[DebianBR-commits] r414 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk

darkstar-guest at users.alioth.debian.org darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Mon Feb 7 15:08:32 UTC 2011


Author: darkstar-guest
Date: Mon Feb  7 15:08:25 2011
New Revision: 414

URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=414
Log:
Tradução do upgrading.dbk atualizada da linha 1 à 119 e 1028 à 1228

Modified:
    docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk

Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk?rev=414&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/upgrading.dbk Mon Feb  7 15:08:25 2011
@@ -1173,34 +1173,34 @@
 </section>
 
 <section id="package-specific-issues">
-<title>Cuidados especiais para pacotes específicos</title>
-<para>
-In most cases, packages should upgrade smoothly between &oldreleasename;
-and &releasename;.  There are a small number of cases where some intervention
-may be required, either before or during the upgrade; these are detailed
-below on a per-package basis.
+<title>Cuidados especiais com pacotes específicos</title>
+<para>
+Na maioria dos casos, os pacotes deverão atualizar sem problemas entre
+&oldreleasename; e &releasename;.  Esite um pequeno número de casos onde
+alguma intervenção pode ser necessária, seja antes ou durante a atualização;
+estas estão detalhadas a seguir em uma base por pacote.
 </para>
 <section id="issues-evolution">
 <title>Evolution</title>
 <para>
-Evolution (the GNOME Desktop mail client) has been updated from version
-<literal>2.22</literal> to <literal>2.30</literal>. This changes the
-storage format used by the package for local data and there is a
-possibility of data loss if the upgrade is performed whilst <systemitem
-role="package">evolution</systemitem> is running. Exiting the
-application itself may not be sufficient, as various related components
-will continue to run in the background. To avoid any potential issues,
-it is recommended that you completely exit your desktop environment
-before beginning the upgrade to &releasename;.    
-</para>
-<para>
-As part of the upgrade process, <systemitem
-role="package">evolution</systemitem> will check whether any related
-processes are running and will recommend that they be closed. A
-secondary check for processes will then be performed; if necessary, a
-choice will be offered between allowing the remaining processes to be
-killed or aborting the upgrade in order to resolve the situation by
-hand.
+Evolution (o cliente de e-mail da área de trabalho GNOME) foi atualizado da
+veroa <literal>2.22</literal> para a <literal>2.30</literal>. Isto muda o 
+formato de armazenamento usado pelo pacote para dados locais e existe uma
+possibilidade de perda de dados se a atualização for feita enquanto o
+<systemitem role="package">evolution</systemitem> estiver em execução.
+A saída do próprio aplicativo pode não ser suficiente, uma vez que vários 
+componentes relacionados continuarão a ser executados em segundo plano.
+Para evitar possíveis problemas, é recomendado que você saia completamente
+da seu ambiente de área de trabalho antes do iniciar a atualização para 
+&releasename;.    
+</para>
+<para>
+Como parte do processo de atualização, o <systemitem
+role="package">evolution</systemitem> irá verificar se todos os processos
+relacionados estão em execução e recomendará que eles sejam fechados. Uma
+segunda verificação dos processo será então realizada; se necessário, será
+oferecida uma escolha entre permitir que os processo remanecentes sejam
+mortos ou abortar a atualização, a fim de resolver a situação manualmente.
 </para>
 </section>
 </section>
@@ -1209,23 +1209,23 @@
 
 <!-- TODO: need to be reviewed with information from http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=571255 -->
 <section id="newkernel">
-<title>Upgrading your kernel and related packages</title>
-<para>
-This section explains how to upgrade your kernel and identifies potential
-issues related to this upgrade.  You can either install one of the <systemitem
-role="package">linux-image-*</systemitem> packages provided by Debian, or
-compile a customized kernel from source.
-</para>
-<para>
-Note that a lot of information in this section is based on the assumption that
-you will be using one of the modular Debian kernels, together with <systemitem
-role="package">initramfs-tools</systemitem> and <systemitem
-role="package">udev</systemitem>.  If you choose to use a custom kernel that
-does not require an initrd or if you use a different initrd generator, some of
-the information may not be relevant for you.
+<title>Atualizando seu kernel e pacotes relacionados</title>
+<para>
+Esta secção explica como atualizar o seu kernel e identifica potenciais
+problemas relacionados com esta atualização.  Você pode instalar um dos
+pacotes <systemitem role="package">linux-image-*</systemitem> fornecidos
+pelo Debian, ou compilar um kernel customizado a partir do fonte.
+</para>
+<para>
+Note que muitas das informações nesta seção são baseadas na suposição de
+que você esteja usando um dos kernels modulares do Debian, juntamente com o
+<systemitem role="package">initramfs-tools</systemitem> e o <systemitem
+role="package">udev</systemitem>.  Se você escolher utiliza um kernel
+customizado que não requer um initrd ou se você utiliza um gerador initrd
+diferente, algumas das informações podem não ser relevantes para você.
 </para>
 <section id="kernel-metapackage">
-<title>Installing the kernel metapackage</title>
+<title>Instalando o metapacote do kernel</title>
 <para>
 When you dist-upgrade from &oldreleasename; to &releasename;, it is strongly recommended that you
 install a new linux-image-2.6-* metapackage.  This package may be installed




More information about the debian-br-commits mailing list