[DebianBR-commits] r377 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Wed Feb 2 17:35:42 UTC 2011
Author: darkstar-guest
Date: Wed Feb 2 17:35:37 2011
New Revision: 377
URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=377
Log:
Tradução do release-notes.dbk atualizada, faltado ser revisada
Modified:
docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk
Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk?rev=377&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/release-notes.dbk Wed Feb 2 17:35:37 2011
@@ -5,7 +5,8 @@
]>
<!-- English version: 8276 -->
-<!-- Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw at debian.org>, -2009. -->
+<!-- Translators: Felipe Augusto van de Wiel <faw at debian.org>, -2009. -->
+<!-- Marcelo Gomes de Santana <marcgsantana at yahoo.com.br>, 2011. -->
<!-- Brazilian l10n team <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org> -->
<book lang="pt_BR">
@@ -39,32 +40,32 @@
<editor condition="fixme">
<firstname></firstname>
<surname></surname>
- <contrib>There were more people!</contrib>
+ <contrib>Houveram mais pessoas!</contrib>
</editor>
<pubdate>2009-02-14</pubdate>
<legalnotice>
<para>
- This document is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License, version 2, as
- published by the Free Software Foundation.
+ Este programa é um software livre; você pode redistribuÃ-lo e/ou
+ modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU, versão 2, como
+ publicada pela Free Software Foundation.
</para>
<para>
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- GNU General Public License for more details.
+ Este programa é distribuÃdo na esperança de que seja útil, mas
+ SEM NENHUMA GARANTIA; sem mesmo implicar garantias de COMERCIABILIDADE
+ ou ADAPTAÃÃO A UM PROPÃSITO PARTICULAR. Veja a
+ Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais detalhes.
</para>
<para>
- You should have received a copy of the GNU General Public License along
- with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+ Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL)
+ juntamente com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software
+ Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
</para>
- <para>The license text can also be found at <ulink
+ <para>O texto da licença também pode ser encontrado em <ulink
url="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html"/>
- and <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> on
+ e <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-2</filename> em
&debian;.</para>
</legalnotice>
</bookinfo>
@@ -166,7 +167,7 @@
<author>
<firstname>Javier</firstname>
<surname>Fernández-Sanguino Peña</surname>
- <contrib>versão anterior</contrib>
+ <contrib>versão anterior (Etch), versão Squeeze</contrib>
</author>,
<author>
<firstname>Jens</firstname>
@@ -236,7 +237,7 @@
<author>
<firstname>Rob</firstname>
<surname>Bradford</surname>
- <contrib>versão anterior</contrib>
+ <contrib>versão anterior (Etch)</contrib>
</author>,
<author>
<firstname>Samuel</firstname>
@@ -262,6 +263,11 @@
<firstname>Steve</firstname>
<surname>Langasek</surname>
<contrib>versão anterior</contrib>
+ </author>,
+ <author>
+ <firstname>Steve</firstname>
+ <surname>McIntyre</surname>
+ <contrib>CDs do Debian</contrib>
</author>,
<author>
<firstname>Tobias</firstname>
@@ -286,9 +292,14 @@
</para>
<para>Traduzido para português do Brasil por:
<author>
+ <firstname>Marcelo</firstname>
+ <surname>Santana</surname>
+ <contrib>tradução da versão Squeeze</contrib>
+ </author>,
+ <author>
<firstname>Felipe Augusto</firstname>
<surname>van de Wiel</surname>
- <contrib>tradução</contrib>
+ <contrib>tradução da versão Lenny</contrib>
</author>
<!-- translator names here, depending on language!
More information about the debian-br-commits
mailing list