbugs} chýb)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -414,119 +419,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Horný riadok popisuje význam stĺpcov. Ostatné riadky popisujú hlásenia o chybách, jedno na riadok"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "balík"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "zmena verzie"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "závažnosť"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "číslo chyby"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Chyby relevantné k vašej aktualizácii"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "vytvoril apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť prehliadač."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Neimplementované"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Získavajú sa hlásenia chýb..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Zlyhalo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET zlyhalo"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Skúsiť znova stiahnuť informácie o chybe?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Po jenom hlásení o chybe?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Po jenom hlásení o chybe?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Ukončuje sa s chybou"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Prázdny stream zo SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Chyba pri získavaní hlásení chýb zo servera s nasledovnou chybovou správou:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Zdá sa, že vaše sieťové pripojenie nefunguje. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Mohla to spôsobiť nefunkčnosť vašej siete alebo pokazené proxy servery alebo nedostupnosť samotného servera BTS. Skontrolujte konfiguráciu siete a skúste to znova"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Spracúvajú sa informácie: nájdené/opravené..."
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 447e904..5f77272 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 01:00+0100\n"
 "Last-Translator: Per Andersson <avtobiff at debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
@@ -21,50 +21,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Det här kan orsakas av att ett paket saknar stöd för Rubytolken som används. Försök åtgärda situationen med följande kommandon:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är odefinierad.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är inte definierad för närvarande.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "Kan ej läsa från fildeskriptor %d"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 3'-sträng.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig färre fält än förväntat.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig en felaktig riktning av versionsförändring.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Avslutar med fel för att kunna stoppa installationen. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "Kan inte läsa från %s"
@@ -154,126 +154,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Nåla automatiskt alla felaktiga paket.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Nåla automatiskt alla felaktiga paket.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Antar att du svarar Ja på alla frågor.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Antar att du svarar nej på alla frågor.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Felsökning.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Kommandon:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : apt-läge.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <paket...>  : Lista felrapporter för de angivna paketen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss <paket...>   : Lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Se manualsidan för de långa flaggorna.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Utestående"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Vidaresänd"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Förestående uppladdning"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "Fixad i NMU"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Från annan gren"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Åtgärdad i någon Version"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "V: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "Okänd allvarlighetsgrad '%s' kommer att ignoreras av Debians felrapporteringssystem."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan HTTP_PROXY existerar."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Du behöver ange ett kommando."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Okänt kommando "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "Kan inte skriva till %s"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "******** on_hold ÄR FÖRÅLDRAD. ANVÄND p ISTÄLLET för att använda nål ********"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående paketen?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s är okänd"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Du måste installera paketet reportbug för att kunna göra det här"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s ignoreras"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s ignoreras redan"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -291,18 +296,18 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Är du säker?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Alla paket är redan nålade eller hålls fast. Ignorerar kommandot %s."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
 msgstr "     y       - fortsätt med APT-installationen men ignorera inte felen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -310,95 +315,95 @@ msgstr ""
 "     a       - fortsätt med APT-installationen och ignorera alla\n"
 "               ovanstående fel.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n       - stoppa APT-installationen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>     - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>     - samma som <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>     - samma som <num>, men frågar efter fel identifierad med <id>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r       - visa fellistan igen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <paket..> - nåla paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr ""
 " p           - nåla alla ovanstående paket (starta om APT-sessionen\n"
 "               för att aktivera).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>     - ignorera fel nummer <num>.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>     - markera felet identifierat med <id> som ignorerad.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?       - skriv ut den här hjälpen.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w       - visa fellistan i HTML (använder %s).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} nålad genom att lägga till Pin-inställningar i %{filenm}. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s hålls kvar. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{sevty} fel i %{packg} ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Hittade: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Tillrättade: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Sammanslagen med:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -407,119 +412,119 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "Den översta raden beskriver kolumnens betydelse; de andra raderna beskriver felrapporter, en per rad"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paket"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "versionsförändring"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "allvarlighetsgrad"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "felnummer"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Relevanta buggar för din uppgradering"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "av apt-listbugs"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Kunde inte köra webbläsare."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Inte implementerad"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Hämtar felrapporter..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Misslyckades"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET misslyckades"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Försöka hämta felinformationen på nytt?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "En buggrapport i sänder?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "En buggrapport i sänder?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Fortsätt med installationen ändå?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Avslutar med fel"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Fortsätt med installationen ändå?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "Tom ström från SOAP"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Fel vid hämtning av felrapporter från servern, följande felmeddelande lämnades:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Det verkar som om din nätverksanslutning inte fungerar. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Det kan bero på att din nätverksanslutning inte fungerar, på grund av en trasig proxyserver eller på grund av att felhanteringssystemet (BTS) är oåtkomligt. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen."
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..."
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b390515..5caaf65 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-21 16:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-02 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-07 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian L10N Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -18,50 +18,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
-#: ../bin/apt-listbugs:344 ../bin/apt-listbugs:382 ../bin/apt-listbugs:387
-#: ../bin/apt-listbugs:393 ../bin/apt-listbugs:407 ../bin/apt-listbugs:437
-#: ../bin/apt-listbugs:468 ../bin/apt-listbugs:517 ../bin/apt-listbugs:530
+#: ../bin/apt-listbugs:348 ../bin/apt-listbugs:381 ../bin/apt-listbugs:386
+#: ../bin/apt-listbugs:392 ../bin/apt-listbugs:406 ../bin/apt-listbugs:436
+#: ../bin/apt-listbugs:467 ../bin/apt-listbugs:516 ../bin/apt-listbugs:529
 #: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
 msgid "E: "
 msgstr "H: "
 
-#: ../bin/apt-listbugs:345
+#: ../bin/apt-listbugs:349
 msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
 msgstr "Bu durum, kullanımdaki ruby yorumlayıcısını desteklemeyen bir paketten kaynaklanıyor olabilir. Sorunu gidermek için şu kokmutları kullanmayı deneyebilirsiniz:"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:382
+#: ../bin/apt-listbugs:381
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD tanımlı değil.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:387
+#: ../bin/apt-listbugs:386
 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
 msgstr "APT_HOOK_INFO_FD doğru şekilde tanımlanmamış.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:393
+#: ../bin/apt-listbugs:392
 msgid "Cannot read from file descriptor %d"
 msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamadı"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:407
+#: ../bin/apt-listbugs:406
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs beklenen 'VERSION 3' dizgisini vermiyor.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:437
+#: ../bin/apt-listbugs:436
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs beklenenden daha az sayıda alan veriyor.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:468
+#: ../bin/apt-listbugs:467
 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
 msgstr "APT Pre-Install-Pkgs geçersiz bir sürüm değişim yönü veriyor.\n"
 
-#: ../bin/apt-listbugs:547
+#: ../bin/apt-listbugs:546
 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
 msgstr "****** Kurulumu iptal etmek için hata kodu ile çıkılıyor. ******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
 #: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
 msgid "Cannot read from %s"
 msgstr "%s okunamadı"
@@ -152,126 +152,131 @@ msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
 msgstr " -F               : Tüm hatalı paketleri otomatik olarak sabitle.\n"
 
 #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+#, fuzzy
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -F               : Tüm hatalı paketleri otomatik olarak sabitle.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
 msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
 msgstr " -y               : Tüm sorulara evet yanıtı verilmiş say.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
 msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
 msgstr " -n               : Tüm sorulara hayır yanıtı verilmiş say.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
 msgid " -d               : Debug.\n"
 msgstr " -d               : Hata ayıklama.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
 msgid "Commands:\n"
 msgstr "Komutlar:\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
 msgid " apt              : Apt mode.\n"
 msgstr " apt              : Apt kipi.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
 msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
 msgstr " list <paket...>  : Belirtilen paketlerin hata raporlarını listele.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
 msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
 msgstr " rss  <paket...>  : Belirtilen paketlerin hata raporlarını RSS olarak listele.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
 msgid "See the manual page for the long options.\n"
 msgstr "Uzun seçenekler için kılavuz sayfasına bakın.\n"
 
 #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:82
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
 msgid "Outstanding"
 msgstr "Düzeltilmemiş"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Yönlendirilmiş"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
 msgid "Pending Upload"
 msgstr "Yükleme bekleyen"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
 msgid "Fixed in NMU"
 msgstr "NMU ile düzeltilmiş"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
 msgid "From other Branch"
 msgstr "Başka bir daldan"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
 msgid "Resolved in some Version"
 msgstr "Bazı sürümlerde düzeltilmiş"
 
 #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:357
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "W: "
 msgstr "U: "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:229
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
 msgstr "'%s' önem derecesi Debian BTS tarafından algılanamadığı için göz ardı ediliyor."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:232
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
 msgid "Bugs of severity %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:236
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
 msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
 msgstr "sağlamlık denetimi başarısız oldu: http_proxy ortam değişkeni tanımlı değil ve HTTP_PROXY ortam değişkeni tanımlı."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:268
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
 msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:287
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
 msgid "You need to specify a command."
 msgstr "Bir komut belirtmeniz gerekiyor."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:297
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
 msgid "Unknown command "
 msgstr "Bilinmeyen komut "
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:375 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:649
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
 msgid "Cannot write to %s"
 msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:394
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
 msgstr "******* on_hold kullanımı terkedilmiştir. Sabitleme için p kullanın *******"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:414
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
 msgstr "Bu paketleri kurmak/yükseltmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:469 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:487
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
 msgid "%s is unknown"
 msgstr "%s bilinmiyor"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:478
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
 msgstr "Hata raporlayabilmek için reportbug paketini kurmanız gereklidir"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:499
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
 msgid "%s ignored"
 msgstr "%s göz ardı edildi"
 
 #. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:502
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
 msgid "%s already ignored"
 msgstr "%s zaten göz ardı ediliyor"
 
 #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:558
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
 msgid ""
 "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
 " %{plist}\n"
@@ -289,12 +294,12 @@ msgstr[1] ""
 " %{plist}\n"
 "Emin misiniz?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:572
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
 msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
 msgstr "Seçilen tüm paketler daha önceden sabitlenmiş veya tutulmuş. %s komutu göz ardı ediliyor."
 
 #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:580
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
 msgid ""
 "     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -302,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "     y     - APT kurulumuna devam et, ama hataları göz ardı edilmesi\n"
 "             için işaretleme.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:581
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
 msgid ""
 "     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
 "             as ignored.\n"
@@ -310,93 +315,93 @@ msgstr ""
 "     a     - APT kurulumuna devam et ve yukarıdaki tüm hataları göz\n"
 "             ardı edilmeleri için işaretle.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
 msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
 msgstr "     n     - APT kurulumunu durdur.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
 msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
 msgstr "   <num>   - belirtilen hata numarasını sorgula (reportbug gerektirir).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
 msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
 msgstr "  #<num>   - <num> ile aynı.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
 msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
 msgstr "   b<id>   - <num> ile aynı, ama <id> ile tanımlanan hatayı sorgular.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
 msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
 msgstr "     r     - hataların listesini tekrar göster.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p <pkt..> - paketleri sabitle (etkinleşmesi için APT'yi yeniden başlatın).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
 msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
 msgstr " p         - tüm paketleri sabitle (etkinleşmesi için APT'yi yeniden başlatın).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
 msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
 msgstr " i <num>   - <num> numaralı hatayı göz ardı edilmesi için işaretle.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:592
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
 msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
 msgstr " i b<id>   - <id> ile belirtilen hatayı göz ardı edilmesi için işaretle.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
 msgid "     ?     - print this help.\n"
 msgstr "     ?     - bu yardım iletisini göster.\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:595
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
 msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
 msgstr "     w     - hata listesini HTML şeklinde göster (%s kullanır).\n"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:615
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
 msgid ""
 "None of the above bugs is assigned to package %s\n"
 "Are you sure you want to pin it?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:641
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
 msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
 msgstr "%{packgl} %{filenm} dosyasına Pin seçenekleri eklenerek sabitlendi. Değişikliklerin etkin hale gelmesi için APT oturumunu yeniden başlatın"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:661
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
 msgid "%s held. Restart APT session to enable"
 msgstr "%s tutuldu. Değişiklikleri etkinleştirmek için APT oturumunu yeniden başlatın"
 
 #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:683
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
 msgstr "%{packg} paketinin \"%{sevty}\" hataları ("
 
 #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
 msgid " (Found: %s)"
 msgstr " (Hatalı: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:698
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
 msgid " (Fixed: %s)"
 msgstr " (Düzeltilmiş: %s)"
 
 #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:702 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:859
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
 msgid "   Merged with:"
 msgstr "   Şununla birleştirilmiş:"
 
 #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:717
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
 msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
 msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} hata)"
 msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} hata)"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:724
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
 msgid ""
 "Summary:\n"
 " "
@@ -405,118 +410,118 @@ msgstr ""
 " "
 
 #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:737
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
 msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
 msgstr "En üstteki satır, sütunların anlamlarını açıklar; diğer satırlar her bir hata raporu bir satıra denk gelecek şekilde hata raporlarını açıklar"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
 msgid "package"
 msgstr "paket"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
 msgid "version change"
 msgstr "sürüm değişimi"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
 msgid "severity"
 msgstr "önem derecesi"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:745 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
 msgid "bug number"
 msgstr "hata numarası"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:746
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
 msgid "description"
 msgstr "açıklama"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:764 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:767
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
 msgid "Relevant bugs for your upgrade"
 msgstr "Yükseltme işlemiyle ilgili hata girdileri"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:768
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
 msgid "by apt-listbugs"
 msgstr "apt-listbugs ile oluşturulmuştur"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:798
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
 msgid "Failed to invoke browser."
 msgstr "Tarayıcı başlatılamadı."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:855
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
 msgid "category of bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:856
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
 msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:888 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Done"
 msgstr "Tamam"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:900
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Henüz gerçekleştirilmemiş"
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:922 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:928
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:973 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:976
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
 msgid "Retrieving bug reports..."
 msgstr "Hata raporları alınıyor..."
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
 msgid " Fail"
 msgstr " Başarısız"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
 msgid "HTTP GET failed"
 msgstr "HTTP GET başarısız oldu"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
 msgid "Retry downloading bug information?"
 msgstr "Hata bilgileri tekrar indirilmeye çalışılsın mı?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:936 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:948
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:966
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
 #, fuzzy
 msgid "One package at a time?"
 msgstr "Bir kerede bir hata?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:937 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:949
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:967
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
 msgid "One bug report at a time?"
 msgstr "Bir kerede bir hata?"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
-msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Buna rağmen kuruluma devam edilsin mi?"
-
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:940 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:952
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:970
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
 msgid "Exiting with error"
 msgstr "Hata ile çıkılıyor"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Buna rağmen kuruluma devam edilsin mi?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
 msgid "Empty stream from SOAP"
 msgstr "SOAP'tan boş yanıt"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:957
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
 msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
 msgstr "Hata raporları sunucudan alınmaya çalışılırken bir sorun oluştu. Hata iletisi:"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
 msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Görünüşe göre ağ bağlantınız çalışmıyor. Ağ bağlantısını denetledikten sonra tekrar deneyin"
 
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:962
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
 msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
 msgstr "Bu durumun nedeni ağ bağlantınızın kesik olması, bozuk vekil sunucular veya BTS sunucusunun sorun yaşıyor olması olabilir. Ağ bağlantısını denetleyip tekrar deneyin."
 
 #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1151 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1162
-#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1175 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1176
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
 msgid "Parsing Found/Fixed information..."
 msgstr "Bulunan/Düzeltilen hata bilgileri ayrıştırılıyor..."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git



More information about the Apt-listbugs-commits mailing list