[DebianBR-commits] r425 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk

darkstar-guest at users.alioth.debian.org darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Wed Feb 9 19:08:44 UTC 2011


Author: darkstar-guest
Date: Wed Feb  9 19:08:38 2011
New Revision: 425

URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=425
Log:
Correção em algumas traduções dos termos "this", "that" e "these"

Modified:
    docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk

Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk?rev=425&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/issues.dbk Wed Feb  9 19:08:38 2011
@@ -34,7 +34,7 @@
 </para>
 <para>
 O <systemitem role="package">udev</systemitem> fornece mecanismos de
-configuração para lidar com estes problemas. Veja <citerefentry>
+configuração para lidar com esses problemas. Veja <citerefentry>
 <refentrytitle>udev</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>
 e <filename>/etc/udev</filename> para mais informações.
 </para>
@@ -53,7 +53,7 @@
  do dispositivo, que irá funcionar com ambas as versões de kernel novas e
  antigas.  Após a atualização para a versão &releasename; dos pacotes do 
  kernel Debian, o pacote <systemitem role="package">linux-base</systemitem>
- irá se oferecer para fazer esta conversão para você nos arquivos de
+ irá se oferecer para fazer essa conversão para você nos arquivos de
  configuração para a maioria dos pacotes relacionados ao sistema de arquivos
  no sistema, incluindo os vários gerenciadores de inicialização incluídos
  no Debian.  Se você optar por não atualizar a configuração do sistema
@@ -95,7 +95,7 @@
 <para>
 Se você instalou o Xen no &oldreleasename;, o kernel padrão inicializado pelo
 GRUB Legacy foi o primeiro a fornecer um Xen hypervisor e suporte a dom0.
-Este comportamento mudou com o GRUB 2 no &releasename;: o kernel não-Xen
+Esse comportamento mudou com o GRUB 2 no &releasename;: o kernel não-Xen
 irá inicializar por padrão. Se você precisa de Xen e espera inicializá-lo
 por padrão, existem dicas de configuração em 
 <ulink url="http://wiki.debian.org/Xen#Installationandconfiguration" />.
@@ -110,9 +110,9 @@
 </para>
 <para>
 O kernel Xen 2.6.32 do &Releasename; usa pvops ao invés do patch 
-forward-ported Xenlinux. Isto significa que no &releasename; seu domU não
+forward-ported Xenlinux. Isso significa que no &releasename; seu domU não
 será capaz de usar (por exemplo) <filename>sda1</filename> como um nome de
-dispositivo para seu disco rígido, uma vez que este esquema de nomeação
+dispositivo para seu disco rígido, uma vez que esse esquema de nomeação
 não está disponível no pvops. Ao invés disso você deve usar (como um exemplo
 correspondente) <filename>xvda1</filename>, que é compatível com ambos os
 kernels Xen antigos e novos.
@@ -142,7 +142,7 @@
 inclusão de <literal>allow-hotplug</literal> no <filename>
 /etc/network/interfaces</filename> (além do <literal>auto</literal>) garanta
 que a interface de rede seja habilitada assim que ficar disponível, não há
-garantia que isto será terminado antes da seqüência de inicialização dar
+garantia que isso será terminado antes da seqüência de inicialização dar
 início aos serviços de rede, os quais podem não se comportar corretamente
 na ausência de uma interface de rede.
 </para>
@@ -161,7 +161,7 @@
 No &releasename;, o <filename>/etc/init.d/wpasupplicant</filename> foi
 descontinuado e o pacote Debian agora é integrado ao 
 <filename>/etc/network/interfaces</filename>, de maneira similar a outros
-pacote como <systemitem role="package">wireless-tools</systemitem>. Isto
+pacote como <systemitem role="package">wireless-tools</systemitem>. Isso
 significa que o <systemitem role="package">wpasupplicant</systemitem> deixou
 de fornecer diretamente um serviço de sistema.
 </para>
@@ -198,7 +198,7 @@
 <section id="no-sound" condition="fixme">
 <title>Som deixa de funcionar</title>
 <para>
-Em casos raros, o som pode parar de funcionar após a atualização. Se isto
+Em casos raros, o som pode parar de funcionar após a atualização. Se isso
 acontecer, repasse a lista de checagem do <acronym>ALSA</acronym>:
 <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -254,14 +254,14 @@
     sistema de arquivos.
   </para>
   <para>
-    Este erro pode ser confirmado executando z/VM 5.3 com RSU (Recommended
+    Esse erro pode ser confirmado executando z/VM 5.3 com RSU (Recommended
     Servide Update) 5304 e foi corrigido pela IBM no RSU 5305 (service level
     802).
   </para>
   <para>
     No <ulink
     url="http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=isg1VM64417">relatório
-    de problema IBM</ulink> um convidado z/OS é mencionado, no entanto, este
+    de problema IBM</ulink> um convidado z/OS é mencionado, no entanto, esse
     problema também afeta convidados linux.
   </para>
 </section>
@@ -275,13 +275,13 @@
     pode encontrar problemas quando atualizado os pacotes
     <systemitem role="package">dash</systemitem> ou
     <systemitem role="package">bash</systemitem>.
-    Note que isto inclui mudanças feitas para permitir que outros pacotes
+    Note que isso inclui mudanças feitas para permitir que outros pacotes
     (por exemplo <systemitem role="package">mksh</systemitem>) possam
     se tornar o shell padrão do sistema, assumindo o 
     <literal>/bin/sh</literal>.
   </para>
   <para>
-    Se você encontrar quaisquer destes problemas, por favor, remova o
+    Se você encontrar quaisquer desses problemas, por favor, remova o
     desvio local e garanta que os links simbólicos para ambos 
     <literal>/bin/sh</literal> e sua página de manual apontem para
     os arquivos fornecidos pelo pacote <systemitem
@@ -303,7 +303,7 @@
   <para>
     A configuração padrão para o parâmetro acpi_enforce_resources no kernel
     Linux foi alterada para ser <quote><literal>estrita</literal></quote> por
-    padrão.  Isto pode levar alguns drivers de sensores obsoletos a terem o
+    padrão.  Isso pode levar alguns drivers de sensores obsoletos a terem o
     acesso negado ao hardware dos sensores.  Uma forma de contornar isso é
     adicionar <quote><literal>acpi_enforce_resources=lax</literal></quote>
     à linha de comando do kernel.
@@ -350,7 +350,7 @@
     As opções User e Group do Apache e o caminho do PidFile agora são
     configuradas no arquivo <filename>/etc/apache2/envvars</filename>.
     Se você mudou essas opções para algo diferente do valor padrão, você
-    terá que mudar esse arquivo. Isto também significa que iniciar o apache2
+    terá que mudar esse arquivo. Isso também significa que iniciar o apache2
     com <command>apache2 -k start</command> não é mais possível, você terá
     que usar <command>/etc/init.d/apache2</command> ou
     <command>apache2ctl</command>.
@@ -384,7 +384,7 @@
 <para>
 A versão do <command>ypbind</command> incluída no <systemitem
 role="package">nis</systemitem> para o &releasename; contém suporte ao
-Network Manager. Este recurso faz com que o <command>ypbind</command>
+Network Manager. Esse recurso faz com que o <command>ypbind</command>
 desabilite a funcionalidade de cliente <acronym>NIS</acronym> quando o
 Network Manager reporta que o computador está desconectado da rede. Como
 o Network Manager geralmente reportará que o computador foi desconectado
@@ -393,7 +393,7 @@
 Network Manager esteja desabilitado nesses sistemas.
 </para>
 <para>
-Isto pode ser feito desinstalando o pacote <systemitem
+Isso pode ser feito desinstalando o pacote <systemitem
 role="package">network-manager</systemitem> ou editando o arquivo
 <filename>/etc/default/nis</filename> para adicionar a opção
 <literal>-no-dbus</literal> em <literal>YPBINDARGS</literal>.
@@ -413,7 +413,7 @@
     <acronym>LDAP</acronym> e tentem mudar seus privilégios efetivos
     falhem quando conectam a um servidor <acronym>LDAP</acronym>
     usando <acronym>TLS</acronym> ou <acronym>SSL</acronym>.
-    Isto pode causar problemas para programas suid nos sistemas que usam
+    Isso pode causar problemas para programas suid nos sistemas que usam
     <systemitem role="package">libnss-ldap</systemitem> como o
     <command>sudo</command>, <command>su</command> ou
     <command>schroot</command> e para programas que realizam buscas
@@ -466,7 +466,7 @@
 atualizado.
 </para>
 <para>
-Isto afetará o Cyrus IMAP. Podendo também afetar outro software sieve-ativo
+Isso afetará o Cyrus IMAP. Podendo também afetar outro software sieve-ativo
 tal como DoveCot.
 </para>
 <para>
@@ -489,7 +489,7 @@
 <listitem>
 <para>
 Você pode editar o <filename>/etc/services</filename> e mudar a porta
-do <literal>sieve</literal> de volta para 2000 se você quiser (embora isto
+do <literal>sieve</literal> de volta para 2000 se você quiser (embora isso
 não seja recomendado).
 </para>
 </listitem>
@@ -504,7 +504,7 @@
 <listitem>
 <para>
 Você por configurar o cyrus principal para escutar em ambas as portas (2000
-e 4190) ao mesmo tempo, e assim evitar o problema completamente.  Isto também
+e 4190) ao mesmo tempo, e assim evitar o problema completamente.  Isso também
 permite uma migração mais suave da porta 2000 para a porta 4190.
 </para>
 </listitem>
@@ -518,13 +518,13 @@
 O Debian &release; inclui diversos motores de navegadores que são afetados
 por um fluxo constante de vulnerabilidades de segurança. A alta taxa de
 vulnerabilidades e a ausência parcial de suporte do upstream na forma de
-ramos de longo prazo torna muito difícil o suporte a estes navegadores
+ramos de longo prazo torna muito difícil o suporte a esses navegadores
 com correções de segurança adaptadas. Além disso, as interdependências das
 bibliotecas tornam impossível atualizar para uma versão upstream mais nova.
 Como tal, navegadores feitos sobre os motores qtwebkit e khtml foram incluídos
 no Squeeze, mas não estão cobertos por um suporte total de segurança. Nós
 faremos um esforço para localizar e adaptar as correções de segurança, mas 
-em geral estes navegadores não deveriam ser usado em sites web não confiáveis.
+em geral esses navegadores não deveriam ser usado em sites web não confiáveis.
 </para>
 <para>
 Para uso geral de navegador web nós recomendamos navegadores com base
@@ -562,7 +562,7 @@
 <para>
 O Ambiente de área de trabalho KDE 3 não é mais suportado no Debian &release;.
 Ele será automaticamente substituído pela nova série 4.4 na atualização.
-Como isto é uma grande mudança, usuários deve tomar algumas precauções
+Como isso é uma grande mudança, usuários deve tomar algumas precauções
 para garantir um processo de atualização o mais suave possível.
 </para>
 
@@ -589,7 +589,7 @@
 suportado, os usuários ainda podem instalar e usar alguns aplicativos
 individuais do KDE 3 já que as bibliotecas centrais e binários do KDE 3
 (<systemitem role="package">kdelibs</systemitem>) e Qt 3 ainda
-estão disponíveis no Debian &release;. Porém, por favor, note que estes
+estão disponíveis no Debian &release;. Porém, por favor, note que esses
 aplicativos  podem não estar bem integrados com o novo ambiente.
 Além do mais, nem o KDE 3, nem a Qt 3 serão suportados de qualquer forma
 na próxima versão do Debian, então, se você estiver utilizando-os,
@@ -620,7 +620,7 @@
 <para>
 Se você quiser um desktop mínimo você pode instalar o pacote
 <systemitem role="package">kde-plasma-desktop</systemitem>
-e escolher manualmente os aplicativos que você necessita. Isto é um
+e escolher manualmente os aplicativos que você necessita. Isso é um
 equivalente grosseiro do pacote <systemitem role="package">kde-minimal
 </systemitem> como vinha no Debian &oldrelease;.
 </para>
@@ -664,13 +664,13 @@
 <title>GDM 2.20 e 2.30</title>
 <para>
 O Gerenciador de Tela do GNOME (GDM), é mantido na versão 2.20 para sistemas
-atualizados da &oldreleasename;.  Esta versão ainda será mantida para o
+atualizados da &oldreleasename;.  Essa versão ainda será mantida para o
 ciclo do squeeze mas é o último lançamento que fazemos isso. Ao invés disso,
 sistemas recém instalados terão o GDM 2.30, fornecido pelo pacote
 <systemitem role="package">gdm3</systemitem>.  Por causa de incompatibilidades
-entre ambas as versões, esta atualização não é automática, mas é
+entre ambas as versões, essa atualização não é automática, mas é
 recomendado instalar o <systemitem role="package">gdm3</systemitem> após
-a atualização para o &releasename;.  Isto deverá ser feito a partir do
+a atualização para o &releasename;.  Isso deverá ser feito a partir do
 console, ou com apenas uma sessão GNOME aberta.  Note que as configurações
 do GDM 2.20 <emphasis role="strong">não</emphasis> serão migradas.
 Para um sistema desktop padrão, no entanto, a simples instalação do
@@ -703,10 +703,10 @@
     Após a atualização do pacote <systemitem role="package">network-manager
     </systemitem>, as interfaces configuradas em
     <filename>/etc/network/interfaces</filename> para usar
-    <acronym>DHCP</acronym> sem outras opções, serão desabilitadas neste
+    <acronym>DHCP</acronym> sem outras opções, serão desabilitadas nesse
     arquivo, e manipuladas pelo NetworkManager em seu lugar.  Por isso,
     os comandos <command>ifup</command> e <command>ifdown</command> não
-    funcionarão.  Estas interfaces podem ser gerenciadas usando as interfaces
+    funcionarão.  Essas interfaces podem ser gerenciadas usando as interfaces
     gráficas do NetworkManager como alternativa, veja <ulink
     url="http://live.gnome.org/NetworkManager/SystemSettings">a
     documentação do NetworkManager</ulink>.
@@ -714,7 +714,7 @@
   <para>
     Por outro lado, todas as interfaces configuradas em
     <filename>/etc/network/interfaces</filename> com mais opções serão
-    ignoradas pelo NetworkManager.  Isto aplica-se, em particular, às
+    ignoradas pelo NetworkManager.  Isso aplica-se, em particular, às
     interfaces sem-fio usadas durante a instalação do Debian (veja o bug
     <ulink url="&url-bts;606268">#606268</ulink>).
   </para>
@@ -760,7 +760,7 @@
       <literal>spaceorb</literal>, <literal>summa</literal>,
       <literal>tek4957</literal> e <literal>ur98</literal>
       foram descontinuados e não estão incluídos nesta versão.[
-      Os usuários destes dispositivos podem querer mudar para um driver
+      Os usuários desses dispositivos podem querer mudar para um driver
       de kernel adequado ou para o driver evdev do X.  Para muitos
       dispositivos seriais, o utilitário <command>inputattach</command>
       permite anexá-los a um dispositivo de entrada Linux que pode ser
@@ -794,7 +794,7 @@
       foram substituídos pelo <systemitem
       role="package">xserver-xorg-input-evdev</systemitem>, que requer um
       kernel com a opção <literal>CONFIG_INPUT_EVDEV</literal> ativada.
-      Além disso, alguns dos keycodes produzidos por este driver diferem
+      Além disso, alguns dos keycodes produzidos por esse driver diferem
       daqueles tradicionalmente associados com as mesmas teclas.  
       Os usuários de programas como <command>xmodmap</command> e
       <command>xbindkeys</command> precisarão ajustar suas configurações
@@ -807,7 +807,7 @@
     <para>
       Tradicionalmente, a combinação
       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>
-      iria matar o servidor X.  Esta combinação não está mais ativa por
+      iria matar o servidor X.  Essa combinação não está mais ativa por
       padrão, mas pode ser reativada pela reconfiguração do pacote
       <systemitem role="package">keyboard-configuration</systemitem> 
       (sistema-amplo), ou usando seu aplicativo de preferências do teclado




More information about the debian-br-commits mailing list