[DebianBR-commits] r426 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk

darkstar-guest at users.alioth.debian.org darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Wed Feb 9 19:11:23 UTC 2011


Author: darkstar-guest
Date: Wed Feb  9 19:11:11 2011
New Revision: 426

URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=426
Log:
Correção em algumas traduções dos termos "this", "that" e "these"

Modified:
    docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk

Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk?rev=426&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/moreinfo.dbk Wed Feb  9 19:11:11 2011
@@ -27,7 +27,7 @@
 </para>
 <para>
 Documentação para pacotes individuais é instalada em
-<filename>/usr/share/doc/<replaceable>pacote</replaceable></filename>. Isto
+<filename>/usr/share/doc/<replaceable>pacote</replaceable></filename>. Isso
 pode incluir informação de copyright, detalhes específicos do Debian e
 documentação do autor do software.
 </para>
@@ -37,7 +37,7 @@
 <title>Obtendo ajuda</title>
 <para>
 Há várias fontes de ajuda, aconselhamento e suporte para usuários Debian,
-mas estas só deveriam ser consideradas se a pesquisa na documentação pelo
+mas essas só deveriam ser consideradas se a pesquisa na documentação pelo
 problema exauriu todos os recursos. Esta seção fornece uma pequena introdução
 aos recursos que podem ser úteis para novos usuários Debian.
 </para>
@@ -46,7 +46,7 @@
 <para>
 As listas de discussão de maior interesse para usuários Debian são as listas
 debian-user (Inglês) e outras listas debian-user-<replaceable>idioma
-</replaceable> (para outros idiomas). Para informações sobre estas listas e
+</replaceable> (para outros idiomas). Para informações sobre essas listas e
 detalhes sobre como se inscrever veja <ulink url="&url-debian-list-archives;">
 </ulink>. Por favor, verifique antes nos arquivos se já existem respostas para
 suas perguntas antes de enviar algo e também respeite a etiqueta padrão para
@@ -92,7 +92,7 @@
 Se encontrar um bug na distribuição ou no software empacotado que faz parte
 dela, por favor relate-o para que possa ser corrigido adequadamente em
 futuros lançamentos. Para relatar bugs é necessário um endereço de e-mail
-válido. Nós pedimos isto para que possamos seguir os bugs e os
+válido. Nós pedimos isso para que possamos seguir os bugs e os
 desenvolvedores possam entrar em contato com quem os submeteu, caso seja
 necessária informação adicional.
 </para>
@@ -129,7 +129,7 @@
 Software Livre dentro do Debian. É especialmente útil se as pessoas adotarem
 ou mantiverem itens que foram pedidos para serem incluídos no Debian. A
 <ulink url="&url-wnpp;">base de dados de Pacotes Possíveis e que Necessitam
-de Trabalho</ulink> detalha esta informação. Se tiver interesse em grupos
+de Trabalho</ulink> detalha essa informação. Se tiver interesse em grupos
 específicos então pode achar agradável contribuir para alguns sub-projetos
 Debian que incluem portes para arquiteturas específicas, <ulink
 url="&url-debian-jr;">Debian Jr.</ulink> e <ulink




More information about the debian-br-commits mailing list