[Aptitude-svn-commit] r3283 - in trunk/aptitude: . po

Christian Perrier bubulle@costa.debian.org
Thu, 19 May 2005 08:36:38 +0000


Author: bubulle
Date: Thu May 19 08:36:36 2005
New Revision: 3283

Modified:
   trunk/aptitude/ChangeLog
   trunk/aptitude/po/pt_BR.po
Log:
Update Brazilian Portuguese translation

Modified: trunk/aptitude/ChangeLog
==============================================================================
--- trunk/aptitude/ChangeLog	(original)
+++ trunk/aptitude/ChangeLog	Thu May 19 08:36:36 2005
@@ -1,4 +1,9 @@
-2005-05-95  Yuri Kozlov  <yuray@id.ru>
+2005-05-19  Andre Luis Lopes  <andrelop@debian.org>
+
+	* Update Brazilian Portuguese translation
+	  Closes: #309650
+
+2005-05-05  Yuri Kozlov  <yuray@id.ru>
 
 	* Update Russian translation
 	  Closes: #307681

Modified: trunk/aptitude/po/pt_BR.po
==============================================================================
--- trunk/aptitude/po/pt_BR.po	(original)
+++ trunk/aptitude/po/pt_BR.po	Thu May 19 08:36:36 2005
@@ -3,13 +3,14 @@
 # Copyright (C) 2002, Debian Project.
 # Copyright (C) 2003, Debian Project.
 # Copyright (C) 2004, Debian Project.
+# Copyright (C) 2005, Debian Project.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aptitude\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-28 10:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-06 15:35-0300\n"
-"Last-Translator: Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:23-0300\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -507,6 +508,13 @@
 "this is what you want to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"AVISO : versões não confiáveis dos seguintes pacotes ser"
+"instaladas !\n"
+"\n"
+"Pacotes não confiáveis podem comprometer a segurança de seu sistema.\n"
+"Você deveria prosseguir com a instalação somente caso esteja certo de \n"
+"que isso é realmente o que você deseja fazer.\n"
+"\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:380 src/ui.cc:859 src/vscreen/vs_util.cc:125
 msgid "Yes"
@@ -519,17 +527,17 @@
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:384
 #, c-format
 msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja ignorar esse aviso e continuar mesma assim ?\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
-msgstr "Para continuar, digite a frase \"%s\":\n"
+msgstr "Para continuar, informe \"%s\"; para abortar, informe \"%s\" :"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
 #, c-format
 msgid "Unrecognized input.  Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada desconhecida. Informe \"%s\" ou \"%s\".\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:501
 #, c-format
@@ -3546,7 +3554,7 @@
 
 #: src/trust.cc:21 src/trust.cc:23
 msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO"
 
 #: src/trust.cc:22
 msgid ""
@@ -3554,6 +3562,9 @@
 "package could allow a malicious individual to damage or take control of your "
 "system."
 msgstr ""
+"%F: Esta versão do %s é proveniente de uma %Bfonte não confiável%b! "
+"Instalar esse pacote poderia permitir um individual malicioso causar "
+"danos ou obter o controle de seu sistema."
 
 #: src/ui.cc:145
 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
@@ -3628,15 +3639,19 @@
 "should only proceed with the installation if you are certain that this is "
 "what you want to do.%n%n"
 msgstr ""
+"%BAVISO%b : versões não confiáveis dos pacotes a seguir serão instaladas!%"
+"n%nPacotes não confiáveis podem %Bcomprometer a segurança de seu "
+"sistema%b. Você deveria prosseguir com a instalação somente caso esteja "
+"certo de que isso é realmente o que você deseja fazer.%n%n"
+
 
 #: src/ui.cc:905
-#, fuzzy
 msgid "Really Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Realmente Continuar"
 
 #: src/ui.cc:907
 msgid "Abort Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar Instalação"
 
 #: src/ui.cc:970
 msgid "Preview of package installation"